﻿1
00:00:00,368 --> 00:00:03,035
<i>Our world is in peril.</i>

2
00:00:03,037 --> 00:00:04,970
<i>Gaia, the spirit of the Earth,</i>

3
00:00:04,972 --> 00:00:07,606
<i>can no longer stand the
terrible destruction</i>

4
00:00:07,608 --> 00:00:09,108
<i>plaguing our planet.</i>

5
00:00:09,110 --> 00:00:13,012
<i>She sends five magic rings to
five special young people...</i>

6
00:00:13,014 --> 00:00:16,015
<i>Kwame from Africa,
with the power of Earth.</i>

7
00:00:16,017 --> 00:00:17,483
[ Sirens wailing ]

8
00:00:17,485 --> 00:00:21,320
<i>From North America...
Wheeler, with the power of fire.</i>

9
00:00:21,322 --> 00:00:24,390
♪♪

10
00:00:26,060 --> 00:00:29,895
<i>From Eastern Europe...
Linka, with the power of wind.</i>

11
00:00:31,499 --> 00:00:35,067
<i>From Asia...
Gi, with the power of water.</i>

12
00:00:35,069 --> 00:00:38,103
♪♪

13
00:00:40,207 --> 00:00:44,343
<i>And from South America...
Ma-Ti, with the power of heart.</i>

14
00:00:44,345 --> 00:00:46,812
<i>When the five powers combine,</i>

15
00:00:46,814 --> 00:00:49,314
<i>they summon Earth's
greatest champion...</i>

16
00:00:49,316 --> 00:00:51,316
<i>Captain Planet!</i>

17
00:00:56,357 --> 00:00:59,258
Captain Planet:
The power is yours!

18
00:01:14,341 --> 00:01:15,607
[Bear growling]

19
00:01:20,081 --> 00:01:21,747
Aah!

20
00:01:23,084 --> 00:01:26,351
Man: <i>Unfortunately,
once bears taste garbage,</i>

21
00:01:26,353 --> 00:01:29,455
<i>they rarely go back to
searching for food in the wild.</i>

22
00:01:29,457 --> 00:01:32,291
<i>As a result,
the bears become nuisances</i>

23
00:01:32,293 --> 00:01:35,027
<i>and need to be relocated
or exterminated.</i>

24
00:01:35,029 --> 00:01:37,863
Linka: Oh!
It is not the bears' fault.

25
00:01:37,865 --> 00:01:40,866
People should not build dumps
where wild animals live,

26
00:01:40,868 --> 00:01:44,203
and then blame the
animal for scavenging.

27
00:01:44,205 --> 00:01:47,639
Man, if one more leaf
falls, I'm gonna torch it.

28
00:01:47,641 --> 00:01:51,043
Come on, Kwame. Let's bag these
up and rake in some burgers.

29
00:01:51,045 --> 00:01:53,045
Absolutely not, Wheeler.

30
00:01:53,047 --> 00:01:54,713
What do you mean? I'm hungry.

31
00:01:54,715 --> 00:01:57,382
Not the burgers, the bags.

32
00:01:57,384 --> 00:01:59,885
These leaves must be composted.

33
00:01:59,887 --> 00:02:02,721
Landfills are overflowing with
leaves and grass clippings

34
00:02:02,723 --> 00:02:04,556
that would make
excellent fertilizer.

35
00:02:04,558 --> 00:02:07,559
Linka: <i>Bozhe moi!</i> Come quick!

36
00:02:07,561 --> 00:02:09,061
What is it, Linka?

37
00:02:11,565 --> 00:02:14,233
Look! Sly Sludge.

38
00:02:14,235 --> 00:02:18,070
<i>Reduce, reuse, recycle?
Why bother?</i>

39
00:02:18,072 --> 00:02:22,107
<i>Just send your garbage to
Sly's Shrink-a-Dink Dump,</i>

40
00:02:22,109 --> 00:02:26,979
<i>where we take a big problem
and make it disappear.</i>

41
00:02:26,981 --> 00:02:29,448
Voilà!

42
00:02:29,450 --> 00:02:31,483
It must be trick photography.

43
00:02:31,485 --> 00:02:33,252
Trick is right.

44
00:02:33,254 --> 00:02:36,989
This is the 17th time Sludge
has solved the garbage crisis.

45
00:02:36,991 --> 00:02:38,991
Then it's Geo-Cruiser time.

