﻿1
00:00:00,534 --> 00:00:03,202
<i>Our world is in peril.</i>

2
00:00:03,204 --> 00:00:05,137
<i>Gaia, the spirit of the Earth,</i>

3
00:00:05,139 --> 00:00:07,773
<i>can no longer stand the
terrible destruction</i>

4
00:00:07,775 --> 00:00:09,274
<i>plaguing our planet.</i>

5
00:00:09,276 --> 00:00:13,178
<i>She sends five magic rings to
five special young people...</i>

6
00:00:13,180 --> 00:00:16,181
<i>Kwame from Africa,
with the power of Earth.</i>

7
00:00:16,183 --> 00:00:17,649
[ Sirens wailing ]

8
00:00:17,651 --> 00:00:21,487
<i>From North America...
Wheeler, with the power of fire.</i>

9
00:00:21,489 --> 00:00:24,556
♪♪

10
00:00:26,227 --> 00:00:30,062
<i>From the Soviet Union...
Linka, with the power of wind.</i>

11
00:00:31,665 --> 00:00:35,234
<i>From Asia...
Gi, with the power of water.</i>

12
00:00:35,236 --> 00:00:38,270
♪♪

13
00:00:40,374 --> 00:00:44,510
<i>And from South America...
Ma-Ti, with the power of heart.</i>

14
00:00:44,512 --> 00:00:46,979
<i>When the five powers combine,</i>

15
00:00:46,981 --> 00:00:49,481
<i>they summon Earth's
greatest champion...</i>

16
00:00:49,483 --> 00:00:51,316
<i>Captain Planet!</i>

17
00:00:51,318 --> 00:00:53,152
All: Go, Planet!

18
00:00:56,524 --> 00:00:59,491
Captain Planet:
The power is yours!

19
00:01:06,534 --> 00:01:08,033
Wheeler: Wow!

20
00:01:08,035 --> 00:01:11,270
This sure doesn't look like how
I pictured this part of Africa.

21
00:01:11,272 --> 00:01:12,571
It looks more like Mars.

22
00:01:12,573 --> 00:01:14,206
Since the cattle projects came,

23
00:01:14,208 --> 00:01:16,375
there have been many changes
here, Wheeler.

24
00:01:16,377 --> 00:01:17,709
And not for the better.

25
00:01:17,711 --> 00:01:20,612
Believe it or not,
this area used to be grassland.

26
00:01:20,614 --> 00:01:21,880
Planeteer alert!

27
00:01:21,882 --> 00:01:23,382
We're flying into
a dust storm...

28
00:01:23,384 --> 00:01:24,917
And it's a big one!

29
00:01:24,919 --> 00:01:26,351
[ Chattering ]

30
00:01:26,353 --> 00:01:28,854
Time to buckle up, Suchi.

31
00:01:28,856 --> 00:01:31,290
Oh, great!
The heat vents are clogging!

32
00:01:31,292 --> 00:01:33,792
We're losing power!
I'm taking us down.

33
00:01:38,099 --> 00:01:39,398
Good job, Gi.

34
00:01:39,400 --> 00:01:42,734
Sure looks nasty out there.
What do we do now?

35
00:01:42,736 --> 00:01:44,570
We will have to wait it out,

36
00:01:44,572 --> 00:01:46,872
and it looks like we
may be here a while.

37
00:01:46,874 --> 00:01:49,408
Kwame, what was it
like to grow up here?

38
00:01:49,410 --> 00:01:51,477
Hmm.

39
00:01:51,479 --> 00:01:55,080
Ah. I will tell you
of my first hunt.

40
00:01:55,082 --> 00:01:59,118
Game was plentiful then and
the land rich and fertile.

41
00:01:59,120 --> 00:02:01,820
One day,
three young men from our tribe

42
00:02:01,822 --> 00:02:03,088
went out to find food.

43
00:02:03,090 --> 00:02:04,323
Mabutu was the leader.

44
00:02:04,325 --> 00:02:06,225
He was like a big brother to me.

45
00:02:06,227 --> 00:02:09,561
I wanted to see what a hunt was
like, so I followed them.

46
00:02:09,563 --> 00:02:13,465
As I watched,
Mabutu shot a gazelle.

47
00:02:13,467 --> 00:02:15,067
[ Gazelle cries ]

48
00:02:15,069 --> 00:02:19,238
Our tribe needed the food,
but I felt sorry for it.

49
00:02:19,240 --> 00:02:22,074
The gazelle had
seemed happy and free.

50
00:02:22,076 --> 00:02:24,510
That night,
I told Mabutu I was sad

51
00:02:24,512 --> 00:02:26,245
that we must kill to eat.

52
00:02:26,247 --> 00:02:27,613
But he said to me...

53
00:02:27,615 --> 00:02:29,581
It is the way of nature, Kwame.

54
00:02:29,583 --> 00:02:31,817
We are part of the food
chain, too.

55
00:02:31,819 --> 00:02:33,452
Like the lion, we must hunt.

56
00:02:33,454 --> 00:02:34,953
We kill only to survive.

57
00:02:34,955 --> 00:02:36,655
That is our way.

58
00:02:36,657 --> 00:02:39,825
And so I learned to live
in harmony with nature,

59
00:02:39,827 --> 00:02:41,093
thanks to Mabutu.

