﻿1
00:00:11,440 --> 00:00:14,478
Chicken? You're eleven now.

2
00:00:14,560 --> 00:00:19,350
Mama and I decided long ago that
every other male child in our family

3
00:00:19,440 --> 00:00:22,353
should learn to operate
the food catapult.

4
00:00:22,440 --> 00:00:23,714
That's right, dear!

5
00:00:23,800 --> 00:00:25,950
So, you wouldn't
starve in case we were...

6
00:00:26,040 --> 00:00:27,040
Gone?

7
00:00:27,080 --> 00:00:29,390
- On vacation!
- On vacation!

8
00:00:31,440 --> 00:00:33,192
Let her rip, son!

9
00:00:33,280 --> 00:00:36,272
All right, Mr. Pork
Butt. Up you go.

10
00:00:36,400 --> 00:00:38,914
Up to the catapult.

11
00:00:39,040 --> 00:00:43,432
Oh, big brother! Oh,
I am so proud of you!

12
00:00:48,080 --> 00:00:50,071
Come on! Come on!

13
00:00:51,040 --> 00:00:52,235
Yeah!

14
00:00:52,720 --> 00:00:55,360
Startin' to feel proud here.

15
00:00:56,120 --> 00:00:59,397
Oh, Dad! Not in
front of the children.

16
00:01:02,560 --> 00:01:03,311
Pardon.

17
00:01:03,400 --> 00:01:06,472
I will have another
pork butt, senor!

18
00:01:06,560 --> 00:01:09,757
Okay! Pork hiney for the Cow!

19
00:01:09,840 --> 00:01:11,399
Eat this!

20
00:01:19,200 --> 00:01:22,192
Oh, please, may
Cow shut her pie hole!

21
00:01:32,120 --> 00:01:36,273
Oh, wow! Oh, that
was great, Chicken!

22
00:01:36,360 --> 00:01:37,395
Chicken?

23
00:01:39,320 --> 00:01:41,072
Cow swallowed Chicken.

24
00:01:41,160 --> 00:01:43,151
Well, what are we
gonna do, Mama?

25
00:01:43,240 --> 00:01:46,870
We had better get Cow to Doctor
Bottoms, the kids' pediatrician.

26
00:01:46,960 --> 00:01:48,155
And fast!

27
00:01:53,400 --> 00:01:55,710
Hey! Where the heck am I?

28
00:01:55,800 --> 00:01:57,074
Weenie?

29
00:01:57,160 --> 00:01:58,275
Milk?

30
00:01:58,360 --> 00:01:59,759
Cookies?

31
00:01:59,840 --> 00:02:05,279
Oh, geez! I must
be in Cow's stomach!

32
00:02:06,960 --> 00:02:09,429
I gotta try and get out of here.

33
00:02:10,200 --> 00:02:12,032
Convenient.

34
00:02:12,120 --> 00:02:15,238
I don't know where
I'm going, but here I go!

35
00:02:16,800 --> 00:02:17,835
Weird.

36
00:02:19,440 --> 00:02:22,831
Stomach-acid burn!

37
00:02:31,080 --> 00:02:34,550
Great! Cow Enzyme Guys.

38
00:02:39,880 --> 00:02:45,114
Hey, boy! You got
a real purty beak!

39
00:02:47,880 --> 00:02:50,520
You paddle good, boy!

40
00:02:50,680 --> 00:02:53,911
You had better paddle real good!

41
00:02:56,160 --> 00:02:58,071
Waterfall!

42
00:03:01,720 --> 00:03:03,552
This looks complicated!

43
00:03:03,640 --> 00:03:05,756
We've got to act quickly!

44
00:03:08,440 --> 00:03:09,874
I know.

45
00:03:10,520 --> 00:03:13,876
We'll need the paper
gown with no back.

46
00:03:13,960 --> 00:03:15,997
There! That's better.

47
00:03:16,080 --> 00:03:18,117
Now, for a few tests!

