﻿1
00:00:00,401 --> 00:00:03,102
<i>Our world is in peril.</i>

2
00:00:03,104 --> 00:00:05,004
<i>Gaia, the spirit of the Earth,</i>

3
00:00:05,006 --> 00:00:07,639
<i>can no longer stand the
terrible destruction</i>

4
00:00:07,641 --> 00:00:09,141
<i>plaguing our planet.</i>

5
00:00:09,143 --> 00:00:13,045
<i>She sends five magic rings to
five special young people...</i>

6
00:00:13,047 --> 00:00:16,048
<i>Kwame from Africa,
with the power of Earth.</i>

7
00:00:16,050 --> 00:00:17,516
[ Sirens wailing ]

8
00:00:17,518 --> 00:00:21,353
<i>From North America...
Wheeler, with the power of fire.</i>

9
00:00:21,355 --> 00:00:24,423
♪♪

10
00:00:26,127 --> 00:00:29,928
<i>From Eastern Europe...
Linka, with the power of wind.</i>

11
00:00:31,532 --> 00:00:35,134
<i>From Asia...
Gi, with the power of water.</i>

12
00:00:35,136 --> 00:00:38,137
♪♪

13
00:00:40,241 --> 00:00:44,410
<i>And from South America...
Ma-Ti, with the power of heart.</i>

14
00:00:44,412 --> 00:00:46,879
<i>When the five powers combine,</i>

15
00:00:46,881 --> 00:00:49,381
<i>they summon Earth's
greatest champion...</i>

16
00:00:49,383 --> 00:00:51,717
<i>Captain Planet!</i>

17
00:00:56,490 --> 00:00:59,391
Captain Planet:
The power is yours!

18
00:01:17,011 --> 00:01:19,044
Linka: Happy Natal day, Wheeler.

19
00:01:19,046 --> 00:01:20,579
Yeah, Wheeler! Happy birthday.

20
00:01:20,581 --> 00:01:21,880
[Laughter]

21
00:01:21,882 --> 00:01:24,883
You know what I'm gonna wish
for, don't you, babe?

22
00:01:24,885 --> 00:01:27,186
Be careful what you wish
for, Wheeler.

23
00:01:27,188 --> 00:01:30,389
You may get it.

24
00:01:30,391 --> 00:01:33,125
Oh, you big blowhard. [Laughter]

25
00:01:35,262 --> 00:01:37,229
Ah, you guys are too much.

26
00:01:37,231 --> 00:01:40,732
I've been so stoked about
this Coney Island bash...

27
00:01:40,734 --> 00:01:43,235
[Yawning] I haven't
slept for a week.

28
00:01:43,237 --> 00:01:45,904
[Sighs] I had some
wild times there.

29
00:01:45,906 --> 00:01:47,573
Here you go, Wheeler.

30
00:01:47,575 --> 00:01:48,640
For me?

31
00:01:48,642 --> 00:01:50,742
Aw, you shouldn't have.

32
00:01:50,744 --> 00:01:53,579
Yeah, you should.

33
00:01:53,581 --> 00:01:55,914
Gaia! Hey,
glad you could join the party.

34
00:01:55,916 --> 00:01:57,916
Happy birthday, Wheeler.

35
00:01:57,918 --> 00:02:00,152
But I'm afraid I'm
not here to celebrate.

36
00:02:00,154 --> 00:02:02,488
We have an eco-emergency.

37
00:02:02,490 --> 00:02:04,156
What is it, Gaia?

38
00:02:04,158 --> 00:02:06,592
Devastating mud slides
in South America.

39
00:02:06,594 --> 00:02:08,594
The rains aren't letting up,

40
00:02:08,596 --> 00:02:12,331
and thousands of
people are in jeopardy.

41
00:02:12,333 --> 00:02:15,934
They need your help, Planeteers.

42
00:02:15,936 --> 00:02:17,436
Gi: We're on our way.

43
00:02:17,438 --> 00:02:18,604
Bummer.

44
00:02:18,606 --> 00:02:20,839
I guess my wish
will have to wait.

45
00:02:28,782 --> 00:02:31,283
Man, look at all those shacks.

46
00:02:31,285 --> 00:02:34,253
The vegetation has been
stripped away around them.

47
00:02:34,255 --> 00:02:37,256
That means there's nothing to
keep the earth from sliding.

48
00:02:37,258 --> 00:02:38,490
Look!

49
00:02:38,492 --> 00:02:41,193
- Oh, my gosh.
- Oh, my goodness.

50
00:02:41,195 --> 00:02:44,196
Gi, we must get
down there and help.

51
00:02:50,604 --> 00:02:52,771
[All shout indistinctly]

52
00:02:52,773 --> 00:02:54,840
Planeteers, wait.

53
00:02:54,842 --> 00:02:56,642
Heart.

54
00:02:56,644 --> 00:02:58,343
What is it, Ma-Ti?

55
00:03:00,014 --> 00:03:01,513
A girl... trapped.

56
00:03:01,515 --> 00:03:03,515
The mud will bury her.