46
00:02:40,861 --> 00:02:42,928
This could mean a
heap of trouble!

47
00:02:42,930 --> 00:02:44,229
Come on!

48
00:02:47,701 --> 00:02:51,970
Sly Sludge: I really put one
over on the local yokels.

49
00:02:51,972 --> 00:02:56,275
Yeah, and they welcomed you
and your dump with open arms.

50
00:02:56,277 --> 00:02:59,778
All you had to do was
promise jobs and few bucks.

51
00:03:03,717 --> 00:03:07,953
But I forgot to mention
that the jobs are for you,

52
00:03:07,955 --> 00:03:11,623
and the bucks are for me.

53
00:03:11,625 --> 00:03:13,725
Oh, the people will
be shipping garbage

54
00:03:13,727 --> 00:03:15,861
through town from
all over the place.

55
00:03:15,863 --> 00:03:19,231
[Coughing] Enough trash talk.

56
00:03:19,233 --> 00:03:20,699
Let's see if Ooze has set up.

57
00:03:20,701 --> 00:03:22,801
Dr. Blight's shrinking ray yet.

58
00:03:22,803 --> 00:03:25,204
♪ Jingle bells,
Sly Sludge smells ♪

59
00:03:25,206 --> 00:03:27,005
♪ 50 miles away

60
00:03:27,007 --> 00:03:29,875
Uh, boss! Ready to rip.

61
00:03:29,877 --> 00:03:31,743
[Chuckles]

62
00:03:31,745 --> 00:03:33,478
Careful, you oaf!

63
00:03:33,480 --> 00:03:36,281
Blight says that machine's
worth a small fortune.

64
00:03:38,319 --> 00:03:40,652
But if it works,

65
00:03:40,654 --> 00:03:43,388
I'll make a big one!

66
00:03:43,390 --> 00:03:44,823
Tank: Wow!

67
00:03:44,825 --> 00:03:47,859
The trash is shrinking
before our very eyes.

68
00:03:47,861 --> 00:03:50,696
You're a real
genius, Mr. Sludge.

69
00:03:50,698 --> 00:03:53,765
Actually,
it's Dr. Blight's invention.

70
00:03:54,868 --> 00:03:56,768
You belittling me?

71
00:03:56,770 --> 00:03:59,104
Linka: Wind!

72
00:03:59,106 --> 00:04:02,841
All right, Sludge.
What kind of garbage are you into now?

73
00:04:02,843 --> 00:04:04,776
The mini kind.

74
00:04:04,778 --> 00:04:08,347
Or don't you believe I can
shrink the garbage problem?

75
00:04:08,349 --> 00:04:09,681
No!

76
00:04:09,683 --> 00:04:12,751
Hmm. Well, I can,

77
00:04:12,753 --> 00:04:16,255
starting with you, Trasheteers!

78
00:04:18,726 --> 00:04:22,127
[All exclaiming]

79
00:04:26,267 --> 00:04:29,701
Yeah, what do you want I should
do with them, Mr. Sludge?

80
00:04:29,703 --> 00:04:31,603
Take them over to the
old condemned dump

81
00:04:31,605 --> 00:04:33,438
with the rest of the load.

82
00:04:33,440 --> 00:04:36,375
But the dump's jammed
full, boss.

83
00:04:36,377 --> 00:04:37,709
Who cares?

84
00:04:37,711 --> 00:04:40,712
You can sneak in
one more truckload

85
00:04:40,714 --> 00:04:43,882
and a dustpan full
of Planet pipsqueaks.

86
00:04:43,884 --> 00:04:47,586
We wouldn't want the
puny pests underfoot.

87
00:04:47,588 --> 00:04:49,421
[Cackles]

88
00:04:49,423 --> 00:04:51,423
[All shouting indistinctly]

89
00:04:51,425 --> 00:04:53,625
Aw, can it.

90
00:04:55,562 --> 00:04:57,129
- Aah!
- Aah!

91
00:05:01,435 --> 00:05:02,734
Aah!

92
00:05:04,638 --> 00:05:06,838
Hey, moo shu pork.

93
00:05:06,840 --> 00:05:08,774
I never did get lunch.

94
00:05:08,776 --> 00:05:12,077
Ugh. Wheeler,
we need to get out of here.

95
00:05:13,247 --> 00:05:14,746
Oh. Right.

96
00:05:14,748 --> 00:05:15,881
Fire.

