﻿1
00:00:01,435 --> 00:00:03,471
Our world is in peril.

2
00:00:03,504 --> 00:00:05,373
Gaia, the spirit of the Earth,

3
00:00:05,406 --> 00:00:08,008
can no longer stand the
terrible destruction

4
00:00:08,042 --> 00:00:09,510
plaguing our planet.

5
00:00:09,543 --> 00:00:13,414
She sends five magic rings to
five special young people...

6
00:00:13,447 --> 00:00:16,417
Kwame from Africa,
with the power of Earth.

7
00:00:16,450 --> 00:00:17,885
[ Sirens wailing ]

8
00:00:17,918 --> 00:00:21,722
From North America...
Wheeler, with the power of fire.

9
00:00:21,755 --> 00:00:24,758
♪♪

10
00:00:26,527 --> 00:00:30,264
From the Soviet Union...
Linka, with the power of wind.

11
00:00:31,932 --> 00:00:35,503
From Asia...
Gi, with the power of water.

12
00:00:35,536 --> 00:00:38,472
♪♪

13
00:00:40,641 --> 00:00:44,745
And from South America...
Ma-Ti, with the power of heart.

14
00:00:44,778 --> 00:00:47,215
When the five powers combine,

15
00:00:47,248 --> 00:00:49,717
they summon Earth's
greatest champion...

16
00:00:49,750 --> 00:00:51,552
Captain Planet!

17
00:00:51,585 --> 00:00:53,587
All: Go, Planet!

18
00:00:56,790 --> 00:00:59,560
Captain Planet:
The power is yours!

19
00:01:06,800 --> 00:01:09,937
[ Bird cawing ]

20
00:01:09,970 --> 00:01:11,772
I cannot wait for
you to meet him.

21
00:01:11,805 --> 00:01:14,608
The shaman knows everything
about the Amazon rainforest.

22
00:01:14,642 --> 00:01:17,578
He knows which plants are
poisonous, what you can eat,

23
00:01:17,611 --> 00:01:20,314
and which ones can
be used for medicine.

24
00:01:20,348 --> 00:01:22,383
What fun is a silly old shaman

25
00:01:22,416 --> 00:01:25,286
and a bunch of
stupid old plants?

26
00:01:25,319 --> 00:01:26,787
But this plant!

27
00:01:26,820 --> 00:01:29,323
This plant is bodacious!

28
00:01:31,325 --> 00:01:33,461
[ Tarzan yell ]

29
00:01:33,494 --> 00:01:34,795
[ Smack ]

30
00:01:34,828 --> 00:01:36,597
A snake!

31
00:01:36,630 --> 00:01:37,798
Aah! Ooh!

32
00:01:37,831 --> 00:01:40,067
Whoa! That was close!

33
00:01:40,100 --> 00:01:42,470
Ouch! Ouch!

34
00:01:42,503 --> 00:01:43,404
Ants!

35
00:01:43,437 --> 00:01:45,473
Ow! Ah! Ooh!

36
00:01:45,506 --> 00:01:48,776
Ouch! Eek! Ooh!

37
00:01:48,809 --> 00:01:50,778
I'm burning!

38
00:01:52,380 --> 00:01:55,183
Those crazy ants
thought I was lunch!

39
00:01:55,983 --> 00:01:58,519
Fire ants. I can help you.

40
00:02:03,891 --> 00:02:06,360
Wheeler! Here, try this.

41
00:02:06,394 --> 00:02:08,996
What's that? What are you doing?

42
00:02:09,029 --> 00:02:11,632
Relax! It will help the pain.

43
00:02:14,702 --> 00:02:18,005
Thanks. That does feel better.

44
00:02:18,038 --> 00:02:19,440
Where'd you learn that?

45
00:02:19,473 --> 00:02:22,510
Just something the silly
old shaman taught me.

46
00:02:22,543 --> 00:02:24,445
Oh, yeah... him.

47
00:02:24,478 --> 00:02:25,779
Where is he?

48
00:02:25,813 --> 00:02:28,516
[ Whistling ]

49
00:02:30,418 --> 00:02:32,386
There! That is the shaman!