57
00:03:03,517 --> 00:03:05,017
Where is she?

58
00:03:05,019 --> 00:03:06,585
Over there.

59
00:03:09,490 --> 00:03:11,390
Ohh!

60
00:03:11,392 --> 00:03:14,693
Hurry, Wheeler!

61
00:03:14,695 --> 00:03:16,228
Right behind you.

62
00:03:17,498 --> 00:03:19,798
Help me!

63
00:03:19,800 --> 00:03:22,067
Fire! Wind!

64
00:03:28,142 --> 00:03:30,642
Quickly. Come with us.

65
00:03:30,644 --> 00:03:32,110
This way.

66
00:03:34,682 --> 00:03:36,014
Mud slide!

67
00:03:36,016 --> 00:03:37,816
Kwame: Take her up, Gi.

68
00:03:47,895 --> 00:03:49,861
Oh, this is awful.

69
00:03:49,863 --> 00:03:51,997
We can't help all those people.

70
00:03:51,999 --> 00:03:53,398
There is one way.

71
00:03:53,400 --> 00:03:54,866
Let our powers combine.

72
00:03:54,868 --> 00:03:56,168
Earth!

73
00:03:56,170 --> 00:03:57,536
Fire!

74
00:03:57,538 --> 00:03:58,670
Wind!

75
00:03:58,672 --> 00:04:00,038
Water!

76
00:04:00,040 --> 00:04:01,506
Heart!

77
00:04:03,711 --> 00:04:05,544
By your powers combined,

78
00:04:05,546 --> 00:04:07,846
I am Captain Planet.

79
00:04:07,848 --> 00:04:11,516
I better do something fast,
or my name will be mud.

80
00:04:23,731 --> 00:04:26,398
[Grunts] Dirty work.

81
00:04:26,400 --> 00:04:28,800
Maybe I should've
worn a trench coat.

82
00:04:30,604 --> 00:04:32,471
[All shout indistinctly]

83
00:04:32,473 --> 00:04:34,940
[Whimpering]

84
00:04:34,942 --> 00:04:36,208
It is all right.

85
00:04:36,210 --> 00:04:39,711
You will be safe over there.

86
00:04:39,713 --> 00:04:41,546
Let me help.

87
00:04:41,548 --> 00:04:42,814
[Puppy whining]

88
00:04:45,119 --> 00:04:47,152
Hey, easy, little fellow.

89
00:04:50,958 --> 00:04:53,592
Miguelito! Miguelito!

90
00:04:53,594 --> 00:04:55,661
[Crying]

91
00:04:59,767 --> 00:05:01,600
Son, where are you?

92
00:05:01,602 --> 00:05:03,335
[Crying]

93
00:05:05,639 --> 00:05:07,105
Miguelito!

94
00:05:07,107 --> 00:05:08,640
Changing time.

95
00:05:14,982 --> 00:05:17,249
<i>Gracias, muchas gracias.</i>

96
00:05:17,251 --> 00:05:19,584
<i>De nada. El gusto es mio.</i>

97
00:05:19,586 --> 00:05:22,087
Now, I better put a
cap on this shower.

98
00:05:22,089 --> 00:05:24,790
[Thunder crashing]

99
00:05:24,792 --> 00:05:27,192
That's my big, blue bud.

100
00:05:35,803 --> 00:05:38,203
All right, clouds.
Break it up. Break it up!

101
00:05:38,205 --> 00:05:39,805
[Cheers and applause]

102
00:05:39,807 --> 00:05:40,972
Ta-da!

103
00:05:40,974 --> 00:05:44,543
[Cheers and applause continue]

104
00:05:44,545 --> 00:05:46,812
Thank you, Captain Planet.

105
00:05:46,814 --> 00:05:48,146
No problemo.

106
00:05:48,148 --> 00:05:50,549
By the way, Wheeler,
happy birthday.

107
00:05:50,551 --> 00:05:52,617
May all your dreams come true.

108
00:05:52,619 --> 00:05:55,821
Remember, the power is yours!

109
00:05:55,823 --> 00:05:58,357
[Yawns]

110
00:05:58,359 --> 00:05:59,624
Thanks, Cap.

111
00:06:01,462 --> 00:06:05,130
Come on.
Let's help clean up this mess.

112
00:06:05,132 --> 00:06:07,999
[Indistinct conversations]

113
00:06:08,001 --> 00:06:10,969
Man, I can't believe people
want to live this way,

114
00:06:10,971 --> 00:06:13,171
stacked right on
top of each other,

115
00:06:13,173 --> 00:06:15,841
just waiting to be washed
away by another hard rain.

116
00:06:15,843 --> 00:06:17,709
It is not that simple, Wheeler.

117
00:06:17,711 --> 00:06:19,344
This is a major city.

118
00:06:19,346 --> 00:06:21,713
People come here from
all over the country.

119
00:06:21,715 --> 00:06:23,815
They hope for jobs
and a better life,

120
00:06:23,817 --> 00:06:26,084
But with so many people,
it is hard to make a living.

