﻿1
00:00:01,302 --> 00:00:03,371
Our world is in peril.

2
00:00:03,404 --> 00:00:05,306
Gaia, the spirit of the Earth,

3
00:00:05,339 --> 00:00:07,908
can no longer stand the
terrible destruction

4
00:00:07,941 --> 00:00:09,410
plaguing our planet.

5
00:00:09,443 --> 00:00:13,347
She sends five magic rings to
five special young people...

6
00:00:13,381 --> 00:00:16,317
Kwame from Africa,
with the power of Earth.

7
00:00:16,350 --> 00:00:17,751
[ Sirens wailing ]

8
00:00:17,785 --> 00:00:21,655
From North America...
Wheeler, with the power of fire.

9
00:00:21,689 --> 00:00:24,625
♪♪

10
00:00:26,427 --> 00:00:30,198
From the Soviet Union...
Linka, with the power of wind.

11
00:00:31,799 --> 00:00:35,403
From Asia...
Gi, with the power of water.

12
00:00:35,436 --> 00:00:38,406
♪♪

13
00:00:40,574 --> 00:00:44,612
And from South America...
Ma-Ti, with the power of heart.

14
00:00:44,645 --> 00:00:47,115
When the five powers combine,

15
00:00:47,148 --> 00:00:49,617
they summon Earth's
greatest champion...

16
00:00:49,650 --> 00:00:51,452
Captain Planet!

17
00:00:51,485 --> 00:00:53,287
All: Go, Planet!

18
00:00:56,724 --> 00:00:59,493
Captain Planet:
The power is yours!

19
00:01:02,830 --> 00:01:04,965
[ Birds chirping ]

20
00:01:04,998 --> 00:01:08,068
♪♪

21
00:01:26,154 --> 00:01:28,822
[ Hippo yawns ]

22
00:01:34,428 --> 00:01:36,597
[ Elephant trumpeting ]

23
00:01:40,201 --> 00:01:42,136
[ Water splashes ]

24
00:01:42,170 --> 00:01:45,173
♪♪

25
00:02:06,494 --> 00:02:08,061
[ Vehicles approaching ]

26
00:02:10,864 --> 00:02:14,001
[ Elephant trumpets ]

27
00:02:14,034 --> 00:02:17,004
♪♪

28
00:02:26,180 --> 00:02:29,250
[ British accent ] Ivory on the hoof.
Round it up!

29
00:02:31,752 --> 00:02:34,255
[ Elephants trumpeting ]

30
00:02:37,191 --> 00:02:39,760
[ Elephant squealing ]

31
00:02:44,532 --> 00:02:47,668
Drive them to
slaughterhouse, Balo.

32
00:02:47,701 --> 00:02:49,770
Yes, sir, Mr. Bleak.

33
00:02:53,374 --> 00:02:56,076
[ Elephants trumpeting ]

34
00:03:01,882 --> 00:03:04,385
[ Elephant trumpets ]

35
00:03:04,418 --> 00:03:06,787
[ All trumpeting ]

36
00:03:11,792 --> 00:03:14,127
[ Elephant crying ]

37
00:03:18,098 --> 00:03:21,935
Balo! That big mama's
going back for her baby!

38
00:03:21,969 --> 00:03:25,606
[ Elephants trumpeting ]

39
00:03:25,639 --> 00:03:28,642
♪♪

40
00:03:36,049 --> 00:03:38,852
Can't let a big one
like that get away.

41
00:03:38,886 --> 00:03:42,623
She's big bucks in Looten
Plunder's big pockets!

42
00:03:42,656 --> 00:03:45,192
[ Elephants trumpeting ]

43
00:03:45,225 --> 00:03:48,262
♪♪

44
00:03:59,172 --> 00:04:01,309
[ Tool whirring ]

45
00:04:05,479 --> 00:04:10,318
[ Laughs ] Another fine
haul for my factory.

46
00:04:10,351 --> 00:04:11,919
From tail to tusk,

47
00:04:11,952 --> 00:04:14,822
I'll turn those
elephants into profit...

48
00:04:14,855 --> 00:04:16,256
Trunks of it!

49
00:04:16,290 --> 00:04:20,227
[ Laughs ] And no
one can stop me!

