﻿1
00:00:00,534 --> 00:00:03,202
<i>Our world is in peril.</i>

2
00:00:03,204 --> 00:00:05,137
<i>Gaia, the spirit of the Earth,</i>

3
00:00:05,139 --> 00:00:07,773
<i>can no longer stand the
terrible destruction</i>

4
00:00:07,775 --> 00:00:09,274
<i>plaguing our planet.</i>

5
00:00:09,276 --> 00:00:13,178
<i>She sends five magic rings to
five special young people...</i>

6
00:00:13,180 --> 00:00:16,148
<i>Kwame from Africa,
with the power of Earth.</i>

7
00:00:16,150 --> 00:00:17,616
[ Sirens wailing ]

8
00:00:17,618 --> 00:00:21,487
<i>From North America...
Wheeler, with the power of fire.</i>

9
00:00:21,489 --> 00:00:24,556
♪♪

10
00:00:26,494 --> 00:00:30,295
<i>From the Soviet Union...
Linka, with the power of wind.</i>

11
00:00:31,866 --> 00:00:35,501
<i>From Asia...
Gi, with the power of water.</i>

12
00:00:35,503 --> 00:00:38,537
♪♪

13
00:00:40,641 --> 00:00:44,710
<i>And from South America...
Ma-Ti, with the power of heart.</i>

14
00:00:44,712 --> 00:00:47,179
<i>When the five powers combine,</i>

15
00:00:47,181 --> 00:00:49,681
<i>they summon Earth's
greatest champion...</i>

16
00:00:49,683 --> 00:00:51,517
<i>Captain Planet!</i>

17
00:00:51,519 --> 00:00:53,419
All: Go, Planet!

18
00:00:56,757 --> 00:00:59,591
Captain Planet:
The power is yours!

19
00:01:01,028 --> 00:01:03,562
Stayed tuned, Planeteers.
I'll be right back.

20
00:01:04,865 --> 00:01:07,499
Gi: And now back to
"Captain Planet".

21
00:01:07,501 --> 00:01:10,602
♪♪

22
00:01:19,680 --> 00:01:24,249
Skumm: So,
you're new to Washington, D.C.

23
00:01:24,251 --> 00:01:26,618
It's hard moving to a new town.

24
00:01:26,620 --> 00:01:29,755
You want to be cool,
but you don't fit in.

25
00:01:29,757 --> 00:01:31,090
[ Gasps ]

26
00:01:31,092 --> 00:01:33,025
But once you've felt bliss,

27
00:01:33,027 --> 00:01:34,760
none of that will matter.

28
00:01:36,964 --> 00:01:40,566
Not so fast.
Bliss will cost you.

29
00:01:40,568 --> 00:01:43,669
♪♪

30
00:01:47,041 --> 00:01:50,275
Go on. Get blissed out.

31
00:01:50,277 --> 00:01:52,111
[ Swallows ]

32
00:01:53,547 --> 00:01:55,848
[ Laughs ]

33
00:01:56,984 --> 00:01:59,852
Nothing can bring you down now.

34
00:02:01,088 --> 00:02:04,256
[ Laughs ]

35
00:02:04,258 --> 00:02:06,125
[ Horn honks ]

36
00:02:06,127 --> 00:02:08,060
Aah!

37
00:02:08,062 --> 00:02:10,629
[ Laughs ]

38
00:02:10,631 --> 00:02:13,632
Yeah. You're feeling no pain.

39
00:02:13,634 --> 00:02:17,169
[ Laughs evilly ]

40
00:02:19,306 --> 00:02:21,406
Gi, check your solar batteries.

41
00:02:21,408 --> 00:02:23,408
Kwame, are all switches working?

42
00:02:23,410 --> 00:02:25,577
Yes, Linka.

43
00:02:25,579 --> 00:02:28,247
When you look up "perfectionist"
in the dictionary,

44
00:02:28,249 --> 00:02:29,982
it has Linka's picture.

45
00:02:29,984 --> 00:02:32,985
Wheeler, make sure the
bolts are not loosening up.

46
00:02:32,987 --> 00:02:35,954
I know someone who could
use a loosening up.

47
00:02:35,956 --> 00:02:37,456
I heard that, Wheeler.

48
00:02:37,458 --> 00:02:39,491
Ma-Ti,
double-check all his bolts.

49
00:02:39,493 --> 00:02:41,693
Oh, man.

50
00:02:44,298 --> 00:02:46,431
Okay,
is everybody ready for takeoff?

51
00:02:46,433 --> 00:02:49,601
Oh, no! Linka,
I forgot to put the wings back on.

52
00:02:49,603 --> 00:02:51,103
Very funny.

53
00:02:51,105 --> 00:02:54,673
I think it is good thing we're
all taking a little vacation.

54
00:02:54,675 --> 00:02:58,810
<i>Da!</i> I will see my Uncle at
Soviet embassy in Washington.