121
00:06:26,086 --> 00:06:28,320
They have no choice
but to live in shacks.

122
00:06:28,322 --> 00:06:31,323
Supporting a family
can be very difficult.

123
00:06:31,325 --> 00:06:34,726
Good thing I don't have
to worry about that.

124
00:06:34,728 --> 00:06:38,930
I am sorry, Wheeler.
We will not make it to Coney Island

125
00:06:38,932 --> 00:06:40,699
before your birthday is over.

126
00:06:40,701 --> 00:06:43,368
Yeah, I guess this
birthday's a washout.

127
00:06:43,370 --> 00:06:46,204
Maybe not. There's a new
environmental theme park

128
00:06:46,206 --> 00:06:47,272
not far from here.

129
00:06:47,274 --> 00:06:49,574
Oh, that sounds like so much fun!
Let's go!

130
00:06:49,576 --> 00:06:51,243
What do you say, Wheeler?

131
00:06:51,245 --> 00:06:53,211
If I can't have a
Coney Island dog,

132
00:06:53,213 --> 00:06:56,114
an eco-dog's the
next best thing.

133
00:06:56,116 --> 00:06:59,251
♪♪

134
00:07:04,291 --> 00:07:07,426
Okay, Wheeler.
Where would you like to start?

135
00:07:11,131 --> 00:07:13,098
Let's try the eco-coaster.

136
00:07:13,100 --> 00:07:15,300
[Yawns]

137
00:07:15,302 --> 00:07:16,468
Come on.

138
00:07:23,243 --> 00:07:25,577
Um, what is happening?

139
00:07:25,579 --> 00:07:27,078
Relax, babe.

140
00:07:27,080 --> 00:07:29,080
It's a virtual reality ride.

141
00:07:29,082 --> 00:07:32,083
It'll be fun. [Gasps]

142
00:07:32,085 --> 00:07:34,653
Aah! Whoa!

143
00:07:38,459 --> 00:07:41,493
Oh, look. That is so magical.

144
00:07:47,267 --> 00:07:49,401
[Laughter]

145
00:07:49,403 --> 00:07:51,269
You were right, Wheeler.

146
00:07:51,271 --> 00:07:53,071
That was really fun.

147
00:07:53,073 --> 00:07:55,440
Uh, right. Great.

148
00:07:55,442 --> 00:07:58,643
Oh, your birthday is turning
out to be an explosion.

149
00:07:58,645 --> 00:08:01,213
That's "blast," Linka.

150
00:08:05,419 --> 00:08:06,918
- Aah!
- Aah!

151
00:08:06,920 --> 00:08:09,421
[Roars]

152
00:08:09,423 --> 00:08:11,423
[All exclaiming]

153
00:08:13,660 --> 00:08:18,430
Whoa. This place looks almost
as crowded as that hillside.

154
00:08:18,432 --> 00:08:20,932
I still can't believe
people live like that.

155
00:08:20,934 --> 00:08:24,035
I am sure they would live
like kings if they could.

156
00:08:26,306 --> 00:08:27,506
Uh-oh!

157
00:08:27,508 --> 00:08:30,041
Oh, goody-ness, another hill.

158
00:08:30,043 --> 00:08:33,845
[All screaming, laughing]

159
00:08:33,847 --> 00:08:36,281
[ Sighs ] Home, sweet home.

160
00:08:36,283 --> 00:08:38,016
[Coughing]

161
00:08:38,018 --> 00:08:40,719
Ew. More like home<i> stink</i> home.

162
00:08:40,721 --> 00:08:43,955
I just don't get why people
bring kids into the world

163
00:08:43,957 --> 00:08:45,690
when they can't
provide for them.

164
00:08:45,692 --> 00:08:48,393
What, only the rich have
the right to have children?

165
00:08:48,395 --> 00:08:52,831
- No, but...
- Look! A loopy-loop.

166
00:08:52,833 --> 00:08:55,066
Swell. Aah!

167
00:08:59,473 --> 00:09:02,140
♪♪

168
00:09:02,142 --> 00:09:03,642
[Retching]

169
00:09:03,644 --> 00:09:07,345
You okay, Wheeler?
We're ready for the next ride.

170
00:09:07,347 --> 00:09:09,848
It's not a roller
coaster, is it?

171
00:09:09,850 --> 00:09:12,417
[Chuckles] No.
It is about population.

172
00:09:12,419 --> 00:09:13,852
It will be informative.

173
00:09:13,854 --> 00:09:16,321
Ugh. That means boring.

174
00:09:16,323 --> 00:09:19,057
[Yawns]

175
00:09:19,059 --> 00:09:20,392
Whoa.

176
00:09:20,394 --> 00:09:22,694
I'd rather go on that.

177
00:09:22,696 --> 00:09:25,931
Hey, Linka, ready for a cruise
through the tunnel of love

178
00:09:25,933 --> 00:09:27,265
with your main man?

179
00:09:27,267 --> 00:09:30,235
You do this, I will do that.

180
00:09:30,237 --> 00:09:31,536
Yes!