50
00:02:32,420 --> 00:02:33,887
Come!

51
00:02:36,557 --> 00:02:37,625
Ma-Ti: Shaman!

52
00:02:37,658 --> 00:02:39,893
Ma-Ti!

53
00:02:39,927 --> 00:02:42,196
It is good to see you!

54
00:02:42,230 --> 00:02:44,532
These are my friends
the Planeteers!

55
00:02:44,565 --> 00:02:46,434
- Hey, how you doing?
- Hello!

56
00:02:48,101 --> 00:02:50,404
What is this magic?

57
00:02:50,438 --> 00:02:51,705
It is Gaia.

58
00:02:51,739 --> 00:02:54,007
Return to Hope
Island, Planeteers.

59
00:02:54,041 --> 00:02:56,544
We have an eco-emergency.

60
00:02:56,577 --> 00:02:58,312
You must go?

61
00:02:58,346 --> 00:03:02,049
Yes. I am sorry our visit
was so short, shaman.

62
00:03:02,082 --> 00:03:06,987
You will be back,
my son, very soon.

63
00:03:07,020 --> 00:03:08,856
Linka: Verminous Skumm!

64
00:03:08,889 --> 00:03:10,224
[ Speaks Russian ]

65
00:03:10,258 --> 00:03:11,525
I am sick!

66
00:03:11,559 --> 00:03:13,761
I have no idea what you just
said, Linka,

67
00:03:13,794 --> 00:03:15,563
but I know I agree.

68
00:03:15,596 --> 00:03:18,332
What's that big rat
Skumm up to now?

69
00:03:18,366 --> 00:03:20,668
Worse than usual, I'm afraid.

70
00:03:20,701 --> 00:03:22,436
Look!

71
00:03:22,470 --> 00:03:25,906
He and his rat pack are
spreading a terrible disease,

72
00:03:25,939 --> 00:03:29,142
an evil illness called rat rot.

73
00:03:42,290 --> 00:03:45,726
Wait till you taste
my skummy brew!

74
00:03:47,595 --> 00:03:49,263
[ Gagging ]

75
00:03:51,131 --> 00:03:53,501
[ Gasps, screams ]

76
00:03:55,135 --> 00:03:57,004
Huh.

77
00:03:58,238 --> 00:04:00,040
Yah!

78
00:04:00,073 --> 00:04:01,975
[ Laughs evilly ]

79
00:04:04,011 --> 00:04:06,480
[ Whistles ]

80
00:04:07,648 --> 00:04:10,484
Gaia: Now she's under
Verminous Skumm's power.

81
00:04:10,518 --> 00:04:11,819
Gi: How awful!

82
00:04:11,852 --> 00:04:15,155
The rat rot epidemic is
spreading all over the city.

83
00:04:15,188 --> 00:04:17,591
You've got to work
fast, Planeteers.

84
00:04:17,625 --> 00:04:19,960
The hopes of Earth go with you.

85
00:04:19,993 --> 00:04:22,195
♪♪

86
00:04:31,339 --> 00:04:34,174
[ Chattering ]

87
00:04:35,443 --> 00:04:37,611
Heart! Down there.

88
00:04:37,645 --> 00:04:40,781
There is a young boy
with the disease.

89
00:04:46,520 --> 00:04:49,156
Quick! Let us follow him!

90
00:04:49,189 --> 00:04:51,525
♪♪

91
00:05:02,069 --> 00:05:04,338
Come on, dudes!
We're losing him!

92
00:05:04,372 --> 00:05:05,906
Heart! There!

93
00:05:13,847 --> 00:05:15,516
Kwame: This must be
where Verminous Skumm

94
00:05:15,549 --> 00:05:17,551
makes his germ-filled drink.

95
00:05:19,553 --> 00:05:21,389
[ Coughing ]

96
00:05:24,492 --> 00:05:26,794
[ Gagging ]

97
00:05:26,827 --> 00:05:30,330
Perfect! This will put
hair on anybody's chest!

98
00:05:30,364 --> 00:05:31,732
Rat hair!

