﻿1
00:00:00,368 --> 00:00:03,035
<i>Our world is in peril.</i>

2
00:00:03,037 --> 00:00:04,970
<i>Gaia, the spirit of the Earth,</i>

3
00:00:04,972 --> 00:00:07,606
<i>can no longer stand the
terrible destruction</i>

4
00:00:07,608 --> 00:00:09,108
<i>plaguing our planet.</i>

5
00:00:09,110 --> 00:00:13,012
<i>She sends five magic rings to
five special young people...</i>

6
00:00:13,014 --> 00:00:16,015
<i>Kwame from Africa,
with the power of Earth.</i>

7
00:00:16,017 --> 00:00:17,483
[ Sirens wailing ]

8
00:00:17,485 --> 00:00:21,320
<i>From North America...
Wheeler, with the power of fire.</i>

9
00:00:21,322 --> 00:00:24,390
♪♪

10
00:00:26,060 --> 00:00:29,895
<i>From the Soviet Union...
Linka, with the power of wind.</i>

11
00:00:31,499 --> 00:00:35,067
<i>From Asia...
Gi, with the power of water.</i>

12
00:00:35,069 --> 00:00:38,103
♪♪

13
00:00:40,207 --> 00:00:44,343
<i>And from South America...
Ma-Ti, with the power of heart.</i>

14
00:00:44,345 --> 00:00:46,812
<i>When the five powers combine,</i>

15
00:00:46,814 --> 00:00:49,314
<i>they summon Earth's
greatest champion...</i>

16
00:00:49,316 --> 00:00:51,150
<i>Captain Planet!</i>

17
00:00:51,152 --> 00:00:52,985
All: Go, Planet!

18
00:00:56,357 --> 00:00:59,324
Captain Planet:
The power is yours!

19
00:01:23,751 --> 00:01:26,618
Hey, Nukem,
we got a problem here.

20
00:01:26,620 --> 00:01:29,555
This part of the forest is too
dense for the Sludge-O-Matic.

21
00:01:29,557 --> 00:01:31,390
There's no problem.

22
00:01:31,392 --> 00:01:35,194
You know what you call a tree
that grows in my way, Sludge?

23
00:01:35,196 --> 00:01:36,695
Firewood!

24
00:01:36,697 --> 00:01:37,729
Uh-oh.

25
00:01:37,731 --> 00:01:39,398
Ha ha ha!

26
00:01:39,400 --> 00:01:42,034
Ha ha ha!

27
00:01:50,778 --> 00:01:52,778
[ Growls ]

28
00:01:56,250 --> 00:01:58,150
Heads up, Ma-Ti!

29
00:01:58,152 --> 00:01:59,418
Uh!

30
00:01:59,420 --> 00:02:02,454
Hey, Ma-Ti,
are you all right, dude?

31
00:02:02,456 --> 00:02:03,922
No. Something is wrong.

32
00:02:03,924 --> 00:02:07,726
<i>You're right, Ma-Ti.
We have an eco-emergency.</i>

33
00:02:07,728 --> 00:02:10,896
<i>To the crystal
chamber, Planeteers.</i>

34
00:02:10,898 --> 00:02:13,599
It's a trail of
radioactive waste.

35
00:02:13,601 --> 00:02:15,467
In the rain forest?

36
00:02:15,469 --> 00:02:16,602
Yes.

37
00:02:16,604 --> 00:02:18,937
This waste is
poisoning the forest.

38
00:02:18,939 --> 00:02:22,274
And if it gets into the
rivers and the ground water...

39
00:02:22,276 --> 00:02:24,443
It will destroy everything.

40
00:02:24,445 --> 00:02:29,114
No! My village!
That is why my ring was glowing!

41
00:02:29,116 --> 00:02:30,315
We must go!

42
00:02:30,317 --> 00:02:31,650
Wait, Ma-Ti.

43
00:02:31,652 --> 00:02:33,452
There's something
else you should know.

44
00:02:33,454 --> 00:02:35,787
Sly Sludge and Duke Nukem.

45
00:02:35,789 --> 00:02:38,423
Talk about toxic waste.

46
00:02:38,425 --> 00:02:40,092
They must be stopped!

47
00:02:40,094 --> 00:02:41,360
Let's do it!

48
00:02:48,302 --> 00:02:50,102
Whoa! What's this?

