﻿1
00:00:00,501 --> 00:00:03,135
<i>Our world is in peril.</i>

2
00:00:03,137 --> 00:00:05,037
<i>Gaia, the spirit of the Earth,</i>

3
00:00:05,039 --> 00:00:07,673
<i>can no longer stand the
terrible destruction</i>

4
00:00:07,675 --> 00:00:09,174
<i>plaguing our planet.</i>

5
00:00:09,176 --> 00:00:13,112
<i>She sends five magic rings to
five special young people...</i>

6
00:00:13,114 --> 00:00:16,115
<i>Kwame from Africa,
with the power of Earth.</i>

7
00:00:16,117 --> 00:00:17,549
[ Sirens wailing ]

8
00:00:17,551 --> 00:00:21,387
<i>From North America...
Wheeler, with the power of fire.</i>

9
00:00:21,389 --> 00:00:24,456
♪♪

10
00:00:26,160 --> 00:00:29,962
<i>From Eastern Europe...
Linka, with the power of wind.</i>

11
00:00:31,565 --> 00:00:35,167
<i>From Asia...
Gi, with the power of water.</i>

12
00:00:35,169 --> 00:00:38,203
♪♪

13
00:00:40,307 --> 00:00:44,410
<i>And from South America...
Ma-Ti, with the power of heart.</i>

14
00:00:44,412 --> 00:00:46,879
<i>When the five powers combine,</i>

15
00:00:46,881 --> 00:00:49,381
<i>they summon Earth's
greatest champion...</i>

16
00:00:49,383 --> 00:00:51,216
<i>Captain Planet!</i>

17
00:00:51,218 --> 00:00:53,085
All: Go, Planet!

18
00:00:56,424 --> 00:01:00,726
Captain Planet:
The power is yours!

19
00:01:00,728 --> 00:01:03,996
Stay tuned, Planeteers.
I'll be right back.

20
00:01:05,633 --> 00:01:08,000
Gi: And now...

21
00:01:19,713 --> 00:01:20,713
Oh, no!

22
00:01:23,017 --> 00:01:26,885
Another mutated creature
pulled from the ocean today.

23
00:01:26,887 --> 00:01:28,754
With me is Tak Yakamura.

24
00:01:28,756 --> 00:01:31,590
Tell me, Tak,
where did you catch this... thing?

25
00:01:31,592 --> 00:01:33,192
In the ocean, near my home.

26
00:01:33,194 --> 00:01:35,761
It was the only thing
I caught all morning.

27
00:01:35,763 --> 00:01:38,263
The mystery continues,
and the world wonders

28
00:01:38,265 --> 00:01:40,299
how this could happen.

29
00:01:44,772 --> 00:01:47,539
Gi: No, Suchi! Put that down!

30
00:01:47,541 --> 00:01:49,241
[ Grunts ] With these turbines,

31
00:01:49,243 --> 00:01:51,243
we'll be able to get
where we're going

32
00:01:51,245 --> 00:01:54,780
twice as fast...
With no pollution.

33
00:01:54,782 --> 00:01:57,149
Suchi, come on!
Don't touch those!

34
00:01:57,151 --> 00:01:58,884
I told you to leave them alone!

35
00:01:58,886 --> 00:01:59,952
[ Sighs ]

36
00:01:59,954 --> 00:02:02,087
[ Sighs ]

37
00:02:02,089 --> 00:02:03,489
Gaia, what's wrong?

38
00:02:03,491 --> 00:02:05,290
<i>Come to the crystal chamber, Gi.</i>

39
00:02:05,292 --> 00:02:06,992
<i>We have an eco-emergency.</i>

40
00:02:06,994 --> 00:02:09,128
Be right there, Gaia.

41
00:02:09,130 --> 00:02:12,464
Just have to tighten
one more bolt.

42
00:02:12,466 --> 00:02:14,066
[ Screeching ]

43
00:02:16,070 --> 00:02:19,138
Oh, Suchi,
I don't have time for this!