181
00:09:31,538 --> 00:09:33,305
Come on!
What are we waiting for?

182
00:09:37,578 --> 00:09:41,046
Man: <i>Although population numbers
in less developed nations</i>

183
00:09:41,048 --> 00:09:42,547
<i>may be greater,</i>

184
00:09:42,549 --> 00:09:45,050
<i>a child in a developed country</i>

185
00:09:45,052 --> 00:09:48,520
<i>uses up to 30 times
more resources</i>

186
00:09:48,522 --> 00:09:51,056
<i>than a child in a
less developed nation.</i>

187
00:09:51,058 --> 00:09:52,390
That is amazing.

188
00:09:52,392 --> 00:09:53,959
It seems unfair.

189
00:09:53,961 --> 00:09:55,760
[All speak indistinctly]

190
00:09:55,762 --> 00:09:58,096
That's a lot to think about.

191
00:09:58,098 --> 00:10:01,366
Population versus consumption.
It is tricky.

192
00:10:01,368 --> 00:10:04,035
What do you think, Yankee?

193
00:10:04,037 --> 00:10:06,538
Wheeler!

194
00:10:06,540 --> 00:10:07,806
Huh?

195
00:10:07,808 --> 00:10:09,608
W-What? Oh.

196
00:10:09,610 --> 00:10:11,109
Wake up, sleeping head.

197
00:10:11,111 --> 00:10:14,646
Your birthday is not the day
to catch up on lost sleep.

198
00:10:14,648 --> 00:10:16,214
Uh, yeah.

199
00:10:18,318 --> 00:10:21,653
Well, uh, I know I'll stay
awake for the next ride.

200
00:10:23,423 --> 00:10:26,324
♪♪

201
00:10:26,326 --> 00:10:29,127
You sure you guys do
not want to join us?

202
00:10:29,129 --> 00:10:30,962
No, thanks, Linka.

203
00:10:30,964 --> 00:10:32,564
Wheeler: See you later!

204
00:10:40,073 --> 00:10:42,774
Aah!

205
00:10:42,776 --> 00:10:44,242
Easy, babe.

206
00:10:44,244 --> 00:10:46,978
You're in good hands.

207
00:10:46,980 --> 00:10:48,813
[Zapping]

208
00:10:53,286 --> 00:10:55,620
Huh? What's that?

209
00:10:55,622 --> 00:10:58,456
Hey, Linka, check it out.

210
00:10:58,458 --> 00:11:00,792
[Organ music playing]

211
00:11:00,794 --> 00:11:03,662
Someone's getting married.

212
00:11:03,664 --> 00:11:06,464
Linka? H-Hey, what's going on?

213
00:11:06,466 --> 00:11:07,899
Linka?

214
00:11:13,206 --> 00:11:16,775
[Gasps] Linka? <i>Bozhe moi!</i>

215
00:11:21,882 --> 00:11:23,214
What the...

216
00:11:25,652 --> 00:11:27,619
Huh?

217
00:11:27,621 --> 00:11:29,054
- Come on!
- What are you waiting for?

218
00:11:29,056 --> 00:11:31,222
- Hurry up!
- You don't want to be late

219
00:11:31,224 --> 00:11:34,025
for your own wedding, Wheeler.

220
00:11:34,027 --> 00:11:36,494
Now, let's not keep the
blushing bride waiting.

221
00:11:36,496 --> 00:11:37,629
Know what I mean?

222
00:11:37,631 --> 00:11:39,464
W-W-Wedding?

223
00:11:39,466 --> 00:11:41,132
B-B-Bride?

224
00:11:44,471 --> 00:11:48,139
Thanks for asking me
to be your best man.

225
00:11:48,141 --> 00:11:49,507
Yeah. Right.

226
00:11:49,509 --> 00:11:51,609
[Organ music playing]

227
00:12:11,832 --> 00:12:15,233
Good luck, kids.

228
00:12:15,235 --> 00:12:18,036
You'll need it.

229
00:12:18,038 --> 00:12:20,839
Wheeler,
do you take Linka to be your wife?

230
00:12:20,841 --> 00:12:22,440
Uh, I, uh...

231
00:12:22,442 --> 00:12:25,009
You need time to think, Wheeler?

232
00:12:25,011 --> 00:12:26,678
I do! I do!

233
00:12:26,680 --> 00:12:30,115
Good.
Then by the power vested in me

234
00:12:30,117 --> 00:12:31,716
as the spirit of Earth,

235
00:12:31,718 --> 00:12:33,952
I now pronounce you...

236
00:12:33,954 --> 00:12:35,854
[Chuckling] married.

237
00:12:35,856 --> 00:12:36,888
[Gulps]

238
00:12:36,890 --> 00:12:39,057
You may kiss the bride.

239
00:12:39,059 --> 00:12:42,293
This is what you have been waiting
for, Wheeler.

240
00:12:42,295 --> 00:12:43,762
[Gulps]

241
00:12:43,764 --> 00:12:45,130
Uh... Uh...