49
00:02:50,104 --> 00:02:51,470
Whoa!

50
00:02:51,472 --> 00:02:53,772
Oof!

51
00:02:53,774 --> 00:02:55,474
Move it, old man,

52
00:02:55,476 --> 00:02:57,876
or I'll give you a hotfoot!

53
00:02:57,878 --> 00:03:00,979
Hey, easy, big guy.
Why cause trouble?

54
00:03:00,981 --> 00:03:02,481
I'll handle this.

55
00:03:02,483 --> 00:03:05,184
Hey, pal,
why would a nice old guy like you

56
00:03:05,186 --> 00:03:06,618
want to block our way?

57
00:03:06,620 --> 00:03:10,656
You must go back.
You are killing the forest!

58
00:03:10,658 --> 00:03:13,058
What can I say? That's progress.

59
00:03:13,060 --> 00:03:15,494
Only in your world.

60
00:03:15,496 --> 00:03:17,629
Besides, they were here first.

61
00:03:17,631 --> 00:03:19,231
What? Bugs?

62
00:03:19,233 --> 00:03:21,567
You're stopping us for bugs?

63
00:03:21,569 --> 00:03:24,503
You know how I handle
bugs, old-timer?

64
00:03:24,505 --> 00:03:26,205
I stomp them!

65
00:03:26,207 --> 00:03:27,673
Uh! Uh!

66
00:03:27,675 --> 00:03:29,007
Uh! Uh!

67
00:03:29,009 --> 00:03:31,376
Hey! Stop that! Get off of me!

68
00:03:31,378 --> 00:03:33,745
They're getting in my suit!

69
00:03:33,747 --> 00:03:35,180
Oh! Ow!

70
00:03:35,182 --> 00:03:38,050
Well, you sure handled
that, Sludge.

71
00:03:38,052 --> 00:03:42,354
Now it's my turn.

72
00:03:42,356 --> 00:03:44,890
Your village is in my
way, old man!

73
00:03:44,892 --> 00:03:47,226
Move it or lose it!

74
00:03:47,228 --> 00:03:50,229
But, hey, I'm a generous man.

75
00:03:50,231 --> 00:03:54,099
I'm gonna give you
time to think it over.

76
00:03:54,101 --> 00:03:56,201
Time's up!

77
00:03:56,203 --> 00:03:58,537
Ha ha ha!

78
00:03:58,539 --> 00:04:01,773
Ha ha ha!

79
00:04:02,710 --> 00:04:04,409
Oh! Oh!

80
00:04:04,411 --> 00:04:07,879
Oh!

81
00:04:07,881 --> 00:04:09,748
Roll 'em, Sludge!

82
00:04:19,627 --> 00:04:21,793
The rain forest
is really pretty,

83
00:04:21,795 --> 00:04:23,895
but it all looks the same to me.

84
00:04:23,897 --> 00:04:26,431
Well, it is not, Wheeler.
It is complex.

85
00:04:26,433 --> 00:04:28,767
There are thousands
of plants and animals.

86
00:04:28,769 --> 00:04:31,703
Each plays a role in
the forest's survival.

87
00:04:31,705 --> 00:04:33,772
Hey, buddy, I'm on your side.

88
00:04:33,774 --> 00:04:35,274
I am sorry.

89
00:04:35,276 --> 00:04:38,543
I am just upset because I know
what they can do to my village.

90
00:04:38,545 --> 00:04:39,878
Look over there.

91
00:04:39,880 --> 00:04:42,581
You see how that area's a
different shade of green?

92
00:04:42,583 --> 00:04:44,416
Oh, yeah.

93
00:04:44,418 --> 00:04:47,586
Those are our crops
growing among the trees.

94
00:04:47,588 --> 00:04:49,588
We live in harmony
with the forest.

95
00:04:49,590 --> 00:04:50,656
We do not harm it.

96
00:04:50,658 --> 00:04:52,291
Planeteer alert!

97
00:04:52,293 --> 00:04:54,092
Looks like trouble ahead.

98
00:04:54,094 --> 00:04:55,961
Look at all that smoke!

99
00:04:55,963 --> 00:04:57,596
That is my village!

100
00:04:57,598 --> 00:04:59,097
Hurry, Gi! We must land!

