﻿1
00:00:11,240 --> 00:00:12,594
<What is it?>

2
00:00:12,680 --> 00:00:14,000
<| don't know!>

3
00:00:14,080 --> 00:00:16,071
<Can we escape?>

4
00:00:16,160 --> 00:00:17,559
<| don't think so!>

5
00:00:17,640 --> 00:00:18,198
No!

6
00:00:18,280 --> 00:00:20,271
<The pig has the tractor!>

7
00:00:20,360 --> 00:00:22,237
<Baaad sheep!>

8
00:00:22,320 --> 00:00:24,391
<Put down the pitch fork.>

9
00:00:24,480 --> 00:00:26,471
<No! Bad sheep!>

10
00:00:26,560 --> 00:00:28,517
<Sit! Sit! Don't do it!>

11
00:00:28,600 --> 00:00:31,160
< Put that down! Down!>

12
00:00:31,240 --> 00:00:32,116
Dumb Cow!

13
00:00:32,200 --> 00:00:35,158
<Sorry we ate your relatives.>

14
00:00:35,760 --> 00:00:39,435
<That was "Farm Zombies" >
<on Dead Ghost, Coast to Coast.>

15
00:00:39,520 --> 00:00:43,639
<Did those farm zombies scare>
<the pants off you kiddies?>

16
00:00:44,640 --> 00:00:46,153
<Me, too.>

17
00:00:46,240 --> 00:00:49,835
<And not a minute too
soon!> <'Cause it's Halloween!>

18
00:00:49,920 --> 00:00:53,754
<Time to get into
your costumes!>

19
00:00:53,840 --> 00:00:56,753
Halloween crept
up on me this year!

20
00:00:56,840 --> 00:00:58,353
Now, what am I gonna be?

21
00:00:58,440 --> 00:01:00,875
I'm going to be
a fairy princess!

22
00:01:00,960 --> 00:01:03,395
Shut up, 'Cow Princess'!

23
00:01:03,480 --> 00:01:07,269
I am tr yin' to figure out
what to be for Halloween here.

24
00:01:07,360 --> 00:01:08,794
<Don't know what to be?>

25
00:01:08,880 --> 00:01:11,076
<Call me on the
Halloween Hotline!>

26
00:01:11,720 --> 00:01:13,313
<Two-two-one...>

27
00:01:14,560 --> 00:01:16,517
<Whatever! Just
call this number! <i>></i>

28
00:01:16,600 --> 00:01:19,877
<And it's only
three-ninety-nine...> <a second!>

29
00:01:21,040 --> 00:01:22,758
<There's a call now!>

30
00:01:22,840 --> 00:01:23,840
<Hello?>

31
00:01:25,560 --> 00:01:27,949
<Oh, you're a human being.>

32
00:01:28,400 --> 00:01:30,152
<Then dress as a chicken!>

33
00:01:31,560 --> 00:01:33,471
<You're a chicken!>

34
00:01:33,560 --> 00:01:35,278
<Dress as a human being!>

35
00:01:35,360 --> 00:01:37,795
I guess I'm gonna
be a human being.

36
00:01:38,480 --> 00:01:40,551
I want to be a human being, too!

37
00:01:40,640 --> 00:01:41,436
Okay, then!

38
00:01:41,520 --> 00:01:44,956
First, I will need
human undervvears.

39
00:01:45,760 --> 00:01:47,637
I'm allergic to plaid.

40
00:01:48,440 --> 00:01:50,795
How'd Mom's stuff get in here?

41
00:01:50,880 --> 00:01:52,553
I'll take that.

42
00:01:59,200 --> 00:02:03,831
Oh, lookie big
brother! They just fit!

43
00:02:32,000 --> 00:02:35,311
Oh, you look mighty
handsome, Sir.

44
00:02:35,400 --> 00:02:38,631
Well, you don't look so
bad yourself, Senorita.

45
00:02:43,000 --> 00:02:45,355
Trick or treat!

46
00:02:45,440 --> 00:02:46,919
How dare you!

47
00:02:47,000 --> 00:02:49,640
A grown man and
woman Trick or Treating!

48
00:02:49,720 --> 00:02:50,835
Freaks!

49
00:02:55,640 --> 00:02:56,755
I'll get it, mother!

50
00:02:56,840 --> 00:02:57,910
Yeah, what?

51
00:02:58,000 --> 00:02:59,320
Trick or treat!

52
00:02:59,400 --> 00:03:00,959
Candy. Right.

53
00:03:02,160 --> 00:03:03,594
A grown man and woman!

54
00:03:03,680 --> 00:03:07,435
When I was a kid, they forced us
to wear costumes for Halloween!

55
00:03:07,520 --> 00:03:10,114
No costumes, no candy!