44
00:02:19,140 --> 00:02:21,507
You've been a great help.

45
00:02:21,509 --> 00:02:23,142
[ Screeching ]

46
00:02:29,183 --> 00:02:32,651
[ Planeteers murmuring ]

47
00:02:32,653 --> 00:02:35,187
Hey! I think I've seen
this movie before, Gaia.

48
00:02:35,189 --> 00:02:37,589
Unfortunately, Wheeler,
it's not a movie.

49
00:02:37,591 --> 00:02:40,125
It's an international newscast.

50
00:02:40,127 --> 00:02:42,361
That poor thing is the
product of pollution.

51
00:02:42,363 --> 00:02:43,929
Whoa! That's real?

52
00:02:43,931 --> 00:02:48,200
I'd hate to go to a seafood
restaurant and find that on my plate.

53
00:02:48,202 --> 00:02:50,869
<i>Scientists continue to report
rapidly increasing levels</i>

54
00:02:50,871 --> 00:02:54,173
<i>of cadmium, mercury,
and PCBs in coastal waters.</i>

55
00:02:54,175 --> 00:02:55,941
<i>Although the
incidence of mutations</i>

56
00:02:55,943 --> 00:02:57,176
<i>is increasing by the hour,</i>

57
00:02:57,178 --> 00:02:58,677
<i>investigators are still unable</i>

58
00:02:58,679 --> 00:03:00,512
<i>to trace the source
of pollution.</i>

59
00:03:00,514 --> 00:03:02,181
<i>If it isn't found soon,</i>

60
00:03:02,183 --> 00:03:05,317
<i>this region of the world
may well be... doomed.</i>

61
00:03:05,319 --> 00:03:08,687
<i>Martin Stevenson,
World News Network.</i>

62
00:03:08,689 --> 00:03:12,691
Mercury and cadmium are heavy metals.
They are very poisonous.

63
00:03:12,693 --> 00:03:16,328
And PCBs.
They all amplify biologically.

64
00:03:16,330 --> 00:03:17,996
What do you mean?

65
00:03:17,998 --> 00:03:21,300
Biological amplification is a
process, Kwame. Look!

66
00:03:21,302 --> 00:03:22,901
PCBs and other pollutants

67
00:03:22,903 --> 00:03:26,071
contaminate lower forms of sea
life, like shrimp.

68
00:03:26,073 --> 00:03:27,673
When fish eat the shrimp,

69
00:03:27,675 --> 00:03:30,542
the PCBs concentrate
inside their bodies.

70
00:03:30,544 --> 00:03:33,045
And as the PCBs move
up the food chain,

71
00:03:33,047 --> 00:03:34,813
they become more and
more concentrated,

72
00:03:34,815 --> 00:03:37,516
sometimes reaching lethal doses.

73
00:03:37,518 --> 00:03:40,052
At the rate we're dumping
toxins into the ocean,

74
00:03:40,054 --> 00:03:42,821
pretty soon eating fish
could be a thing of the past.

75
00:03:42,823 --> 00:03:45,924
So, the problem starts
small and then multiplies?

76
00:03:45,926 --> 00:03:49,161
Exactly. People think that
because the ocean is so big,

77
00:03:49,163 --> 00:03:52,064
they can dump anything in
it and it won't matter.

78
00:03:52,066 --> 00:03:55,734
It is up to us to find out
who is behind this operation

79
00:03:55,736 --> 00:03:58,570
before the problem gets
completely out of control.

80
00:03:58,572 --> 00:04:00,138
Come on, Planeteers!

81
00:04:02,409 --> 00:04:03,475
[ Screeching ]

82
00:04:07,181 --> 00:04:08,181
[ Screeching ]

83
00:04:11,085 --> 00:04:13,619
Sorry, Suchi.
You must stay here.