50
00:04:20,260 --> 00:04:22,996
[ Laughs ]

51
00:04:23,030 --> 00:04:25,333
[ Elephant trumpets ]

52
00:04:30,871 --> 00:04:33,307
[ Warbling ]

53
00:04:33,341 --> 00:04:36,310
♪♪

54
00:04:40,180 --> 00:04:42,683
Wheeler: If you were trying
to impress a babe, Ma-Ti,

55
00:04:42,716 --> 00:04:44,618
what would you get
her for her birthday?

56
00:04:44,652 --> 00:04:46,754
You speak of Linka, my friend?

57
00:04:46,787 --> 00:04:48,456
No. Yeah.

58
00:04:48,489 --> 00:04:50,458
Well, maybe you could
tune into her mind

59
00:04:50,491 --> 00:04:52,493
and see what that
ruskie babe would like.

60
00:04:52,526 --> 00:04:55,028
Planeteers,
to the crystal chamber.

61
00:04:55,062 --> 00:04:56,964
We have an eco-emergency!

62
00:04:56,997 --> 00:04:58,366
Come on, Ma-Ti.

63
00:04:58,399 --> 00:05:01,001
When the spirit of Earth
calls, we got to boogie!

64
00:05:01,034 --> 00:05:03,637
Wheeler,
be careful with the sail!

65
00:05:03,671 --> 00:05:05,005
Aah!

66
00:05:05,038 --> 00:05:06,640
Oh!

67
00:05:12,913 --> 00:05:15,215
[ Laughs ]

68
00:05:15,248 --> 00:05:17,485
Come, my wet-head comrades!

69
00:05:17,518 --> 00:05:19,387
We must hurry!

70
00:05:19,420 --> 00:05:21,855
However you decide
to impress Linka,

71
00:05:21,889 --> 00:05:24,492
that was not the way to do it!

72
00:05:24,525 --> 00:05:27,160
Forget it, dude.
I'll think of something.

73
00:05:27,194 --> 00:05:29,029
Kwame: Earth is in
trouble, Gaia?

74
00:05:29,062 --> 00:05:33,233
Entire herds of our noble animal
friends are being murdered.

75
00:05:36,169 --> 00:05:38,539
[ Elephants trumpeting ]

76
00:05:38,572 --> 00:05:40,207
I thought elephants
were big enough

77
00:05:40,240 --> 00:05:41,842
to take care of themselves.

78
00:05:41,875 --> 00:05:44,478
Not against men as
cruel as Looten Plunder

79
00:05:44,512 --> 00:05:46,614
and his evil henchmen.

80
00:05:49,182 --> 00:05:52,853
They are in my
homeland, in Africa!

81
00:05:52,886 --> 00:05:55,423
Yes, Kwame.
And if Looten Plunder continues

82
00:05:55,456 --> 00:05:57,591
to turn the elephants
into trinkets,

83
00:05:57,625 --> 00:06:00,428
your homeland will
lose them forever.

84
00:06:00,461 --> 00:06:03,597
I can't imagine a world
without elephants.

85
00:06:03,631 --> 00:06:07,901
Then let my crystal monitor
show you how it would be.

86
00:06:07,935 --> 00:06:12,272
A creature that has
beautified Earth so much

87
00:06:12,305 --> 00:06:14,575
would vanish into dust.

88
00:06:15,809 --> 00:06:17,044
Hurry, Gi!

89
00:06:17,077 --> 00:06:21,248
We must get to Africa in
time to stop Looten Plunder!

90
00:06:22,583 --> 00:06:25,819
If you can go any
faster, then you drive!

91
00:06:27,655 --> 00:06:29,723
Yo! Ma-Ti!

92
00:06:29,757 --> 00:06:32,460
This going to Africa
gives me an awesome idea

93
00:06:32,493 --> 00:06:33,961
for Linka's present.

94
00:06:33,994 --> 00:06:38,131
Worry about the job we must
do, not about impressing babes!

95
00:06:38,165 --> 00:06:40,734
Who's worried?
She'll be impressed.

96
00:06:40,768 --> 00:06:43,737
What chick wouldn't flip
for an ivory necklace?

97
00:06:43,771 --> 00:06:46,139
Are you crazy, Wheeler?

98
00:06:46,173 --> 00:06:47,908
Yeah, like a fox.

99
00:06:47,941 --> 00:06:51,712
Everyone knows Africa's the best
place to get ivory real cheap.

100
00:06:51,745 --> 00:06:53,647
Cheap? Are you kidding?