48
00:03:26,400 --> 00:03:28,073
Milk sample!

49
00:03:28,160 --> 00:03:31,118
Doctor Bottoms? What's that for?

50
00:03:31,200 --> 00:03:35,273
Well, I'm thirsty and
your daughter's a cow.

51
00:03:35,360 --> 00:03:37,271
Do the math!

52
00:03:38,080 --> 00:03:41,311
My little sister Cow
is fatter than I thought.

53
00:03:41,400 --> 00:03:44,119
This stomach is huge!

54
00:03:47,080 --> 00:03:49,390
Whirlpool!

55
00:03:49,480 --> 00:03:52,632
I'm feelin' a little flush!

56
00:03:52,880 --> 00:03:56,316
Oh, my! Your son
is in grave danger!

57
00:03:56,400 --> 00:03:59,199
You mean he's not in Cow?

58
00:04:00,280 --> 00:04:03,113
These are a cow's four stomachs.

59
00:04:03,200 --> 00:04:06,875
Your son could be digested
by a bunch of enzymes.

60
00:04:06,960 --> 00:04:08,871
|s... that a bad thing?

61
00:04:08,960 --> 00:04:10,519
I see you're a simpleton.

62
00:04:10,600 --> 00:04:13,399
Things don't look
good, Mom and Dad!

63
00:04:22,160 --> 00:04:28,315
Gee, thanks! You
enzymes seem really nice.

64
00:04:29,520 --> 00:04:33,434
If the enzymes get your
son into the fourth stomach,

65
00:04:33,520 --> 00:04:35,397
he's doomed!

66
00:04:36,240 --> 00:04:38,629
Why? Why?

67
00:04:39,400 --> 00:04:42,677
She wants to know why. Why?

68
00:04:42,760 --> 00:04:44,433
Say, good-lookin',

69
00:04:44,520 --> 00:04:48,275
a bunch of us enzyme girls
was going to the fourth stomach.

70
00:04:48,360 --> 00:04:50,078
You want to come?

71
00:04:50,160 --> 00:04:52,754
Ladies, I is there.

72
00:04:53,160 --> 00:04:54,434
He's not out of the woods yet.

73
00:04:54,520 --> 00:04:57,956
But using this state-of-the-art
miniature medical camera,

74
00:04:58,040 --> 00:05:01,510
we might get an idea
of what we can do!

75
00:05:04,440 --> 00:05:06,556
Your son is headed
for the fourth stomach,

76
00:05:06,640 --> 00:05:09,473
with enzymes of
questionable morals!

77
00:05:09,560 --> 00:05:11,437
I'm going in!

78
00:05:13,320 --> 00:05:15,880
Chicken! Don't go in!

79
00:05:15,960 --> 00:05:18,952
Those guys... ain't girls!

80
00:05:19,040 --> 00:05:22,032
Oh, come with me
if you want to live!

81
00:05:22,120 --> 00:05:26,000
Quick! Grab my hand!

82
00:05:26,080 --> 00:05:27,639
No!

83
00:05:27,720 --> 00:05:29,677
Grab my hand!

84
00:05:29,840 --> 00:05:33,117
You're coming with us, Chicken!

85
00:05:37,040 --> 00:05:40,192
We ain't gonna make
it, Doctor Bottoms!

86
00:05:43,800 --> 00:05:46,030
Chicken, I can't make it!

87
00:05:46,120 --> 00:05:48,236
I've cracked my gluteus maximus!

88
00:05:48,320 --> 00:05:50,550
You're in the
prime of your life!

89
00:05:50,640 --> 00:05:54,270
Go on without me!

90
00:06:01,320 --> 00:06:03,755
Chicken! You're all right!

91
00:06:03,840 --> 00:06:05,592
Oh, big brother!

92
00:06:05,680 --> 00:06:08,672
I thought I would
never see you again!