101
00:04:59,099 --> 00:05:01,033
I'm way ahead of you, Ma-Ti!

102
00:05:04,605 --> 00:05:06,772
Get out of the way, man!

103
00:05:06,774 --> 00:05:09,641
[ People screaming ]

104
00:05:14,782 --> 00:05:17,482
We are too late!

105
00:05:20,154 --> 00:05:24,790
Oh! The toxic waste is on fire!

106
00:05:24,792 --> 00:05:26,925
That fire could
reach the convoy.

107
00:05:26,927 --> 00:05:29,961
Oh. Like we should worry
about those creeps?

108
00:05:29,963 --> 00:05:31,296
Forget about them!

109
00:05:31,298 --> 00:05:32,464
If the toxic waste

110
00:05:32,466 --> 00:05:34,366
in those trucks catches fire,

111
00:05:34,368 --> 00:05:36,802
it will contaminate
the entire forest!

112
00:05:36,804 --> 00:05:38,770
Then let our powers combine.

113
00:05:38,772 --> 00:05:39,705
Earth!

114
00:05:39,707 --> 00:05:40,639
Fire!

115
00:05:40,641 --> 00:05:42,507
Water! Wind!

116
00:05:42,509 --> 00:05:43,542
Heart!

117
00:05:45,779 --> 00:05:52,484
By your powers combined,
I am Captain Planet!

118
00:05:52,486 --> 00:05:54,353
Go, Planet!

119
00:05:56,323 --> 00:05:57,723
Toxic... Phtw!

120
00:05:57,725 --> 00:05:59,191
[ Coughs ]

121
00:05:59,193 --> 00:06:01,560
I don't like what
this smoke signals.

122
00:06:05,366 --> 00:06:08,100
A little mud pack should
bring the beauty back.

123
00:06:27,988 --> 00:06:31,823
[ Coughing ]

124
00:06:39,833 --> 00:06:41,700
[ Coughs ]

125
00:06:41,702 --> 00:06:44,369
This secondhand
smoke is a killer.

126
00:06:44,371 --> 00:06:46,037
[ Coughs ]

127
00:06:46,039 --> 00:06:48,507
Boy, smoking really is
bad for your health.

128
00:06:48,509 --> 00:06:52,177
Fire's burnt out, Planeteers,
but [Coughs] so am I.

129
00:06:52,179 --> 00:06:53,845
Captain Planet,
are you all right?

130
00:06:53,847 --> 00:06:56,681
It only hurts
[Coughs] when I cough.

131
00:06:56,683 --> 00:06:58,717
Until next time,

132
00:06:58,719 --> 00:07:01,987
the power is yours!

133
00:07:09,630 --> 00:07:12,030
Enough trailblazing for one day.

134
00:07:12,032 --> 00:07:14,633
Where do you want
to dump this stuff?

135
00:07:14,635 --> 00:07:17,536
Hey, big guy, anywhere you say.

136
00:07:17,538 --> 00:07:19,738
I say... right here!

137
00:07:19,740 --> 00:07:21,773
[ Laughs evilly ]

138
00:07:41,929 --> 00:07:43,695
[ Grunting ]

139
00:07:44,765 --> 00:07:46,598
It's... It's...

140
00:07:46,600 --> 00:07:48,066
It's beautiful!

141
00:07:48,068 --> 00:07:51,570
Ah, this place<i> is</i> beautiful!

142
00:07:51,572 --> 00:07:54,439
It just needed my personal touch

143
00:07:54,441 --> 00:07:57,108
to give it that special glow.

144
00:07:57,110 --> 00:07:59,411
Argh!

145
00:07:59,413 --> 00:08:01,112
That's enough for tonight.

146
00:08:01,114 --> 00:08:02,647
I'm going to take a dip.

147
00:08:02,649 --> 00:08:04,449
Want to join me, Sludge?

148
00:08:04,451 --> 00:08:08,520
Uh, I'll take a pass, big
guy, but, hey, enjoy yourself.

149
00:08:11,825 --> 00:08:14,359
Oh!

150
00:08:20,200 --> 00:08:24,669
It doesn't get any
better than this!

151
00:08:24,671 --> 00:08:28,807
[ People chanting ]

152
00:08:28,809 --> 00:08:30,642
Yeah. Get some rest, Ma-Ti.

153
00:08:30,644 --> 00:08:32,377
They're not going anywhere.