55
00:02:58,812 --> 00:03:01,513
I have missed my cousin Boris.

56
00:03:01,515 --> 00:03:03,015
<i>He</i> is charming.

57
00:03:08,155 --> 00:03:11,623
Okay, Linka.
One of us will pick you up in a week.

58
00:03:11,625 --> 00:03:14,726
♪♪

59
00:03:19,066 --> 00:03:20,065
[ Doorbell rings ]

60
00:03:20,067 --> 00:03:22,634
[ Door opens ]
Hello, Uncle Dmitri.

61
00:03:22,636 --> 00:03:25,704
[ Russian accent ]
Linka, what a surprise!

62
00:03:25,706 --> 00:03:30,008
Oh, Uncle Dmitri,
it is so good to see you.

63
00:03:30,010 --> 00:03:31,977
And where is my favorite
cousin, huh?

64
00:03:31,979 --> 00:03:34,313
Boris, come see who is here!

65
00:03:38,319 --> 00:03:40,018
Linka.

66
00:03:40,020 --> 00:03:41,520
Boris!

67
00:03:41,522 --> 00:03:43,889
Are you all right?

68
00:03:43,891 --> 00:03:46,892
[ Russian accent ] I, uh...
I'm just getting over a cold.

69
00:03:46,894 --> 00:03:50,062
Get dressed, and I will make
Linka my famous blintzes

70
00:03:50,064 --> 00:03:51,496
for breakfast.

71
00:03:51,498 --> 00:03:55,267
And, Boris, for once,
please comb your hair.

72
00:03:55,269 --> 00:03:57,569
Boris worries me. [ Swallows ]

73
00:03:57,571 --> 00:04:01,340
He is moody,
does nothing but stay out late.

74
00:04:01,342 --> 00:04:03,909
And I never meet his friends.

75
00:04:03,911 --> 00:04:07,012
Linka,
you two were always close.

76
00:04:07,014 --> 00:04:09,114
Perhaps you could talk to him.

77
00:04:09,116 --> 00:04:10,916
Well, I...

78
00:04:10,918 --> 00:04:12,284
Ta-da!

79
00:04:12,286 --> 00:04:15,554
For my mega-cool cousin,
I combed my hair.

80
00:04:15,556 --> 00:04:18,090
Boris!
When did you get that cut?

81
00:04:18,092 --> 00:04:19,925
Uh, last week. It is nothing.

82
00:04:19,927 --> 00:04:22,127
It looks like something to me.

83
00:04:22,129 --> 00:04:24,997
Here, you put this on while
I finish the blintzes.

84
00:04:26,433 --> 00:04:28,700
Guess I was thinking too hard.

85
00:04:28,702 --> 00:04:30,702
Boris, stop clowning.

86
00:04:30,704 --> 00:04:32,204
Yes, Sergeant Linka.

87
00:04:32,206 --> 00:04:34,139
Boris, the alcohol!

88
00:04:34,141 --> 00:04:35,507
Aah!

89
00:04:37,544 --> 00:04:39,678
I will get the extinguisher.

90
00:04:41,215 --> 00:04:43,081
What do we do?

91
00:04:43,083 --> 00:04:45,083
Use baking soda.

92
00:04:45,085 --> 00:04:47,219
And wind.

93
00:04:47,221 --> 00:04:50,322
♪♪

94
00:04:56,096 --> 00:04:59,064
Well, there's only one way
we can have blintzes now.

95
00:04:59,066 --> 00:05:01,733
I hope the blintzes
at the Russian café

96
00:05:01,735 --> 00:05:04,136
are not quite so well done.

97
00:05:04,138 --> 00:05:05,804
[ Panting ]

98
00:05:05,806 --> 00:05:07,739
Linka, wait up.

99
00:05:07,741 --> 00:05:09,908
You need to catch your wind?

100
00:05:09,910 --> 00:05:11,310
[ Breathing heavily ]

101
00:05:11,312 --> 00:05:12,811
Speaking of wind,

102
00:05:12,813 --> 00:05:15,480
how could your ring blow
out a fire like that?

103
00:05:15,482 --> 00:05:17,949
My ring has the power of wind.

104
00:05:17,951 --> 00:05:20,252
I was given it to help
protect the Earth.

105
00:05:20,254 --> 00:05:21,820
Cool.

106
00:05:21,822 --> 00:05:23,689
If you let me try it sometime,

107
00:05:23,691 --> 00:05:26,792
I might even let you try these.

108
00:05:26,794 --> 00:05:28,493
What are they?

109
00:05:28,495 --> 00:05:31,296
These pills can make you
happier than you've ever been

110
00:05:31,298 --> 00:05:32,464
in your life.

111
00:05:32,466 --> 00:05:35,500
Drugs?
Boris, have you lost your mind?

112
00:05:35,502 --> 00:05:37,035
Give those back!

113
00:05:40,341 --> 00:05:43,275
You stupid cow! I needed those!

