﻿1
00:00:12,880 --> 00:00:14,439
Time for your bath, Chicken!

2
00:00:14,520 --> 00:00:16,431
Do you want me to
start the hot water?

3
00:00:16,520 --> 00:00:18,158
I can do it!

4
00:00:19,240 --> 00:00:21,117
I am waiting!

5
00:00:21,400 --> 00:00:25,189
Do I have to? I'm just
gonna get dirty tomorrow.

6
00:00:27,360 --> 00:00:29,033
Oh, look! A spider!

7
00:00:30,080 --> 00:00:32,594
Don't let him kill me!

8
00:00:33,680 --> 00:00:35,956
You are one fast mom, Mom!

9
00:00:36,040 --> 00:00:37,792
Hey, looks like
the bath thing is out

10
00:00:37,880 --> 00:00:40,349
with that horrible spider
runnin' around and all.

11
00:00:48,200 --> 00:00:50,999
And don't forget to
wash behind your waddle.

12
00:00:53,480 --> 00:00:56,313
I ain't takin' no stupid bath.

13
00:00:56,560 --> 00:00:59,632
I am allergic to water.

14
00:01:02,080 --> 00:01:03,150
Chicken?

15
00:01:03,240 --> 00:01:07,518
If you do not take a bath, you
are going to be in big trouble.

16
00:01:10,520 --> 00:01:15,037
You are not coming out of there,
young man, until you take a bath.

17
00:01:16,600 --> 00:01:19,069
Fine with me.

18
00:01:21,360 --> 00:01:24,557
Oh, I hope you finish
your bath soon, big brother,

19
00:01:24,640 --> 00:01:26,916
because I need to
use the bathroom.

20
00:01:27,000 --> 00:01:28,229
A lot.

21
00:01:29,640 --> 00:01:32,075
Hurry it up, Chicken!

22
00:01:36,120 --> 00:01:37,474
Hey!

23
00:01:37,840 --> 00:01:40,116
Chicken? Hurry up
and take that bath.

24
00:01:40,200 --> 00:01:42,032
I gotta get in there.

25
00:01:42,120 --> 00:01:43,713
No dice.

26
00:01:44,200 --> 00:01:46,840
Oh, Chicken? Are you done yet?

27
00:01:46,920 --> 00:01:50,879
I need to visit the
reading room... to read.

28
00:01:50,960 --> 00:01:54,635
Me, too, Chicken. Can
I, use the bathroom, too?

29
00:01:58,760 --> 00:02:01,912
Come on, son. I
gotta core the apple.

30
00:02:03,800 --> 00:02:05,996
I have to launch the raft.

31
00:02:07,160 --> 00:02:10,869
Come on, Chicken. I have
to break up the chimney.

32
00:02:12,320 --> 00:02:15,472
I need to stir the
beans, big brother.

33
00:02:15,560 --> 00:02:18,279
Will you be much longer?

34
00:02:20,720 --> 00:02:23,314
I ain't takin' no bath!

35
00:02:23,800 --> 00:02:27,395
Come on! I gotta...
feed the ducks.

36
00:02:27,640 --> 00:02:29,711
Why don't you just get
it over with, Chicken?

37
00:02:29,800 --> 00:02:33,156
I need to wax the board.

38
00:02:33,920 --> 00:02:39,074
Hey! The bathroom is
closed for the duration.

39
00:02:44,320 --> 00:02:45,355
Chicken?

40
00:02:45,440 --> 00:02:49,149
For or yin' out loud!
I gotta jump the gun!

41
00:02:50,640 --> 00:02:53,598
I can't hold it any longer!

42
00:02:54,080 --> 00:02:55,878
Could you please hurry, honey?

43
00:02:59,800 --> 00:03:03,395
I gotta peel the onion!

44
00:03:03,480 --> 00:03:07,269
How rude! Not while
I am in the tub, bub.

45
00:03:07,360 --> 00:03:10,955
Hurry up, Chicken! I've
got to wash the window.

46
00:03:12,520 --> 00:03:14,352
I've gotta make peace
with the Germans!

47
00:03:17,440 --> 00:03:20,398
Gotta run for Congress here!

48
00:03:23,360 --> 00:03:27,069
Come on, Chicken!
Take a bath already!

49
00:03:30,360 --> 00:03:34,831
Chicken! It's time
to flip the pickles!

50
00:03:38,200 --> 00:03:39,554
Come on, Chicken!

51
00:03:39,720 --> 00:03:43,190
I gotta resolve a family crisis!

52
00:03:43,280 --> 00:03:47,239
I simply must pull the ripcord!