97
00:05:19,853 --> 00:05:21,620
[All exclaiming indistinctly]

98
00:05:21,622 --> 00:05:25,190
With all this trash,
we are lucky our powers still work.

99
00:05:25,192 --> 00:05:26,992
Tiny, but mighty.

100
00:05:29,296 --> 00:05:31,630
- Aah!
- Aah!

101
00:05:31,632 --> 00:05:33,198
Find cover!

102
00:05:39,106 --> 00:05:40,505
Over here!

103
00:05:42,876 --> 00:05:44,843
Wheeler: Batten down the hatch!

104
00:05:48,515 --> 00:05:50,315
Kwame: I think it has stopped.

105
00:05:50,317 --> 00:05:52,317
[All sighing]

106
00:05:52,319 --> 00:05:55,554
[Wheeler grunting]

107
00:05:55,556 --> 00:05:58,223
Oh, man.
We were nearly trash compacted!

108
00:05:58,225 --> 00:06:00,258
Gi: Come on. Let's head up.

109
00:06:02,563 --> 00:06:05,364
[Engine starts]

110
00:06:05,366 --> 00:06:06,531
Aah! Aah!

111
00:06:10,504 --> 00:06:13,538
This is gonna be like
climbing a moving mountain.

112
00:06:24,551 --> 00:06:28,053
I never imagined there was
this much trash in the world.

113
00:06:32,593 --> 00:06:35,861
Tank: So long, Tinyteers!

114
00:06:35,863 --> 00:06:38,130
[All yelling]

115
00:06:41,668 --> 00:06:43,101
Kwame: Hurry, Wheeler!

116
00:06:45,906 --> 00:06:48,907
Whoa! Oh!

117
00:06:48,909 --> 00:06:51,109
Kwame: I think we have stopped.

118
00:06:51,111 --> 00:06:52,911
That was some wild ride!

119
00:06:52,913 --> 00:06:54,546
Are you two okay?

120
00:06:54,548 --> 00:06:56,615
Yes. But where are the others?

121
00:06:56,617 --> 00:06:59,017
Linka! Ma-Ti!

122
00:06:59,019 --> 00:07:00,385
[Animal screeching]

123
00:07:00,387 --> 00:07:01,720
I don't know where they are,

124
00:07:01,722 --> 00:07:04,389
but we're in major trouble!

125
00:07:04,391 --> 00:07:06,892
- Aah!
- Aah!

126
00:07:06,894 --> 00:07:11,062
What's a nice gull like you
doing in a dump like this?

127
00:07:11,064 --> 00:07:12,731
Gi: Wheeler, look out!

128
00:07:12,733 --> 00:07:14,099
Aah!

129
00:07:15,302 --> 00:07:16,768
Hang on, Gi!

130
00:07:16,770 --> 00:07:18,770
[Screeching]

131
00:07:22,109 --> 00:07:23,608
Look out!

132
00:07:24,611 --> 00:07:27,145
I feel like I'm living
in a Hitchcock movie.

133
00:07:27,147 --> 00:07:28,547
Hair spray.

134
00:07:30,417 --> 00:07:33,218
Now I know how a minnow feels.

135
00:07:33,220 --> 00:07:34,886
I hope this works.

136
00:07:36,990 --> 00:07:38,523
[Screeching]

137
00:07:41,895 --> 00:07:43,795
Lucky it wasn't empty.

138
00:07:43,797 --> 00:07:48,233
It's amazing how much we throw
away before it's used up.

139
00:07:53,173 --> 00:07:54,906
Hello!

140
00:07:54,908 --> 00:07:56,808
Suchi, do you see anything?

141
00:07:56,810 --> 00:07:58,910
[Hooting]

142
00:07:58,912 --> 00:08:00,178
Linka: Help!

143
00:08:00,180 --> 00:08:02,647
Somebody please help me!

144
00:08:02,649 --> 00:08:04,583
[Chattering]

145
00:08:06,420 --> 00:08:09,020
Linka, are you all right?

146
00:08:09,022 --> 00:08:11,089
<i>Da,</i> but not for long.

147
00:08:11,091 --> 00:08:13,792
This barrel is filled with acid.

148
00:08:13,794 --> 00:08:15,994
It is eating through my clothes.

149
00:08:21,835 --> 00:08:23,201
I will try to lift it.

150
00:08:23,203 --> 00:08:25,003
[Chattering]

151
00:08:25,005 --> 00:08:27,005
It is still not enough.