154
00:08:32,379 --> 00:08:34,145
We'll find them in the morning.

155
00:08:34,147 --> 00:08:35,547
Perhaps you are right.

156
00:08:35,549 --> 00:08:39,818
I, uh...
I'm going to speak to the shaman

157
00:08:39,820 --> 00:08:42,787
before I go to bed.

158
00:08:42,789 --> 00:08:45,991
[ Chanting continues ]

159
00:08:45,993 --> 00:08:48,059
[ Suchi chittering ]

160
00:08:56,303 --> 00:08:58,670
They do not understand, Suchi.

161
00:08:58,672 --> 00:09:00,972
Once the forest is gone,

162
00:09:00,974 --> 00:09:02,841
it is gone forever.

163
00:09:02,843 --> 00:09:04,743
We will stop them now.

164
00:09:04,745 --> 00:09:07,512
Ah! Do not be afraid, Suchi.

165
00:09:07,514 --> 00:09:10,415
The jaguar will not hurt you.

166
00:09:12,319 --> 00:09:14,686
This is our chance, Suchi.

167
00:09:14,688 --> 00:09:18,056
First we wrap up Sludge.
Then we get Nukem.

168
00:09:20,360 --> 00:09:23,995
Wh... Hey!

169
00:09:23,997 --> 00:09:26,831
What's going on? Let me out!

170
00:09:26,833 --> 00:09:28,233
No, Mr. Sludge.

171
00:09:28,235 --> 00:09:32,003
You will stay here while
I take care of Nukem.

172
00:09:32,005 --> 00:09:34,673
Sounds like somebody's
looking for trouble.

173
00:09:34,675 --> 00:09:37,108
Well, you found it, kid.

174
00:09:37,110 --> 00:09:40,011
[ Laughs evilly ]

175
00:09:40,013 --> 00:09:42,914
Heart! Planeteers, I need...

176
00:09:42,916 --> 00:09:44,849
Oh, no, you don't.

177
00:09:44,851 --> 00:09:47,185
We're having sun fun now.

178
00:09:47,187 --> 00:09:49,788
Ha ha ha!

179
00:09:52,859 --> 00:09:55,794
[ Chittering ]

180
00:09:55,796 --> 00:09:57,062
[ Screeching ] [ Growls ]

181
00:09:57,064 --> 00:09:58,430
Dumb animal.

182
00:09:58,432 --> 00:10:00,799
[ Growls ]

183
00:10:02,736 --> 00:10:06,137
Hey, Sludge!
Are you gonna stay in bed all day?

184
00:10:06,139 --> 00:10:07,372
Huh? Ugh!

185
00:10:07,374 --> 00:10:10,308
Now get the lead out and
make yourself useful!

186
00:10:10,310 --> 00:10:12,243
Get his ring!

187
00:10:12,245 --> 00:10:15,213
No! Heart!

188
00:10:15,215 --> 00:10:18,083
Ma-Ti! Ma-Ti's in trouble!

189
00:10:18,085 --> 00:10:19,985
His hammock's empty.

190
00:10:19,987 --> 00:10:22,320
[ Laughing evilly ]

191
00:10:26,393 --> 00:10:28,326
[ Gasps ] And now...

192
00:10:28,328 --> 00:10:32,163
[ Laughs evilly ]

193
00:10:32,165 --> 00:10:35,567
I'm an honorary <i>punkateer.</i>

194
00:10:35,569 --> 00:10:39,170
[ Laughs evilly ]

195
00:10:39,172 --> 00:10:40,772
[ Sighs ]

196
00:10:40,774 --> 00:10:43,742
I think I'll just make
sure our little friend here

197
00:10:43,744 --> 00:10:46,111
doesn't cause any more trouble.

198
00:10:46,113 --> 00:10:47,512
Oh, no!

199
00:10:47,514 --> 00:10:48,947
[ Laughing evilly ]

200
00:10:48,949 --> 00:10:50,348
Ah!

201
00:10:50,350 --> 00:10:52,484
[ Laughing continues ]

202
00:10:57,791 --> 00:10:59,824
[ Growls ]

203
00:11:02,929 --> 00:11:05,597
Wheeler: Shaman! Shaman!

204
00:11:05,599 --> 00:11:09,034
Shaman,
I think Ma-Ti's in trouble.