60
00:02:41,095 --> 00:02:43,996
Mabutu? Is this the same Mabutu?

61
00:02:43,998 --> 00:02:46,431
Oh, yeah...
the guy with the game ranch

62
00:02:46,433 --> 00:02:48,934
where all the strange
stuff is happening?

63
00:02:48,936 --> 00:02:50,135
Thank you, Wheeler.

64
00:02:50,137 --> 00:02:52,971
Yes, but he is Dr. Mabutu now.

65
00:02:52,973 --> 00:02:54,206
The storm is over.

66
00:02:54,208 --> 00:02:56,708
Maybe we can still
get there tonight.

67
00:02:56,710 --> 00:02:59,144
Uh-oh.
The solar batteries are down.

68
00:02:59,146 --> 00:03:01,280
We'll have to wait for morning.

69
00:03:04,985 --> 00:03:07,152
[ Rumbling ]

70
00:03:07,154 --> 00:03:08,487
What is that? [ Gasps ]

71
00:03:08,489 --> 00:03:11,957
Sounds like a stampede!
Take cover!

72
00:03:11,959 --> 00:03:16,461
[ Cattle lowing ]

73
00:03:16,463 --> 00:03:18,664
I will try to calm them. Heart!

74
00:03:18,666 --> 00:03:19,998
[ Suchi chattering ]

75
00:03:20,000 --> 00:03:21,366
[ Coughs ]

76
00:03:21,368 --> 00:03:26,071
It is no good!
They are too frightened!

77
00:03:26,073 --> 00:03:28,607
[ Chattering ]

78
00:03:29,843 --> 00:03:31,810
Now we know why.

79
00:03:31,812 --> 00:03:34,846
What is that thing?

80
00:03:34,848 --> 00:03:36,181
Dr. Mabutu was right.

81
00:03:36,183 --> 00:03:38,684
There is something
strange going on here.

82
00:03:38,686 --> 00:03:41,386
Well,
there is nothing we can do now

83
00:03:41,388 --> 00:03:43,422
except make camp.

84
00:03:45,526 --> 00:03:47,859
[ Crickets chirping ]

85
00:03:47,861 --> 00:03:50,229
Sure is quiet.

86
00:03:50,231 --> 00:03:52,698
They say that if you
listen very carefully,

87
00:03:52,700 --> 00:03:55,934
you can hear the spirits of the
animals that once lived here

88
00:03:55,936 --> 00:03:57,436
calling to each other.
[ Animal growls ]

89
00:03:57,438 --> 00:04:01,540
[ Gasps ] What about the ones
that are still here and hungry?

90
00:04:01,542 --> 00:04:03,709
[ Laughs ] Do not
worry, Wheeler.

91
00:04:03,711 --> 00:04:05,277
We are perfectly safe.

92
00:04:09,683 --> 00:04:11,883
Wake up, thieves!

93
00:04:11,885 --> 00:04:13,919
Hey!

94
00:04:16,023 --> 00:04:18,724
Perfectly safe, huh?

95
00:04:18,726 --> 00:04:21,260
Do not worry.
I will handle this.

96
00:04:21,262 --> 00:04:23,862
<i>Jambo.</i>

97
00:04:23,864 --> 00:04:25,063
We have come...

98
00:04:25,065 --> 00:04:26,732
Where have you taken our cattle?

99
00:04:26,734 --> 00:04:28,800
We saw your flying
machine drive them away.

100
00:04:28,802 --> 00:04:30,035
But, brother...

101
00:04:30,037 --> 00:04:31,770
We have so little
compared to you.

102
00:04:31,772 --> 00:04:33,305
Why do you take what is ours?

103
00:04:33,307 --> 00:04:34,606
We took nothing.

104
00:04:34,608 --> 00:04:38,310
Look.
The cattle tracks go past us.

105
00:04:38,312 --> 00:04:39,678
Someone is coming.

106
00:04:41,415 --> 00:04:43,048
Mabutu!

107
00:04:43,050 --> 00:04:45,250
Kwame, what is going on?

108
00:04:45,252 --> 00:04:47,819
Boy, am I glad to see
you, my friend.

109
00:04:47,821 --> 00:04:48,920
You know them?

110
00:04:48,922 --> 00:04:50,722
Of course. They are my friends.

111
00:04:50,724 --> 00:04:52,090
They have come to help me.

112
00:04:52,092 --> 00:04:53,825
And we will help you, too.

113
00:04:53,827 --> 00:04:55,560
I'm sorry for my mistake,

114
00:04:55,562 --> 00:04:57,162
but we must find our cattle.

115
00:04:57,164 --> 00:04:59,264
All right. We're ready!

116
00:04:59,266 --> 00:05:01,667
Find the others and
continue the search.

117
00:05:01,669 --> 00:05:03,302
I will use Dr. Mabutu's jeep.

118
00:05:03,304 --> 00:05:05,137
We will meet at my ranch later

119
00:05:05,139 --> 00:05:07,839
and try to discover
who is behind all this.

120
00:05:07,841 --> 00:05:09,808
Take a good look, Planeteers.

121
00:05:09,810 --> 00:05:12,444
This is the result
of raising cattle

122
00:05:12,446 --> 00:05:14,513
where they are not meant to be.