99
00:05:33,501 --> 00:05:35,836
Yeah. [ Chuckles evilly ]

100
00:05:35,869 --> 00:05:38,872
There are barrels and
barrels of that stuff.

101
00:05:38,906 --> 00:05:40,240
Those poor people.

102
00:05:40,273 --> 00:05:43,711
We've got to find some way to
change them back to normal.

103
00:05:43,744 --> 00:05:47,481
First, we must shut this
place down permanently.

104
00:05:47,515 --> 00:05:48,682
Earth!

105
00:05:48,716 --> 00:05:50,718
[ Rumbling ]

106
00:05:53,754 --> 00:05:56,189
Hey. Hey, hey!

107
00:05:58,759 --> 00:06:02,763
You'll pay for this,
you meddling punk-eteers!

108
00:06:02,796 --> 00:06:05,065
[ Whistling ]

109
00:06:06,800 --> 00:06:08,736
[ Hissing ]

110
00:06:08,769 --> 00:06:11,071
Linka: We are
surrounded, my friends!

111
00:06:11,104 --> 00:06:12,740
Too many for us to stop!

112
00:06:12,773 --> 00:06:14,074
Run!

113
00:06:14,107 --> 00:06:16,276
♪♪

114
00:06:20,448 --> 00:06:22,082
Head to the light!

115
00:06:25,786 --> 00:06:27,755
Rat pack, get them!

116
00:06:27,788 --> 00:06:30,524
Let our powers combine!

117
00:06:30,558 --> 00:06:32,025
Earth!

118
00:06:32,059 --> 00:06:32,760
Fire!

119
00:06:32,793 --> 00:06:33,594
Wind!

120
00:06:33,627 --> 00:06:34,595
Water!

121
00:06:34,628 --> 00:06:35,763
Heart!

122
00:06:38,566 --> 00:06:43,403
By your powers combined,
I am Captain Planet!

123
00:06:44,972 --> 00:06:47,107
All: Go, Planet!

124
00:06:47,140 --> 00:06:48,642
[ Sniffing ]

125
00:06:48,676 --> 00:06:51,044
Verminous Skumm!

126
00:06:51,078 --> 00:06:53,246
I knew something
smelled bad here!

127
00:06:53,280 --> 00:06:56,249
Better air this place out!

128
00:06:56,283 --> 00:06:59,386
Sorry, but I can't let
you do Skumm's evil work.

129
00:06:59,419 --> 00:07:03,190
My evil work's just
starting, windbag!

130
00:07:05,158 --> 00:07:07,595
That environmental
goody-goody Captain Planet

131
00:07:07,628 --> 00:07:10,163
thinks he's ruined my party.

132
00:07:10,197 --> 00:07:13,767
I'll show him the
fun's just begun!

133
00:07:13,801 --> 00:07:15,636
Wheeler: Verminous
Skumm is gone!

134
00:07:15,669 --> 00:07:18,138
Way to go, Cap!

135
00:07:18,171 --> 00:07:19,973
Verminous Skumm:
Oh, Captain Planet?

136
00:07:20,007 --> 00:07:22,409
Get a little taste of this!

137
00:07:22,442 --> 00:07:24,812
[ Grunts ] Not rat rot!

138
00:07:24,845 --> 00:07:27,981
[ Chuckles evilly ]

139
00:07:28,015 --> 00:07:30,584
Captain Planet,
are you all right?

140
00:07:30,618 --> 00:07:32,786
Planeteers, I'm weakening.

141
00:07:32,820 --> 00:07:34,688
You must find Skumm

142
00:07:34,722 --> 00:07:38,325
and stop him from spreading
this horrible disease

143
00:07:38,358 --> 00:07:39,493
and help find the cure.

144
00:07:39,527 --> 00:07:41,962
Hurry. Time is short.

145
00:07:41,995 --> 00:07:46,867
Remember, the power is yours!

146
00:07:52,506 --> 00:07:55,175
Oh, great! That sounds easy!

147
00:07:55,208 --> 00:07:57,444
No time for sarcasm, Wheeler.