93
00:06:08,840 --> 00:06:11,912
Yeah! But the Pantsless Doctor!

94
00:06:12,000 --> 00:06:14,958
Poor guy. He didn't make it.

95
00:06:15,040 --> 00:06:17,350
Well, you know what that means?

96
00:06:17,440 --> 00:06:20,876
Yup! We'll have to find
ourselves a new pediatrician!

97
00:06:26,960 --> 00:06:28,189
Boogie!

98
00:06:34,640 --> 00:06:37,075
Hey, geez, Cow! You
gotta get out of my tree fort!

99
00:06:37,160 --> 00:06:37,797
You're gonna break it!

100
00:06:37,880 --> 00:06:38,880
Why?

101
00:06:38,960 --> 00:06:40,314
One, it's for men only.

102
00:06:40,400 --> 00:06:42,835
And B, you're a
six-hundred-pound girl!

103
00:06:45,600 --> 00:06:48,319
This is the happiest
day of my life!

104
00:06:50,200 --> 00:06:53,192
This is the flattest
day of my life.

105
00:06:56,480 --> 00:06:59,040
<i>You don't need pants
for the victory dance,</i>

106
00:06:59,120 --> 00:07:01,555
<i>'cause Baboon's
better than Weasel.</i>

107
00:07:01,640 --> 00:07:04,678
<i>I.R. Baboon's a
big star of cartoon.</i>

108
00:07:04,880 --> 00:07:06,598
I. M. Weasel!

109
00:07:10,920 --> 00:07:13,673
<i>I.R. Baboon reigns
king in his mind,</i>

110
00:07:13,760 --> 00:07:16,229
<i>he's just baboon
with a wiggle behind.</i>

111
00:07:16,320 --> 00:07:19,358
<i>But round every comer
he's likely to find...</i>

112
00:07:19,440 --> 00:07:24,077
I. M. Weasel!

113
00:07:35,880 --> 00:07:39,396
Join us now for another chapter of
"Uncle Breezybum's Storybook Corner",

114
00:07:39,480 --> 00:07:41,471
starring me, Uncle Breezybum!

115
00:07:41,560 --> 00:07:43,696
Men, the fictitious story
you are about to hear is true...

116
00:07:43,720 --> 00:07:46,712
Only my name has been
changed to protect the innocent! Me!

117
00:07:47,280 --> 00:07:48,793
Just listen.

118
00:07:48,880 --> 00:07:50,439
That was the leather chair.

119
00:07:50,520 --> 00:07:52,716
All right, it wasn't!
Where were we?

120
00:07:52,800 --> 00:07:55,679
"Once upon a time in a
land that was old and stinky..."

121
00:07:55,760 --> 00:07:57,751
lived a stinky old
red-butt baboon...

122
00:07:57,840 --> 00:07:59,353
named |.R. Baboon.

123
00:07:59,440 --> 00:08:02,717
But our story's about
the, kitchen. Yes!

124
00:08:02,800 --> 00:08:04,950
Over by the, sink!

125
00:08:05,040 --> 00:08:08,271
Well, the story is
about the, sponge!

126
00:08:08,360 --> 00:08:11,273
Hey, Dad, give me five
bucks and your car keys, man!

127
00:08:11,360 --> 00:08:13,556
No, not this kind of a sponge!

128
00:08:13,640 --> 00:08:14,640
Sponge, Sponge!

129
00:08:14,680 --> 00:08:16,398
Way down deep, deep, deep!

130
00:08:16,480 --> 00:08:17,550
Deep inside the sponge

131
00:08:17,640 --> 00:08:21,952
was an enchanted fairyland with
a swarm of baboon pixie faeries.

132
00:08:22,040 --> 00:08:23,838
And they frolic around.

133
00:08:24,240 --> 00:08:25,878
And sing loudly.

