﻿1
00:00:00,167 --> 00:00:05,504
By your powers combined,
I am Captain Planet!

2
00:00:05,506 --> 00:00:07,139
♪ Captain Planet, he's the man ♪

3
00:00:07,141 --> 00:00:09,174
♪ Leading the charge,
Earth's number-one fan ♪

4
00:00:09,176 --> 00:00:10,976
♪ Check him out,
you're gonna see ♪

5
00:00:10,978 --> 00:00:13,045
♪ He's the mega mac
daddy of ecology ♪

6
00:00:13,047 --> 00:00:15,214
♪ Cap's the hero
with the gumption ♪

7
00:00:15,216 --> 00:00:17,182
♪ Takes on the overpopulation
and consumption ♪

8
00:00:17,184 --> 00:00:18,851
♪ Yeah,
he could use a better groomer ♪

9
00:00:18,853 --> 00:00:22,354
♪ Some people say he's
got a bad sense of humor ♪

10
00:00:22,356 --> 00:00:24,990
[ Singsong voice ] I'm back!

11
00:00:24,992 --> 00:00:27,459
♪ But when Eco-villains
run amok ♪

12
00:00:27,461 --> 00:00:29,695
♪ Plundering and
pillaging, yuk ♪

13
00:00:29,697 --> 00:00:31,363
♪ Cap's here to level
the playing field ♪

14
00:00:31,365 --> 00:00:33,365
♪ With a PhD in
sustainable yield ♪

15
00:00:33,367 --> 00:00:35,667
♪ But he's not the
only hero for Earth ♪

16
00:00:35,669 --> 00:00:39,538
♪ Gaia's wisdom gave
the Planeteers birth ♪

17
00:00:39,540 --> 00:00:42,041
♪ Wheeler's the fire,
Ma-ti's got heart ♪

18
00:00:42,043 --> 00:00:44,043
♪ Gi's got the power
to make waters part ♪

19
00:00:44,045 --> 00:00:45,978
♪ Kwame's rocking
with element earth ♪

20
00:00:45,980 --> 00:00:48,747
♪ And Linka uses wind
for all she's worth ♪

21
00:00:49,884 --> 00:00:52,217
♪ Still Greedlys and
Blights trash our planet ♪

22
00:00:52,219 --> 00:00:54,219
♪ It's up to us to say
we won't stand it ♪

23
00:00:54,221 --> 00:00:56,388
♪ Raise your voice and
challenge your peers ♪

24
00:00:56,390 --> 00:00:58,590
♪ Say it's way cool
to be Planeteers ♪

25
00:00:58,592 --> 00:01:01,126
Captain Planet:
The power is yours!

26
00:01:16,210 --> 00:01:18,610
[ People conversing in Spanish ]

27
00:01:20,414 --> 00:01:23,715
Empty again?

28
00:01:23,717 --> 00:01:27,119
How can there be so few
fish in the great river?

29
00:01:31,058 --> 00:01:32,591
Oh, people of the river,

30
00:01:32,593 --> 00:01:34,927
please help me
bring back the fish

31
00:01:34,929 --> 00:01:37,262
so my village will prosper.

32
00:01:37,264 --> 00:01:40,632
[ Dolphins chittering ]

33
00:01:53,047 --> 00:01:55,114
Ugh!

34
00:01:55,116 --> 00:01:57,282
Thank you, my dolphin friends.

35
00:01:57,284 --> 00:01:58,717
[ Gasps ]

36
00:02:00,721 --> 00:02:04,656
I am the dolphin spirit.

37
00:02:04,658 --> 00:02:07,493
- It can't be!
- But it is.

38
00:02:07,495 --> 00:02:10,462
And I've come for my fish.

39
00:02:10,464 --> 00:02:12,131
But you brought them to me.

40
00:02:12,133 --> 00:02:13,432
The spirit giveth

41
00:02:13,434 --> 00:02:15,334
and the spirit taketh away.

42
00:02:15,336 --> 00:02:19,138
Go tell the rest of your people

43
00:02:19,140 --> 00:02:22,674
to stop fishing my waters!