148
00:07:57,477 --> 00:08:00,280
You, Linka,
and I will look for Skumm.

149
00:08:00,313 --> 00:08:02,449
Ma-Ti and Kwame,
you look for the cure.

150
00:08:02,482 --> 00:08:04,985
Agreed?

151
00:08:05,018 --> 00:08:06,319
All: Agreed!

152
00:08:06,353 --> 00:08:08,656
♪♪

153
00:08:14,862 --> 00:08:16,382
Verminous Skumm: Open
the hangar doors.

154
00:08:17,531 --> 00:08:21,134
Now I'll pollute the whole
river with my skummy brew,

155
00:08:21,168 --> 00:08:25,072
and soon the entire
city will be mine!

156
00:08:25,105 --> 00:08:26,774
[ Hisses ]

157
00:08:33,246 --> 00:08:34,347
Okay, here's the river.

158
00:08:34,381 --> 00:08:37,417
Get ready to spray the rat rot...
now!

159
00:08:41,088 --> 00:08:44,524
Look!
There is the Skumm-O-Copter!

160
00:08:44,558 --> 00:08:45,893
Let's get him!

161
00:08:56,536 --> 00:08:58,038
Quick, reload!

162
00:08:58,071 --> 00:09:00,173
More germs! More germs!

163
00:09:00,207 --> 00:09:02,275
I love being a rat.

164
00:09:03,877 --> 00:09:05,045
Come on, guys!

165
00:09:05,078 --> 00:09:07,547
Let's put that retro
rodent out of business!

166
00:09:07,581 --> 00:09:11,318
Don't you think we
should make a plan?

167
00:09:12,620 --> 00:09:14,254
- Wheeler!
- Wheeler!

168
00:09:15,623 --> 00:09:17,625
Hey! Fire!

169
00:09:19,059 --> 00:09:22,630
I don't like people messing
with the Skumm-O-Copter!

170
00:09:22,663 --> 00:09:23,597
[ Whistles ]

171
00:09:23,631 --> 00:09:25,398
Too bad, fur-face!

172
00:09:25,432 --> 00:09:27,367
I'm gonna mess with
more than that!

173
00:09:27,400 --> 00:09:31,271
Hey! Put me down! Hey!

174
00:09:31,304 --> 00:09:33,774
Oh, no! Wheeler!

175
00:09:33,807 --> 00:09:37,210
Put me down! Put me down!

176
00:09:37,244 --> 00:09:39,813
By all means! [ Whistles ]

177
00:09:39,847 --> 00:09:41,248
Aaaah!

178
00:09:41,281 --> 00:09:42,582
- No!
- No!

179
00:09:45,418 --> 00:09:48,055
Take my hand, Wheeler!

180
00:09:48,088 --> 00:09:49,823
Yuck!

181
00:09:49,857 --> 00:09:52,259
Quick! Both of you! Here!

182
00:09:52,292 --> 00:09:54,227
Did you swallow any? Did you?

183
00:09:54,261 --> 00:09:55,796
- No!
- No way!

184
00:09:55,829 --> 00:09:56,797
Good!

185
00:09:56,830 --> 00:09:58,832
[ Whistles ] Get them!

186
00:10:02,803 --> 00:10:04,738
[ Rumbling ]

187
00:10:04,772 --> 00:10:07,107
Wheeler: The Geo-Cruiser!
We're saved!

188
00:10:09,009 --> 00:10:11,311
Quick! Climb the rope!

189
00:10:11,344 --> 00:10:15,182
Did you not hear me? Grab on!

190
00:10:15,215 --> 00:10:18,986
I feel weird! What's... Hsssss!

191
00:10:19,019 --> 00:10:22,055
Yeeaahh!

192
00:10:23,556 --> 00:10:27,194
Linka! Wheeler! Gi!
We must go now!

193
00:10:27,227 --> 00:10:28,996
What is wrong with you?

194
00:10:29,029 --> 00:10:31,064
[ All hissing ]

195
00:10:33,734 --> 00:10:35,035
Aah!

196
00:10:39,406 --> 00:10:41,975
[ All hissing ]

197
00:10:43,076 --> 00:10:44,945
It is too late, Ma-Ti.