242
00:12:45,132 --> 00:12:46,598
[Groans]

243
00:12:48,602 --> 00:12:51,202
Whoa! That was scary.

244
00:12:51,204 --> 00:12:53,738
Hey, guys, wait till you
hear about my nightmare.

245
00:12:53,740 --> 00:12:54,873
What, dear?

246
00:12:54,875 --> 00:12:56,541
Dear?

247
00:12:56,543 --> 00:12:57,675
[Gasps]

248
00:12:58,545 --> 00:12:59,878
Aah!

249
00:13:01,314 --> 00:13:02,881
I'm old!

250
00:13:02,883 --> 00:13:06,251
40's not so old, sweetheart.

251
00:13:06,253 --> 00:13:08,253
[Gasps] <i>You're</i> old!

252
00:13:08,255 --> 00:13:10,288
Hey, watch it, buster!

253
00:13:10,290 --> 00:13:12,590
What... What happened to you?

254
00:13:12,592 --> 00:13:16,127
You know very well what happened to
me, wink wink.

255
00:13:16,129 --> 00:13:17,896
[Giggles] Hi, Daddy.

256
00:13:17,898 --> 00:13:19,063
Hiya, Pop!

257
00:13:19,065 --> 00:13:20,799
Uh, we have two kids?

258
00:13:20,801 --> 00:13:23,935
Don't be ridiculous, Wheeler.
We have<i> eight</i> children.

259
00:13:23,937 --> 00:13:24,969
- Hi, Daddy!
- Daddy!

260
00:13:24,971 --> 00:13:26,004
- Daddy!
- Daddy! Daddy!

261
00:13:26,006 --> 00:13:28,306
Eight kids?!

262
00:13:28,308 --> 00:13:30,742
What's going on around here?

263
00:13:30,744 --> 00:13:33,077
And what happened
to all the trees?

264
00:13:35,515 --> 00:13:37,682
We cannot tell a lie, Daddy.

265
00:13:37,684 --> 00:13:40,451
You cut them down
to expand our house.

266
00:13:40,453 --> 00:13:41,786
Five times!

267
00:13:41,788 --> 00:13:45,857
[All imitating chain saws]
[Chain saws whirring]

268
00:13:45,859 --> 00:13:48,359
What's gotten inside of you
today, Wheeler?

269
00:13:48,361 --> 00:13:50,929
Whatever it is,
get over yourself.

270
00:13:50,931 --> 00:13:53,698
You need to go shopping,
or it's no din-din for the kiddies.

271
00:13:53,700 --> 00:13:56,167
Now move it!

272
00:13:56,169 --> 00:13:57,502
Shopping?

273
00:13:57,504 --> 00:13:59,771
- At the mall! At the mall!
- At the mall! At the mall!

274
00:13:59,773 --> 00:14:02,273
Be sure and use your
Plunder bank card.

275
00:14:02,275 --> 00:14:04,275
The others are maxed out.

276
00:14:04,277 --> 00:14:07,612
Maxed out?

277
00:14:07,614 --> 00:14:10,615
Girl: Daddy,
I got the toilet paper.

278
00:14:10,617 --> 00:14:13,084
We got disposable diapers, Pop.

279
00:14:16,456 --> 00:14:18,122
The baby isn't born yet.

280
00:14:18,124 --> 00:14:20,992
No, for Joey, David, and Kath.

281
00:14:20,994 --> 00:14:23,628
Ooh. Daddy, can I get this toy?

282
00:14:23,630 --> 00:14:25,430
No, put that back.

283
00:14:27,968 --> 00:14:29,667
Daddy, I need to...

284
00:14:29,669 --> 00:14:31,169
Not now.

285
00:14:31,171 --> 00:14:33,304
♪♪

286
00:14:33,306 --> 00:14:36,574
Man: <i>Walk into
Plunder's Auto Pavilion</i>

287
00:14:36,576 --> 00:14:40,311
<i>and drive out in
a V-24 Maxi-van.</i>

288
00:14:40,313 --> 00:14:44,682
<i>Plenty of room for
the growing family.</i>

289
00:14:44,684 --> 00:14:46,384
Hey, wait a second!

290
00:14:48,755 --> 00:14:50,421
Daddy, I need to...

291
00:14:50,423 --> 00:14:52,056
Not now!

292
00:14:55,028 --> 00:14:57,395
Hey, let's buy this for Mommy.

293
00:15:01,334 --> 00:15:03,334
[Siren ringing] Man #2:<i>
Come on in and pig out</i>

294
00:15:03,336 --> 00:15:06,337
<i>on Greedly's Gluttonous
Gourmet Grub,</i>

295
00:15:06,339 --> 00:15:09,207
<i>where you always get
more than you can eat.</i>

296
00:15:09,209 --> 00:15:12,176
Unbelievable.

297
00:15:12,178 --> 00:15:15,179
Face it, ladies.
We all want to look younger,

298
00:15:15,181 --> 00:15:18,716
because beauty fades,
but stupid is forever.

299
00:15:18,718 --> 00:15:22,921
Just use my 73 specially
formulated skincare products,

300
00:15:22,923 --> 00:15:26,257
and you'll take years off your life...
I mean face.