44
00:02:27,248 --> 00:02:29,615
[ Laughing ]

45
00:02:29,617 --> 00:02:31,250
[ Snorting ]

46
00:02:31,252 --> 00:02:32,918
[ Laughing ]

47
00:02:32,920 --> 00:02:35,087
I sure got those
Indians hog-tied

48
00:02:35,089 --> 00:02:38,490
with this dolphin-spirit scam.

49
00:02:39,693 --> 00:02:40,826
Yep, yep!

50
00:02:40,828 --> 00:02:42,961
The way we're scaring
off the competition,

51
00:02:42,963 --> 00:02:46,031
we'll end up the only
ones fishing these waters.

52
00:02:52,540 --> 00:02:53,972
Thank you for coming.

53
00:02:53,974 --> 00:02:56,642
No problem, Tico.

54
00:02:56,644 --> 00:02:59,211
Yeah, but I still can't
believe Ma-Ti dragged us

55
00:02:59,213 --> 00:03:02,347
halfway across the world
for some finned phantom.

56
00:03:02,349 --> 00:03:04,950
You actually saw
this dolphin spirit?

57
00:03:04,952 --> 00:03:07,386
I saw something.

58
00:03:07,388 --> 00:03:09,788
Probably just swamp gas.

59
00:03:09,790 --> 00:03:12,658
My people have many stories
about river dolphins.

60
00:03:12,660 --> 00:03:15,527
We believe that
dolphins are our equals.

61
00:03:15,529 --> 00:03:18,697
Come on. A big fish my equal?

62
00:03:18,699 --> 00:03:19,865
Of course not.

63
00:03:19,867 --> 00:03:23,368
Dolphins are
intelligent mammals.

64
00:03:23,370 --> 00:03:25,537
I knew that.

65
00:03:25,539 --> 00:03:28,874
Now river dolphins are
in danger of being shot

66
00:03:28,876 --> 00:03:31,210
because they compete
with fishing.

67
00:03:32,980 --> 00:03:34,646
What happened here?

68
00:03:34,648 --> 00:03:37,382
Ranchers clear-cut the
forest to graze cattle.

69
00:03:37,384 --> 00:03:40,719
Now mud and silt are
washing into the river.

70
00:03:53,434 --> 00:03:57,069
Make sure you fish
out all the piranha.

71
00:03:57,071 --> 00:04:01,607
How come we're collecting
these little cannibals, boss?

72
00:04:01,609 --> 00:04:03,242
Health insurance.

73
00:04:03,244 --> 00:04:05,410
Health insurance? Yah!

74
00:04:05,412 --> 00:04:09,081
These guys are bad
for your health!

75
00:04:09,083 --> 00:04:11,083
Exactly.

76
00:04:12,753 --> 00:04:15,988
Mmm. Fresh sushi!

77
00:04:21,362 --> 00:04:22,594
Look, boss.

78
00:04:22,596 --> 00:04:24,296
Our other competition.

79
00:04:24,298 --> 00:04:25,797
Huh?

80
00:04:25,799 --> 00:04:29,134
[ Sputtering ]

81
00:04:30,404 --> 00:04:33,605
Those overgrown fish are
eating up my property!

82
00:04:33,607 --> 00:04:37,542
[ Gunshots ]

83
00:04:37,544 --> 00:04:39,945
Except river dolphins ain't
fish, boss.

84
00:04:39,947 --> 00:04:41,913
Nope, nope. They eat fish.

85
00:04:41,915 --> 00:04:45,617
But they're mammals,
just like us.

86
00:04:45,619 --> 00:04:46,918
Whatever.

87
00:04:46,920 --> 00:04:49,421
They're pigging out on my fish!

88
00:04:49,423 --> 00:04:51,356
And they got to go!

89
00:04:56,130 --> 00:04:59,898
Just around this bend is where
I saw the dolphin spirit.

90
00:05:01,302 --> 00:05:02,734
[ Chittering ]

91
00:05:02,736 --> 00:05:05,337
Stop!

92
00:05:05,339 --> 00:05:07,973
Water!

93
00:05:10,177 --> 00:05:11,843
Let's move it!