123
00:05:14,515 --> 00:05:16,448
Cattle did all this?

124
00:05:16,450 --> 00:05:19,117
Yes. It is called
"desertification."

125
00:05:19,119 --> 00:05:22,454
You see, cattle require more
food and water than wild game,

126
00:05:22,456 --> 00:05:24,790
and they strip the land of life.

127
00:05:24,792 --> 00:05:28,627
You will see the difference
when we reach the game ranch.

128
00:05:28,629 --> 00:05:30,362
Looks like trouble ahead.

129
00:05:30,364 --> 00:05:32,798
Oh, no. Can you fly lower?

130
00:05:32,800 --> 00:05:34,800
No problem.

131
00:05:34,802 --> 00:05:37,469
Kwame: I have never seen
such large hoofprints.

132
00:05:37,471 --> 00:05:39,805
Wheeler: I'd hate to meet
up with whatever made 'em.

133
00:05:39,807 --> 00:05:42,274
Follow them, Gi.

134
00:05:42,276 --> 00:05:43,675
Whatever these creatures are,

135
00:05:43,677 --> 00:05:45,877
they have drained one
of my water holes.

136
00:05:47,448 --> 00:05:48,814
[ Cattle lowing ]

137
00:05:48,816 --> 00:05:50,982
What are they running from?

138
00:05:50,984 --> 00:05:53,518
Gi, can you get us in
front of the dust cloud?

139
00:05:53,520 --> 00:05:55,120
Gi: Hang on to your hats.

140
00:05:55,122 --> 00:05:56,955
Cattle!

141
00:05:56,957 --> 00:05:58,290
Grotesque cattle.

142
00:05:58,292 --> 00:06:01,660
Wheeler: Steers don't grow that big...
not even in Texas!

143
00:06:01,662 --> 00:06:03,862
Gi: I'm gonna scare them off.

144
00:06:03,864 --> 00:06:06,498
Uh, Gi,
I think you just made them mad.

145
00:06:06,500 --> 00:06:10,202
But if it's any
consolation, <i>I'm</i> scared.

146
00:06:12,973 --> 00:06:15,173
[ Cattle lowing ]

147
00:06:15,175 --> 00:06:16,575
They're chasing us!

148
00:06:16,577 --> 00:06:18,677
Maybe we can herd them
back through the fence!

149
00:06:18,679 --> 00:06:20,178
Go for it, Gi!

150
00:06:20,180 --> 00:06:22,547
Okay. Fasten your seat belts!

151
00:06:33,360 --> 00:06:36,161
You're flying too low!
Watch out!

152
00:06:36,997 --> 00:06:38,130
Aah! Aah! Aah! Aah!

153
00:06:42,369 --> 00:06:46,104
Let's get out of here, Gi!
They're coming back!

154
00:06:47,674 --> 00:06:49,808
[ Grunts ] We've lost power!

155
00:06:52,946 --> 00:06:56,181
Maybe I can slow them down.
Earth!

156
00:07:01,889 --> 00:07:03,422
Good work, Kwame.

157
00:07:06,527 --> 00:07:08,860
[ Grunts ] Too bad.

158
00:07:08,862 --> 00:07:11,129
If we had a blowtorch,
we could fix this.

159
00:07:11,131 --> 00:07:13,765
Coming right up, Doc! Fire!

160
00:07:17,905 --> 00:07:19,204
Well!

161
00:07:20,073 --> 00:07:21,640
Fire!

162
00:07:25,245 --> 00:07:28,413
[ Blows ] That ought to hold it.

163
00:07:28,415 --> 00:07:31,249
Your powers are truly amazing.

164
00:07:31,251 --> 00:07:33,218
I wish we could
harness such power

165
00:07:33,220 --> 00:07:34,486
to save our way of life.

166
00:07:34,488 --> 00:07:36,388
Isn't that what
this fence is for?

167
00:07:36,390 --> 00:07:38,256
Fences are not our way of life!

168
00:07:38,258 --> 00:07:41,259
Ironically, I must use them
to keep out the cattle,

169
00:07:41,261 --> 00:07:44,763
but they also harm migrating
wildebeest and other animals.

170
00:07:44,765 --> 00:07:49,668
And now the fences do not
even keep out the cattle.

171
00:07:49,670 --> 00:07:50,936
Gi: Power's back up.

172
00:07:50,938 --> 00:07:53,505
Let's go!

173
00:07:54,775 --> 00:07:56,141
Hmm.

174
00:07:56,143 --> 00:07:57,509
Come on, Kwame!

175
00:08:00,013 --> 00:08:01,246
You go ahead!

176
00:08:01,248 --> 00:08:03,348
I am going to
track these steers!

177
00:08:03,350 --> 00:08:06,184
Not alone.
It could be dangerous.

178
00:08:06,186 --> 00:08:08,320
Gi, this is my home.

179
00:08:08,322 --> 00:08:11,323
I know it, and I will be
careful, I promise.

180
00:08:11,325 --> 00:08:14,893
I will see you at lunch.
No later!

181
00:08:17,531 --> 00:08:20,198
Wheeler: Now,
this is more like it.

182
00:08:20,200 --> 00:08:22,033
Look! Zebras ahead!