205
00:11:09,036 --> 00:11:10,702
Yes, he is in trouble,

206
00:11:10,704 --> 00:11:12,971
but I've been keeping
an eye on him.

207
00:11:12,973 --> 00:11:14,439
We've got to save Ma-Ti!

208
00:11:14,441 --> 00:11:16,374
Rev up the Geo-Cruiser! I'll...

209
00:11:16,376 --> 00:11:19,144
No. We must go on foot.

210
00:11:19,146 --> 00:11:21,479
There will be no surprise

211
00:11:21,481 --> 00:11:23,481
if we use your flying machine.

212
00:11:23,483 --> 00:11:24,716
I will lead you.

213
00:11:34,828 --> 00:11:36,161
[ Squawks ]

214
00:11:36,163 --> 00:11:39,030
I thought you said
it was not far.

215
00:11:39,032 --> 00:11:42,667
Any journey where you
do not spend the night

216
00:11:42,669 --> 00:11:44,135
is very close.

217
00:11:44,137 --> 00:11:45,970
My dogs are howling!

218
00:11:45,972 --> 00:11:49,174
Great.
And I didn't bring any water.

219
00:11:49,176 --> 00:11:51,242
The forest provides.

220
00:11:52,512 --> 00:11:54,412
Unh! Unh! Unh!

221
00:12:07,694 --> 00:12:09,094
What are they doing?

222
00:12:09,096 --> 00:12:12,931
Wasting time.
We need water, not wood!

223
00:12:15,535 --> 00:12:16,735
Drink.

224
00:12:16,737 --> 00:12:19,204
What?

225
00:12:19,206 --> 00:12:22,340
That's the best
water I've ever had.

226
00:12:22,342 --> 00:12:24,142
Now we must go.

227
00:12:26,046 --> 00:12:30,348
Another couple hours,
and it'll be all dumped.

228
00:12:30,350 --> 00:12:32,717
I'm gonna make this place

229
00:12:32,719 --> 00:12:36,020
into a paradise
fit for a king...

230
00:12:36,022 --> 00:12:38,389
Or, better yet, a duke!

231
00:12:38,391 --> 00:12:40,125
Ha ha ha!

232
00:12:40,127 --> 00:12:42,060
Look! There is Ma-Ti!

233
00:12:42,062 --> 00:12:44,262
How are we gonna get him?

234
00:12:44,264 --> 00:12:47,098
First,
we need to get rid of Nukem.

235
00:12:47,100 --> 00:12:50,568
If we could just lock
Nukem in Sludge's truck.

236
00:12:50,570 --> 00:12:51,603
Look at it!

237
00:12:51,605 --> 00:12:54,239
That thing has got to
be made of solid lead!

238
00:12:54,241 --> 00:12:57,208
All right, Kwame. Great idea!

239
00:12:57,210 --> 00:12:59,277
What do we do
about the eco-brat?

240
00:12:59,279 --> 00:13:00,745
Leave him.

241
00:13:00,747 --> 00:13:03,381
Sooner or later,
the others will show up,

242
00:13:03,383 --> 00:13:05,617
and when they do, they're mine!

243
00:13:10,991 --> 00:13:12,724
Fire!

244
00:13:19,599 --> 00:13:21,633
All right!

245
00:13:23,103 --> 00:13:25,904
Ah! Diesel!

246
00:13:25,906 --> 00:13:27,672
A tasty aroma!

247
00:13:27,674 --> 00:13:29,607
Oh! Ah!

248
00:13:29,609 --> 00:13:32,043
Hey, slimeball!

249
00:13:34,614 --> 00:13:37,916
Yeow! So you want to play, huh?

250
00:13:39,986 --> 00:13:41,452
Unh!

251
00:13:41,454 --> 00:13:42,821
Unh!

252
00:13:42,823 --> 00:13:47,692
Is that the best you can
do, dirtbag?

253
00:13:47,694 --> 00:13:50,428
Whoa!

254
00:13:50,430 --> 00:13:53,097
Move it! Here he comes!

255
00:13:53,099 --> 00:13:54,933
Kwame: I hope Wheeler

256
00:13:54,935 --> 00:13:57,302
does not push Nukem too far.

257
00:13:57,304 --> 00:13:58,970
Ha! Count on it.