94
00:05:11,845 --> 00:05:13,979
- Come on!
- Hurry!

95
00:05:20,154 --> 00:05:23,722
Oh, you poor thing.
Easy with him.

96
00:05:26,593 --> 00:05:27,626
There you go.

97
00:05:27,628 --> 00:05:28,694
[ Spitting ]

98
00:05:28,696 --> 00:05:30,996
What do you think you're doing?

99
00:05:30,998 --> 00:05:33,432
We were about to ask
you the same thing.

100
00:05:33,434 --> 00:05:35,500
I was just going
to cut out its eye.

101
00:05:35,502 --> 00:05:38,270
How horrible!

102
00:05:38,272 --> 00:05:40,205
Kwame: Aw, man! That's gross.

103
00:05:40,207 --> 00:05:42,874
What would anyone want
with dolphin eyes?

104
00:05:42,876 --> 00:05:44,810
They are good-luck charms.

105
00:05:44,812 --> 00:05:47,212
- Lucky? For who?
- Me.

106
00:05:47,214 --> 00:05:49,848
There is a man in town
paying double the going rate,

107
00:05:49,850 --> 00:05:52,617
$3 for each dolphin eye.

108
00:05:52,619 --> 00:05:54,720
Man, I can't believe you'd
kill this great fish,

109
00:05:54,722 --> 00:05:57,489
uh, mammal for 6 bucks.

110
00:05:57,491 --> 00:06:01,026
Actually, $3.
Only the left eye is lucky.

111
00:06:01,028 --> 00:06:03,362
And I could have
used that money.

112
00:06:03,364 --> 00:06:04,730
Come on. Let's head to town

113
00:06:04,732 --> 00:06:07,232
and give this big
spender the evil eye.

114
00:06:07,234 --> 00:06:09,801
You go ahead.
Gi and I will look around the area

115
00:06:09,803 --> 00:06:11,870
where Tico saw the
dolphin spirit.

116
00:06:11,872 --> 00:06:14,539
Ma-Ti: We will circle back
and pick you up later.

117
00:06:22,383 --> 00:06:25,350
Kwame, over here.

118
00:06:25,352 --> 00:06:26,885
It appears that
our dolphin spirit

119
00:06:26,887 --> 00:06:28,587
has balloon tires.

120
00:06:28,589 --> 00:06:30,956
And a hoggish appetite.

121
00:06:33,193 --> 00:06:35,193
Greedly! Greedly!

122
00:06:35,195 --> 00:06:37,496
[ Conversations in Spanish ]

123
00:06:46,507 --> 00:06:48,140
[ Chittering softly ]

124
00:06:52,012 --> 00:06:55,247
Pee-yew, do these guys stink!

125
00:06:55,249 --> 00:06:59,017
Not as much as you and
your outrageous prices.

126
00:06:59,019 --> 00:07:01,019
You can make it
up on the dolphin.

127
00:07:01,021 --> 00:07:03,021
Sell both its eyes.

128
00:07:03,023 --> 00:07:05,590
Nobody's gonna know
a left from the right

129
00:07:05,592 --> 00:07:06,958
without the head.

130
00:07:06,960 --> 00:07:10,529
I am not sure anyone will
pay for the eye of a baby.

131
00:07:10,531 --> 00:07:13,632
Just say they're
good-luck charms for kids.

132
00:07:18,138 --> 00:07:21,106
Uh-oh!

133
00:07:21,108 --> 00:07:24,443
Yep, yep, yep. Planet pests.

134
00:07:24,445 --> 00:07:26,244
I got to tell the boss.

135
00:07:26,246 --> 00:07:27,946
See ya.

136
00:07:27,948 --> 00:07:30,515
Oh!

137
00:07:33,454 --> 00:07:36,221
Time to put you
out of your misery.

138
00:07:36,223 --> 00:07:37,355
Drop it!

139
00:07:41,462 --> 00:07:43,628
- No!
- Oh, man!

140
00:07:43,630 --> 00:07:45,864
It's only a baby! Here.

141
00:07:48,335 --> 00:07:51,102
- Wait! Bring him back!
- Come back!