134
00:08:25,960 --> 00:08:27,376
<i>Gland, Gland, Gland
wend the trolley.</i>

135
00:08:27,400 --> 00:08:29,277
<i>Yo-ho! Yo-ho!</i>

136
00:08:29,360 --> 00:08:32,955
And their leader was a
tiny pixie faerie, Weasel.

137
00:08:33,040 --> 00:08:35,156
A voluptuous
pixie faerie Weasel.

138
00:08:35,240 --> 00:08:36,753
Hey, wait a minute!

139
00:08:36,840 --> 00:08:39,559
Just joking. A manly Weasel.

140
00:08:39,640 --> 00:08:42,176
Citizens of Sponge, it is time
for another presidential election.

141
00:08:42,200 --> 00:08:44,077
And I'd be honored if you
would again choose me

142
00:08:44,160 --> 00:08:44,991
as your beloved leader.

143
00:08:45,080 --> 00:08:46,718
Yeah, Weasel our beloved!

144
00:08:47,200 --> 00:08:50,079
If I am re-elected, I promise you
more wetness than ever before!

145
00:08:50,160 --> 00:08:52,800
We are wanting wetness!
Wetness! Weasel! Weasel!

146
00:08:52,880 --> 00:08:55,633
Phooey on wetness! LR.
Sick of being wet all time.

147
00:08:55,720 --> 00:08:58,280
LR. Turning into cocoon. Lookie!

148
00:08:58,480 --> 00:08:59,754
We are hating wetness!

149
00:08:59,840 --> 00:09:01,478
Well, then I'll make it dry!

150
00:09:01,560 --> 00:09:02,231
Okay!

151
00:09:02,320 --> 00:09:04,152
Hey, why are Weasel president?

152
00:09:04,240 --> 00:09:05,560
Should be LR. As president!

153
00:09:05,640 --> 00:09:05,959
No!

154
00:09:06,040 --> 00:09:07,951
LR. Baboon and I
vote for me president.

155
00:09:08,040 --> 00:09:09,678
Oh, yeah? Who you think you are?

156
00:09:09,760 --> 00:09:11,512
LR. President! Not you!

157
00:09:11,600 --> 00:09:12,032
Nah!

158
00:09:12,120 --> 00:09:14,839
Now, now, simmer down,
fellas. You can't all be president.

159
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
That would be anarchy.

160
00:09:15,960 --> 00:09:17,871
Besides, the election
isn't until next month.

161
00:09:17,960 --> 00:09:19,776
That means I'm still
president for four more weeks.

162
00:09:19,800 --> 00:09:25,512
And so it was then that the pixie baboons
decided to impeach President Weasel!

163
00:09:25,600 --> 00:09:26,795
Hey! What impeach?

164
00:09:26,880 --> 00:09:28,393
Yo! Him say peach Weasel!

165
00:09:28,480 --> 00:09:31,074
Yeah! Peach Weasel!
Peach Weasel!

166
00:09:31,160 --> 00:09:32,480
Well, the majority have spoken.

167
00:09:32,560 --> 00:09:35,632
I here by concede to my
worthy opponents LR. Baboon...

168
00:09:36,560 --> 00:09:40,269
Well, it looked like old ex-President
Weasel was about to get the boot.

169
00:09:42,200 --> 00:09:43,759
The shrimp y citizens of Sponge

170
00:09:43,840 --> 00:09:46,036
were overjoyed to be
rid of President Weasel.

171
00:09:46,120 --> 00:09:48,350
LR. President, not
you! Na-na-na-na-na-na!

172
00:09:48,600 --> 00:09:51,991
Then the tiny Pixie Faerie
Baboons left their Sponge

173
00:09:52,080 --> 00:09:54,640
and infested regular |.R.
Baboon's pathetic trailer,

174
00:09:54,720 --> 00:09:57,599
and made a beeline
for regular Baboon's...

175
00:09:57,680 --> 00:09:58,556
finger!

176
00:09:58,640 --> 00:10:01,000
Notice how I didn't say what
you thought I was going to say.