152
00:08:27,007 --> 00:08:29,808
But now I can get it.

153
00:08:29,810 --> 00:08:31,209
Wind!

154
00:08:37,284 --> 00:08:40,886
Who would dump barrels of
toxic waste in a landfill?

155
00:08:40,888 --> 00:08:43,889
They are not barrels.
They are batteries.

156
00:08:43,891 --> 00:08:46,057
Well,
they may as well be barrels.

157
00:08:46,059 --> 00:08:48,560
People dump millions
of batteries

158
00:08:48,562 --> 00:08:50,695
into landfills every year.

159
00:08:50,697 --> 00:08:53,832
And a lot of the acid must
seep into ground water.

160
00:08:53,834 --> 00:08:55,567
[Animal growling]

161
00:08:55,569 --> 00:08:56,902
A bear!

162
00:08:56,904 --> 00:08:58,370
No, a rat!

163
00:08:58,372 --> 00:09:01,306
At our size,
it might as well be a bear.

164
00:09:01,308 --> 00:09:02,407
[Growling]

165
00:09:07,014 --> 00:09:09,114
[Growling]

166
00:09:13,387 --> 00:09:16,221
Ma-Ti, what can we do?

167
00:09:16,223 --> 00:09:18,089
[Chattering]

168
00:09:19,059 --> 00:09:20,258
I will try.

169
00:09:20,260 --> 00:09:21,459
Heart!

170
00:09:23,864 --> 00:09:26,264
We mean you no harm.

171
00:09:27,568 --> 00:09:28,867
See?

172
00:09:28,869 --> 00:09:32,103
We could really use
a friend right now.

173
00:09:33,106 --> 00:09:34,906
[Chattering]

174
00:09:34,908 --> 00:09:38,343
Maybe he will let us ride him.

175
00:09:38,345 --> 00:09:40,378
Be careful, Ma-Ti.

176
00:09:40,380 --> 00:09:42,614
It is okay, Linka. Come on.

177
00:09:42,616 --> 00:09:45,317
[ Laughs ] Why not?

178
00:09:47,020 --> 00:09:48,186
Hurry, Suchi!

179
00:09:48,188 --> 00:09:49,854
[Chattering]

180
00:09:51,525 --> 00:09:54,359
[Chattering]

181
00:09:54,361 --> 00:09:57,128
Sludge: ♪ I've been
working on the trash heap ♪

182
00:09:57,130 --> 00:09:59,197
♪ All the livelong day

183
00:09:59,199 --> 00:10:01,800
♪ Hire a couple goons
for dirt-cheap ♪

184
00:10:01,802 --> 00:10:05,070
♪ Sock the rest of
the money away ♪

185
00:10:05,072 --> 00:10:06,938
[Vocalizing]

186
00:10:06,940 --> 00:10:11,710
A tidy workspace makes
for happy helpers.

187
00:10:11,712 --> 00:10:15,313
Yeah, and we're really
making a clean sweep

188
00:10:15,315 --> 00:10:17,449
of all this trash.

189
00:10:17,451 --> 00:10:19,551
[Insect buzzing]

190
00:10:30,631 --> 00:10:32,964
Look, lunch.

191
00:10:32,966 --> 00:10:36,334
Do you have any idea
how old that stuff is?

192
00:10:36,336 --> 00:10:38,003
Check the paper.

193
00:10:38,005 --> 00:10:40,505
"Elvis is back"?

194
00:10:40,507 --> 00:10:43,341
From the Army? 1959!

195
00:10:43,343 --> 00:10:45,844
It shows how long trash lasts,

196
00:10:45,846 --> 00:10:49,247
even things that normally break
down, like food and paper.

197
00:10:51,251 --> 00:10:54,252
Wow! What's a rock billboard
doing in this dump?

198
00:10:54,254 --> 00:10:56,788
It's the way they
used to package CDs

199
00:10:56,790 --> 00:10:58,590
until consumers protested.

200
00:10:58,592 --> 00:11:00,925
Now they don't waste
so much material.

201
00:11:00,927 --> 00:11:03,028
[Animal hissing]

202
00:11:03,030 --> 00:11:07,465
Oh, boy. Tell me it's not a...

203
00:11:07,467 --> 00:11:08,733
Snake!

204
00:11:11,505 --> 00:11:13,438
Gi: Wheeler, look out!