142
00:07:51,104 --> 00:07:53,505
No, stop! No, come back!

143
00:07:56,009 --> 00:07:58,944
- Coming through!
- Excuse me!

144
00:07:58,946 --> 00:08:01,246
- Excuse me!
- Excuse me!

145
00:08:04,151 --> 00:08:05,884
Sorry!

146
00:08:07,154 --> 00:08:08,520
Ugh!

147
00:08:11,925 --> 00:08:13,091
My bananas!

148
00:08:13,093 --> 00:08:14,993
What's he want with
the little guy?

149
00:08:14,995 --> 00:08:16,761
Maybe he likes dolphin meat.

150
00:08:16,763 --> 00:08:20,198
Baby-dolphin burgers? Yuck!

151
00:08:20,200 --> 00:08:23,668
Ma-Ti: Stop! No! Wait!

152
00:08:23,670 --> 00:08:26,438
Stop! Wait! Wait! Stop!

153
00:08:26,440 --> 00:08:28,173
Come on.

154
00:08:28,175 --> 00:08:29,674
We can catch him
with the Geo-Cruiser.

155
00:08:35,449 --> 00:08:38,049
There he is!

156
00:08:42,990 --> 00:08:45,957
- Over there!
- Oh, I can't watch!

157
00:08:45,959 --> 00:08:48,894
- No, stop!
- Oh, no.

158
00:08:48,896 --> 00:08:50,028
He's okay, Wheeler.

159
00:08:50,030 --> 00:08:52,631
He didn't hurt the dolphin.

160
00:08:52,633 --> 00:08:54,699
Yeah, well, he better not have.

161
00:08:54,701 --> 00:08:56,601
Ugh, men.

162
00:08:59,573 --> 00:09:01,072
You're letting it go?

163
00:09:01,074 --> 00:09:03,708
Of course.

164
00:09:08,015 --> 00:09:11,950
[ Chittering happily ]

165
00:09:16,056 --> 00:09:18,723
I know how important
the dolphins are.

166
00:09:18,725 --> 00:09:21,059
I worked as a fisherman upriver.

167
00:09:21,061 --> 00:09:24,462
Then commercial fleets
and other industry came.

168
00:09:25,098 --> 00:09:26,731
- What happened?
- Well, the fish

169
00:09:26,733 --> 00:09:29,501
and the animals have
started the disappear.

170
00:09:29,503 --> 00:09:32,938
The river I grew up on is dying.

171
00:09:32,940 --> 00:09:34,439
I wanted to preserve my home.

172
00:09:34,441 --> 00:09:37,709
So I created a business
using my fishing boat

173
00:09:37,711 --> 00:09:40,879
to show visitors the Amazon
and all of its beauty.

174
00:09:40,881 --> 00:09:42,847
What a great idea.

175
00:09:42,849 --> 00:09:44,916
When I heard that this
area was in trouble,

176
00:09:44,918 --> 00:09:47,919
I came to help people
do the same thing here.

177
00:09:52,125 --> 00:09:55,026
[ Laughter ]

178
00:09:55,028 --> 00:09:58,296
Suchi, I think he's telling
you not to litter his home.

179
00:09:58,298 --> 00:09:59,898
[ Greedly snorts ]

180
00:09:59,900 --> 00:10:02,033
What are you talking about?

181
00:10:02,035 --> 00:10:05,270
A little pollution
never hurt anybody.

182
00:10:05,272 --> 00:10:07,172
[ All scream ]

183
00:10:08,942 --> 00:10:12,110
Now into my am-pig-ious craft,

184
00:10:12,112 --> 00:10:15,614
or I'll blow you
dolphin lovers to bits!

185
00:10:15,616 --> 00:10:17,849
[ Laughing and snorting ]

186
00:10:28,729 --> 00:10:32,163
I hope you're hungry.

187
00:10:32,165 --> 00:10:33,832
We don't want your food.

188
00:10:33,834 --> 00:10:36,001
Wasn't talking to you, eco-ick.

189
00:10:36,003 --> 00:10:39,104
I was talking to
my piranha pals.