53
00:03:48,560 --> 00:03:52,599
|...must... wash... the window!

54
00:03:52,680 --> 00:03:55,991
I gotta spoon the balls.

55
00:03:57,680 --> 00:04:01,150
Let me let the
puppies run! Please?

56
00:04:02,320 --> 00:04:06,951
Gotta shake hands...
with the President.

57
00:04:08,240 --> 00:04:10,277
Gotta press the issue!

58
00:04:10,560 --> 00:04:14,155
Chicken, I need
to let the cat out!

59
00:04:17,280 --> 00:04:19,840
It's time to drive
the governor home.

60
00:04:20,200 --> 00:04:24,592
|...need... to... stuff...
the... oh... olives!

61
00:04:24,680 --> 00:04:27,399
Have to shuck the corn.

62
00:04:29,520 --> 00:04:32,399
It is time to burp the baby!

63
00:04:32,520 --> 00:04:35,114
May I please
hammer out the facts?

64
00:04:35,200 --> 00:04:39,433
I got to strike my fancy!

65
00:04:40,840 --> 00:04:43,639
<i>La! Some carpet, pot favor'.!</i>

66
00:04:46,000 --> 00:04:48,992
Gotta talk to the boss!

67
00:04:55,080 --> 00:04:57,117
That is it, Chicken!

68
00:04:58,640 --> 00:05:00,995
Okay, men, I've got a plan.

69
00:05:06,880 --> 00:05:09,599
Ready or not, Chicken!

70
00:05:11,960 --> 00:05:14,349
Son, if you don't take a bath...

71
00:05:15,800 --> 00:05:17,677
then we'll give you one!

72
00:05:33,360 --> 00:05:34,634
Geez!

73
00:05:42,120 --> 00:05:45,238
I ain't never
gonna take no bath!

74
00:05:45,520 --> 00:05:49,229
Great balls of fire! Hurry!

75
00:05:49,320 --> 00:05:53,040
I will... No bath!
Win, win, win!

76
00:05:55,520 --> 00:05:57,397
Code red!

77
00:06:15,880 --> 00:06:17,154
This just in.

78
00:06:17,240 --> 00:06:20,471
Family of four disappears
in freak milk accident.

79
00:06:21,400 --> 00:06:23,471
Cow and Chicken Show canceled!

80
00:06:23,560 --> 00:06:24,959
Not really, gee.

81
00:06:27,040 --> 00:06:30,954
In a related story, fat
Red Guy lookin' for work!

82
00:06:35,280 --> 00:06:38,875
Let's race! Last one to
New York is a panty hose!

83
00:06:46,720 --> 00:06:48,472
Why didn't you run?

84
00:06:48,560 --> 00:06:51,996
What are ya, stupid? We
only got fifteen seconds.

85
00:06:54,280 --> 00:06:56,794
<i>You don't need pant
for the victory dance,</i>

86
00:06:56,880 --> 00:06:59,315
<i>'cause Batman's
better than Weasel.</i>

87
00:06:59,400 --> 00:07:02,358
<i>LR. Baboon's a big star cartoon.</i>

88
00:07:02,720 --> 00:07:04,199
I. M. Weasel!

89
00:07:08,840 --> 00:07:11,514
<i>LR. Baboon reigns
king of his mine,</i>

90
00:07:11,600 --> 00:07:14,069
<i>he's just a baboon
with a wiggle behind.</i>

91
00:07:14,160 --> 00:07:17,039
<i>But round every corner
he's likely to find...</i>

92
00:07:17,120 --> 00:07:19,674
I. M. Weasel!

93
00:07:20,080 --> 00:07:21,832
I. M. Weasel!

94
00:07:36,600 --> 00:07:39,160
Hi. The sea is roughily.

95
00:07:39,240 --> 00:07:41,629
It being dangerous
for heck long time.

96
00:07:41,720 --> 00:07:42,949
Maybe two years.

97
00:07:43,040 --> 00:07:45,919
Many stupid captains
make idiot mistakes,

98
00:07:46,000 --> 00:07:48,037
'cause they is idiots.

99
00:07:48,560 --> 00:07:52,918
But this not happen
to I, 'cause |.R. smart.

100
00:07:53,000 --> 00:07:57,597
Welcome to the maiden
voyage of 8.8. Flaming Weenie!

101
00:07:57,680 --> 00:07:59,751
And the captain
are that's brave,

102
00:07:59,840 --> 00:08:03,913
handsome,
intelligent, |.R. Baboon!