177
00:10:01,120 --> 00:10:02,633
This is a family show.

178
00:10:02,720 --> 00:10:06,236
Meanwhile, back to
big baboon's... finger.

179
00:10:08,000 --> 00:10:12,676
Hey! Who are coming into
|.R.'s house and chewing on...

180
00:10:12,760 --> 00:10:13,875
finger?

181
00:10:14,160 --> 00:10:16,310
LR. Presidents. And
we are you bosses now!

182
00:10:16,400 --> 00:10:17,151
Got it, you?

183
00:10:17,240 --> 00:10:20,278
LR. So scared of
insects baboons.

184
00:10:22,520 --> 00:10:23,396
Yes!

185
00:10:23,480 --> 00:10:26,074
It seemed that the pixies
had finally figured out

186
00:10:26,160 --> 00:10:27,992
how to all be president at once.

187
00:10:28,080 --> 00:10:30,037
All they needed was
somebody to buzz around.

188
00:10:30,120 --> 00:10:33,078
Hey, laundry boy! Tiny
baboons pretty dusty here! Go!

189
00:10:33,160 --> 00:10:35,834
All right, already!
Holding your thoraxes.

190
00:10:35,920 --> 00:10:38,799
But LR. Was
determined to get even.

191
00:10:38,880 --> 00:10:42,794
Soon LR. Fixing pixies'
little red... wagons.

192
00:10:43,960 --> 00:10:45,553
Little pixie faerie strip.

193
00:10:48,360 --> 00:10:50,158
Little pixie faerie bug bomb.

194
00:10:55,960 --> 00:10:57,712
Hey! Who sliced the Limburger?

195
00:11:02,000 --> 00:11:05,436
LR. Guessing they should
wrap up I.R.'s faerie problem.

196
00:11:06,720 --> 00:11:10,395
Well, it appears that LR. Did
have things wrapped up after all.

197
00:11:10,480 --> 00:11:13,552
He was all tied up in
magical golden pixie floss.

198
00:11:13,640 --> 00:11:14,960
Meanwhile...

199
00:11:15,600 --> 00:11:18,080
I hate to think what will happen
to them without my leadership.

200
00:11:18,160 --> 00:11:20,456
But the little weasel's luck
was about to make a big turn...

201
00:11:20,480 --> 00:11:21,595
for the worse!

202
00:11:21,880 --> 00:11:23,314
Oh, baby!

203
00:11:25,480 --> 00:11:27,835
I've hit a tiny
pixie faerie weasel!

204
00:11:27,920 --> 00:11:31,834
Don't worry little
fella, for I.M. Weasel.

205
00:11:33,880 --> 00:11:36,751
There now... You're
gonna be just fine.

206
00:11:36,840 --> 00:11:38,035
Please, help.

207
00:11:38,120 --> 00:11:39,269
Yes? Yes?

208
00:11:39,360 --> 00:11:42,034
Must help... pixie baboons.

209
00:11:42,240 --> 00:11:44,072
They are stupid and
know not what they do.

210
00:11:44,160 --> 00:11:45,958
Save them from themselves.

211
00:11:46,480 --> 00:11:47,480
Promise?

212
00:11:47,560 --> 00:11:49,039
I promise!

213
00:11:49,640 --> 00:11:51,870
Then the tiny weasel
faerie gave up the ghost

214
00:11:51,960 --> 00:11:54,520
with one last blast
of magic fairy dust,

215
00:11:54,600 --> 00:11:58,594
transforming Weasel
into a... pixie faerie weasel!

216
00:11:58,680 --> 00:12:00,637
Now that I'm a faerie,
I must leave you.

217
00:12:00,720 --> 00:12:04,600
Yes, Mr. Weasel had been
bestowed with magical faerie powers.

218
00:12:04,680 --> 00:12:07,638
But with these powers came
an awesome responsibility.

219
00:12:07,720 --> 00:12:10,075
Save them from
themselves... Promise me?