190
00:10:39,106 --> 00:10:41,473
They're hungry, all right, boss.

191
00:10:41,475 --> 00:10:44,009
Yep, yep! Starved! Don't worry.

192
00:10:44,011 --> 00:10:48,913
They'll be chowing down on
Planeteer-ios real soon.

193
00:10:50,684 --> 00:10:53,585
Nobody's making a
planet burger out of me.

194
00:10:56,957 --> 00:10:59,090
Now, cut that out.

195
00:11:03,330 --> 00:11:05,864
Well, what do we got here?

196
00:11:05,866 --> 00:11:09,300
I bet this chopper's
worth some copper.

197
00:11:09,302 --> 00:11:11,102
[ Grunts ] Give that back!

198
00:11:11,104 --> 00:11:14,339
Stealing a dolphin's tooth
will only bring you bad luck.

199
00:11:14,341 --> 00:11:18,109
News flash...
I'm not the one with the bad luck!

200
00:11:18,111 --> 00:11:20,712
- No!
- You can't do this!

201
00:11:23,483 --> 00:11:25,717
Now, stock the pond, Rigger,

202
00:11:25,719 --> 00:11:28,953
so our guests won't
have to swim alone.

203
00:11:28,955 --> 00:11:33,158
Gee, boss, I'm gonna miss
these little flesh chompers.

204
00:11:33,160 --> 00:11:34,626
Don't worry.

205
00:11:34,628 --> 00:11:38,163
Once they've been
fattened on eco-d'oeuvres,

206
00:11:38,165 --> 00:11:40,899
we'll just cruise
by and pick 'em up.

207
00:11:40,901 --> 00:11:43,401
- Piranhas!
- Aah!

208
00:11:44,738 --> 00:11:47,572
I thought my fishy friends

209
00:11:47,574 --> 00:11:51,142
would enjoy a
candlelight supper.

210
00:11:51,144 --> 00:11:54,579
Bon appétit, piranha!

211
00:11:54,581 --> 00:11:55,880
- No!
- You can't do this!

212
00:11:55,882 --> 00:11:57,382
[ All yelling ]

213
00:12:01,588 --> 00:12:05,990
Glad you could
drop in for dinner!

214
00:12:05,992 --> 00:12:08,259
[ Laughing ]

215
00:12:08,261 --> 00:12:10,428
Now, the dolphin spirit

216
00:12:10,430 --> 00:12:15,667
is going to dynamite every
last dolphin in the river!

217
00:12:22,275 --> 00:12:26,111
- Look!
- Kwame, the Geo-Cruiser!

218
00:12:26,113 --> 00:12:28,179
It looks like they
found Greedly.

219
00:12:28,181 --> 00:12:30,515
Or Greedly found them.

220
00:12:33,420 --> 00:12:35,053
I'm packed too tight.

221
00:12:35,055 --> 00:12:38,523
I... I can't get my hands free.

222
00:12:38,525 --> 00:12:40,959
Oh, what a way to go.

223
00:12:44,364 --> 00:12:46,698
Wheeler: We aren't gone yet.
Look!

224
00:12:46,700 --> 00:12:49,267
Wheeler's knife!

225
00:12:53,306 --> 00:12:54,639
Come on, Flipper!

226
00:12:54,641 --> 00:12:56,975
Flip it here! Hurry, fella.

227
00:13:02,916 --> 00:13:05,717
[ All yelling ]

228
00:13:11,424 --> 00:13:13,825
- Suchi!
- Suchi!

229
00:13:13,827 --> 00:13:16,327
Suchi, get the knife over there!

230
00:13:21,001 --> 00:13:23,568
Hurry, Suchi!

231
00:13:37,083 --> 00:13:40,418
[ Chittering angrily ]

232
00:13:40,420 --> 00:13:42,887
Suchi! The knife!

233
00:13:48,295 --> 00:13:50,962
- Come on now, Suchi!
- Hurry, my friend!

234
00:13:50,964 --> 00:13:52,597
- Come to me!
- You can do it.

235
00:14:06,713 --> 00:14:09,180
Suchi, free Linka's hands.