301
00:15:26,259 --> 00:15:28,793
- Oh, that sounds great.
- Wonderful.

302
00:15:31,531 --> 00:15:35,033
And today only, ladies,
get a free acid wash

303
00:15:35,035 --> 00:15:37,435
with every overpriced purchase.

304
00:15:37,437 --> 00:15:39,871
Mommy uses that stuff.

305
00:15:39,873 --> 00:15:41,873
Swell.

306
00:15:41,875 --> 00:15:44,709
At Nukem's
Power-Hungry Emporium,

307
00:15:44,711 --> 00:15:46,277
we got the monster appliances

308
00:15:46,279 --> 00:15:48,546
for the mega-consumer.

309
00:15:48,548 --> 00:15:52,250
Take this new state-of-the-art
entertainment complex.

310
00:15:52,252 --> 00:15:55,320
It even comes with its
own nuclear generator

311
00:15:55,322 --> 00:15:57,088
and a special remote

312
00:15:57,090 --> 00:15:59,924
so all your appliances
can already be on

313
00:15:59,926 --> 00:16:02,026
when you arrive home.

314
00:16:04,064 --> 00:16:05,563
This is pretty cool.

315
00:16:05,565 --> 00:16:07,565
Have we got a TV at home?

316
00:16:07,567 --> 00:16:11,235
Yeah,
but it's only a 10-foot screen.

317
00:16:11,237 --> 00:16:13,905
Kwame's kids have a 40-footer!

318
00:16:13,907 --> 00:16:16,741
- Daddy, I need to...
- Not...

319
00:16:16,743 --> 00:16:19,344
Blight: Hey, you rotten rug
rat, stay away from the...

320
00:16:19,346 --> 00:16:20,511
[Crashing]

321
00:16:20,513 --> 00:16:22,347
For Mommy, Daddy.

322
00:16:24,451 --> 00:16:26,317
You're gonna pay for this.

323
00:16:28,621 --> 00:16:30,254
Daddy, buy me sneakers.

324
00:16:30,256 --> 00:16:32,256
Daddy,
can I have a virtual reality

325
00:16:32,258 --> 00:16:34,459
holographic 3-D brain
simulator, please?

326
00:16:34,461 --> 00:16:35,460
Daddy?

327
00:16:35,462 --> 00:16:36,961
What do you want?

328
00:16:36,963 --> 00:16:39,764
[Liquid splashing] Nothing now.

329
00:16:39,766 --> 00:16:41,833
I wet my pants.

330
00:16:41,835 --> 00:16:44,002
[Kids clamoring indistinctly]

331
00:16:47,474 --> 00:16:48,973
Enough!

332
00:16:48,975 --> 00:16:51,009
I can't take any more!

333
00:16:58,184 --> 00:17:01,019
- Wheeler!
- Wait!

334
00:17:01,021 --> 00:17:03,287
We need to talk.

335
00:17:03,289 --> 00:17:04,856
Oh, Ma-Ti, Kwame.

336
00:17:04,858 --> 00:17:06,057
I can't believe how...

337
00:17:06,059 --> 00:17:08,793
Wheeler,
you and Linka have too many kids.

338
00:17:08,795 --> 00:17:09,861
It must stop.

339
00:17:09,863 --> 00:17:11,195
Girl: Daddy, wait up!

340
00:17:11,197 --> 00:17:12,997
Daddy, you forgot the packages!

341
00:17:12,999 --> 00:17:14,866
[Kids clamoring]

342
00:17:14,868 --> 00:17:17,902
You are consuming
too many resources.

343
00:17:17,904 --> 00:17:21,239
You mean like <i>your</i> 40-foot TV?

344
00:17:21,241 --> 00:17:23,841
Uh... Yeah, but so what?

345
00:17:23,843 --> 00:17:25,843
I only have two children.

346
00:17:25,845 --> 00:17:28,713
Hey, overconsumption
is overconsumption.

347
00:17:28,715 --> 00:17:30,081
Exactly, Wheeler.

348
00:17:30,083 --> 00:17:33,518
And if you keep overfishing
the waters around Hope Island,

349
00:17:33,520 --> 00:17:34,585
there won't be enough fish

350
00:17:34,587 --> 00:17:37,088
for me to make fish
meal for my livestock.

351
00:17:37,090 --> 00:17:39,690
Well, I got to feed my
family, don't I?

352
00:17:39,692 --> 00:17:42,727
Plunder: Where's that
deadbeat Wheeler?

353
00:17:42,729 --> 00:17:45,096
Either pay your mortgage,

354
00:17:45,098 --> 00:17:48,933
or you and your family
are out on your butts!

355
00:17:48,935 --> 00:17:52,103
Planeteers... [Coughing]

356
00:17:52,105 --> 00:17:55,073
We have another eco-emergency.

357
00:17:55,075 --> 00:17:56,874
Not again.

358
00:17:56,876 --> 00:17:57,942
Where?

359
00:17:57,944 --> 00:18:00,845
Right here, as usual.