183
00:08:25,839 --> 00:08:28,840
Linka: Elephants! How beautiful.

184
00:08:28,842 --> 00:08:32,010
Welcome to my game
ranch, Planeteers.

185
00:08:32,012 --> 00:08:34,145
Gi: Oh, look at the giraffe!

186
00:08:34,147 --> 00:08:37,782
We also have gazelles,
wildebeests, and elands.

187
00:08:37,784 --> 00:08:40,485
The game animals we
harvest for food.

188
00:08:40,487 --> 00:08:44,523
We are not the only ones
who feed on these animals,

189
00:08:44,525 --> 00:08:45,624
but when nature is in balance,

190
00:08:45,626 --> 00:08:48,860
there is enough for
lions and humans alike.

191
00:08:48,862 --> 00:08:51,296
Feed?
You mean you eat these animals?

192
00:08:51,298 --> 00:08:54,366
Yes.
It is a game ranch, Wheeler.

193
00:08:54,368 --> 00:08:56,368
But they're wild.

194
00:08:56,370 --> 00:08:59,804
They have helped feed my
people for thousands of years.

195
00:08:59,806 --> 00:09:02,374
There are not as many
predators as there once were,

196
00:09:02,376 --> 00:09:04,376
so if we did not
harvest these animals,

197
00:09:04,378 --> 00:09:06,678
there would be too many
for the land to support.

198
00:09:06,680 --> 00:09:08,713
Wheeler,
you saw what happened to the land

199
00:09:08,715 --> 00:09:10,315
where cattle are being raised.

200
00:09:10,317 --> 00:09:13,451
Yeah, but gazelle burgers? Yuck!

201
00:09:15,389 --> 00:09:17,923
Come. I will show you my ranch.

202
00:09:25,365 --> 00:09:28,166
Kwame: "Cattle Project 19."

203
00:09:28,168 --> 00:09:30,368
That is 19 too many.

204
00:09:30,370 --> 00:09:34,005
Dr. Blight and Kofi!

205
00:09:34,007 --> 00:09:36,274
I must find out what
is going on here.

206
00:09:36,276 --> 00:09:39,411
You've made a wise
decision, Chief Kofi.

207
00:09:39,413 --> 00:09:41,913
By helping me,
you help your people.

208
00:09:41,915 --> 00:09:46,351
But, Dr. Blight, I still do not
understand why you took our cattle.

209
00:09:46,353 --> 00:09:48,420
Have another hamburger, Chiefy,

210
00:09:48,422 --> 00:09:50,322
and then I'll show you.

211
00:09:57,130 --> 00:09:58,597
[ Cries ]

212
00:10:00,033 --> 00:10:01,766
Come inside

213
00:10:01,768 --> 00:10:04,502
and see the miracle
of science in action.

214
00:10:10,644 --> 00:10:12,711
<i>Hey, Chief, old buddy.</i>

215
00:10:12,713 --> 00:10:14,946
<i>Better ease up on those burgers.</i>

216
00:10:14,948 --> 00:10:18,083
Mmm. They are good.

217
00:10:18,085 --> 00:10:19,150
You want a bite?

218
00:10:19,152 --> 00:10:20,385
<i>Yuck!</i>

219
00:10:20,387 --> 00:10:23,989
<i>You keep your bite.
I have megabytes myself.</i>

220
00:10:23,991 --> 00:10:26,591
Everything is
operational, MAL, honey.

221
00:10:26,593 --> 00:10:28,960
Are you ready to proceed?

222
00:10:28,962 --> 00:10:31,096
<i>According to my
computations, yes,</i>

223
00:10:31,098 --> 00:10:32,731
<i>but I still haven't figured out</i>

224
00:10:32,733 --> 00:10:35,166
<i>why we have so many mutations.</i>

225
00:10:35,168 --> 00:10:40,105
MAL, sweetums, your obsession
with perfection is boring.

226
00:10:40,107 --> 00:10:43,008
When have we ever let
insufficient data stop us?

227
00:10:43,010 --> 00:10:44,576
Let's do it!

228
00:10:44,578 --> 00:10:47,946
[ Smacks lips ] I
do not understand.

229
00:10:47,948 --> 00:10:49,814
You don't need to, Chiefy.

230
00:10:49,816 --> 00:10:51,650
Hit it, MAL, baby.

231
00:10:51,652 --> 00:10:53,318
My modular hypergrowth system

232
00:10:53,320 --> 00:10:55,987
is going to turn your
scrawny little creature

233
00:10:55,989 --> 00:11:00,825
into a-a-a healthy raging bull!

234
00:11:00,827 --> 00:11:03,194
[ Moos ]

235
00:11:03,196 --> 00:11:06,931
First,
we get El Toro squeaky clean.

236
00:11:08,669 --> 00:11:13,104
Now a little pesticide
to get the bugs out.

237
00:11:13,106 --> 00:11:14,873
And, finally...

238
00:11:14,875 --> 00:11:18,810
a shot of Dr. Blight's
super steroid steer serum,

239
00:11:18,812 --> 00:11:21,946
my original recipe with
12 secret ingredients.

240
00:11:25,285 --> 00:11:27,152
Here. Put these on.