198
00:10:44,978 --> 00:10:46,847
There is no cure for rat rot!

199
00:10:46,880 --> 00:10:49,016
What can we do?

200
00:10:49,049 --> 00:10:52,019
Nothing! They're all mine now!

201
00:10:52,052 --> 00:10:53,653
[ Whistles ]

202
00:10:55,088 --> 00:10:57,891
Welcome to the rodent rebellion.

203
00:10:57,925 --> 00:10:59,860
We must rescue our friends.

204
00:10:59,893 --> 00:11:02,996
I'll move in closer.
Try to catch them!

205
00:11:03,030 --> 00:11:05,265
♪♪

206
00:11:07,400 --> 00:11:09,870
Load this chopper! Fast!

207
00:11:13,774 --> 00:11:16,243
Quick, Ma-Ti! Pull up!

208
00:11:18,545 --> 00:11:21,014
[ Squealing ]

209
00:11:23,250 --> 00:11:26,553
You're rat history, Planeteers!

210
00:11:26,586 --> 00:11:28,722
♪♪

211
00:11:42,302 --> 00:11:45,672
Oh, no! He is right behind us!

212
00:11:45,705 --> 00:11:48,508
Ma-Ti, where are we going?

213
00:11:48,541 --> 00:11:50,043
I am taking them to the shaman.

214
00:11:50,077 --> 00:11:51,979
Maybe he knows of a cure.

215
00:11:59,319 --> 00:12:03,256
I think I know a
way to lose him.

216
00:12:05,625 --> 00:12:08,228
Ohhhh!

217
00:12:09,396 --> 00:12:12,265
Maybe this is not
such a good idea!

218
00:12:12,299 --> 00:12:15,268
[ Squealing ]

219
00:12:15,302 --> 00:12:17,537
Have you ever done this before?

220
00:12:17,570 --> 00:12:20,307
Yes, of course.
Well, not really.

221
00:12:20,340 --> 00:12:23,777
Once at Hope Island...
on the flight simulator.

222
00:12:25,512 --> 00:12:27,314
Aaah!

223
00:12:33,286 --> 00:12:36,656
Good going, Ma-Ti!
We lost Skumm!

224
00:12:48,701 --> 00:12:50,938
I got to pull myself together!

225
00:12:50,971 --> 00:12:53,773
What am I, a rat or a mouse?

226
00:12:55,342 --> 00:12:56,676
I'm a rat!

227
00:13:00,513 --> 00:13:02,950
With my cheesy homing device,

228
00:13:02,983 --> 00:13:06,253
wherever they go,
I can sniff them out.

229
00:13:06,286 --> 00:13:08,655
Verminous is still back there.

230
00:13:08,688 --> 00:13:10,958
Not past this next turn.

231
00:13:19,032 --> 00:13:20,934
We are going through that?

232
00:13:20,968 --> 00:13:22,135
I hope so.

233
00:13:22,169 --> 00:13:24,571
On the simulator,
I never did make it.

234
00:13:28,408 --> 00:13:31,378
We part ways here, planet punks,

235
00:13:31,411 --> 00:13:33,513
but I'll be back.

236
00:13:33,546 --> 00:13:35,382
Rat's honor!

237
00:13:38,085 --> 00:13:40,687
Outstanding!
Skumm has turned around!

238
00:13:40,720 --> 00:13:42,022
We have lost him.

239
00:13:42,055 --> 00:13:44,624
Now we must find the shaman
and help our friends.

240
00:13:44,657 --> 00:13:46,593
[ All hissing, growling ]

241
00:13:52,432 --> 00:13:55,035
Ma-Ti: Will anything help
them, shaman?

242
00:13:55,068 --> 00:13:57,370
Shaman: There was a
plant that might help,

243
00:13:57,404 --> 00:14:00,040
a very rare plant.

244
00:14:00,073 --> 00:14:02,075
But now it may be gone.

245
00:14:02,109 --> 00:14:03,210
- Gone!
- Gone!