205
00:11:13,440 --> 00:11:14,839
I know! I know!

206
00:11:14,841 --> 00:11:16,675
Back off,

207
00:11:16,677 --> 00:11:19,010
unless you want
to be tongue-tied.

208
00:11:25,452 --> 00:11:27,519
Whew!

209
00:11:27,521 --> 00:11:28,720
Where'd you learn to handle

210
00:11:28,722 --> 00:11:30,689
a cocktail sword like that?

211
00:11:30,691 --> 00:11:34,893
Oh, no! It's... It's... It's...

212
00:11:34,895 --> 00:11:36,828
Incredible!

213
00:11:36,830 --> 00:11:38,563
Are you guys okay?

214
00:11:38,565 --> 00:11:39,764
Great.

215
00:11:41,868 --> 00:11:44,402
Thanks for the lift, Mickey.

216
00:11:44,404 --> 00:11:46,137
[Chattering]

217
00:11:54,748 --> 00:11:56,247
What do we do now?

218
00:11:56,249 --> 00:11:58,917
Stick close and try
to find a way out.

219
00:12:08,261 --> 00:12:10,261
Hey, check this place out.

220
00:12:10,263 --> 00:12:13,331
It's like a flea market. Ah!

221
00:12:13,333 --> 00:12:15,100
[Laughs]

222
00:12:15,102 --> 00:12:16,102
Ta-da! Whoa!

223
00:12:20,006 --> 00:12:22,073
- Are you all right, Wheeler?
- Are you all right?

224
00:12:22,075 --> 00:12:26,377
Oh, man. Talk about putting
a little spring in your step.

225
00:12:26,379 --> 00:12:28,246
[ <i>Music playin</i> ]

226
00:12:33,420 --> 00:12:36,421
Why would anyone throw
out a radio that works?

227
00:12:36,423 --> 00:12:40,091
It is amazing how many things we
throw away that are still good

228
00:12:40,093 --> 00:12:42,026
or that could be repaired.

229
00:12:42,028 --> 00:12:43,762
Or recycled.

230
00:12:47,801 --> 00:12:50,568
We pass laws to put
number codes on plastics

231
00:12:50,570 --> 00:12:52,036
so they can be recycled,

232
00:12:52,038 --> 00:12:54,405
but they still end up here.

233
00:12:54,407 --> 00:12:55,807
[Squealing]

234
00:12:58,145 --> 00:12:59,310
I will calm it.

235
00:12:59,312 --> 00:13:01,212
And I'll free it.

236
00:13:01,214 --> 00:13:02,447
Heart!

237
00:13:02,449 --> 00:13:04,048
Fire!

238
00:13:05,919 --> 00:13:09,053
This place is filled
with hidden dangers.

239
00:13:11,825 --> 00:13:13,158
Hey! We made it out!

240
00:13:13,160 --> 00:13:14,726
We're in the woods!

241
00:13:14,728 --> 00:13:17,796
<i>Nyet,</i> Wheeler.
We are still in deep trash.

242
00:13:17,798 --> 00:13:20,131
These are just garden clippings
that could have been...

243
00:13:20,133 --> 00:13:22,333
I know... composted.

244
00:13:22,335 --> 00:13:25,470
Now I see what you meant.
It sure takes up a lot of space.

245
00:13:25,472 --> 00:13:26,971
[Chattering]

246
00:13:26,973 --> 00:13:28,473
Aah!

247
00:13:31,344 --> 00:13:34,479
This is like a New
York nightmare.

248
00:13:34,481 --> 00:13:35,480
Fire!

249
00:13:35,482 --> 00:13:37,315
Wheeler! No!

250
00:13:41,688 --> 00:13:43,154
Oops.

251
00:13:43,156 --> 00:13:45,690
- I need...
- Gi! Look!

252
00:13:45,692 --> 00:13:47,625
Inside that tire!

253
00:13:47,627 --> 00:13:49,260
Water!

254
00:13:57,938 --> 00:14:00,038
[All sighing]

255
00:14:00,040 --> 00:14:03,675
Nice going, Wheeler.

256
00:14:03,677 --> 00:14:04,943
Sorry.

257
00:14:04,945 --> 00:14:06,444
No real harm done.

258
00:14:06,446 --> 00:14:07,812
[Insects buzzing]

259
00:14:07,814 --> 00:14:09,547
We hope.