241
00:11:27,154 --> 00:11:29,187
If you look directly at
the hypergrowth chamber

242
00:11:29,189 --> 00:11:30,655
while the growth lights are on,

243
00:11:30,657 --> 00:11:32,857
you could damage your eyes.

244
00:11:38,365 --> 00:11:41,132
<i>Hypergrowth irradiation
is complete.</i>

245
00:11:41,134 --> 00:11:44,002
<i>I hope this one looks
better than the last one.</i>

246
00:11:44,004 --> 00:11:45,637
Now <i>tha</i> a steer.

247
00:11:45,639 --> 00:11:47,372
[ Moos angrily ]

248
00:11:47,374 --> 00:11:49,541
<i>But what about the
negative side effects...</i>

249
00:11:49,543 --> 00:11:53,378
<i>The increased aggressiveness
and appetite to match?</i>

250
00:11:53,380 --> 00:11:54,879
No big deal.

251
00:11:54,881 --> 00:11:57,215
These babies are always hungry.

252
00:11:57,217 --> 00:11:58,883
So are my villagers,

253
00:11:58,885 --> 00:12:00,318
but with these steers of yours,

254
00:12:00,320 --> 00:12:01,986
we could always
have enough to eat.

255
00:12:01,988 --> 00:12:03,521
Hungry again?

256
00:12:03,523 --> 00:12:05,256
I'd better let them graze now.

257
00:12:07,494 --> 00:12:09,360
You're letting them go?

258
00:12:09,362 --> 00:12:10,762
Don't worry, Chiefy.

259
00:12:10,764 --> 00:12:13,865
They've been programmed to
return when they're full.

260
00:12:13,867 --> 00:12:15,834
She is letting them run loose!

261
00:12:22,008 --> 00:12:23,341
[ Moos angrily ]

262
00:12:34,020 --> 00:12:37,021
I must distract them. Earth!

263
00:12:39,126 --> 00:12:40,658
Aah!

264
00:12:45,232 --> 00:12:46,431
[ Moos angrily ]

265
00:12:46,433 --> 00:12:49,267
He-e-e-e-e-e-lp!

266
00:12:50,237 --> 00:12:51,269
Aaaaah!

267
00:12:51,271 --> 00:12:52,837
Help me, Kofi!

268
00:12:56,109 --> 00:12:58,276
Get back, you berserk bovines!

269
00:13:00,781 --> 00:13:04,115
So, a Planeteer!

270
00:13:04,117 --> 00:13:05,917
You thought I was saving you,

271
00:13:05,919 --> 00:13:09,287
but you're just in time for
me to test my growth system

272
00:13:09,289 --> 00:13:10,622
on a human.

273
00:13:10,624 --> 00:13:13,458
Care to guess who that might be?

274
00:13:13,460 --> 00:13:16,561
[ Laughs evilly ]

275
00:13:18,331 --> 00:13:19,664
Well, what do you think?

276
00:13:19,666 --> 00:13:22,000
Mmm! Very good.

277
00:13:22,002 --> 00:13:23,968
Just like venison.

278
00:13:23,970 --> 00:13:25,103
Pass!

279
00:13:25,105 --> 00:13:27,305
Just give me a good
old hamburger any day.

280
00:13:27,307 --> 00:13:29,240
If you only knew
how many chemicals

281
00:13:29,242 --> 00:13:31,810
are added to most beef,
you might change your mind.

282
00:13:31,812 --> 00:13:35,814
I have a bad
feeling about Kwame.

283
00:13:35,816 --> 00:13:37,482
Heart!

284
00:13:37,484 --> 00:13:39,184
Kwame is in trouble!

285
00:13:39,186 --> 00:13:42,153
You know my friends
will come for me.

286
00:13:42,155 --> 00:13:44,923
Good. I could use
some more Guinea pigs.

287
00:13:44,925 --> 00:13:47,492
Have some more chow, Chiefy.

288
00:13:47,494 --> 00:13:49,260
[ Chomping ]

289
00:13:49,262 --> 00:13:50,662
Mmm! Good!

290
00:13:50,664 --> 00:13:54,199
Hear that, MAL, baby?
He's hooked on the stuff.

291
00:13:54,201 --> 00:13:56,801
Our experiment
really is a success.

292
00:13:56,803 --> 00:13:58,536
[ Beeping ] Now what?

293
00:13:58,538 --> 00:14:01,506
<i>Low-flying craft. Geo-Cruiser.</i>

294
00:14:01,508 --> 00:14:05,844
<i>Looks like our guests,
or should I say next experiments,</i>

295
00:14:05,846 --> 00:14:07,178
<i>have arrived.</i>

296
00:14:07,180 --> 00:14:10,515
Ah, my ecospecimens.

297
00:14:10,517 --> 00:14:12,283
They must not interfere
with our plans!

298
00:14:12,285 --> 00:14:13,451
Shoot them down!

299
00:14:13,453 --> 00:14:15,053
Relax, Chiefy.

300
00:14:15,055 --> 00:14:18,022
You're getting as nasty
as my supersteers.

301
00:14:18,024 --> 00:14:21,292
Come on.
I have a plan, and you're in it.

302
00:14:21,294 --> 00:14:23,061
Don't go away.

303
00:14:23,063 --> 00:14:27,398
We'll be right back with...
company.

304
00:14:31,571 --> 00:14:35,340
Kofi! What are you doing here?