246
00:14:03,243 --> 00:14:06,213
Much of our rainforest
is destroyed

247
00:14:06,246 --> 00:14:07,814
and, along with it,

248
00:14:07,847 --> 00:14:11,018
many valuable plants
we used as medicine.

249
00:14:15,588 --> 00:14:19,759
This is where the plant that
might cure rat rot used to grow.

250
00:14:21,628 --> 00:14:23,563
This is private property!

251
00:14:23,596 --> 00:14:27,234
I am looking for a rare
plant that used to grow here,

252
00:14:27,267 --> 00:14:29,169
bright purple leaves?

253
00:14:29,202 --> 00:14:31,905
Plants?
Get off my place, old man!

254
00:14:31,939 --> 00:14:34,241
This land's getting used
for what it does best...

255
00:14:34,274 --> 00:14:36,243
Raising beef cattle.

256
00:14:38,478 --> 00:14:40,147
[ Screeching ]

257
00:14:41,949 --> 00:14:44,784
Shh, Suchi, shh!

258
00:14:44,817 --> 00:14:49,256
It is a horrible thing they
are doing to the forest.

259
00:14:49,289 --> 00:14:50,757
Wait!

260
00:14:50,790 --> 00:14:52,159
Here's the plant!

261
00:14:54,727 --> 00:14:58,765
We must hurry and see if
this will help your friends.

262
00:15:00,767 --> 00:15:03,570
[ All hissing ]

263
00:15:03,603 --> 00:15:07,374
Patience, rodent-teers.
I'll set you free.

264
00:15:07,407 --> 00:15:10,443
Lucky I was able
to trace you here.

265
00:15:10,477 --> 00:15:12,279
Get to work, rat-brats!

266
00:15:12,312 --> 00:15:15,182
Dump that in the village
water supply now!

267
00:15:17,450 --> 00:15:21,754
I better get going if I want to
infect the whole Amazon by dark.

268
00:15:21,788 --> 00:15:23,991
[ Hissing ]

269
00:15:29,329 --> 00:15:31,664
They are gone!

270
00:15:31,698 --> 00:15:33,166
Heart!

271
00:15:35,335 --> 00:15:38,771
The animals say
Wheeler, Linka, and Gi

272
00:15:38,805 --> 00:15:41,841
will infect the
village's water supply!

273
00:15:43,376 --> 00:15:45,512
Stop them, my friends!

274
00:15:45,545 --> 00:15:47,514
[ Bird screeching ]

275
00:15:50,017 --> 00:15:52,019
♪♪

276
00:15:56,789 --> 00:15:58,858
[ Chattering ]

277
00:16:01,194 --> 00:16:03,530
[ Bird screeching ]

278
00:16:11,471 --> 00:16:15,042
[ Squealing ]

279
00:16:16,843 --> 00:16:19,212
Good work!
You saved our village!

280
00:16:20,713 --> 00:16:22,815
I have mixed the
cure for rat rot.

281
00:16:22,849 --> 00:16:25,152
Let them breathe the vapor.

282
00:16:25,185 --> 00:16:26,719
Nothing's happening!

283
00:16:26,753 --> 00:16:28,255
Patience.

284
00:16:32,259 --> 00:16:34,794
I'm well! I'm well!

285
00:16:34,827 --> 00:16:37,664
Quick. Let's give the
medicine to the others.

286
00:16:37,697 --> 00:16:39,999
[ Both hissing ]

287
00:16:40,033 --> 00:16:42,602
Try it. You'll like it.

288
00:16:46,573 --> 00:16:49,209
That was one bad dream!

289
00:16:49,242 --> 00:16:51,378
More like nightmare.

290
00:16:51,411 --> 00:16:54,847
Thanks, Ma-Ti.
Those plants saved our lives.

291
00:16:54,881 --> 00:16:57,050
Sorry I called them stupid.

292
00:16:57,084 --> 00:16:59,886
Oh, no! I just remembered
what Skumm said!

293
00:16:59,919 --> 00:17:01,921
He's infecting the whole Amazon!

294
00:17:01,954 --> 00:17:03,556
We will stop him!