103
00:08:04,000 --> 00:08:06,560
<i>LR. On maiden voyage.</i>

104
00:08:09,440 --> 00:08:12,990
<i>LR. Captain of ship!
LR. Captain of ship!</i>

105
00:08:13,080 --> 00:08:17,358
<i>I... captain baboon!</i>

106
00:08:20,200 --> 00:08:22,077
Who is you?

107
00:08:22,160 --> 00:08:24,310
I, Captain Baboon,
am the ship's inspector.

108
00:08:24,400 --> 00:08:26,960
And this ship is not
suitable for ocean travel.

109
00:08:27,040 --> 00:08:29,111
What you talking 'bout, Weasel?

110
00:08:29,200 --> 00:08:31,953
This ship solid as pie!

111
00:08:34,680 --> 00:08:35,680
I'm sorry, Captain,

112
00:08:35,760 --> 00:08:38,718
but the only place this ship
is heading is to the scrap pile.

113
00:08:38,800 --> 00:08:39,949
Pile this!

114
00:08:40,040 --> 00:08:42,509
|.R. Captain of |.R.'s ship,

115
00:08:42,600 --> 00:08:48,039
and |.R. going to captain-ing
this ship off to sea, stupid Weasel!

116
00:08:48,120 --> 00:08:51,238
Full steaming ahead!

117
00:09:07,600 --> 00:09:08,920
Fresh.

118
00:09:10,600 --> 00:09:13,353
Captain Baboon, I here
by place you under arrest.

119
00:09:13,440 --> 00:09:16,193
And your first mate
shall be placed in charge.

120
00:09:16,560 --> 00:09:20,190
That no good! He busy
doing important job.

121
00:09:20,800 --> 00:09:21,800
Where is he?

122
00:09:21,840 --> 00:09:24,958
He down below waxing the dingy!

123
00:09:25,120 --> 00:09:27,157
<i>Pa first mate,
red! I fee! All tingly!</i>

124
00:09:27,240 --> 00:09:29,675
<i>Pa first mate, red!
Just waxin' the dingy!</i>

125
00:09:29,880 --> 00:09:32,838
You get this tub turned
around while I go find him.

126
00:09:35,160 --> 00:09:36,992
Excuse me, my good man.

127
00:09:38,160 --> 00:09:40,913
Hello! It's me, the First Mate!

128
00:09:43,120 --> 00:09:44,474
Can you be helped?

129
00:09:44,560 --> 00:09:46,836
Do you know you
are out of uniform?

130
00:09:47,000 --> 00:09:49,150
And your point is?

131
00:09:49,520 --> 00:09:50,520
Well, I...

132
00:09:50,760 --> 00:09:51,989
Never mind.

133
00:09:54,320 --> 00:09:57,233
Just look at this manure
barge masquerading as a ship.

134
00:09:57,320 --> 00:09:59,516
Girders held together with
chewing gum and duct tape.

135
00:09:59,600 --> 00:10:01,511
Decks sealed with ear wax?

136
00:10:01,600 --> 00:10:02,954
Pants-less First Mate!

137
00:10:03,360 --> 00:10:06,557
Thousand of gallons of water
spilling through a hole in the bulkhead?

138
00:10:06,640 --> 00:10:08,358
What a disgrace.

139
00:10:08,440 --> 00:10:11,239
Great dancin' grandma!
We're gonna sink!

140
00:10:11,320 --> 00:10:13,072
I must bail us out!

141
00:10:13,520 --> 00:10:14,919
'Cause I am Weasel.

142
00:10:27,600 --> 00:10:29,591
Hey! What going on, Weasel?

143
00:10:29,680 --> 00:10:31,159
The ship is filling with water!

144
00:10:31,240 --> 00:10:32,696
Don't just stand
there! Do something!

145
00:10:32,720 --> 00:10:36,190
I.R. consulting "Book Of Things To
Do When Ship Filling With Water."

146
00:10:39,880 --> 00:10:43,396
Lighten load? That easy.

147
00:10:43,480 --> 00:10:45,790
|.R. lighten load.

148
00:10:45,880 --> 00:10:48,633
Now this not maiden voyage.

149
00:10:48,880 --> 00:10:52,271
Bye-bye, maidens!

150
00:10:52,360 --> 00:10:54,874
Well, that taking care of that.

151
00:10:58,280 --> 00:11:01,318
Oh, Mr. Weasel
Man, what be matter?

152
00:11:01,840 --> 00:11:04,480
Here, having glass of water.

153
00:11:05,000 --> 00:11:06,149
Better?

154
00:11:10,960 --> 00:11:12,394
What that light mean?