114
00:05:44,678 --> 00:05:47,446
Boris, come back!

115
00:05:47,448 --> 00:05:49,548
[ Horns honking ]

116
00:05:49,550 --> 00:05:52,517
[ Tires screeching ]

117
00:05:52,519 --> 00:05:54,086
Oh!

118
00:05:56,190 --> 00:05:58,857
I need more bliss.

119
00:05:58,859 --> 00:06:03,028
Sorry, kid, but the price
of bliss has gone sky-high.

120
00:06:03,030 --> 00:06:05,731
That isn't enough to
buy even one pill.

121
00:06:05,733 --> 00:06:10,202
Please, give me some.
I am in agony.

122
00:06:10,204 --> 00:06:12,671
[ Clicks tongue ] Now,
that's the funny thing.

123
00:06:12,673 --> 00:06:17,576
When you're used to bliss,
anything else is a real pain.

124
00:06:17,578 --> 00:06:19,411
[ Groans ]

125
00:06:19,413 --> 00:06:22,581
What...
what if I bring you a ring

126
00:06:22,583 --> 00:06:24,716
with fantastic powers,

127
00:06:24,718 --> 00:06:27,986
a ring that controls
the wind itself?

128
00:06:27,988 --> 00:06:31,223
A ring? You mean you know
one of those Planeteers?

129
00:06:31,225 --> 00:06:33,725
My cousin Linka.

130
00:06:33,727 --> 00:06:35,527
Forget the ring.

131
00:06:35,529 --> 00:06:38,029
Bring me the girl to me,
and you'll have enough bliss

132
00:06:38,031 --> 00:06:40,198
to last you the
rest of your life.

133
00:06:40,200 --> 00:06:41,566
Ugh!

134
00:06:41,568 --> 00:06:44,603
I love my cousin.
I will never betray her to you.

135
00:06:44,605 --> 00:06:47,439
Then go ahead and suffer.

136
00:06:49,910 --> 00:06:52,110
Uncle Dmitri!

137
00:06:52,112 --> 00:06:54,212
[ Door closes ]

138
00:06:54,214 --> 00:06:58,016
"Trouble at embassy.
Back later. Dmitri."

139
00:06:58,018 --> 00:07:00,252
What trouble?

140
00:07:02,423 --> 00:07:05,257
[ Music plays on TV ]

141
00:07:05,259 --> 00:07:08,093
<i>The vandals fled
just seconds ago.</i>

142
00:07:08,095 --> 00:07:11,096
<i>Police believe they are high
on a new dangerously addictive</i>

143
00:07:11,098 --> 00:07:14,132
<i>designer drug called bliss.</i>

144
00:07:14,134 --> 00:07:16,268
Please, not Boris.

145
00:07:16,270 --> 00:07:18,703
[ Footsteps approach ]

146
00:07:18,705 --> 00:07:20,605
[ Gasps ] Boris!

147
00:07:20,607 --> 00:07:24,109
Oh, Boris, I was afraid

148
00:07:24,111 --> 00:07:26,445
that you were in
that blissed-out mob.

149
00:07:26,447 --> 00:07:31,483
I see now bliss is bad
news, so I stopped using it.

150
00:07:31,485 --> 00:07:33,285
Thank you for
setting me straight.

151
00:07:33,287 --> 00:07:36,588
You should never have used
drugs in the first place.

152
00:07:36,590 --> 00:07:38,890
I am glad you stopped.

153
00:07:38,892 --> 00:07:41,226
Look. I brought you something.

154
00:07:41,228 --> 00:07:43,228
Oh! You went for the blintzes.

155
00:07:44,965 --> 00:07:46,998
Mmm.

156
00:07:48,168 --> 00:07:53,605
Now, isn't that the
best thing you ever ate?

157
00:07:53,607 --> 00:07:55,841
[ Tires squeal ]

158
00:07:55,843 --> 00:07:56,942
[ Engine shuts off ]

159
00:07:56,944 --> 00:07:58,176
Isn't Linka with you?

160
00:07:58,178 --> 00:08:00,445
We thought she was
coming back with you.

161
00:08:00,447 --> 00:08:02,481
We didn't hear
from her all week.

162
00:08:02,483 --> 00:08:05,517
This isn't like her.
What could have happened?

163
00:08:05,519 --> 00:08:07,786
Gaia: <i>You won't like the
answer, Planeteers.</i>

164
00:08:07,788 --> 00:08:10,388
<i>To the Crystal
Chamber, and hurry.</i>

165
00:08:11,592 --> 00:08:14,426
Something terrible is
happening in Washington.

166
00:08:14,428 --> 00:08:17,329
Wheeler: Man,
what went down on that street?

167
00:08:17,331 --> 00:08:20,165
What went down, Wheeler,
was people's self-respect.

168
00:08:20,167 --> 00:08:22,133
They no longer care
about their neighborhood

169
00:08:22,135 --> 00:08:24,736
or themselves.