295
00:17:04,457 --> 00:17:08,595
Spray a few thousand
gallons of rat rot brew,

296
00:17:08,628 --> 00:17:11,598
and every person in the
Amazon will answer to me,

297
00:17:11,631 --> 00:17:14,334
and then I'll take care of
those meddling Planeteers

298
00:17:14,367 --> 00:17:15,902
once and for all.

299
00:17:15,935 --> 00:17:19,939
Now to head upriver and
do a little more damage!

300
00:17:22,309 --> 00:17:24,111
♪♪

301
00:17:24,144 --> 00:17:26,779
[ Gasps ] Look at the river!

302
00:17:28,581 --> 00:17:32,051
Ma-Ti: That whole
village will be infected!

303
00:17:37,324 --> 00:17:39,259
Wind!

304
00:17:42,995 --> 00:17:44,131
Earth!

305
00:17:52,071 --> 00:17:53,773
We cannot stop it alone!

306
00:17:53,806 --> 00:17:55,775
Let our powers combine!

307
00:17:55,808 --> 00:17:56,976
Earth!

308
00:17:57,009 --> 00:17:57,977
Fire!

309
00:17:58,010 --> 00:17:58,978
Wind!

310
00:17:59,011 --> 00:17:59,779
Water!

311
00:17:59,812 --> 00:18:01,114
Heart!

312
00:18:01,148 --> 00:18:05,252
By your powers combined,
I am Captain Planet!

313
00:18:05,285 --> 00:18:06,819
All: Go, Planet!

314
00:18:06,853 --> 00:18:09,489
♪♪

315
00:18:22,202 --> 00:18:25,004
This rat rot really burns me up!

316
00:18:27,707 --> 00:18:32,612
Now to find the big rat who did
this and exterminate his plans!

317
00:18:32,645 --> 00:18:38,251
This looks like a dandy spot
to infect all of South America!

318
00:18:38,285 --> 00:18:40,953
Huh? What's going on?

319
00:18:40,987 --> 00:18:43,690
I'm putting you and
your rat rot routine

320
00:18:43,723 --> 00:18:47,194
in permanent quarantine, Skumm!

321
00:18:48,861 --> 00:18:51,531
Aah! Aah! Aah!

322
00:18:55,168 --> 00:18:57,804
Shaman: We need much
more of this plant

323
00:18:57,837 --> 00:19:00,273
to cure all the
victims of rat rot.

324
00:19:00,307 --> 00:19:03,009
If it's out there, I'll find it!

325
00:19:03,042 --> 00:19:05,378
♪♪

326
00:19:14,354 --> 00:19:17,324
All right!
It's the medicine plant!

327
00:19:17,357 --> 00:19:18,991
Acres of it!

328
00:19:19,025 --> 00:19:21,461
This will clear the
land a whole lot faster

329
00:19:21,494 --> 00:19:23,230
than my bulldozer!

330
00:19:24,664 --> 00:19:26,999
Oh, no, that fire will
destroy the only plants

331
00:19:27,033 --> 00:19:29,035
that can cure this disease!

332
00:19:29,068 --> 00:19:32,205
A quick storm will stop it!

333
00:19:32,239 --> 00:19:33,506
Hey! What is this?

334
00:19:33,540 --> 00:19:35,375
It's time to think
about the rainforest

335
00:19:35,408 --> 00:19:37,844
as more than just grazing
land, mister.

336
00:19:37,877 --> 00:19:40,012
Help!

337
00:19:56,629 --> 00:20:00,367
Once a rainforest is
gone, it's gone forever.

338
00:20:00,400 --> 00:20:03,135
I better get this medicine
plant back to where it's needed.

339
00:20:08,040 --> 00:20:10,410
Now to spray the shaman's cure

340
00:20:10,443 --> 00:20:12,945
faster than Skumm
sprayed the disease!

341
00:20:19,452 --> 00:20:22,489
[ All squealing ]

342
00:20:26,058 --> 00:20:27,126
Ahh.

343
00:20:27,159 --> 00:20:29,496
[ Laughs ]

344
00:20:34,634 --> 00:20:38,638
And this plant is very
good for toothache.