101
00:06:53,681 --> 00:06:55,115
[ All scream ]

102
00:06:55,148 --> 00:06:57,951
Gi: Hang on. I'm taking us down.

103
00:06:57,985 --> 00:07:00,320
I've just spotted two of
Looten Plunder's henchmen

104
00:07:00,353 --> 00:07:02,490
attacking a herd of elephants!

105
00:07:02,523 --> 00:07:06,994
Wheeler, you are about to find
out what ivory really costs.

106
00:07:07,027 --> 00:07:09,129
[ Elephants trumpeting ]

107
00:07:11,331 --> 00:07:13,133
Ha ha ha! We got them!

108
00:07:13,166 --> 00:07:15,335
They're heading
for the pit trap!

109
00:07:15,368 --> 00:07:17,538
[ Trumpeting continues ]

110
00:07:20,608 --> 00:07:24,545
We'll make them stop chasing the
elephants and start chasing us!

111
00:07:29,517 --> 00:07:30,684
Aah!

112
00:07:34,387 --> 00:07:36,356
Gi: Your poaching days are over!

113
00:07:36,389 --> 00:07:39,527
The Planeteers are here!

114
00:07:39,560 --> 00:07:42,462
Way to go, Gi!
You're driving them off.

115
00:07:42,496 --> 00:07:45,533
Kwame: Look! One of the
elephant has fallen into a trap!

116
00:07:45,566 --> 00:07:48,201
Get down there, Gi.
We've got to save him!

117
00:07:49,336 --> 00:07:51,038
[ Grunts ]

118
00:07:51,071 --> 00:07:53,240
[ Elephant trumpeting ]

119
00:07:55,743 --> 00:07:57,310
Earth!

120
00:07:57,344 --> 00:08:00,380
♪♪

121
00:08:05,252 --> 00:08:07,721
[ All cheer ]

122
00:08:12,092 --> 00:08:13,160
Aah!

123
00:08:15,262 --> 00:08:17,364
Aah!

124
00:08:17,397 --> 00:08:19,867
That should wrap up
this little skirmish.

125
00:08:19,900 --> 00:08:22,435
Now the elephants are ours!
Ha ha!

126
00:08:24,004 --> 00:08:25,573
Stop!

127
00:08:25,606 --> 00:08:26,807
[ Elephants trumpet ]

128
00:08:26,840 --> 00:08:29,810
Stop! Leave them alone!

129
00:08:29,843 --> 00:08:32,580
Go away, kid. You bother me!

130
00:08:32,613 --> 00:08:34,715
[ Chuckles ]

131
00:08:34,748 --> 00:08:37,050
Oh!

132
00:08:37,084 --> 00:08:40,220
[ Laughs ]

133
00:08:40,253 --> 00:08:42,222
Aah!

134
00:08:43,090 --> 00:08:46,226
Let our powers combine.

135
00:08:46,259 --> 00:08:48,395
Earth!

136
00:08:48,428 --> 00:08:50,163
Fire!

137
00:08:50,197 --> 00:08:51,932
Wind!

138
00:08:51,965 --> 00:08:53,266
Water!

139
00:08:53,300 --> 00:08:54,568
Heart!

140
00:08:57,037 --> 00:09:00,073
By your powers combined...

141
00:09:03,443 --> 00:09:06,446
I am Captain Planet!

142
00:09:06,479 --> 00:09:08,381
All: Go, Planet!

143
00:09:09,950 --> 00:09:12,586
[ Elephant trumpets ]

144
00:09:12,620 --> 00:09:15,122
Stop! Stop!

145
00:09:15,155 --> 00:09:17,224
[ Trumpeting continues ]

146
00:09:20,127 --> 00:09:21,829
Whoa!

147
00:09:22,830 --> 00:09:24,531
Thank you, Captain Planet!

148
00:09:24,564 --> 00:09:26,299
No problem, Kwame.

149
00:09:26,333 --> 00:09:29,469
And now I'd better
coach two poachers

150
00:09:29,502 --> 00:09:31,571
on their manners.

151
00:09:31,605 --> 00:09:34,642
♪♪

152
00:09:39,146 --> 00:09:40,313
Help!

153
00:09:40,347 --> 00:09:42,382
Get me out of here!

154
00:09:42,415 --> 00:09:45,552
Mr. Bleak: Hey!
Where did this tornado come from?

155
00:09:45,585 --> 00:09:47,655
What's going on?