170
00:08:26,173 --> 00:08:29,140
Gi: It's so horrible.
But why an eco-alert?

171
00:08:29,142 --> 00:08:30,842
Is this pollution?

172
00:08:30,844 --> 00:08:33,845
It's the most insidious
kind of pollution.

173
00:08:33,847 --> 00:08:37,182
These kids are polluting their
minds and bodies with drugs.

174
00:08:37,184 --> 00:08:39,451
<i>You say you broke up
with your boyfriend,</i>

175
00:08:39,453 --> 00:08:42,888
<i>flunked a test,
didn't get that job you wanted,</i>

176
00:08:42,890 --> 00:08:44,890
<i>just plain bored?</i>

177
00:08:44,892 --> 00:08:46,825
<i>Come on. Don't get stressed out.</i>

178
00:08:46,827 --> 00:08:48,760
<i>Get blissed-out.</i>

179
00:08:50,797 --> 00:08:54,533
<i>I got bliss,
but the price has gone up.</i>

180
00:08:54,535 --> 00:08:57,035
All they live for
now is more bliss.

181
00:08:57,037 --> 00:09:00,572
<i>More bliss! Come on!</i>

182
00:09:00,574 --> 00:09:03,975
<i>That's it,
you blissed-out morons.</i>

183
00:09:03,977 --> 00:09:08,013
<i>First I take your town's
wealth and health.</i>

184
00:09:08,015 --> 00:09:11,716
<i>And then I get the rest of
the world hooked on bliss.</i>

185
00:09:11,718 --> 00:09:15,253
<i>And I'll be the only one who
can still think straight.</i>

186
00:09:15,255 --> 00:09:18,323
[ Laughs, hisses ]

187
00:09:18,325 --> 00:09:21,660
[<i> All murmurin</i> ]

188
00:09:21,662 --> 00:09:23,395
They're polluted, all right.

189
00:09:23,397 --> 00:09:26,698
[ Gasps ] Gaia,
you do not think that Linka...

190
00:09:26,700 --> 00:09:29,334
Nah,
she's too smart to do drugs.

191
00:09:29,336 --> 00:09:31,503
But as long as
those around her do,

192
00:09:31,505 --> 00:09:32,737
she's in a world of trouble.

193
00:09:32,739 --> 00:09:34,940
Then we will get her out of it!

194
00:09:40,047 --> 00:09:41,780
Gi: We'll leave the
Geo-Cruiser in these bushes

195
00:09:41,782 --> 00:09:43,381
where it won't be seen.

196
00:09:43,383 --> 00:09:44,983
Wheeler: Good idea.

197
00:09:46,753 --> 00:09:50,922
Wheeler, who was this man?
He looks sad.

198
00:09:50,924 --> 00:09:52,924
That's President Lincoln.

199
00:09:52,926 --> 00:09:55,927
Long ago, he freed the slaves
and paid with his life.

200
00:09:55,929 --> 00:10:01,700
Maybe he is sad seeing his
people now enslaved by drugs.

201
00:10:01,702 --> 00:10:03,034
Wheeler! Ma-Ti!

202
00:10:03,036 --> 00:10:04,970
[ Gasps ]

203
00:10:04,972 --> 00:10:08,373
Ma-Ti: Stop!
We do not want to hurt you.

204
00:10:08,375 --> 00:10:10,375
I'll stop them. Fire!

205
00:10:12,613 --> 00:10:15,714
Skumm: Ha!
They don't care about injury...

206
00:10:15,716 --> 00:10:18,683
Just running out of bliss.

207
00:10:21,221 --> 00:10:23,054
What did I tell you?

208
00:10:23,056 --> 00:10:26,758
These planet nerds are too
soft-hearted to stop you.

209
00:10:26,760 --> 00:10:30,261
Verminous Skumm.
We need Captain Planet.

210
00:10:30,263 --> 00:10:32,297
You bet you do,

211
00:10:32,299 --> 00:10:36,034
but you'll never be able
to summon him again.

212
00:10:37,971 --> 00:10:39,971
I need more bliss.

213
00:10:39,973 --> 00:10:41,406
All: Linka!

214
00:10:43,410 --> 00:10:44,643
No!

215
00:10:44,645 --> 00:10:46,478
Come on, you druggies.

216
00:10:46,480 --> 00:10:49,648
No more bliss until you
get those Planeteers.

217
00:10:49,650 --> 00:10:52,017
All: More bliss. More bliss.

218
00:10:54,087 --> 00:10:56,588
Ma-Ti: Do not lose heart.
The Planeteers will return.

219
00:10:58,325 --> 00:11:01,359
Linka: And now,
back to "Captain Planet".

220
00:11:01,361 --> 00:11:05,430
All: [ Chanting ] More bliss.
More bliss. More bliss.

221
00:11:05,432 --> 00:11:09,868
Linka,
help us call Captain Planet.