260
00:14:12,018 --> 00:14:13,384
Gi: Mosquitoes!

261
00:14:13,386 --> 00:14:17,021
They must have been breeding
in that stagnant water.

262
00:14:17,023 --> 00:14:19,357
Wheeler: You sure don't want a
bite from one of those babies!

263
00:14:19,359 --> 00:14:20,725
Run!

264
00:14:34,541 --> 00:14:35,740
Whew! Made it.

265
00:14:35,742 --> 00:14:37,909
What do you see?

266
00:14:37,911 --> 00:14:40,144
More trash.

267
00:14:45,919 --> 00:14:48,052
It is endless.

268
00:14:57,898 --> 00:14:59,697
The only way we're
gonna get out of here

269
00:14:59,699 --> 00:15:02,133
is to sprout wings and fly.

270
00:15:05,105 --> 00:15:07,505
That is it! Look!

271
00:15:10,911 --> 00:15:12,176
We will fly out.

272
00:15:12,178 --> 00:15:14,946
The garbage fumes must
be getting to you, man.

273
00:15:14,948 --> 00:15:17,048
That's a car, not a plane.

274
00:15:17,050 --> 00:15:19,918
We can build a plane
from recycled materials,

275
00:15:19,920 --> 00:15:21,886
like the engine
in this toy racer.

276
00:15:21,888 --> 00:15:23,087
You<i> have</i> flipped.

277
00:15:23,089 --> 00:15:24,589
Kwame's right.

278
00:15:24,591 --> 00:15:26,591
Everything's right here.

279
00:15:26,593 --> 00:15:28,626
Let's see. We'll need batteries.

280
00:15:28,628 --> 00:15:29,961
The radio we passed!

281
00:15:29,963 --> 00:15:32,230
There are plenty
of aluminum cans.

282
00:15:32,232 --> 00:15:36,301
We can work together
to fuse the fuselage.

283
00:15:36,303 --> 00:15:38,770
I'll fuse with you
anytime, babe.

284
00:15:38,772 --> 00:15:40,371
Oh, please.

285
00:15:40,373 --> 00:15:42,040
- Come on!
- We can do it!

286
00:15:42,042 --> 00:15:44,509
All right! We're building wings!

287
00:15:50,884 --> 00:15:52,951
[Grunting]

288
00:16:00,160 --> 00:16:01,559
Fire!

289
00:16:01,561 --> 00:16:02,794
Wind!

290
00:16:05,465 --> 00:16:08,066
This definitely should
have been recycled.

291
00:16:08,068 --> 00:16:11,769
I know. The amount of motor oil
that gets thrown in the dump

292
00:16:11,771 --> 00:16:14,372
or down the sewer is staggering.

293
00:16:23,750 --> 00:16:26,484
Well, it should get us airborne.

294
00:16:26,486 --> 00:16:28,820
"Should's" the key word.

295
00:16:30,423 --> 00:16:31,756
Shall we give it a try?

296
00:16:31,758 --> 00:16:33,324
- Come on!
- Let's do it!

297
00:16:34,594 --> 00:16:36,894
Let's fly. Fire!

298
00:16:39,666 --> 00:16:42,266
- It works!
- We're up!

299
00:16:42,268 --> 00:16:44,635
Kwame: And over
the first hurdle.

300
00:16:44,637 --> 00:16:47,772
It is no Geo-Cruiser,
but we made it.

301
00:16:47,774 --> 00:16:50,808
[Sheep bleating]

302
00:16:50,810 --> 00:16:53,211
Wheeler: There's Sludge's farm.
Let's head for it.

303
00:16:53,213 --> 00:16:54,479
[Engine clanking]

304
00:16:54,481 --> 00:16:57,115
Oh, no.
The battery must be drained.

305
00:16:57,117 --> 00:16:59,717
All right, don't panic.
So long as we don't gain weight,

306
00:16:59,719 --> 00:17:02,053
this baby will glide just fine.

307
00:17:02,055 --> 00:17:03,788
Funny you should say that,

308
00:17:03,790 --> 00:17:05,990
'cause either the
cabin's getting smaller,

309
00:17:05,992 --> 00:17:07,325
or we're growing.

310
00:17:07,327 --> 00:17:09,627
Sludge's shrinking ray
must be wearing off.

311
00:17:09,629 --> 00:17:12,363
Great news! Lousy timing.

312
00:17:14,868 --> 00:17:16,868
I am losing control.