56
00:03:10,360 --> 00:03:11,998
No costumes?

57
00:03:12,080 --> 00:03:14,594
What the heck do
you think this is?

58
00:03:15,400 --> 00:03:18,552
Maybe our costumes are too good.

59
00:03:22,000 --> 00:03:23,434
Trick or Treat.

60
00:03:23,520 --> 00:03:24,715
Adult Trick or Treaters?

61
00:03:24,800 --> 00:03:25,835
I admire your spunk!

62
00:03:25,920 --> 00:03:26,751
Like your style!

63
00:03:26,840 --> 00:03:28,638
You people are real go-getters!

64
00:03:28,720 --> 00:03:29,776
Come to my office tomorrow!

65
00:03:29,800 --> 00:03:31,234
Let's talk business!

66
00:03:34,840 --> 00:03:37,229
I don't need no job!

67
00:03:37,520 --> 00:03:41,150
I need candy!

68
00:03:42,600 --> 00:03:47,037
I think I'm going
to starve to death!

69
00:03:48,320 --> 00:03:50,311
Hey, don't get your
udder in a knot here.

70
00:03:50,400 --> 00:03:52,596
Let us try another house.

71
00:03:56,960 --> 00:03:58,792
I wonder who lives here?

72
00:03:59,800 --> 00:04:02,633
Yes?

73
00:04:02,720 --> 00:04:04,358
Trick or Treat!

74
00:04:04,800 --> 00:04:09,556
Well, if it isn't ultra normal
man, and ultra normal woman!

75
00:04:09,640 --> 00:04:12,712
The unemployment
office is around the corner.

76
00:04:18,600 --> 00:04:23,356
This is the worstest
Halloween ever!

77
00:04:25,480 --> 00:04:27,278
It's all his fault!

78
00:04:29,040 --> 00:04:32,237
So, you're not a
grownup after all!

79
00:04:32,320 --> 00:04:34,311
You're a juvenile
chicken delinquent!

80
00:04:34,400 --> 00:04:40,840
Well, maybe a little discipline
will stop your masquerading ways!

81
00:04:43,160 --> 00:04:46,630
Big brother, are you okay?

82
00:04:46,720 --> 00:04:48,757
Help me, Cow!

83
00:04:48,840 --> 00:04:49,955
Chicken?

84
00:04:51,720 --> 00:04:55,076
Super Cow, al rescate!

85
00:04:56,920 --> 00:04:59,480
I'm going to punish
this naughty chicken

86
00:04:59,560 --> 00:05:02,439
by washing his
mouth out with soup.

87
00:05:02,520 --> 00:05:06,150
Don't you mean "wash
my mouth out with soap?"

88
00:05:06,240 --> 00:05:07,639
Soap?

89
00:05:07,960 --> 00:05:10,270
Oh, even better!

90
00:05:11,120 --> 00:05:12,918
Wait right here, Miss!

91
00:05:13,000 --> 00:05:15,071
While I go get my toilet brush!

92
00:05:16,840 --> 00:05:18,114
Super Cow?

93
00:05:18,200 --> 00:05:20,510
Stand back, or |'||...shoot?

94
00:05:20,600 --> 00:05:23,035
Deja mi hermano!

95
00:05:26,560 --> 00:05:29,393
Dead Coast is toast!

96
00:05:31,600 --> 00:05:33,750
Feathers!

97
00:05:37,120 --> 00:05:39,794
Honey, have you
seen our children?

98
00:05:39,880 --> 00:05:41,678
- Cow and Chicken?
- Yes.

99
00:05:41,760 --> 00:05:44,229
I'm afraid I haven't, Momma.

100
00:05:44,320 --> 00:05:45,390
Goodnight.

101
00:05:45,480 --> 00:05:47,232
Goodnight, Dad.

102
00:05:48,080 --> 00:05:50,879
I'm being milked and feathered!

103
00:05:53,000 --> 00:05:55,196
All out of feathers,
aye, Chicken?

104
00:05:55,280 --> 00:05:58,318
Too bad you can't lay
eggs and throw those.

105
00:05:59,040 --> 00:06:00,872
I'll do anything you want!

106
00:06:00,960 --> 00:06:04,237
Just don't squirt me anymore!

107
00:06:04,320 --> 00:06:06,152
You'll do anything?

108
00:06:08,400 --> 00:06:10,152
Trick or Treat.

109
00:06:10,240 --> 00:06:14,074
What darling costumes!
Here's some candy!

110
00:06:14,160 --> 00:06:16,151
Hey, thanks, Dead Ghost.

111
00:06:16,240 --> 00:06:20,475
Gracias... Real nice kids.

112
00:06:21,840 --> 00:06:25,117
This turned out to be
the best Halloween ever!