222
00:11:09,870 --> 00:11:13,772
Oh, you're just trying
to bring me down.

223
00:11:14,941 --> 00:11:16,841
[ Swallows ]

224
00:11:18,011 --> 00:11:20,845
That's right,
my little bliss-brain.

225
00:11:20,847 --> 00:11:24,049
Go on. Get high.

226
00:11:24,051 --> 00:11:26,818
Take your paws off her, you rat.

227
00:11:26,820 --> 00:11:28,386
Kwame: Do not be a
fool, Wheeler.

228
00:11:28,388 --> 00:11:30,689
You will never make
it past these addicts.

229
00:11:30,691 --> 00:11:32,490
Maybe I can help.

230
00:11:32,492 --> 00:11:34,059
Earth.

231
00:11:34,061 --> 00:11:35,727
[ Rumbling ]

232
00:11:35,729 --> 00:11:37,529
Water.

233
00:11:37,531 --> 00:11:40,632
♪♪

234
00:11:46,707 --> 00:11:49,474
What's the matter?
Afraid to get your feet wet?

235
00:11:49,476 --> 00:11:51,376
Get back up there.

236
00:11:51,378 --> 00:11:54,145
Wheeler: This is no good.
It's a stand-off.

237
00:11:54,147 --> 00:11:57,415
I have an idea.
Can you distract Skumm?

238
00:11:57,417 --> 00:11:59,984
Don't worry.
I know how to cheese off that rat.

239
00:12:00,754 --> 00:12:02,320
Fire!

240
00:12:04,424 --> 00:12:05,724
Yow!

241
00:12:05,726 --> 00:12:07,492
Man, that really burns me up.

242
00:12:08,862 --> 00:12:11,830
But I got the bliss
formula right here.

243
00:12:11,832 --> 00:12:14,232
I can make more in minutes!

244
00:12:14,234 --> 00:12:15,667
Oh! Hey!

245
00:12:15,669 --> 00:12:18,002
Come on, my little Planeteer.

246
00:12:18,004 --> 00:12:20,171
Let's brew up some more bliss.

247
00:12:20,173 --> 00:12:21,272
Huh?

248
00:12:21,274 --> 00:12:23,775
Hey, come back here!

249
00:12:23,777 --> 00:12:25,510
Go, Ma-Ti!

250
00:12:25,512 --> 00:12:27,245
[ All murmuring ]

251
00:12:27,247 --> 00:12:30,148
After them, you addicts.

252
00:12:33,620 --> 00:12:34,919
[ Water splashes ]

253
00:12:34,921 --> 00:12:36,621
[ Laughing ]

254
00:12:36,623 --> 00:12:38,690
Linka, Skumm is coming.

255
00:12:38,692 --> 00:12:40,425
[ Laughs ]

256
00:12:40,427 --> 00:12:43,027
Oh, Ma-Ti, do not be so uptight.

257
00:12:43,029 --> 00:12:45,130
Skumm is not such a bad guy.

258
00:12:45,132 --> 00:12:47,365
All: [ Murmuring ]

259
00:12:47,367 --> 00:12:49,134
Wheeler: Coming through!

260
00:12:49,136 --> 00:12:52,370
[ Chanting ] More bliss!
More bliss! More bliss.

261
00:12:54,775 --> 00:12:56,641
Aah!

262
00:13:00,580 --> 00:13:02,447
Gi: Hurry!

263
00:13:02,449 --> 00:13:06,017
Oh, please, let me go back.

264
00:13:10,390 --> 00:13:13,625
[ Echoing ] Hello! Hello!

265
00:13:13,627 --> 00:13:16,661
They couldn't leave the
Capitol unprotected.

266
00:13:16,663 --> 00:13:19,097
Why is it when the city's
under siege by zombies,

267
00:13:19,099 --> 00:13:20,565
you can never find a cop?

268
00:13:20,567 --> 00:13:22,333
Heart.

269
00:13:26,273 --> 00:13:29,674
I sense that everyone
who did not flee the city

270
00:13:29,676 --> 00:13:31,509
is now high on bliss.

271
00:13:31,511 --> 00:13:34,445
They went in here.

272
00:13:34,447 --> 00:13:37,615
All: [ Chanting ] More bliss.
More bliss. More bliss.

273
00:13:37,617 --> 00:13:39,751
More bliss. More bliss.

274
00:13:43,023 --> 00:13:44,689
That should hold them.

275
00:13:44,691 --> 00:13:46,624
But for how long?

276
00:13:46,626 --> 00:13:48,927
Linka,
you got to help us call...

277
00:13:48,929 --> 00:13:51,029
Ma-Ti: What is happening to her?

278
00:13:53,767 --> 00:13:55,967
Linka, stop taking that stuff.

279
00:13:55,969 --> 00:13:57,335
It's poison.

280
00:13:57,337 --> 00:14:00,705
Oh, no, Wheeler. I need bliss.

281
00:14:00,707 --> 00:14:04,375
Without it,
you cannot imagine the pain.