156
00:09:47,688 --> 00:09:49,623
Just simple ecology!

157
00:09:49,657 --> 00:09:50,691
Aah!

158
00:09:53,260 --> 00:09:55,395
Who said that?

159
00:09:55,428 --> 00:09:56,830
Aah!

160
00:09:56,864 --> 00:09:59,066
Ohh! Aah!

161
00:09:59,099 --> 00:10:01,401
Captain Planet: Consider
yourselves grounded.

162
00:10:01,434 --> 00:10:02,435
Oh! Oh!

163
00:10:02,469 --> 00:10:04,337
[ Both grunt ]

164
00:10:05,338 --> 00:10:09,176
And I guess that means you
won't be needing these.

165
00:10:09,209 --> 00:10:10,510
All right!

166
00:10:10,543 --> 00:10:12,345
Whoo!

167
00:10:12,379 --> 00:10:15,515
I'd love to stay and
shoot the breeze, gang.

168
00:10:15,548 --> 00:10:17,584
But I need to take these
elephants to safety

169
00:10:17,617 --> 00:10:19,252
and then return to the Earth.

170
00:10:19,286 --> 00:10:21,855
But what if we need you again?

171
00:10:21,889 --> 00:10:23,991
Just give me a ring.
I'll be ready.

172
00:10:24,024 --> 00:10:26,660
The power is yours!

173
00:10:26,694 --> 00:10:28,028
Now what?

174
00:10:28,061 --> 00:10:30,497
Now we find Looten
Plunder's slaughterhouse

175
00:10:30,530 --> 00:10:32,700
and out it out of business.

176
00:10:32,733 --> 00:10:35,803
♪♪

177
00:10:39,539 --> 00:10:42,209
[ Elephant sneezes ]

178
00:10:42,242 --> 00:10:44,344
[ Gasps ] What's that?

179
00:10:44,377 --> 00:10:47,147
Who's there?

180
00:10:47,180 --> 00:10:49,683
Come on out or eat fire!

181
00:10:49,717 --> 00:10:51,719
Wait one second, Yankee.

182
00:10:51,752 --> 00:10:54,521
[ Elephant squealing ]

183
00:10:57,057 --> 00:10:59,026
It's a baby elephant!

184
00:10:59,059 --> 00:11:01,128
[ Elephant sneezes ]

185
00:11:01,161 --> 00:11:05,398
Ma-Ti: Oh, the poor little sneezer.
She's terrified!

186
00:11:05,432 --> 00:11:07,801
I wonder what happened to her.

187
00:11:07,835 --> 00:11:10,738
Perhaps my power to sense
her thoughts will tell us.

188
00:11:10,771 --> 00:11:12,505
Heart!

189
00:11:15,743 --> 00:11:19,079
Loud sky noises, bad men.

190
00:11:19,112 --> 00:11:21,815
Her mother... gone!

191
00:11:21,849 --> 00:11:24,317
Looten Plunder has
Sneezer's mother!

192
00:11:24,351 --> 00:11:28,155
We've got to hurry
before it's too late!

193
00:11:28,188 --> 00:11:30,523
We'll help you, little Sneezer.

194
00:11:30,557 --> 00:11:31,859
We'll help you.

195
00:11:35,729 --> 00:11:39,032
Looten: So,
those meddling Planeteers

196
00:11:39,066 --> 00:11:42,035
think they can stop Looten
Plunder, do they?

197
00:11:42,069 --> 00:11:45,773
I want those environmental
midgets stopped.

198
00:11:45,806 --> 00:11:48,308
Prepare the snatcher!

199
00:11:51,078 --> 00:11:52,379
[ Elephant trumpets ]

200
00:11:52,412 --> 00:11:54,581
What is it, Sneezer?
What's wrong?

201
00:11:54,614 --> 00:11:55,849
[ Gasps ] What is that?

202
00:11:55,883 --> 00:11:57,450
Watch out!

203
00:11:57,484 --> 00:11:59,419
[ Elephant trumpets ]

204
00:12:02,322 --> 00:12:04,691
It's as much fun
poaching Planeteers

205
00:12:04,724 --> 00:12:06,626
as it is poaching elephants!

206
00:12:06,659 --> 00:12:09,062
I have had enough of this!

207
00:12:09,096 --> 00:12:10,263
Earth!

208
00:12:13,400 --> 00:12:15,769
Thanks, Kwame.
That should stop it.