313
00:17:16,870 --> 00:17:19,037
We must let our powers combine.

314
00:17:19,039 --> 00:17:20,538
Earth!

315
00:17:20,540 --> 00:17:22,173
Fire!

316
00:17:22,175 --> 00:17:23,708
Wind!

317
00:17:23,710 --> 00:17:25,376
Water!

318
00:17:25,378 --> 00:17:26,577
Heart!

319
00:17:33,553 --> 00:17:35,753
By your powers combined,

320
00:17:35,755 --> 00:17:38,823
I am Captain Planet!

321
00:17:38,825 --> 00:17:43,161
Whew! My job does take
me to some trashy places.

322
00:17:43,163 --> 00:17:45,063
- Help!
- We're going down!

323
00:17:45,065 --> 00:17:48,666
Nobody gets to crash
till we buy the farm.

324
00:17:48,668 --> 00:17:51,235
Planeteers,
you've passed your recycling test

325
00:17:51,237 --> 00:17:52,670
with flying colors.

326
00:17:55,075 --> 00:17:57,475
Quick! Everyone out!

327
00:18:07,787 --> 00:18:09,520
- Everyone okay?
- Yeah.

328
00:18:09,522 --> 00:18:12,924
But it's time to teach that
Sludge bucket a lesson.

329
00:18:12,926 --> 00:18:15,259
He cannot treat us like garbage.

330
00:18:15,261 --> 00:18:17,595
[Sheep bleating]

331
00:18:17,597 --> 00:18:20,298
[Vocalizing]

332
00:18:20,300 --> 00:18:22,733
♪ And I laugh all
the way to the bank ♪

333
00:18:22,735 --> 00:18:25,603
Wheeler: We're cleaning up your
act, Sludge.

334
00:18:25,605 --> 00:18:28,306
Hey! I shrunk you.

335
00:18:28,308 --> 00:18:30,741
And I can do it again.

336
00:18:30,743 --> 00:18:32,510
[Screeching]

337
00:18:40,620 --> 00:18:42,019
[All exclaiming]

338
00:18:43,923 --> 00:18:47,725
Help, Captain Planet!
You got to save us!

339
00:18:47,727 --> 00:18:50,094
Hmm. That's a switch.

340
00:18:50,096 --> 00:18:52,263
[Rumbling]

341
00:18:52,265 --> 00:18:54,398
The garbage unshrunk!

342
00:18:54,400 --> 00:18:56,200
We're going to be wasted!

343
00:18:58,505 --> 00:19:01,472
Get clear, Planeteers.

344
00:19:01,474 --> 00:19:03,574
[Men whimpering]

345
00:19:05,145 --> 00:19:09,180
Whoa.
Mr. Sludge, we got big trouble.

346
00:19:09,182 --> 00:19:13,017
Hey, catch the
radical rubbish rider.

347
00:19:13,019 --> 00:19:14,652
All right.

348
00:19:14,654 --> 00:19:16,454
Aah!

349
00:19:16,456 --> 00:19:18,723
Blight's machine's a bust!

350
00:19:27,534 --> 00:19:31,068
This garbage crisis
is no small problem.

351
00:19:33,006 --> 00:19:34,839
- Aah!
- Aah!

352
00:19:40,346 --> 00:19:41,779
We've got to cut the trash

353
00:19:41,781 --> 00:19:45,183
before it takes over the planet.

354
00:19:45,185 --> 00:19:48,486
Time to turn on my
magnetic personality

355
00:19:48,488 --> 00:19:50,588
and melt a few parts.

356
00:20:12,545 --> 00:20:14,512
Surf's up!

357
00:20:14,514 --> 00:20:16,914
Aah!

358
00:20:19,819 --> 00:20:22,553
Do not worry, Suchi.
The ray will wear off.

359
00:20:22,555 --> 00:20:25,189
[Hooting]

360
00:20:25,191 --> 00:20:28,593
What am I supposed to do
with all this garbage?

361
00:20:28,595 --> 00:20:31,262
You promised the town
you'd care of it.

362
00:20:31,264 --> 00:20:36,000
So I suggest, um... recycling.

363
00:20:36,002 --> 00:20:38,502
You know,
I bet there's a fortune

364
00:20:38,504 --> 00:20:42,440
in recyclable materials
here, hmm?

365
00:20:42,442 --> 00:20:45,943
That's it.
I'll really clean up this time.