282
00:14:04,377 --> 00:14:07,011
Ah, I need more.

283
00:14:07,013 --> 00:14:08,112
[ Banging ]

284
00:14:08,114 --> 00:14:10,882
All: More bliss! More bliss!

285
00:14:10,884 --> 00:14:13,651
Kwame: Get furniture.
Block the door!

286
00:14:13,653 --> 00:14:15,620
[ Banging continues ]

287
00:14:15,622 --> 00:14:18,723
♪♪

288
00:14:22,896 --> 00:14:25,396
Let me in, Linka.

289
00:14:25,398 --> 00:14:28,967
Skumm will give us bliss.

290
00:14:30,136 --> 00:14:32,470
Oh, no! She's gone.

291
00:14:32,472 --> 00:14:33,972
Okay, Wheeler, think.

292
00:14:33,974 --> 00:14:36,541
If you were a zombie,
where would you be?

293
00:14:36,543 --> 00:14:39,177
The vice president's office!

294
00:14:39,179 --> 00:14:41,713
Come on in, Boris.

295
00:14:41,715 --> 00:14:42,881
No!

296
00:14:42,883 --> 00:14:45,350
Ugh! Aah!

297
00:14:45,352 --> 00:14:46,751
Oh!

298
00:14:46,753 --> 00:14:48,419
How could you help him?

299
00:14:48,421 --> 00:14:50,021
Don't you know what
they'll do to us?

300
00:14:50,023 --> 00:14:51,756
[ Chuckles ]

301
00:14:51,758 --> 00:14:54,058
I was afraid, like you, Wheeler.

302
00:14:54,060 --> 00:14:56,861
Boris had to slip
bliss in my food.

303
00:14:56,863 --> 00:15:00,098
But now I am so glad he did.

304
00:15:00,100 --> 00:15:02,834
Oh, come on.
Please try it, Wheeler.

305
00:15:02,836 --> 00:15:04,369
For me?

306
00:15:04,371 --> 00:15:05,837
What's wrong with you?!

307
00:15:05,839 --> 00:15:07,005
Take a look in the mirror

308
00:15:07,007 --> 00:15:09,040
and see what this
drug has done to you.

309
00:15:09,042 --> 00:15:11,776
[ Chuckles ] What do you mean?

310
00:15:11,778 --> 00:15:14,913
I look beautiful.

311
00:15:16,616 --> 00:15:17,715
Oh!

312
00:15:17,717 --> 00:15:18,716
Aah!

313
00:15:18,718 --> 00:15:20,351
[ Dmitri thuds ]

314
00:15:20,353 --> 00:15:24,522
All: [ Chanting ] More bliss.
More bliss. More bliss. More bliss.

315
00:15:24,524 --> 00:15:27,625
♪♪

316
00:15:32,933 --> 00:15:34,599
Upstairs quick.

317
00:15:34,601 --> 00:15:37,101
It's only a matter of time
before they break through.

318
00:15:37,103 --> 00:15:40,204
♪♪

319
00:15:48,448 --> 00:15:51,215
More bliss.

320
00:15:51,217 --> 00:15:53,084
Lie down.

321
00:15:53,086 --> 00:15:55,486
In case you don't know
it, you're hurt bad.

322
00:15:55,488 --> 00:15:59,157
Gi, that traitor is the
one who got Linka hooked.

323
00:15:59,159 --> 00:16:00,825
The drug made him do it.

324
00:16:00,827 --> 00:16:03,795
Oh yeah? Well,
nobody made him take the drug.

325
00:16:03,797 --> 00:16:05,430
He did that to himself.

326
00:16:05,432 --> 00:16:07,398
All: [ Chanting ] More bliss!
More bliss!

327
00:16:13,506 --> 00:16:15,840
[ Indistinct shouting ]

328
00:16:22,015 --> 00:16:24,349
Wheeler: You guys, I'm lost.

329
00:16:24,351 --> 00:16:26,351
As an American,
I hate to admit this,

330
00:16:26,353 --> 00:16:28,419
but I never took the
tour of the Capitol.

331
00:16:28,421 --> 00:16:30,922
I did. The dome is this way.

332
00:16:32,025 --> 00:16:35,193
All: [ Chanting ] More bliss!
More bliss!

333
00:16:39,366 --> 00:16:41,366
Be careful. Hurry.

334
00:16:42,702 --> 00:16:44,335
Now what do we do?

335
00:16:44,337 --> 00:16:45,703
[ Laughs ]

336
00:16:45,705 --> 00:16:48,373
Now they've got
nowhere to go but down.

337
00:16:48,375 --> 00:16:53,211
Oh, I must have more bliss.

338
00:16:53,213 --> 00:16:56,481
Yes, more bliss.

339
00:16:56,483 --> 00:17:00,284
I bet this is one place
your tour did not take you.

340
00:17:03,056 --> 00:17:05,123
Kwame, help!