113
00:06:35,960 --> 00:06:39,874
"You must be this tall to ride."

114
00:06:39,960 --> 00:06:42,349
Dang! I'm too short!

115
00:06:45,800 --> 00:06:48,235
This is great! Right, Chicken?

116
00:06:48,960 --> 00:06:53,875
Yeah, great. I'm havin'
the time of my life!

117
00:06:57,320 --> 00:06:59,789
<i>You don't need pants
for the victory dance,</i>

118
00:06:59,880 --> 00:07:02,315
<i>'cause Baboon's
better than Weasel.</i>

119
00:07:02,400 --> 00:07:05,358
<i>I.R. Baboon's a
big star cartoon.</i>

120
00:07:05,920 --> 00:07:07,149
I. M. Weasel!

121
00:07:11,840 --> 00:07:14,480
<i>I.R. Baboon reigns
king of his line,</i>

122
00:07:14,560 --> 00:07:16,995
<i>he's just a baboon
with a wiggle behind.</i>

123
00:07:17,080 --> 00:07:20,118
<i>But round every comer
he's likely to find...</i>

124
00:07:20,200 --> 00:07:22,549
I. M. Weasel!

125
00:07:23,040 --> 00:07:24,758
I. M. Weasel!

126
00:07:39,520 --> 00:07:40,555
Hey, Loulabelle?

127
00:07:40,640 --> 00:07:42,438
Let's do something
different today.

128
00:07:42,520 --> 00:07:45,160
Does this involve
a piggy back ride?

129
00:07:47,440 --> 00:07:50,592
Today, Loulabelle, we will do
what Quantum Physicists do...

130
00:07:50,680 --> 00:07:52,398
concoct life.

131
00:07:53,240 --> 00:07:54,469
Weasel!

132
00:07:54,840 --> 00:07:56,399
Seeds O'Life!

133
00:07:56,480 --> 00:07:58,471
Just add DNA.

134
00:08:01,040 --> 00:08:03,111
Care to make a
donation, Loulabelle?

135
00:08:04,880 --> 00:08:06,359
Into the petri dish.

136
00:08:07,920 --> 00:08:09,877
And voila'!

137
00:08:22,080 --> 00:08:25,710
Hey! Lookie! Life!

138
00:08:25,800 --> 00:08:30,351
I know a very special Weasel who
deserves a piggy back ride for this!

139
00:08:30,440 --> 00:08:32,272
Very well, if you insist.

140
00:08:33,240 --> 00:08:35,117
Giddy-up! Giddy-up! Yah!

141
00:08:36,600 --> 00:08:39,718
Why Weasel always
get the piggy back ride?

142
00:08:39,800 --> 00:08:43,509
LR. Deserving to get piggy
back ride from pretty lady!

143
00:08:43,600 --> 00:08:48,151
LR. Concocted life, too!

144
00:08:52,920 --> 00:08:56,675
Moving it, puss cat!
LR. Need Peter Dish.

145
00:08:58,480 --> 00:08:59,914
Seeds O'Life!

146
00:09:00,000 --> 00:09:02,150
Just add DNA.

147
00:09:05,480 --> 00:09:06,480
Shin.

148
00:09:06,800 --> 00:09:07,949
Stir!

149
00:09:08,280 --> 00:09:09,315
Pour!

150
00:09:16,600 --> 00:09:19,638
LR. Have concocting life!

151
00:09:21,200 --> 00:09:22,554
Beating it, Weasel!

152
00:09:22,640 --> 00:09:26,995
|.R. concocting life!

153
00:09:30,440 --> 00:09:32,829
Sea monkeys. Cute.

154
00:09:32,920 --> 00:09:33,478
Get up.

155
00:09:33,560 --> 00:09:35,836
Get off my back! Monkey!

156
00:09:35,920 --> 00:09:36,796
Baboon.

157
00:09:36,880 --> 00:09:38,632
Congratulations, Mr. Baboon.

158
00:09:38,720 --> 00:09:40,518
You've concocted life.

159
00:09:40,600 --> 00:09:42,671
You now have a
tremendous responsibility

160
00:09:42,760 --> 00:09:45,559
and must tend to your
people as they evolve.

161
00:09:45,640 --> 00:09:48,996
LR. Not need for you
telling me what do.

162
00:09:49,080 --> 00:09:50,229
<i>You're the connector.</i>

163
00:09:50,320 --> 00:09:53,153
It would not be proper for
me to meddle in your affairs.

164
00:09:54,760 --> 00:09:57,593
My little weasels are
evolving quite quickly.

165
00:09:59,040 --> 00:10:03,273
Let I see how is doing
tiny weenie baboons.

166
00:10:06,840 --> 00:10:08,956
Blessing their hearts.