209
00:12:21,674 --> 00:12:24,477
That could sure be handy
in New York traffic.

210
00:12:24,511 --> 00:12:26,613
Linka: Hurry! Run!

211
00:12:26,646 --> 00:12:28,481
Into that cave!

212
00:12:28,515 --> 00:12:30,984
Looten: [ Laughs ]

213
00:12:31,018 --> 00:12:34,321
If there's anything I
like more than being mean,

214
00:12:34,354 --> 00:12:36,990
it's being sneaky!

215
00:12:37,024 --> 00:12:39,827
[ Elephant trumpets ]

216
00:12:39,860 --> 00:12:41,428
It's a trap!

217
00:12:41,461 --> 00:12:43,831
Of course it's a trap!

218
00:12:45,332 --> 00:12:49,102
Let us out, or I'll fry you like
the scrawny chicken you are!

219
00:12:49,136 --> 00:12:52,272
Sorry, Planeteers.

220
00:12:52,305 --> 00:12:54,007
Fire!

221
00:12:54,041 --> 00:12:57,444
This door is fireproof!

222
00:12:59,612 --> 00:13:03,283
He's right! There's no way
I can burn that door down.

223
00:13:05,052 --> 00:13:07,587
How are we going
to get out of here?

224
00:13:07,620 --> 00:13:09,589
[ Laughs ]

225
00:13:09,622 --> 00:13:14,194
Wait till you discover
the rest of my surprises.

226
00:13:14,227 --> 00:13:18,431
[ Breathing heavily ] We got here
as soon as we could, Mr. Plunder.

227
00:13:18,465 --> 00:13:20,533
It was a long walk!

228
00:13:20,567 --> 00:13:22,369
No excuses, Bleak!

229
00:13:22,402 --> 00:13:25,272
I'm deducting the cost
of those air rovers.

230
00:13:25,305 --> 00:13:28,541
Planet destroyed from
both your salaries.

231
00:13:28,575 --> 00:13:32,212
But, Mr. Plunder,
how will I feed my family?

232
00:13:32,245 --> 00:13:35,515
Very unsuccessfully...

233
00:13:35,548 --> 00:13:38,218
unless you do what I say.

234
00:13:38,251 --> 00:13:41,188
Bleak,
you and the snatcher make sure

235
00:13:41,221 --> 00:13:44,124
these Planeteer punks stay put.

236
00:13:44,157 --> 00:13:46,693
Affirmative.

237
00:13:46,726 --> 00:13:49,897
Balo, with the Planeteers
out of our way,

238
00:13:49,930 --> 00:13:53,233
it's time to speed up
the elephant poaching.

239
00:13:53,266 --> 00:13:58,005
I want every last elephant
in Africa rounded up...

240
00:13:58,038 --> 00:13:59,572
Every last one!

241
00:13:59,606 --> 00:14:01,741
[ Laughs ] Yes, Mr. Plunder.

242
00:14:03,944 --> 00:14:05,178
Ma-Ti: What do we do now?

243
00:14:05,212 --> 00:14:07,180
We cannot call Captain
Planet from in here.

244
00:14:07,214 --> 00:14:08,882
We have our own powers.

245
00:14:08,916 --> 00:14:10,717
We can get out of
here ourselves.

246
00:14:10,750 --> 00:14:12,219
Then we'll call Cap.

247
00:14:12,252 --> 00:14:15,923
Oh, that's easy to
say but hard to do.

248
00:14:15,956 --> 00:14:19,826
I think I know how to show
that putrid Looten Plunder

249
00:14:19,859 --> 00:14:22,162
that he's all wet!

250
00:14:22,195 --> 00:14:24,264
Kwame, Linka!

251
00:14:24,297 --> 00:14:27,334
Help me turn that pool
into a raging river.

252
00:14:27,367 --> 00:14:29,536
You first, Kwame.

253
00:14:29,569 --> 00:14:31,238
Earth!

254
00:14:31,271 --> 00:14:32,239
Water!

255
00:14:32,272 --> 00:14:33,406
Linka: Wind!

256
00:14:35,308 --> 00:14:37,945
It's working!

257
00:14:37,978 --> 00:14:40,981
♪♪

258
00:14:45,252 --> 00:14:47,487
[ Laughs ]

259
00:14:49,923 --> 00:14:51,858
We're free!

260
00:14:51,891 --> 00:14:53,793
Not quite, Yankee.