155
00:11:12,480 --> 00:11:14,517
It means there's an
object in our cruise path.

156
00:11:14,600 --> 00:11:17,638
I suggest you call your
lookout to get a visual reading.

157
00:11:17,720 --> 00:11:19,552
'Kav-yo' Hello!

158
00:11:19,880 --> 00:11:22,872
Hey Mr. Lookout man!

159
00:11:22,960 --> 00:11:24,792
<i>Hey, hey, yoo-hoo...</i>

160
00:11:26,400 --> 00:11:30,712
<i>Hey, hey, yoo-hoo, I'll
be a lookout guy for you.</i>

161
00:11:30,800 --> 00:11:34,794
Johnny! There being
something ahead of ship!

162
00:11:41,240 --> 00:11:43,470
Shiver me timber!

163
00:11:43,560 --> 00:11:44,595
What? What?

164
00:11:44,680 --> 00:11:46,159
A iceberg!

165
00:11:46,240 --> 00:11:49,278
Oh, grandma! A iceberg!

166
00:11:49,360 --> 00:11:50,509
We're gonna hit a grandma?

167
00:11:50,600 --> 00:11:52,432
No, you silly man!

168
00:11:52,520 --> 00:11:55,990
An iceberg on the port bow!

169
00:11:56,080 --> 00:11:57,832
- Iceberg?
- Iceberg.

170
00:12:01,280 --> 00:12:03,351
Yeah!

171
00:12:03,440 --> 00:12:04,839
Don't just stand there laughing!

172
00:12:04,920 --> 00:12:06,513
Take some evasive measures!

173
00:12:06,600 --> 00:12:10,798
Yeah. Idiot Weasel.
That's being no iceberg.

174
00:12:10,880 --> 00:12:13,440
That only ice cube.

175
00:12:25,400 --> 00:12:27,357
Great horny toad! What was that?

176
00:12:27,440 --> 00:12:30,273
It seems we've lost the
entire side of our ship!

177
00:12:30,640 --> 00:12:32,631
Is that good thing or bad thing?

178
00:12:32,720 --> 00:12:34,154
That would be a
bad thing, Baboon.

179
00:12:34,240 --> 00:12:36,675
Abandoning ship!
Abandoning ship!

180
00:12:36,760 --> 00:12:39,070
Women and baboons first!

181
00:12:39,720 --> 00:12:42,599
Then TV's! Household appliances!

182
00:12:42,680 --> 00:12:44,478
Then maybe Weasels.

183
00:12:48,240 --> 00:12:49,435
Correct me if I'm wrong,

184
00:12:49,520 --> 00:12:51,720
but isn't the Captain supposed
to go down with the ship?

185
00:12:51,800 --> 00:12:54,440
No, no, no, no, no.
That just old wife's tale.

186
00:12:54,520 --> 00:12:56,796
Lookie here, rule eleven.

187
00:12:59,240 --> 00:13:01,390
Hasta banana!

188
00:13:03,640 --> 00:13:05,358
Well, don't want
to break the rules.

189
00:13:05,440 --> 00:13:06,874
So long, folks.

190
00:13:12,080 --> 00:13:13,957
Yoo-hoo! Sailor!

191
00:13:15,680 --> 00:13:17,318
You poor wet squirrel!

192
00:13:17,400 --> 00:13:19,357
Here, climb up onto the dingy.

193
00:13:19,440 --> 00:13:21,829
Oh, thank you. I
thought I was a goner.

194
00:13:21,920 --> 00:13:23,991
No, it's your lucky day, baby!

195
00:13:26,280 --> 00:13:30,114
Stupid Weasel! |.R.
too smart for him!

196
00:13:30,200 --> 00:13:31,873
Wait a minute! Hold everything!

197
00:13:31,960 --> 00:13:34,110
What kind of bedtime
story was that?

198
00:13:34,200 --> 00:13:35,200
This is my cartoon!

199
00:13:35,240 --> 00:13:39,120
How come Baboon gets all the
glory, while I end up riding in a dingy?

200
00:13:39,200 --> 00:13:42,318
Well, I certainly
enjoyed the story.

201
00:13:42,400 --> 00:13:43,231
Baboon?

202
00:13:43,320 --> 00:13:44,355
Did you like the ending?

203
00:13:44,440 --> 00:13:48,559
Oh, yes! |.R. liking
that ending very much.

204
00:13:48,640 --> 00:13:51,234
Oh, well that settles it then.

205
00:13:51,320 --> 00:13:52,116
Goodnight!

206
00:13:52,200 --> 00:13:55,909
This is the last time I hire
him to be our baby-sitter!