366
00:20:45,945 --> 00:20:48,646
I'll be rich.
I'll be rolling in cash!

367
00:20:50,416 --> 00:20:52,516
Speaking of money, boss,

368
00:20:52,518 --> 00:20:55,353
here's Dr. Blight's bill
for the shrinking ray.

369
00:20:55,355 --> 00:20:59,690
What did she charge me
for that piece of junk?

370
00:20:59,692 --> 00:21:01,859
A million bucks?

371
00:21:01,861 --> 00:21:03,327
Wha...

372
00:21:10,403 --> 00:21:12,203
All: Go, Planet!

373
00:21:14,040 --> 00:21:16,907
You can turn grass and
leaves into great soil.

374
00:21:16,909 --> 00:21:20,044
Building a composter to
do this is fun and easy.

375
00:21:20,046 --> 00:21:23,114
Check with your library or
garden center to find out how.

376
00:21:23,116 --> 00:21:25,416
Lots of stuff can
be composted...

377
00:21:25,418 --> 00:21:27,618
Eggshells, vegetables,
coffee grounds.

378
00:21:27,620 --> 00:21:29,587
The important thing
is to get started

379
00:21:29,589 --> 00:21:31,989
so you cut down on what you
send to the dump each week.

380
00:21:31,991 --> 00:21:33,557
We must all do our part

381
00:21:33,559 --> 00:21:36,560
to reduce, reuse, and recycle.

382
00:21:36,562 --> 00:21:39,797
All: The power is yours!

383
00:21:42,302 --> 00:21:44,635
All: Go, Planet!

384
00:21:44,637 --> 00:21:47,438
Gi: We are all products
of the world around us.

385
00:21:47,440 --> 00:21:48,973
Teachers, friends, TV shows,

386
00:21:48,975 --> 00:21:50,408
and especially our parents

387
00:21:50,410 --> 00:21:52,443
all make strong
impressions on our minds.

388
00:21:52,445 --> 00:21:54,812
Kwame: It is up to all of us
to put our differences aside

389
00:21:54,814 --> 00:21:56,180
and learn to communicate.

390
00:21:56,182 --> 00:21:58,649
Ma-Ti: At home,
school, play, or work.

391
00:21:58,651 --> 00:22:01,285
Everyone appreciates
respect and kindness.

392
00:22:01,287 --> 00:22:04,388
So let's treat others the
way we want to be treated.

393
00:22:07,694 --> 00:22:10,261
- The power is yours!
- The power is yours!

394
00:22:12,265 --> 00:22:13,764
Earth!

395
00:22:13,766 --> 00:22:15,499
Fire!

396
00:22:15,501 --> 00:22:16,701
Wind!

397
00:22:16,703 --> 00:22:18,102
Water! Heart!

398
00:22:18,104 --> 00:22:19,670
All: Go, Planet!

399
00:22:19,672 --> 00:22:22,807
By your powers combined,
I am Captain Planet!

400
00:22:22,809 --> 00:22:24,642
♪ Captain Planet

401
00:22:24,644 --> 00:22:26,444
♪ He's our hero

402
00:22:26,446 --> 00:22:29,647
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

403
00:22:29,649 --> 00:22:32,683
♪ He's our powers magnified

404
00:22:32,685 --> 00:22:36,654
♪ And he's fighting
on the planet's side ♪

405
00:22:36,656 --> 00:22:38,656
♪ Captain Planet

406
00:22:38,658 --> 00:22:40,391
♪ He's our hero

407
00:22:40,393 --> 00:22:43,728
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

408
00:22:43,730 --> 00:22:47,164
♪ Gonna help him put asunder

409
00:22:47,166 --> 00:22:51,369
♪ Bad guys who like
to loot and plunder ♪

410
00:22:51,371 --> 00:22:54,972
You'll pay for this,
Captain Planet!

411
00:22:54,974 --> 00:22:58,309
♪ We're the Planeteers,
you can be one, too ♪

412
00:22:58,311 --> 00:23:01,812
♪ 'Cause saving our planet
is the thing to do ♪

413
00:23:01,814 --> 00:23:05,249
♪ Looting and polluting
is not the way ♪

414
00:23:05,251 --> 00:23:09,186
♪ Hear what Captain
Planet has to say ♪

415
00:23:09,188 --> 00:23:12,390
The power is yours!

416
00:23:12,392 --> 00:23:15,493
♪♪