261
00:14:53,826 --> 00:14:56,696
Bleak: Now I can pay you back
for what you did to my air rover!

262
00:14:56,729 --> 00:14:58,098
Now?

263
00:14:58,131 --> 00:14:59,132
Now.

264
00:14:59,166 --> 00:15:01,034
Let our powers combine!

265
00:15:01,068 --> 00:15:02,802
Earth!

266
00:15:02,835 --> 00:15:04,704
Fire!

267
00:15:04,737 --> 00:15:07,207
Wind!

268
00:15:07,240 --> 00:15:09,042
Water!

269
00:15:09,076 --> 00:15:10,978
Heart!

270
00:15:11,011 --> 00:15:14,381
By your powers combined,

271
00:15:14,414 --> 00:15:17,217
I am Captain Planet!

272
00:15:17,250 --> 00:15:19,319
All: Go, Planet!

273
00:15:19,352 --> 00:15:21,421
Hi, guys!

274
00:15:25,692 --> 00:15:29,329
Well, I guess it's time
to wash the dirty laundry.

275
00:15:32,532 --> 00:15:35,335
Whoa! Whoa!

276
00:15:35,368 --> 00:15:36,803
Not again!

277
00:15:36,836 --> 00:15:38,871
All: Go, Planet!

278
00:15:42,875 --> 00:15:45,745
Talk later, Planeteers!
I've gotta bolt!

279
00:15:45,778 --> 00:15:48,815
♪♪

280
00:15:53,220 --> 00:15:55,255
First, to free the elephants.

281
00:15:55,288 --> 00:15:59,792
And behind door number one...

282
00:15:59,826 --> 00:16:01,861
elephants!

283
00:16:01,894 --> 00:16:04,797
And behind door number two...

284
00:16:04,831 --> 00:16:07,100
More elephants!

285
00:16:07,134 --> 00:16:10,370
And behind door number three...

286
00:16:10,403 --> 00:16:12,839
One very surprised villain.

287
00:16:12,872 --> 00:16:16,476
Sorry, you lose,
but thanks for playing our game, huh?

288
00:16:16,509 --> 00:16:18,978
[ Gasps ] My factory!

289
00:16:19,012 --> 00:16:22,449
My elephants! My bank balance!

290
00:16:22,482 --> 00:16:25,318
You'll pay for this,
Captain Planet!

291
00:16:27,554 --> 00:16:29,889
[ Elephant trumpets ]

292
00:16:29,922 --> 00:16:33,226
We'll find your mother, Sneezer.
I promise.

293
00:16:33,260 --> 00:16:35,895
Uh, Kwame, I-I think I
figured out what you meant

294
00:16:35,928 --> 00:16:37,730
about the cost of ivory.

295
00:16:37,764 --> 00:16:39,899
It's not just money, is it?

296
00:16:39,932 --> 00:16:43,903
No, Wheeler.
They kill elephants to get ivory.

297
00:16:43,936 --> 00:16:46,406
That's what could happen
to Sneezer's mother?

298
00:16:46,439 --> 00:16:49,809
Oh, and I wanted to get
Linka an ivory necklace.

299
00:16:49,842 --> 00:16:51,944
Am I one stupid dude!

300
00:16:55,515 --> 00:16:58,185
I will take the little
elephant with me!

301
00:16:58,218 --> 00:17:01,988
Why, my brother?
Why must you kill the elephants?

302
00:17:02,021 --> 00:17:03,923
Why can't you leave them be?

303
00:17:03,956 --> 00:17:05,925
My people are poor!

304
00:17:05,958 --> 00:17:11,198
I need Looten Plunder's money,
or my family will perish.

305
00:17:11,231 --> 00:17:13,233
[ Elephant screams ]

306
00:17:13,266 --> 00:17:15,868
But soon there will
be no elephants left.

307
00:17:15,902 --> 00:17:17,437
What then?

308
00:17:17,470 --> 00:17:20,440
I do not know.

309
00:17:20,473 --> 00:17:24,677
We can teach you, my brother,
show you other ways to survive.

310
00:17:24,711 --> 00:17:28,047
I have already wasted too
much time in foolish talk!

311
00:17:28,081 --> 00:17:29,416
Move, elephant!

312
00:17:31,218 --> 00:17:32,452
[ Elephant screams ]

313
00:17:32,485 --> 00:17:34,354
No! I won't let you!