345
00:20:38,671 --> 00:20:41,374
You're back! Did it...

346
00:20:41,408 --> 00:20:43,876
Yes, shaman,
your special medicine

347
00:20:43,910 --> 00:20:45,945
cured rat rot everywhere!

348
00:20:45,978 --> 00:20:47,614
Way to go, Cap!

349
00:20:47,647 --> 00:20:51,951
Just think, if those ranchers
had burned down the forest...

350
00:20:51,984 --> 00:20:54,053
Rat rot would be here to stay.

351
00:20:54,086 --> 00:20:57,490
Hey, Planet!
What are you gonna do with me?

352
00:20:57,524 --> 00:20:59,392
Hmm. Good question.

353
00:20:59,426 --> 00:21:02,462
It's either the police
station or the zoo.

354
00:21:02,495 --> 00:21:04,263
The zoo! The zoo!
That sounds good.

355
00:21:04,297 --> 00:21:06,265
They never have rat
exhibits in the zoo.

356
00:21:06,299 --> 00:21:07,767
Start a new trend!

357
00:21:07,800 --> 00:21:10,437
Wheeler: Say cheese, you rat!

358
00:21:13,306 --> 00:21:14,306
All: Go, Planet!

359
00:21:17,477 --> 00:21:20,079
They are cutting down more
rainforest, Captain Planet!

360
00:21:20,112 --> 00:21:22,291
Captain Planet: They world's
rainforests are being destroyed

361
00:21:22,315 --> 00:21:24,951
at the rate of a
football field a second.

362
00:21:24,984 --> 00:21:26,653
Gi: What can we do about it?

363
00:21:26,686 --> 00:21:29,255
Don't use paper products
that are only used once

364
00:21:29,288 --> 00:21:30,657
and thrown away.

365
00:21:30,690 --> 00:21:32,792
You can recycle newspapers

366
00:21:32,825 --> 00:21:36,763
so that new trees won't have to
be cut down to make wood pulp.

367
00:21:36,796 --> 00:21:38,365
And stand beside the people

368
00:21:38,398 --> 00:21:40,667
who are standing
up for our forests!

369
00:21:40,700 --> 00:21:42,369
The power is yours!

370
00:21:43,302 --> 00:21:44,504
Earth!

371
00:21:44,537 --> 00:21:46,272
Fire!

372
00:21:46,305 --> 00:21:47,474
Wind!

373
00:21:47,507 --> 00:21:48,841
Water! Heart!

374
00:21:48,875 --> 00:21:50,443
All: Go, Planet!

375
00:21:50,477 --> 00:21:53,212
By your powers combined,
I am Captain Planet!

376
00:21:53,245 --> 00:21:55,014
♪ Captain Planet

377
00:21:55,047 --> 00:21:56,849
♪ He's our hero

378
00:21:56,883 --> 00:22:00,019
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

379
00:22:00,052 --> 00:22:03,122
♪ He's our powers magnified

380
00:22:03,155 --> 00:22:06,993
♪ And he's fighting
on the planet's side ♪

381
00:22:07,026 --> 00:22:09,028
♪ Captain Planet

382
00:22:09,061 --> 00:22:10,730
♪ He's our hero

383
00:22:10,763 --> 00:22:14,066
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

384
00:22:14,100 --> 00:22:17,537
♪ Gonna help him put asunder

385
00:22:17,570 --> 00:22:21,708
♪ Bad guys who like
to loot and plunder ♪

386
00:22:21,741 --> 00:22:25,311
You'll pay for this,
Captain Planet!

387
00:22:25,344 --> 00:22:28,648
♪ We're the Planeteers,
you can be one, too ♪

388
00:22:28,681 --> 00:22:32,151
♪ 'Cause saving our planet
is the thing to do ♪

389
00:22:32,184 --> 00:22:35,588
♪ Looting and polluting
is not the way ♪

390
00:22:35,622 --> 00:22:39,559
♪ Hear what Captain
Planet has to say ♪

391
00:22:39,592 --> 00:22:42,795
The power is yours!