341
00:17:05,125 --> 00:17:08,192
[ Grunting ]

342
00:17:08,194 --> 00:17:10,028
Aah!

343
00:17:11,064 --> 00:17:12,196
Aah!

344
00:17:12,198 --> 00:17:15,900
We'll save you, Ma-Ti. Hold on.

345
00:17:15,902 --> 00:17:18,069
I plan to!

346
00:17:18,071 --> 00:17:21,039
Who wants more bliss?

347
00:17:21,041 --> 00:17:23,474
You'll get a whole bottle.

348
00:17:23,476 --> 00:17:25,209
And all you have to do

349
00:17:25,211 --> 00:17:27,712
is give those planet
punks a little push.

350
00:17:27,714 --> 00:17:32,817
Anything! But give it to me now!

351
00:17:33,987 --> 00:17:36,921
Here you go.

352
00:17:41,594 --> 00:17:43,094
Linka: Boris!

353
00:17:43,096 --> 00:17:45,863
Save some for me.

354
00:17:45,865 --> 00:17:48,066
[ Bottle thuds ] Linka, don't!

355
00:17:48,068 --> 00:17:51,002
<i>Nyet.</i>
If anyone touches my bliss,

356
00:17:51,004 --> 00:17:53,037
I will blow them away!

357
00:17:53,039 --> 00:17:54,806
Wind!

358
00:17:57,110 --> 00:18:00,078
Your mind is too polluted
to use your ring.

359
00:18:01,114 --> 00:18:02,914
[ Gasps ]

360
00:18:02,916 --> 00:18:06,384
Boris? Boris, what is wrong?

361
00:18:06,386 --> 00:18:09,487
♪♪

362
00:18:13,193 --> 00:18:17,361
Bliss killed him. I'm sorry.

363
00:18:17,363 --> 00:18:19,630
No. You are lying.

364
00:18:19,632 --> 00:18:21,933
Boris, it's me... Linka!

365
00:18:21,935 --> 00:18:23,101
Wake up!

366
00:18:23,103 --> 00:18:25,703
Linka, he's dead.

367
00:18:25,705 --> 00:18:28,739
No, no, no!

368
00:18:28,741 --> 00:18:31,476
[ Crying ] Oh, Wheeler!

369
00:18:31,478 --> 00:18:34,078
These things killed Boris.

370
00:18:34,080 --> 00:18:38,616
Oh, without bliss,
I cannot stand the pain.

371
00:18:42,288 --> 00:18:44,655
Linka, you<i> have</i> to stand it!

372
00:18:44,657 --> 00:18:47,058
You have to use your ring now!

373
00:18:47,060 --> 00:18:49,127
I cannot.

374
00:18:49,129 --> 00:18:52,530
Concentrate. Do it for Boris.

375
00:18:58,505 --> 00:18:59,737
Yes.

376
00:18:59,739 --> 00:19:01,405
Let our powers combine.

377
00:19:01,407 --> 00:19:02,840
Earth.

378
00:19:02,842 --> 00:19:05,176
Fire.

379
00:19:05,178 --> 00:19:07,345
Wind.

380
00:19:07,347 --> 00:19:09,147
Water.

381
00:19:09,149 --> 00:19:10,882
Heart.

382
00:19:15,622 --> 00:19:18,489
By your powers combined,

383
00:19:18,491 --> 00:19:20,758
I am Captain Planet!

384
00:19:20,760 --> 00:19:22,960
All: Go, Planet!

385
00:19:22,962 --> 00:19:26,030
♪♪

386
00:19:39,546 --> 00:19:42,280
You've gone way too far this
time, Skumm.

387
00:19:42,282 --> 00:19:45,383
Polluting people's minds is a new
low, even for you.

388
00:19:45,385 --> 00:19:50,121
I-I-It wasn't my fault.
I just hand it the stuff.

389
00:19:50,123 --> 00:19:53,491
I ought to give you a
dose of your own medicine.

390
00:19:53,493 --> 00:19:56,561
No! Please,
don't make me an addict.

391
00:19:56,563 --> 00:19:58,796
Lucky for you I don't play your
game, Skumm,

392
00:19:58,798 --> 00:20:03,568
but according to my house
rules, dealer always loses.

393
00:20:03,570 --> 00:20:06,637
Hey!

394
00:20:06,639 --> 00:20:09,707
♪♪

395
00:20:17,483 --> 00:20:19,150
So much for the product.

396
00:20:19,152 --> 00:20:21,652
Now it's time to
clean up your act.

397
00:20:25,391 --> 00:20:29,126
Yoooow!

398
00:20:31,331 --> 00:20:34,265
Kwame: I'm glad those people
are getting medical help.

399
00:20:34,267 --> 00:20:36,834
But they've got a long,
hard fight ahead of them

400
00:20:36,836 --> 00:20:38,202
to kick the bliss habit.

401
00:20:38,204 --> 00:20:40,271
It's okay to cry.