360
00:18:00,847 --> 00:18:03,214
There's just too many
people on this island

361
00:18:03,216 --> 00:18:05,283
and t-too much greed everywhere.

362
00:18:05,285 --> 00:18:07,218
And when I think
about all the times

363
00:18:07,220 --> 00:18:10,721
I have picked up goop and
garbage for all these...

364
00:18:10,723 --> 00:18:11,956
Gaia?

365
00:18:11,958 --> 00:18:17,361
Gaia, what's the eco-emergency?

366
00:18:17,363 --> 00:18:18,563
Huh?

367
00:18:18,565 --> 00:18:20,098
Oh, yes.

368
00:18:20,100 --> 00:18:23,701
Sly Sludge's sewage plant
has overloaded again.

369
00:18:23,703 --> 00:18:25,103
It's about to blow.

370
00:18:25,105 --> 00:18:27,572
What do we do?

371
00:18:27,574 --> 00:18:29,740
Beats me, honey.

372
00:18:29,742 --> 00:18:32,243
The same thing we always do,

373
00:18:32,245 --> 00:18:33,744
Let our powers...

374
00:18:33,746 --> 00:18:35,746
Hey, where's Linka?

375
00:18:35,748 --> 00:18:38,416
Linka: Be right there, dear.

376
00:18:38,418 --> 00:18:40,151
As I was saying,

377
00:18:40,153 --> 00:18:42,787
let our powers combine.

378
00:18:42,789 --> 00:18:45,323
Earth.

379
00:18:45,325 --> 00:18:46,624
Fire.

380
00:18:48,428 --> 00:18:51,062
Wind.

381
00:18:51,064 --> 00:18:52,830
Water.

382
00:18:52,832 --> 00:18:54,832
[Clears throat] Heart.

383
00:18:57,570 --> 00:18:59,804
By your powers combined,

384
00:18:59,806 --> 00:19:01,439
I am...

385
00:19:01,441 --> 00:19:04,742
Ohh, what do you want now, huh?

386
00:19:04,744 --> 00:19:07,411
The sewage plant's gonna blow.

387
00:19:07,413 --> 00:19:09,080
You got to help us.

388
00:19:09,082 --> 00:19:12,483
You know, I wouldn't have
to deal with all this stuff

389
00:19:12,485 --> 00:19:14,318
if they'd just cut
down on consumption,

390
00:19:14,320 --> 00:19:17,488
cut down on waste.
I don't know how many times I have to...

391
00:19:17,490 --> 00:19:19,357
Go, Planet!

392
00:19:21,294 --> 00:19:23,127
Uh, something wrong?

393
00:19:23,129 --> 00:19:25,630
What isn't, Wheeler?

394
00:19:25,632 --> 00:19:27,698
Wheeler, where's the food?

395
00:19:27,700 --> 00:19:29,534
I-I don't know.

396
00:19:29,536 --> 00:19:32,470
Duh. Your children have to
eat, Wheeler.

397
00:19:32,472 --> 00:19:34,672
I'm hungry, Daddy.
What's for dinner?

398
00:19:34,674 --> 00:19:36,607
I don't like broccoli.

399
00:19:36,609 --> 00:19:38,543
[Alarms ringing]

400
00:19:41,781 --> 00:19:43,447
First it's the ice age,

401
00:19:43,449 --> 00:19:45,449
then it's the stone age.

402
00:19:45,451 --> 00:19:47,885
My luck, I get the sew-age.

403
00:19:47,887 --> 00:19:49,086
Ugh!

404
00:19:53,193 --> 00:19:55,860
Aah!

405
00:19:55,862 --> 00:19:57,161
This is all your fault.

406
00:19:57,163 --> 00:19:58,663
You have too many kids.

407
00:19:58,665 --> 00:20:00,364
Linka: Oh,
I am so sick of listening...

408
00:20:00,366 --> 00:20:02,033
[All arguing indistinctly]

409
00:20:02,035 --> 00:20:03,534
Hey, I'm sorry, but...

410
00:20:03,536 --> 00:20:06,170
Oh, for Pete's sake.

411
00:20:06,172 --> 00:20:09,807
Hey! Isn't somebody gonna
wash this crud off of me?

412
00:20:09,809 --> 00:20:10,908
Hello!

413
00:20:10,910 --> 00:20:12,343
I'll handle it.

414
00:20:12,345 --> 00:20:14,645
Let me help.

415
00:20:14,647 --> 00:20:16,280
[Spitting]

416
00:20:19,552 --> 00:20:20,551
[Spits]

417
00:20:20,553 --> 00:20:24,922
[Laughing] Wheeler, wake up.

418
00:20:24,924 --> 00:20:28,226
[Stammering]

419
00:20:28,228 --> 00:20:29,227
Linka!

420
00:20:29,229 --> 00:20:31,395
You fell asleep again.

421
00:20:31,397 --> 00:20:32,563
Man.

422
00:20:32,565 --> 00:20:34,765
I don't know what is wrong with
you, Wheeler.