220
00:12:10,160 --> 00:12:11,480
A promise is a promise.

221
00:12:11,560 --> 00:12:13,471
For |.M. Weasel!

222
00:12:13,560 --> 00:12:16,632
Well, Weasel searched high and
low and finally spotted I.R.'s trailer.

223
00:12:17,840 --> 00:12:19,353
Egad!

224
00:12:19,720 --> 00:12:20,720
Baboon cocoon!

225
00:12:20,800 --> 00:12:22,632
|.R., old man, who
did this to you?

226
00:12:22,720 --> 00:12:24,518
Pixies did it!

227
00:12:24,600 --> 00:12:25,795
Hey, fellas, look!

228
00:12:25,960 --> 00:12:27,109
It's Ex-President Weasel.

229
00:12:27,200 --> 00:12:29,032
And he are trying
to take over again!

230
00:12:30,440 --> 00:12:33,398
That old Weasel had
to do some fast thinking.

231
00:12:33,480 --> 00:12:35,710
Stop! I'm not here to take over.

232
00:12:35,960 --> 00:12:38,270
I just wanted to know if I
could have this old sponge.

233
00:12:38,360 --> 00:12:39,776
Okay, go ahead.
Take old stinky sponge.

234
00:12:39,800 --> 00:12:41,234
LR. Presidents not care.

235
00:12:41,320 --> 00:12:45,109
Now I can move it to Florida and sell
it on the old sponge real estate market.

236
00:12:45,200 --> 00:12:46,918
I'll make millions.

237
00:12:47,000 --> 00:12:47,592
Millions?

238
00:12:47,680 --> 00:12:50,399
Hey! Weasel trying to
steal place where |.R.'s live!

239
00:12:59,520 --> 00:13:00,840
And the faerie
postal worker flew

240
00:13:00,880 --> 00:13:03,030
with his precious cargo
of tiny baboons to Florida.

241
00:13:03,120 --> 00:13:05,416
Then the handsome Weasel
flew to rescue the trapped Baboon,

242
00:13:05,440 --> 00:13:06,111
but he was too late.

243
00:13:06,200 --> 00:13:08,157
The cocoon was now a chrysalis.

244
00:13:08,240 --> 00:13:09,594
Dang! I'm too late.

245
00:13:09,680 --> 00:13:11,696
But suddenly the chrysalis
began to shiver and crack.

246
00:13:11,720 --> 00:13:12,816
And to the Weasel's surprise,

247
00:13:12,840 --> 00:13:16,071
the Baboon had transformed into
a faerie princess baboon butterfly

248
00:13:16,160 --> 00:13:20,040
with a big purple
strap-on Dynel wig!

249
00:13:20,120 --> 00:13:21,474
Hey! What gives?

250
00:13:21,560 --> 00:13:24,791
And the faerie prince weasel flew
into his arms and gave him a big hug.

251
00:13:24,880 --> 00:13:26,553
And they lived
happily ever after.

252
00:13:26,640 --> 00:13:27,835
The end.

253
00:13:27,920 --> 00:13:30,480
Well, men, I hope you enjoy...

254
00:13:30,920 --> 00:13:31,671
Once upon a time

255
00:13:31,760 --> 00:13:34,878
there was a big, fat, red pantsless guy
who made up stories that weren't true.

256
00:13:34,960 --> 00:13:36,075
Yeah. And suddenly

257
00:13:36,160 --> 00:13:40,597
he becomes a big fat faerie with
a giant pink wig and matching tutu.

258
00:13:41,320 --> 00:13:44,995
Yeah! And then he got
trapped in big old cocoon!

259
00:13:45,360 --> 00:13:47,954
Come on, pal. I'll
buy you a root beer.

260
00:13:49,280 --> 00:13:51,078
Hey, check out the plumage.

261
00:13:51,160 --> 00:13:53,356
And then his wings fell off.