258
00:13:58,972 --> 00:14:00,338
Get ready!

259
00:14:03,443 --> 00:14:06,845
Time for meltdown, punk.

260
00:14:06,847 --> 00:14:09,981
Aah! You got me!

261
00:14:09,983 --> 00:14:11,182
What?

262
00:14:11,184 --> 00:14:13,117
No! Wait a second.

263
00:14:13,119 --> 00:14:15,186
<i>We</i> got<i> you!</i>

264
00:14:15,188 --> 00:14:17,622
Argh!

265
00:14:17,624 --> 00:14:21,159
Yo, Duke, you've been a prince.
See you around.

266
00:14:21,161 --> 00:14:22,493
Oh!

267
00:14:22,495 --> 00:14:24,028
Omph!

268
00:14:24,030 --> 00:14:27,165
Argh!

269
00:14:27,167 --> 00:14:29,901
Argh!

270
00:14:29,903 --> 00:14:32,070
Let's get Ma-Ti.

271
00:14:36,977 --> 00:14:38,343
Sludge!

272
00:14:38,345 --> 00:14:39,744
Sludge!

273
00:14:39,746 --> 00:14:42,046
Get me out of here!

274
00:14:42,048 --> 00:14:45,783
I've got to help Nukem.

275
00:14:50,023 --> 00:14:51,990
Then again,
maybe this would be a good time

276
00:14:51,992 --> 00:14:53,224
to consider my other options.

277
00:14:53,226 --> 00:14:56,794
Nukem: Sludge! Sludge!

278
00:15:07,440 --> 00:15:12,110
Ma-Ti, turn your back
and cover your eyes!

279
00:15:13,513 --> 00:15:15,446
Earth!

280
00:15:22,923 --> 00:15:24,689
Wind!

281
00:15:35,201 --> 00:15:38,136
[ Panting ]

282
00:15:38,138 --> 00:15:40,538
Where the heck am I?

283
00:15:40,540 --> 00:15:42,907
Lost... that's where I am.

284
00:15:42,909 --> 00:15:45,410
[ Screeching ]

285
00:15:45,412 --> 00:15:47,278
Why, you puny primate!

286
00:15:47,280 --> 00:15:48,579
Yeow!

287
00:15:48,581 --> 00:15:50,448
[ Roars ]

288
00:15:50,450 --> 00:15:52,317
[ Chittering ]

289
00:15:55,255 --> 00:15:59,223
Hey, wait for me!

290
00:15:59,225 --> 00:16:01,259
All right, Ma-Ti?

291
00:16:01,261 --> 00:16:03,227
Yeah!

292
00:16:08,101 --> 00:16:09,634
Well done, Ma-Ti!

293
00:16:09,636 --> 00:16:12,937
Good to see you, buddy!

294
00:16:12,939 --> 00:16:14,939
Hey, pal, you had us worried.

295
00:16:14,941 --> 00:16:16,841
I am sorry.
I should have waited, but...

296
00:16:18,278 --> 00:16:23,281
Well, boys and girls,
let's have a blast.

297
00:16:23,283 --> 00:16:25,817
Wheeler: Run, everybody!

298
00:16:33,994 --> 00:16:35,460
He's too powerful!

299
00:16:35,462 --> 00:16:37,128
We can't stop him!

300
00:16:37,130 --> 00:16:39,630
It's time for a team beam.

301
00:16:39,632 --> 00:16:42,133
Let our powers combine!

302
00:16:42,135 --> 00:16:43,134
Earth!

303
00:16:43,136 --> 00:16:44,035
Fire!

304
00:16:44,037 --> 00:16:47,538
Wait! I do not have my ring!

305
00:16:47,540 --> 00:16:50,541
We cannot stop him by ourselves.

306
00:16:50,543 --> 00:16:52,543
[ Suchi screeching ]

307
00:16:52,545 --> 00:16:53,878
Huh?

308
00:16:53,880 --> 00:16:55,046
[ Screeching ]

309
00:16:56,816 --> 00:16:58,883
Suchi, good boy!

310
00:16:58,885 --> 00:17:01,986
Let our powers combine. Earth!

311
00:17:01,988 --> 00:17:03,154
Fire!

312
00:17:03,156 --> 00:17:04,222
Wind!

313
00:17:04,224 --> 00:17:05,189
Water!