167
00:10:09,040 --> 00:10:11,111
They is fine.

168
00:10:11,280 --> 00:10:16,992
How can stupid puny weasels
evolve faster than tiny baboon?

169
00:10:17,320 --> 00:10:19,391
Well, let's have a look-see.

170
00:10:21,960 --> 00:10:24,270
They seem have
gotten sniffing down.

171
00:10:28,520 --> 00:10:31,273
They having cars now?

172
00:10:32,320 --> 00:10:36,791
<i>See what tiny baboons
do, smarty decks weasel.</i>

173
00:10:36,920 --> 00:10:39,753
- They discovering something?
- Yes.

174
00:10:39,920 --> 00:10:41,672
Knocking each
other over the head.

175
00:10:41,760 --> 00:10:43,990
They're created primitive music.

176
00:10:44,080 --> 00:10:45,639
Is that crime?

177
00:10:50,600 --> 00:10:54,958
Why not LR. Baboon's
world evolving?

178
00:10:55,040 --> 00:10:56,633
Good question, Mr. Baboon.

179
00:10:56,720 --> 00:11:00,315
It is surprising your people
haven't figured out fire yet.

180
00:11:00,400 --> 00:11:04,678
LR. Know! LR. Introducing fire!

181
00:11:06,160 --> 00:11:07,230
No!

182
00:11:11,960 --> 00:11:14,349
Those micro baboons
may be primitive,

183
00:11:14,440 --> 00:11:16,590
but they are still human beings.

184
00:11:25,360 --> 00:11:27,510
What wrong with you?

185
00:11:27,600 --> 00:11:30,160
Say you sorry, pet boy.

186
00:11:34,120 --> 00:11:36,794
Sorry, tiny baboons.

187
00:11:37,040 --> 00:11:39,429
You thinking you so smart.

188
00:11:39,520 --> 00:11:42,353
My world should be greatness!

189
00:11:42,440 --> 00:11:45,353
My world only
should be needing...

190
00:11:50,000 --> 00:11:52,674
LR. Know what
baboon world needing!

191
00:11:52,760 --> 00:11:56,549
LR. Introducing war!

192
00:11:58,240 --> 00:12:01,153
Tiny baboons!
Shall be greatness!

193
00:12:01,240 --> 00:12:02,639
No!

194
00:12:09,160 --> 00:12:11,470
You embarrass I!

195
00:12:19,440 --> 00:12:20,953
Weasel. Look!

196
00:12:21,040 --> 00:12:24,078
Baboon world will
destroying idiot weasel world!

197
00:12:24,160 --> 00:12:26,310
Then LR. Baboon be Queen.

198
00:12:26,720 --> 00:12:29,109
Time for destroying,
Tiny Baboons.

199
00:12:29,200 --> 00:12:29,917
Baboon!

200
00:12:30,000 --> 00:12:33,436
That weapon will never fire
outside the baboon litter box.

201
00:12:33,520 --> 00:12:34,794
It will destroy them all.

202
00:12:34,880 --> 00:12:36,279
See my computations.

203
00:12:36,360 --> 00:12:37,919
At the current
angle of trajectory,

204
00:12:38,000 --> 00:12:41,356
their projectile will crash
right back down on top of them.

205
00:12:42,080 --> 00:12:46,313
You're just jealous that
my world destroy yours!

206
00:12:46,400 --> 00:12:48,311
<Baboon World kill Weasel World.>

207
00:12:48,400 --> 00:12:51,791
<My world kill your
world, Weasel!>

208
00:12:51,880 --> 00:12:52,880
Listen to me.

209
00:12:52,920 --> 00:12:55,912
The baboons of Baboon World
are going to destroy themselves.

210
00:12:56,000 --> 00:12:59,470
You must help them,
for you are Weasels!

211
00:12:59,560 --> 00:13:01,153
|.M. Weasel!

212
00:13:04,440 --> 00:13:05,714
What we do?

213
00:13:24,880 --> 00:13:26,871
LR. Sorry.

214
00:13:26,960 --> 00:13:28,758
Apology accepted.

215
00:13:28,840 --> 00:13:31,309
Let this be a
lesson to both of us.

216
00:13:33,040 --> 00:13:35,919
Let's see how our
concoctions are doing today.

217
00:13:44,000 --> 00:13:46,196
I believe they've
cross-pollinated.

218
00:13:46,280 --> 00:13:46,917
Yes!

219
00:13:47,000 --> 00:13:50,038
They've become
Wa-boons and Bab-easels!

220
00:13:50,120 --> 00:13:51,758
This is so wrong.

221
00:13:51,840 --> 00:13:54,912
Baboon? You and
I must never marry.

222
00:13:55,000 --> 00:13:59,278
You having deal.
Just good friends.