314
00:17:34,387 --> 00:17:36,389
You cannot take Sneezer!

315
00:17:36,423 --> 00:17:38,024
Kwame, no!

316
00:17:38,057 --> 00:17:40,593
We've given our powers
to Captain Planet!

317
00:17:40,627 --> 00:17:42,162
Ooh!

318
00:17:43,796 --> 00:17:45,932
Save your pretty words.

319
00:17:45,965 --> 00:17:49,102
I have no choice!

320
00:17:49,136 --> 00:17:51,238
Balo, my brother.
There is a choice.

321
00:17:51,271 --> 00:17:52,705
Listen to your heart!

322
00:17:52,739 --> 00:17:55,142
Give yourself up, Looten.

323
00:17:55,175 --> 00:17:56,909
I'm closing you down!

324
00:17:56,943 --> 00:18:01,114
You've ruined my
factory, my business!

325
00:18:01,148 --> 00:18:04,284
And it's people like
you who ruin the Earth.

326
00:18:04,317 --> 00:18:07,154
I'm sending you to
prison, Looten!

327
00:18:07,187 --> 00:18:09,289
Never, Captain Planet!

328
00:18:09,322 --> 00:18:11,958
I'm sending you
to the showers...

329
00:18:11,991 --> 00:18:15,828
Showers of pure acid
rain, that is!

330
00:18:15,862 --> 00:18:20,500
Sorry, Looten.
I already had a bath today.

331
00:18:20,533 --> 00:18:22,068
Give it up, Plunder.

332
00:18:22,101 --> 00:18:24,537
Where is that slippery poacher?

333
00:18:28,007 --> 00:18:29,509
Keep moving!

334
00:18:29,542 --> 00:18:31,678
What is it?

335
00:18:31,711 --> 00:18:33,880
What's wrong?

336
00:18:34,881 --> 00:18:37,083
[ Gasps ] A trap!

337
00:18:37,116 --> 00:18:40,520
You... You saved my life.

338
00:18:40,553 --> 00:18:44,123
It's has not been a life I am proud
of, little friend.

339
00:18:44,157 --> 00:18:47,294
Perhaps it is time I change it.

340
00:18:47,327 --> 00:18:50,363
♪♪

341
00:18:54,301 --> 00:18:56,836
Oh, Balo! There you are.

342
00:18:56,869 --> 00:18:59,939
I order you to stop
Captain Planet.

343
00:18:59,972 --> 00:19:01,508
No!

344
00:19:01,541 --> 00:19:03,443
What are you saying?

345
00:19:03,476 --> 00:19:06,546
I-I-I'll pay you
anything you ask.

346
00:19:06,579 --> 00:19:10,317
There are better ways
than taking your orders

347
00:19:10,350 --> 00:19:11,718
and your money!

348
00:19:11,751 --> 00:19:14,221
We have caused enough pain.

349
00:19:14,254 --> 00:19:16,389
The killing must stop!

350
00:19:16,423 --> 00:19:19,792
[ Elephant trumpets ]

351
00:19:19,826 --> 00:19:22,529
You'll regret this, Balo.

352
00:19:22,562 --> 00:19:24,331
Mark my words!

353
00:19:26,199 --> 00:19:28,201
[ Screaming ]

354
00:19:28,235 --> 00:19:31,271
[ Laughs ]

355
00:19:32,272 --> 00:19:34,741
You did the right thing, Balo.

356
00:19:34,774 --> 00:19:37,377
Will Kwame keep his promise?

357
00:19:37,410 --> 00:19:41,748
Can you really teach us to
survive without poaching?

358
00:19:41,781 --> 00:19:43,783
Earth's honor.

359
00:19:47,119 --> 00:19:49,121
[ Vehicle approaching ]

360
00:19:50,623 --> 00:19:53,693
That's it, Balo.
Bring in the soil.

361
00:19:57,930 --> 00:20:02,068
By learning new skills and
learning better ways to farm,

362
00:20:02,101 --> 00:20:05,605
the villagers can survive
without poaching elephants.

363
00:20:05,638 --> 00:20:07,774
Thank you, Captain Planet.

364
00:20:07,807 --> 00:20:10,577
Thank you, Planeteers.

365
00:20:10,610 --> 00:20:13,713
The power is yours!

366
00:20:13,746 --> 00:20:16,449
All: Go, Planet!