314
00:17:05,191 --> 00:17:06,357
Heart!

315
00:17:08,828 --> 00:17:11,662
By your powers combined,

316
00:17:11,664 --> 00:17:14,565
I am Captain Planet!

317
00:17:14,567 --> 00:17:16,067
Planeteers: Go, Planet!

318
00:17:17,504 --> 00:17:21,305
This calls for a
little rain dance.

319
00:17:35,255 --> 00:17:39,590
Wrong weather forecast, Planet!

320
00:17:39,592 --> 00:17:42,660
It's going to be hot!

321
00:17:42,662 --> 00:17:45,329
Ha ha ha!

322
00:17:45,331 --> 00:17:47,098
Aah!

323
00:17:47,934 --> 00:17:51,102
Got to... get out of...
his range.

324
00:17:51,104 --> 00:17:52,637
Unh!

325
00:17:53,940 --> 00:17:55,773
Oh!

326
00:17:55,775 --> 00:17:59,210
Aah!

327
00:17:59,212 --> 00:18:02,680
Nothing like a
little toxic waste

328
00:18:02,682 --> 00:18:06,884
to bring a superhero
back down to Earth.

329
00:18:06,886 --> 00:18:09,454
Oh, it looks bad!

330
00:18:09,456 --> 00:18:11,222
Well, Captain Planet,

331
00:18:11,224 --> 00:18:14,092
where are your
little helpers now?

332
00:18:14,094 --> 00:18:15,460
[ Engine revs ]

333
00:18:15,462 --> 00:18:16,961
Huh?

334
00:18:16,963 --> 00:18:18,396
Hey! They're getting away!

335
00:18:18,398 --> 00:18:20,298
After them, sludge brain!

336
00:18:33,146 --> 00:18:35,379
Faster! They are gaining on us!

337
00:18:35,381 --> 00:18:39,117
Linka: Grab the
rope, Captain Planet!

338
00:18:41,421 --> 00:18:44,155
Unh! Unh!

339
00:18:53,266 --> 00:18:57,668
We're going to crash!
Jump, Kwame!

340
00:19:01,241 --> 00:19:02,940
Unh! Unh!

341
00:19:02,942 --> 00:19:05,376
Oh! Oh!

342
00:19:12,085 --> 00:19:13,484
Ah! [ Sputters ]

343
00:19:13,486 --> 00:19:17,388
Nothing like a quick
shower to revive you.

344
00:19:18,758 --> 00:19:20,625
We're in trouble!

345
00:19:20,627 --> 00:19:22,960
Nukem: What's the
matter, kiddies?

346
00:19:22,962 --> 00:19:25,530
Scared you're gonna
take the fall?

347
00:19:25,532 --> 00:19:28,666
I would say your
days are numbered,

348
00:19:28,668 --> 00:19:31,536
and it's a very low number.

349
00:19:31,538 --> 00:19:33,371
Captain Planet:
Speaking of numbers,

350
00:19:33,373 --> 00:19:35,106
yours is up, Nukem.

351
00:19:35,108 --> 00:19:36,641
No way, Planet!

352
00:19:36,643 --> 00:19:37,708
Yeow!

353
00:19:38,878 --> 00:19:40,945
Whoa! Whoa!

354
00:19:40,947 --> 00:19:42,847
Yeow!

355
00:19:45,385 --> 00:19:47,151
Yeow!

356
00:19:47,153 --> 00:19:50,988
Time for you to leave
this place alone.

357
00:19:50,990 --> 00:19:54,058
Argh!

358
00:19:55,895 --> 00:19:58,296
Now blow!

359
00:20:01,067 --> 00:20:02,833
Aah! Aah!

360
00:20:02,835 --> 00:20:05,369
Aah! Aah!

361
00:20:07,907 --> 00:20:09,740
[ Both coughing ]

362
00:20:40,073 --> 00:20:42,940
This stuff's too dangerous
to keep around here,

363
00:20:42,942 --> 00:20:44,909
so it's going to the one place

364
00:20:44,911 --> 00:20:47,511
where nuclear energy
is a way of life...

365
00:20:47,513 --> 00:20:49,180
The sun.

366
00:20:49,182 --> 00:20:50,915
Keep on trucking.

367
00:20:50,917 --> 00:20:54,752
The power is yours!