305
00:14:35,342 --> 00:14:38,509
Go away! Dr. Blight is teaching
me the cattle business.

306
00:14:38,511 --> 00:14:40,879
If it involves making
them big and mean,

307
00:14:40,881 --> 00:14:43,014
like the ones
destroying your land,

308
00:14:43,016 --> 00:14:45,016
you're getting a bum steer.

309
00:14:45,018 --> 00:14:47,051
Hey, where's Kwame?

310
00:14:47,053 --> 00:14:49,420
Inside, waiting for you.

311
00:14:49,422 --> 00:14:51,089
I don't like this.

312
00:14:51,091 --> 00:14:54,425
You do not have to like it!
Just get inside.

313
00:14:54,427 --> 00:14:56,561
Settle down, Chiefy.

314
00:14:56,563 --> 00:14:58,730
Ma-Ti: Dr. Blight!

315
00:14:58,732 --> 00:14:59,831
[ Screeches ]

316
00:14:59,833 --> 00:15:01,766
The one and only.

317
00:15:01,768 --> 00:15:05,103
So, Planet pests,
do you give up,

318
00:15:05,105 --> 00:15:07,739
or do I have Kofi persuade you?

319
00:15:07,741 --> 00:15:10,441
You don't scare me...
Either of you.

320
00:15:10,443 --> 00:15:11,609
Aah!

321
00:15:11,611 --> 00:15:14,746
I think it's time you
joined your little friend...

322
00:15:14,748 --> 00:15:15,980
inside!

323
00:15:17,350 --> 00:15:21,085
And now,
my incredible elixir is injected

324
00:15:21,087 --> 00:15:23,755
into the subject.

325
00:15:23,757 --> 00:15:25,957
Glad that stuff's
not going into me.

326
00:15:25,959 --> 00:15:28,760
Quiet!
Who gave you permission to talk?

327
00:15:28,762 --> 00:15:30,428
Cool it, Chiefy.

328
00:15:30,430 --> 00:15:33,331
Why don't you go outside
and aggravate some cows?

329
00:15:35,635 --> 00:15:40,571
Now, Planeteers,
for the final step in my new process...

330
00:15:40,573 --> 00:15:42,907
The hypergrowth chamber.

331
00:15:42,909 --> 00:15:44,509
Shield your eyes.

332
00:15:48,315 --> 00:15:50,815
<i>Another reject, Doctor.</i>

333
00:15:50,817 --> 00:15:51,817
What?

334
00:15:53,320 --> 00:15:55,320
[ Growls ]

335
00:15:55,322 --> 00:15:57,555
I don't think it looks so bad.

336
00:15:57,557 --> 00:15:59,824
<i>You wouldn't, I'm sure,</i>

337
00:15:59,826 --> 00:16:02,226
<i>but I'd like to go
on record as saying</i>

338
00:16:02,228 --> 00:16:04,796
<i>that the margin of
error has been exceeded.</i>

339
00:16:04,798 --> 00:16:07,231
Picky, picky, picky.

340
00:16:10,804 --> 00:16:14,339
Oh, well.
On to our next experiment.

341
00:16:14,341 --> 00:16:17,175
<i>Thank you, ladies and gentlemen,</i>

342
00:16:17,177 --> 00:16:20,345
<i>and welcome to
experiment in progress.</i>

343
00:16:20,347 --> 00:16:23,348
<i>Tonight's subject... Planeteer.</i>

344
00:16:23,350 --> 00:16:24,849
Planeteer?!

345
00:16:24,851 --> 00:16:28,252
<i>Our first contestant
is a young lad</i>

346
00:16:28,254 --> 00:16:30,621
<i>from this region of Africa.</i>

347
00:16:30,623 --> 00:16:33,157
<i>Let's give a warm welcome to...</i>

348
00:16:33,159 --> 00:16:34,459
Kwame!

349
00:16:34,461 --> 00:16:35,860
Help!

350
00:16:35,862 --> 00:16:37,428
Aah!

351
00:16:37,430 --> 00:16:39,864
Oh! What's that Kofi up to now?

352
00:16:39,866 --> 00:16:41,766
Keep an eye on them, MAL.

353
00:16:44,371 --> 00:16:46,004
Aah!

354
00:16:46,006 --> 00:16:48,439
<i>Try that again,
and you'll be toast.</i>

355
00:16:48,441 --> 00:16:49,907
Ha ha ha!

356
00:16:55,715 --> 00:16:57,982
Stop that, you meddling maniac!

357
00:16:57,984 --> 00:16:59,951
You're stirring them up!

358
00:17:02,889 --> 00:17:05,456
I order you to cease and
desist, Kofi!

359
00:17:09,229 --> 00:17:10,628
On the count of three.

360
00:17:10,630 --> 00:17:12,130
1...

361
00:17:12,132 --> 00:17:15,566
<i>Do not attempt to override
my instructions, Planeteers.</i>

362
00:17:15,568 --> 00:17:16,667
2...

363
00:17:16,669 --> 00:17:19,237
<i>I am warning you, Planeteers.</i>

364
00:17:19,239 --> 00:17:20,304
3!

365
00:17:22,876 --> 00:17:26,210
<i>[ Stammers ] Uh-oh.</i>

366
00:17:28,848 --> 00:17:30,214
Thank you, my friends.