236
00:14:11,985 --> 00:14:13,885
Good boy, Suchi.

237
00:14:16,957 --> 00:14:19,958
Got it! Wind!

238
00:14:25,799 --> 00:14:28,399
Whoa! Hey! I need my toes.

239
00:14:28,401 --> 00:14:30,969
- Are you okay?
- Let me help.

240
00:14:30,971 --> 00:14:33,638
Good job, Suchi! You too, Linka.

241
00:14:33,640 --> 00:14:36,174
The dolphins...
how are we going to stop Greedly

242
00:14:36,176 --> 00:14:37,675
from blowing them up?

243
00:14:37,677 --> 00:14:40,712
Well, let's start by shedding
some light on the situation.

244
00:14:40,714 --> 00:14:43,681
Fire!

245
00:14:43,683 --> 00:14:46,084
We're too far from my
village to get help.

246
00:14:46,086 --> 00:14:48,686
There must be some way.

247
00:14:48,688 --> 00:14:50,655
And here it comes!

248
00:14:50,657 --> 00:14:52,557
[ All cheering ]

249
00:14:52,559 --> 00:14:54,225
Need a lift?

250
00:14:56,529 --> 00:15:00,431
♪ I'll be blowing
up the dolphins ♪

251
00:15:00,433 --> 00:15:04,335
♪ All the livelong night ♪

252
00:15:04,337 --> 00:15:08,573
♪ I'll be blowing
up the dolphins ♪

253
00:15:08,575 --> 00:15:11,676
♪ Rigger, get it right ♪

254
00:15:11,678 --> 00:15:16,281
Are you sure these b-b-b-bombs are
safe, b-b-boss?

255
00:15:16,283 --> 00:15:17,415
They're bombs.

256
00:15:17,417 --> 00:15:19,450
They're not supposed to be safe.

257
00:15:19,452 --> 00:15:22,520
But don't get your
tail in a curl.

258
00:15:22,522 --> 00:15:23,855
They're timed,

259
00:15:23,857 --> 00:15:27,058
so they won't start exploding
until we're clear downriver.

260
00:15:27,060 --> 00:15:29,794
Then it's one bomb
every few seconds

261
00:15:29,796 --> 00:15:33,631
till I've wiped out
all the competition.

262
00:15:33,633 --> 00:15:35,266
[ Laughing ]

263
00:15:36,236 --> 00:15:38,036
[ Water splashes ]

264
00:15:38,038 --> 00:15:39,771
Whew.

265
00:15:45,111 --> 00:15:46,244
Aah!

266
00:15:46,246 --> 00:15:48,713
Hey!
Be careful with those things!

267
00:15:52,152 --> 00:15:55,453
- There!
- Take her low, Kwame!

268
00:15:55,455 --> 00:15:57,889
I'm gonna char me
some pork chops.

269
00:16:02,262 --> 00:16:04,395
[ Screams ]

270
00:16:11,671 --> 00:16:14,172
Kwame, Wheeler's in the river.

271
00:16:14,174 --> 00:16:16,174
If another bomb blows...

272
00:16:16,176 --> 00:16:18,843
Then, let our powers combine.

273
00:16:18,845 --> 00:16:20,578
Earth!

274
00:16:20,580 --> 00:16:22,413
[ Sputtering ]

275
00:16:22,415 --> 00:16:24,015
Fire!

276
00:16:26,286 --> 00:16:27,485
Wind!

277
00:16:27,921 --> 00:16:29,087
Water!

278
00:16:32,692 --> 00:16:35,159
Heart!

279
00:16:39,699 --> 00:16:44,936
By your powers combined,
I am Captain Planet!

280
00:16:51,878 --> 00:16:55,546
Next time, Wheeler,
keep your seatbelt fastened.

281
00:16:55,548 --> 00:16:58,282
Whoa. That was close, Cap.

282
00:16:58,284 --> 00:17:00,718
Close but no cigar.

283
00:17:00,720 --> 00:17:02,053
Some days, my job is fun.

284
00:17:02,055 --> 00:17:05,556
But, today, it's a real blast.

285
00:17:07,527 --> 00:17:09,394
Bombs away!