402
00:20:40,273 --> 00:20:42,907
They say withdrawal is
the worst kind of pain.

403
00:20:42,909 --> 00:20:46,844
<i>Nyet.</i> It is not as
bad as losing Boris.

404
00:20:51,751 --> 00:20:55,186
I'll get my revenge,
Captain Planet.

405
00:20:55,188 --> 00:20:57,855
You're not the big cheese here.

406
00:20:59,592 --> 00:21:02,493
That reminds me. I'm hungry.

407
00:21:05,565 --> 00:21:08,199
Hey, wait a sec.

408
00:21:08,201 --> 00:21:10,368
I feel funny.

409
00:21:11,638 --> 00:21:16,207
[ Groaning ]

410
00:21:20,813 --> 00:21:23,714
No! I've polluted myself!

411
00:21:23,716 --> 00:21:28,719
No! No! No!

412
00:21:28,721 --> 00:21:31,122
Planeteers: Go, Planet!

413
00:21:33,126 --> 00:21:36,594
Some drugs are good for you,
but many can be harmful.

414
00:21:36,596 --> 00:21:40,064
Only use medicine you get from
your doctor or your parents.

415
00:21:40,066 --> 00:21:41,966
These can keep you healthy.

416
00:21:41,968 --> 00:21:43,668
Gi: Illegal drugs are dangerous.

417
00:21:43,670 --> 00:21:45,236
They can damage your mind

418
00:21:45,238 --> 00:21:48,005
as well as your heart,
your lungs, your whole body.

419
00:21:48,007 --> 00:21:50,241
'Cause only a fool
thinks drugs are cool.

420
00:21:50,243 --> 00:21:52,843
If you've got a drug
problem, get help.

421
00:21:52,845 --> 00:21:55,179
You can choose
not to take drugs.

422
00:21:55,181 --> 00:21:57,481
The power is yours!

423
00:21:58,418 --> 00:22:01,052
Wheeler: We'll be right back
with more Planeteer action.

424
00:22:03,356 --> 00:22:06,157
Planeteers: We're back!
Go, Planet!

425
00:22:06,159 --> 00:22:08,359
Go, Planet!

426
00:22:09,429 --> 00:22:10,428
Captain Planet: The
health of our planet's

427
00:22:10,430 --> 00:22:12,396
relies on the health
of its people.

428
00:22:14,200 --> 00:22:16,434
To reach the highest heights...

429
00:22:16,436 --> 00:22:18,969
And win the fight to
save our planet...

430
00:22:18,971 --> 00:22:20,805
We must have strength...

431
00:22:20,807 --> 00:22:22,173
Endurance...

432
00:22:22,175 --> 00:22:23,941
And courage.

433
00:22:23,943 --> 00:22:25,176
Wheeler: Our minds...

434
00:22:25,178 --> 00:22:27,445
And our bodies must be in shape.

435
00:22:27,447 --> 00:22:29,213
Stay fit.

436
00:22:32,618 --> 00:22:36,187
The power is yours!

437
00:22:36,189 --> 00:22:37,688
Earth!

438
00:22:37,690 --> 00:22:39,457
Fire!

439
00:22:39,459 --> 00:22:40,658
Wind!

440
00:22:40,660 --> 00:22:42,026
Water! Heart!

441
00:22:42,028 --> 00:22:43,627
All: Go, Planet!

442
00:22:43,629 --> 00:22:46,564
By your powers combined,
I am Captain Planet!

443
00:22:46,566 --> 00:22:48,366
♪ Captain Planet

444
00:22:48,368 --> 00:22:50,167
♪ He's our hero

445
00:22:50,169 --> 00:22:53,371
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

446
00:22:53,373 --> 00:22:56,474
♪ He's our powers magnified

447
00:22:56,476 --> 00:23:00,311
♪ And he's fighting
on the planet's side ♪

448
00:23:00,313 --> 00:23:02,346
♪ Captain Planet

449
00:23:02,348 --> 00:23:04,081
♪ He's our hero

450
00:23:04,083 --> 00:23:07,418
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

451
00:23:07,420 --> 00:23:10,855
♪ Gonna help him put asunder

452
00:23:10,857 --> 00:23:15,059
♪ Bad guys who like
to loot and plunder ♪

453
00:23:15,061 --> 00:23:18,763
You'll pay for this,
Captain Planet!

454
00:23:18,765 --> 00:23:22,099
♪ We're the Planeteers,
you can be one, too ♪

455
00:23:22,101 --> 00:23:25,603
♪ 'Cause saving our planet
is the thing to do ♪

456
00:23:25,605 --> 00:23:29,073
♪ Looting and polluting
is not the way ♪

457
00:23:29,075 --> 00:23:33,077
♪ Hear what Captain
Planet has to say ♪

458
00:23:33,079 --> 00:23:36,280
The power is yours!

459
00:23:36,282 --> 00:23:39,417
♪♪