367
00:17:30,216 --> 00:17:33,251
I have never been scrubbed
so hard in my life!

368
00:17:34,888 --> 00:17:36,087
Get back!

369
00:17:36,089 --> 00:17:38,389
Come on! More! More!

370
00:17:38,391 --> 00:17:41,325
Kofi, you're... you're fired!

371
00:17:50,270 --> 00:17:51,402
No!

372
00:17:51,404 --> 00:17:52,670
Help!

373
00:17:56,609 --> 00:17:58,743
It's a zoo out there!

374
00:17:58,745 --> 00:18:00,711
A very bizarre zoo.

375
00:18:00,713 --> 00:18:02,847
Then let our powers combine.

376
00:18:02,849 --> 00:18:03,781
Earth!

377
00:18:03,783 --> 00:18:04,949
Fire!

378
00:18:04,951 --> 00:18:06,417
Wind!

379
00:18:06,419 --> 00:18:07,385
Water!

380
00:18:07,387 --> 00:18:09,020
Heart!

381
00:18:11,191 --> 00:18:16,794
By your powers combined,
I am Captain Planet!

382
00:18:16,796 --> 00:18:18,429
Go, Planet!

383
00:18:18,431 --> 00:18:20,064
What is this?

384
00:18:20,066 --> 00:18:22,133
"The Rocky Horror Rodeo"?

385
00:18:22,135 --> 00:18:25,470
No. Just Dr. Blight's
latest experiment.

386
00:18:25,472 --> 00:18:27,305
Speaking of Dr. Blight...

387
00:18:27,307 --> 00:18:28,906
Aah!

388
00:18:28,908 --> 00:18:31,876
Let me go,
you botched-up bovine!

389
00:18:31,878 --> 00:18:36,581
You've got to save me, Planet.
It's in your hero's manual.

390
00:18:36,583 --> 00:18:38,483
For once, she's right.

391
00:18:40,386 --> 00:18:42,286
Uh-oh.

392
00:18:43,289 --> 00:18:45,323
Put me down.

393
00:18:45,325 --> 00:18:47,592
I must fight! I must fight!

394
00:18:47,594 --> 00:18:48,659
Relax, Chief.

395
00:18:48,661 --> 00:18:50,962
I wouldn't steer you wrong.

396
00:18:50,964 --> 00:18:52,163
Hey, partners.

397
00:18:52,165 --> 00:18:55,733
Hang on to this varmint
before he gets himself hurt.

398
00:18:55,735 --> 00:18:58,669
I've got to hoof it
over and rescue Blight.

399
00:18:58,671 --> 00:19:00,171
You've got it, Cap.

400
00:19:00,173 --> 00:19:01,606
At last.

401
00:19:01,608 --> 00:19:04,242
Some superhero you are.

402
00:19:04,244 --> 00:19:06,310
Stop your beefing, Blight.

403
00:19:06,312 --> 00:19:09,313
I'm starting to see red.

404
00:19:11,584 --> 00:19:13,751
Ugh!

405
00:19:13,753 --> 00:19:16,621
I hope you don't expect
me to say thank you.

406
00:19:16,623 --> 00:19:19,390
Nope. Just say goodbye, Blight.

407
00:19:23,029 --> 00:19:25,530
I'll be back!

408
00:19:25,532 --> 00:19:28,866
[ Imitating John Wayne ] We'll
be watching for you, pilgrim.

409
00:19:31,171 --> 00:19:33,504
[ Normal voice ] Get
along, little doggies!

410
00:19:33,506 --> 00:19:36,707
Captain Planet, the Geo-Cruiser!

411
00:19:41,447 --> 00:19:46,017
The best offense is
a good "de-fence."

412
00:19:48,721 --> 00:19:50,221
Hope this corral holds.

413
00:19:50,223 --> 00:19:53,057
I don't want to round
these dogies up again,

414
00:19:53,059 --> 00:19:54,492
and that's no bull!

415
00:19:54,494 --> 00:19:56,394
Ugh! Let them out!

416
00:19:56,396 --> 00:19:59,564
If those steers starve,
so will my people!

417
00:19:59,566 --> 00:20:00,731
Ugh!

418
00:20:00,733 --> 00:20:03,134
He's fainting!

419
00:20:05,071 --> 00:20:08,406
He's coming around.
Hey, Kofi, you okay?

420
00:20:08,408 --> 00:20:13,077
Those hamburgers
made me feel strange.

421
00:20:13,079 --> 00:20:17,081
I wanted to hurt things.
Was it a dream?

422
00:20:17,083 --> 00:20:18,749
I'd say more like a nightmare.

423
00:20:18,751 --> 00:20:21,219
It was the chemicals in the
meat, Kofi.

424
00:20:21,221 --> 00:20:22,853
They made you act that way.

425
00:20:22,855 --> 00:20:26,023
The cattle...
My people cannot eat them now.

426
00:20:26,025 --> 00:20:27,191
Well, Kofi,

427
00:20:27,193 --> 00:20:28,826
judging by what happened to you,

428
00:20:28,828 --> 00:20:30,528
the chemicals will
wear off soon.

429
00:20:30,530 --> 00:20:31,929
They'll be normal again.