367
00:20:19,085 --> 00:20:21,788
Here you go, Sneezer.
It's your mom.

368
00:20:21,821 --> 00:20:24,791
[ Elephants trumpet ]

369
00:20:24,824 --> 00:20:27,827
♪♪

370
00:20:36,168 --> 00:20:38,771
Bye, sneezer! Bye, sneezer!

371
00:20:38,805 --> 00:20:41,207
Gosh, Linka, we've been so
busy, I didn't get a chance

372
00:20:41,240 --> 00:20:43,643
to buy you something
for your birthday.

373
00:20:43,676 --> 00:20:44,877
Sorry, babe.

374
00:20:44,911 --> 00:20:47,146
Linka: Seeing Sneezer and
her mother back together

375
00:20:47,179 --> 00:20:49,682
is the best present I could get.

376
00:20:51,183 --> 00:20:53,119
In America,
when you get a present,

377
00:20:53,152 --> 00:20:56,055
you got to give back kisses.

378
00:20:56,088 --> 00:20:59,559
In Soviet Union,
when boys give you fast move,

379
00:20:59,592 --> 00:21:02,061
you give back fast nyet!

380
00:21:02,094 --> 00:21:05,498
[ Chuckles ] Well, Wheeler,
as you Americans say,

381
00:21:05,532 --> 00:21:08,034
you can kiss that idea goodbye!

382
00:21:09,602 --> 00:21:12,104
[ Laughter ]

383
00:21:14,173 --> 00:21:15,842
I'm Captain Planet.

384
00:21:15,875 --> 00:21:17,744
All: And we're the Planeteers.

385
00:21:17,777 --> 00:21:19,446
You can be a Planeteer, too,

386
00:21:19,479 --> 00:21:22,081
by helping to making our
world a better place to live

387
00:21:22,114 --> 00:21:24,050
for everyone who
shares our planet.

388
00:21:26,819 --> 00:21:29,789
Ma-Ti: Including our wild
animal friends like Sneezer,

389
00:21:29,822 --> 00:21:31,624
who are being killed
to make jewelry,

390
00:21:31,658 --> 00:21:33,993
souvenirs, and fur coats.

391
00:21:34,026 --> 00:21:36,329
So tell your friends
not to buy things

392
00:21:36,363 --> 00:21:38,531
that required an animal
to give its life.

393
00:21:38,565 --> 00:21:40,867
We mustn't plunder our planet.

394
00:21:40,900 --> 00:21:43,970
The power is yours!

395
00:21:44,003 --> 00:21:45,472
Earth!

396
00:21:45,505 --> 00:21:47,206
Fire!

397
00:21:47,239 --> 00:21:48,441
Wind!

398
00:21:48,475 --> 00:21:49,809
Water! Heart!

399
00:21:49,842 --> 00:21:51,378
All: Go, Planet!

400
00:21:51,411 --> 00:21:54,347
By your powers combined,
I am Captain Planet!

401
00:21:54,381 --> 00:21:56,148
♪ Captain Planet

402
00:21:56,182 --> 00:21:57,950
♪ He's our hero

403
00:21:57,984 --> 00:22:01,153
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

404
00:22:01,187 --> 00:22:04,223
♪ He's our powers magnified

405
00:22:04,256 --> 00:22:08,060
♪ And he's fighting
on the planet's side ♪

406
00:22:08,094 --> 00:22:10,129
♪ Captain Planet

407
00:22:10,162 --> 00:22:11,864
♪ He's our hero

408
00:22:11,898 --> 00:22:15,201
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

409
00:22:15,234 --> 00:22:18,638
♪ Gonna help him put asunder

410
00:22:18,671 --> 00:22:22,842
♪ Bad guys who like
to loot and plunder ♪

411
00:22:22,875 --> 00:22:26,413
You'll pay for this,
Captain Planet!

412
00:22:26,446 --> 00:22:29,749
♪ We're the Planeteers,
you can be one, too ♪

413
00:22:29,782 --> 00:22:33,252
♪ 'Cause saving our planet
is the thing to do ♪

414
00:22:33,285 --> 00:22:36,723
♪ Looting and polluting
is not the way ♪

415
00:22:36,756 --> 00:22:40,660
♪ Hear what Captain
Planet has to say ♪

416
00:22:40,693 --> 00:22:43,863
The power is yours!

417
00:22:43,896 --> 00:22:46,933
♪♪