368
00:20:54,954 --> 00:20:59,056
Ma-Ti: My people are moving
deeper into the forest

369
00:20:59,058 --> 00:21:00,691
to protect our way of life,

370
00:21:00,693 --> 00:21:03,461
but I wonder,
how much longer will there be

371
00:21:03,463 --> 00:21:05,463
a rain forest for my people?

372
00:21:05,465 --> 00:21:08,532
I, too, wonder, my friend.

373
00:21:10,570 --> 00:21:13,137
[ Growls ]

374
00:21:14,474 --> 00:21:16,574
Planeteers: Go, Planet!

375
00:21:16,576 --> 00:21:18,909
<i>The rain forest is
disappearing, Planeteers,</i>

376
00:21:18,911 --> 00:21:23,080
<i>and with it,
much of the hope for our planet.</i>

377
00:21:23,082 --> 00:21:25,216
We are just
beginning to discover

378
00:21:25,218 --> 00:21:27,585
the medical treasures
of the rain forest.

379
00:21:27,587 --> 00:21:31,322
Who knows? Maybe the plant
which cures cancer is here.

380
00:21:31,324 --> 00:21:34,158
But at the rate the rain
forest is being destroyed...

381
00:21:34,160 --> 00:21:36,260
We may never find out...

382
00:21:36,262 --> 00:21:38,929
Unless we decide to
stop the destruction

383
00:21:38,931 --> 00:21:40,331
before it's too late.

384
00:21:40,333 --> 00:21:44,902
Remember, the power is yours!

385
00:21:44,904 --> 00:21:48,072
Planeteers: Go, Planet!

386
00:21:48,074 --> 00:21:49,740
Captain Planet: The
Earth needs more trees.

387
00:21:49,742 --> 00:21:51,108
We can plant new ones,

388
00:21:51,110 --> 00:21:54,412
and we can protect the
trees we already have.

389
00:21:54,414 --> 00:21:55,646
For example...

390
00:21:55,648 --> 00:21:59,083
It takes 17 tall trees
to make one ton of paper.

391
00:21:59,085 --> 00:22:02,320
Put it this way...
when you recycle one ton of paper...

392
00:22:02,322 --> 00:22:05,156
You make sure 17
trees remain standing.

393
00:22:05,158 --> 00:22:08,292
So recycle and help
save our forests.

394
00:22:08,294 --> 00:22:11,529
All: The power is yours!

395
00:22:14,801 --> 00:22:16,300
Earth!

396
00:22:16,302 --> 00:22:18,102
Fire!

397
00:22:18,104 --> 00:22:19,303
Wind!

398
00:22:19,305 --> 00:22:20,638
Water! Heart!

399
00:22:20,640 --> 00:22:22,273
All: Go, Planet!

400
00:22:22,275 --> 00:22:25,376
By your powers combined,
I am Captain Planet!

401
00:22:25,378 --> 00:22:27,178
♪ Captain Planet

402
00:22:27,180 --> 00:22:28,979
♪ He's our hero

403
00:22:28,981 --> 00:22:32,183
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

404
00:22:32,185 --> 00:22:35,286
♪ He's our powers magnified

405
00:22:35,288 --> 00:22:39,156
♪ And he's fighting
on the planet's side ♪

406
00:22:39,158 --> 00:22:41,158
♪ Captain Planet

407
00:22:41,160 --> 00:22:42,893
♪ He's our hero

408
00:22:42,895 --> 00:22:46,230
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

409
00:22:46,232 --> 00:22:49,667
♪ Gonna help him put asunder

410
00:22:49,669 --> 00:22:53,871
♪ Bad guys who like
to loot and plunder ♪

411
00:22:53,873 --> 00:22:57,475
You'll pay for this,
Captain Planet!

412
00:22:57,477 --> 00:23:00,811
♪ We're the Planeteers,
you can be one, too ♪

413
00:23:00,813 --> 00:23:04,315
♪ 'Cause saving our planet
is the thing to do ♪

414
00:23:04,317 --> 00:23:07,752
♪ Looting and polluting
is not the way ♪

415
00:23:07,754 --> 00:23:11,689
♪ Hear what Captain
Planet has to say ♪

416
00:23:11,691 --> 00:23:14,892
The power is yours!

417
00:23:14,894 --> 00:23:17,995
♪♪