430
00:20:31,931 --> 00:20:35,600
But even normal cattle will
continue to destroy Africa.

431
00:20:35,602 --> 00:20:38,269
What can we do?
My people must eat.

432
00:20:38,271 --> 00:20:42,106
I think Dr. Mabutu may have
the answer for you, Kofi.

433
00:20:42,108 --> 00:20:45,309
The power is yours!

434
00:20:46,446 --> 00:20:50,781
Now how about a gazelle
burger, Wheeler?

435
00:20:50,783 --> 00:20:54,452
[ Smacking lips ] It's...
delicious!

436
00:20:54,454 --> 00:20:57,355
You see?
Game ranching can save animals,

437
00:20:57,357 --> 00:20:59,957
save the land,
and feed the hungry!

438
00:20:59,959 --> 00:21:01,792
And I know now that
cattle ranching

439
00:21:01,794 --> 00:21:03,461
will lead my people
to starvation

440
00:21:03,463 --> 00:21:05,129
by turning our land into desert.

441
00:21:05,131 --> 00:21:08,199
From now on, my people will use
their land for game ranching.

442
00:21:08,201 --> 00:21:10,134
I will help you get started.

443
00:21:10,136 --> 00:21:14,405
And I will help you finish.

444
00:21:14,407 --> 00:21:15,740
[ Laughter ]

445
00:21:15,742 --> 00:21:17,808
Planeteers: Go, Planet!

446
00:21:18,811 --> 00:21:20,211
[ Screeches ]

447
00:21:20,213 --> 00:21:22,146
People are destroying
our forests

448
00:21:22,148 --> 00:21:24,448
to make land for grazing cattle.

449
00:21:24,450 --> 00:21:27,551
When cattle are introduced to
areas where they are not native,

450
00:21:27,553 --> 00:21:29,587
they can destroy
fragile ecosystems

451
00:21:29,589 --> 00:21:31,255
with their voracious appetites.

452
00:21:31,257 --> 00:21:33,124
The cattle eat
everything and move on.

453
00:21:33,126 --> 00:21:35,293
Then the Earth erodes,
turning to desert.

454
00:21:35,295 --> 00:21:36,661
What can you do to help?

455
00:21:36,663 --> 00:21:40,898
Eat less red meat,
and less land will be needed for cattle.

456
00:21:40,900 --> 00:21:42,300
You'll be healthier.

457
00:21:42,302 --> 00:21:45,670
The power is yours!

458
00:21:46,139 --> 00:21:48,172
Planeteers: Go, Planet!

459
00:21:48,908 --> 00:21:49,940
Captain Planet: The
health of our planet's

460
00:21:49,942 --> 00:21:51,909
relies on the health
of its people.

461
00:21:53,680 --> 00:21:55,946
To reach the highest heights...

462
00:21:55,948 --> 00:21:58,482
And win the fight to
save our planet...

463
00:21:58,484 --> 00:22:00,318
We must have strength...

464
00:22:00,320 --> 00:22:01,752
Endurance...

465
00:22:01,754 --> 00:22:03,521
And courage.

466
00:22:03,523 --> 00:22:04,755
Wheeler: Our minds...

467
00:22:04,757 --> 00:22:06,991
And our bodies must be in shape.

468
00:22:06,993 --> 00:22:08,759
Stay fit.

469
00:22:12,131 --> 00:22:15,700
The power is yours!

470
00:22:15,702 --> 00:22:17,201
Earth!

471
00:22:17,203 --> 00:22:18,969
Fire!

472
00:22:18,971 --> 00:22:20,171
Wind!

473
00:22:20,173 --> 00:22:21,539
Water! Heart!

474
00:22:21,541 --> 00:22:23,140
All: Go, Planet!

475
00:22:23,142 --> 00:22:26,043
By your powers combined,
I am Captain Planet!

476
00:22:26,045 --> 00:22:27,878
♪ Captain Planet

477
00:22:27,880 --> 00:22:29,680
♪ He's our hero

478
00:22:29,682 --> 00:22:32,883
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

479
00:22:32,885 --> 00:22:35,953
♪ He's our powers magnified

480
00:22:35,955 --> 00:22:39,824
♪ And he's fighting
on the planet's side ♪

481
00:22:39,826 --> 00:22:41,859
♪ Captain Planet

482
00:22:41,861 --> 00:22:43,561
♪ He's our hero

483
00:22:43,563 --> 00:22:46,897
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

484
00:22:46,899 --> 00:22:50,368
♪ Gonna help him put asunder

485
00:22:50,370 --> 00:22:54,572
♪ Bad guys who like
to loot and plunder ♪

486
00:22:54,574 --> 00:22:58,242
You'll pay for this,
Captain Planet!

487
00:22:58,244 --> 00:23:01,579
♪ We're the Planeteers,
you can be one, too ♪

488
00:23:01,581 --> 00:23:05,182
♪ 'Cause saving our planet
is the thing to do ♪

489
00:23:05,184 --> 00:23:08,652
♪ Looting and polluting
is not the way ♪

490
00:23:08,654 --> 00:23:12,590
♪ Hear what Captain
Planet has to say ♪

491
00:23:12,592 --> 00:23:15,760
The power is yours!

492
00:23:15,762 --> 00:23:18,896
♪♪