286
00:17:16,803 --> 00:17:19,470
Trouble is,
these things are gonna blow faster

287
00:17:19,472 --> 00:17:21,539
than I can dunk and throw.

288
00:17:27,981 --> 00:17:30,581
Whoa! Careful, friend.

289
00:17:30,583 --> 00:17:31,916
Animals, like children,

290
00:17:31,918 --> 00:17:34,218
shouldn't play with explosives.

291
00:17:36,156 --> 00:17:39,991
Nice pitch.
Planet goes back to pass.

292
00:17:39,993 --> 00:17:43,761
It's a long bomb!

293
00:17:47,100 --> 00:17:49,600
Oh, I get it.
You don't want to play.

294
00:17:49,602 --> 00:17:52,003
You want to help. Well, okay.

295
00:17:52,005 --> 00:17:55,239
But it takes more than two
to make a winning team.

296
00:17:55,241 --> 00:17:58,576
People of the river, help me.

297
00:18:14,260 --> 00:18:17,361
One little, two little,
three little hand grenades.

298
00:18:22,402 --> 00:18:25,336
Four little, five little,
six little hand grenades.

299
00:18:29,909 --> 00:18:31,809
Seven little...

300
00:18:31,811 --> 00:18:33,211
whoa.

301
00:18:33,213 --> 00:18:35,947
Huh, I guess these aren't
timed to go off yet.

302
00:18:35,949 --> 00:18:37,648
I can fix that.

303
00:18:37,650 --> 00:18:39,717
[ Inhales deeply ]

304
00:18:44,324 --> 00:18:46,924
Thanks, friends!
You're doing a bang-up job!

305
00:18:46,926 --> 00:18:48,726
[ All cheering ]

306
00:18:48,728 --> 00:18:51,129
Enjoying the light
show, Planeteers?

307
00:18:52,999 --> 00:18:54,665
That should be the last of 'em.

308
00:18:54,667 --> 00:18:56,501
Put it right over the
plate, pal.

309
00:18:56,503 --> 00:18:58,836
Unh-unh.

310
00:18:58,838 --> 00:19:02,807
Wait! Erma, bring the bomb back!

311
00:19:02,809 --> 00:19:06,377
What's she doing?
It's gonna blow any second.

312
00:19:10,150 --> 00:19:12,416
N-no more kabooms, boss.

313
00:19:12,418 --> 00:19:15,853
And no more dolphins.

314
00:19:18,158 --> 00:19:20,525
Now let's circle around
the other channel

315
00:19:20,527 --> 00:19:23,327
and pick up the piranha stash.

316
00:19:32,539 --> 00:19:35,540
Hey, boss,
looks like one of 'em got away!

317
00:19:37,477 --> 00:19:39,877
Wow!

318
00:19:39,879 --> 00:19:42,647
Whoa! Whoa!

319
00:19:42,649 --> 00:19:44,515
Whoa! Steady this thing, Rigger!

320
00:19:44,517 --> 00:19:48,553
I'll nail him right
between those lucky eyes.

321
00:19:48,555 --> 00:19:50,488
Aye-aye! Get it, boss?

322
00:19:50,490 --> 00:19:53,524
Aye-aye! Yeah.

323
00:19:53,526 --> 00:19:56,027
And now the dolphin's
gonna get it.

324
00:19:57,964 --> 00:20:00,498
Hey! I said steady!

325
00:20:00,500 --> 00:20:03,935
Say, boss,
isn't that one of our bombs?

326
00:20:07,807 --> 00:20:08,739
Yep, yep!

327
00:20:08,741 --> 00:20:10,808
That's what it was, all right.

328
00:20:12,245 --> 00:20:14,912
My am-pig-ious craft!

329
00:20:14,914 --> 00:20:18,683
Looks like stealing
that dolphin tooth

330
00:20:18,685 --> 00:20:21,485
really did bring bad luck.

331
00:20:21,487 --> 00:20:23,254
Worse than you think.

332
00:20:23,256 --> 00:20:25,990
We're in the piranha pool!

333
00:20:25,992 --> 00:20:28,426
Uh, uh, nice fishy!