423
00:20:34,767 --> 00:20:36,000
The ride is almost over,

424
00:20:36,002 --> 00:20:39,704
and you have not
tried to kiss me yet.

425
00:20:39,706 --> 00:20:43,608
Uh, uh, don't you think we're
moving a little fast, Linka?

426
00:20:43,610 --> 00:20:46,010
I-I don't think we should
rush into anything.

427
00:20:46,012 --> 00:20:49,580
Ugh.
I do not understanding boys.

428
00:20:49,582 --> 00:20:53,284
Uh, Linka,
if we ever were to get married...

429
00:20:53,286 --> 00:20:54,418
What?

430
00:20:54,420 --> 00:20:56,454
How many kids would
you want to have?

431
00:20:56,456 --> 00:20:57,588
Why?

432
00:20:57,590 --> 00:21:00,258
'Cause I definitely
don't want more than two.

433
00:21:00,260 --> 00:21:03,761
[ Chuckles ] Oh, Wheeler.

434
00:21:03,763 --> 00:21:08,132
Happy birthday.

435
00:21:08,134 --> 00:21:11,636
All: Go, Planet!

436
00:21:11,638 --> 00:21:14,305
Every 10 years,
our planet's population grows

437
00:21:14,307 --> 00:21:16,140
by nearly a billion people.

438
00:21:16,142 --> 00:21:18,476
Soon, there will be more
than 6 billion of us

439
00:21:18,478 --> 00:21:20,811
sharing Earth's
limited resources.

440
00:21:20,813 --> 00:21:23,114
So not only do we need to
make thoughtful choices

441
00:21:23,116 --> 00:21:26,117
about family size,
but we must start conserving now.

442
00:21:26,119 --> 00:21:27,818
Get together with your
friends and family

443
00:21:27,820 --> 00:21:30,154
and think of ways to
reduce your consumption,

444
00:21:30,156 --> 00:21:32,156
as well as reuse and recycle.

445
00:21:32,158 --> 00:21:33,291
And start doing them.

446
00:21:33,293 --> 00:21:35,793
So we can all have
a green tomorrow.

447
00:21:35,795 --> 00:21:37,795
- The power is yours!
- The power is yours!

448
00:21:40,166 --> 00:21:43,734
All: Go, Planet!

449
00:21:43,736 --> 00:21:46,604
You can turn grass and
leaves into great soil.

450
00:21:46,606 --> 00:21:49,740
Building a composter to
do this is fun and easy.

451
00:21:49,742 --> 00:21:52,810
Check with your library or
garden center to find out how.

452
00:21:52,812 --> 00:21:55,112
Lots of stuff can
be composted...

453
00:21:55,114 --> 00:21:57,315
Eggshells, vegetables,
coffee grounds.

454
00:21:57,317 --> 00:21:59,283
The important thing
is to get started

455
00:21:59,285 --> 00:22:01,752
so you cut down on what you
send to the dump each week.

456
00:22:01,754 --> 00:22:03,254
We must all do our part

457
00:22:03,256 --> 00:22:06,257
to reduce, reuse, and recycle.

458
00:22:06,259 --> 00:22:08,859
All: The power is yours!

459
00:22:10,830 --> 00:22:12,330
Earth!

460
00:22:12,332 --> 00:22:14,165
Fire!

461
00:22:14,167 --> 00:22:15,199
Wind!

462
00:22:15,201 --> 00:22:16,600
Water! Heart!

463
00:22:16,602 --> 00:22:18,169
All: Go, Planet!

464
00:22:18,171 --> 00:22:21,305
By your powers combined,
I am Captain Planet!

465
00:22:21,307 --> 00:22:23,307
♪ Captain Planet

466
00:22:23,309 --> 00:22:25,042
♪ He's our hero

467
00:22:25,044 --> 00:22:28,279
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

468
00:22:28,281 --> 00:22:31,315
♪ He's our powers magnified

469
00:22:31,317 --> 00:22:35,186
♪ And he's fighting
on the planet's side ♪

470
00:22:35,188 --> 00:22:37,221
♪ Captain Planet

471
00:22:37,223 --> 00:22:38,989
♪ He's our hero

472
00:22:38,991 --> 00:22:42,326
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

473
00:22:42,328 --> 00:22:45,730
♪ Gonna help him put asunder

474
00:22:45,732 --> 00:22:49,967
♪ Bad guys who like
to loot and plunder ♪

475
00:22:49,969 --> 00:22:53,504
You'll pay for this,
Captain Planet!

476
00:22:53,506 --> 00:22:56,841
♪ We're the Planeteers,
you can be one, too ♪

477
00:22:56,843 --> 00:23:00,344
♪ 'Cause saving our planet
is the thing to do ♪

478
00:23:00,346 --> 00:23:03,848
♪ Looting and polluting
is not the way ♪

479
00:23:03,850 --> 00:23:07,752
♪ Hear what Captain
Planet has to say ♪

480
00:23:07,754 --> 00:23:10,988
The power is yours!

481
00:23:10,990 --> 00:23:14,158
♪♪