334
00:20:28,428 --> 00:20:29,427
Whoa! Whoa! Whoa!

335
00:20:29,429 --> 00:20:32,096
Whoa! Whoa!

336
00:20:32,098 --> 00:20:33,898
Let go, you fanger-on!

337
00:20:33,900 --> 00:20:37,235
Have a snack.

338
00:20:37,237 --> 00:20:40,538
Now maybe my luck will change.

339
00:20:40,540 --> 00:20:42,440
Maybe not! Aah!

340
00:20:42,442 --> 00:20:43,774
[ Chomp! ]

341
00:20:43,776 --> 00:20:45,009
Aah!

342
00:20:45,011 --> 00:20:46,877
Get it off! Get it off!

343
00:20:46,879 --> 00:20:50,181
Looks like the fish are
really biting today.

344
00:20:55,255 --> 00:20:58,256
Although fish were disappearing
from this part of our river,

345
00:20:58,258 --> 00:21:01,125
today, they are making
a strong comeback.

346
00:21:01,127 --> 00:21:03,928
And now when people come
to shoot river dolphins,

347
00:21:03,930 --> 00:21:06,631
most of them use cameras.

348
00:21:11,237 --> 00:21:13,738
All: Go, Planet!

349
00:21:13,740 --> 00:21:15,306
Gi: The best weapon
against the problems

350
00:21:15,308 --> 00:21:17,708
facing our planet
today is information.

351
00:21:17,710 --> 00:21:20,044
The more we know about
the energy crisis,

352
00:21:20,046 --> 00:21:23,114
pollution and
disappearing resources...

353
00:21:23,116 --> 00:21:24,615
The more we can do to help.

354
00:21:24,617 --> 00:21:27,451
Television is also a great way
to learn about other cultures

355
00:21:27,453 --> 00:21:29,453
so we can understand
each other better.

356
00:21:29,455 --> 00:21:31,889
Read, watch the news
and share what you learn

357
00:21:31,891 --> 00:21:33,224
with your family and friends.

358
00:21:33,226 --> 00:21:35,259
Knowledge is power.

359
00:21:35,261 --> 00:21:39,196
And the power to make a
better world is yours!

360
00:21:41,567 --> 00:21:43,067
Earth!

361
00:21:43,069 --> 00:21:44,802
Fire!

362
00:21:44,804 --> 00:21:46,003
Wind!

363
00:21:46,005 --> 00:21:47,405
Water! Heart!

364
00:21:47,407 --> 00:21:48,973
All: Go, Planet!

365
00:21:48,975 --> 00:21:52,109
By your powers combined,
I am Captain Planet!

366
00:21:52,111 --> 00:21:53,911
♪ Captain Planet ♪

367
00:21:53,913 --> 00:21:55,746
♪ He's our hero ♪

368
00:21:55,748 --> 00:21:58,916
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

369
00:21:58,918 --> 00:22:01,986
♪ He's our powers magnified ♪

370
00:22:01,988 --> 00:22:05,856
♪ And he's fighting
on the planet's side ♪

371
00:22:05,858 --> 00:22:07,925
♪ Captain Planet ♪

372
00:22:07,927 --> 00:22:09,627
♪ He's our hero ♪

373
00:22:09,629 --> 00:22:12,963
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

374
00:22:12,965 --> 00:22:16,434
♪ Gonna help him put asunder ♪

375
00:22:16,436 --> 00:22:20,604
♪ Bad guys who like
to loot and plunder ♪

376
00:22:20,606 --> 00:22:24,175
You'll pay for this,
Captain Planet!

377
00:22:24,177 --> 00:22:27,511
♪ We're the Planeteers,
you can be one, too ♪

378
00:22:27,513 --> 00:22:31,015
♪ 'Cause saving our planet
is the thing to do ♪

379
00:22:31,017 --> 00:22:34,485
♪ Looting and polluting
is not the way ♪

380
00:22:34,487 --> 00:22:38,456
♪ Hear what Captain
Planet has to say ♪

381
00:22:38,458 --> 00:22:42,526
The power is yours!