84
00:04:14,755 --> 00:04:15,787
[ Screeching ]

85
00:04:33,907 --> 00:04:38,443
<i>What is happening in the seas
to cause these deformities?</i>

86
00:04:38,445 --> 00:04:39,911
<i>And what will
happen to fishermen</i>

87
00:04:39,913 --> 00:04:41,613
<i>who depend on the
ocean for their living?</i>

88
00:04:41,615 --> 00:04:43,448
<i>Scientists are working
around the clock</i>

89
00:04:43,450 --> 00:04:44,750
<i>to discover the source.</i>

90
00:04:44,752 --> 00:04:48,053
Scientists! Ha!
Why don't they do something useful,

91
00:04:48,055 --> 00:04:50,789
like find a cure
for the common cold?

92
00:04:50,791 --> 00:04:52,090
Yeah. They couldn't...

93
00:04:52,092 --> 00:04:53,892
Ah-Ah-Ah...

94
00:04:53,894 --> 00:04:55,627
[ Sneezes ]

95
00:04:55,629 --> 00:04:58,163
Never mind, Ooze.
Get back to the dumping.

96
00:04:58,165 --> 00:05:01,900
[ Sneezes ]

97
00:05:01,902 --> 00:05:03,735
Ah-Ah...

98
00:05:03,737 --> 00:05:06,071
[ Sneezes ]

99
00:05:48,048 --> 00:05:49,014
[ Crash ]

100
00:05:49,016 --> 00:05:50,115
Oohh!

101
00:05:50,117 --> 00:05:52,351
Yahhh!

102
00:05:52,353 --> 00:05:53,452
Huh?

103
00:05:53,454 --> 00:05:56,321
Ooze, get me out of here... now!

104
00:05:56,323 --> 00:05:59,191
Uh... uh, sure, boss!

105
00:05:59,193 --> 00:06:01,059
[ Sneezes ]

106
00:06:01,061 --> 00:06:04,029
Get me out of here!

107
00:06:04,031 --> 00:06:05,063
[ Gasps ]

108
00:06:07,868 --> 00:06:09,134
[ Mumbling ]

109
00:06:12,239 --> 00:06:13,772
Aahh!

110
00:06:15,242 --> 00:06:17,809
Boss, boss!

111
00:06:17,811 --> 00:06:18,710
[ Moaning ]

112
00:06:18,712 --> 00:06:20,178
Are you o...

113
00:06:20,180 --> 00:06:21,880
You dolt!

114
00:06:21,882 --> 00:06:24,916
Come on. Let's get out of here.
We're stuck on our own junk.

115
00:06:31,558 --> 00:06:33,024
Kwame: How beautiful!

116
00:06:33,026 --> 00:06:34,493
Gi: Up here it is.

117
00:06:34,495 --> 00:06:37,829
Let's see what it
looks like below.

118
00:06:37,831 --> 00:06:40,866
No, no, no! I don't believe it!

119
00:06:40,868 --> 00:06:44,236
Eco-brats!
Of all the rotten timing.

120
00:06:44,238 --> 00:06:47,072
Just when we've got another
fleet of barges on the way.

121
00:06:47,074 --> 00:06:48,407
Hey, Ooze!

122
00:06:48,409 --> 00:06:50,842
What, Boss?

123
00:06:50,844 --> 00:06:53,445
Shut it down, Ooze!
We're moving out!

124
00:07:02,389 --> 00:07:05,290
This entire area is
saturated with toxins!

125
00:07:05,292 --> 00:07:08,960
Those transformers are
leaking PCBs into the water!

126
00:07:08,962 --> 00:07:11,730
Not to mention whatever
is in those barrels.

127
00:07:11,732 --> 00:07:14,433
Eco-alert! Over there!

128
00:07:22,609 --> 00:07:24,976
What kind of monster could
do this to the ocean?

129
00:07:24,978 --> 00:07:27,112
"Monster's" the right word.

130
00:07:27,114 --> 00:07:28,113
Check this out!

131
00:07:28,115 --> 00:07:29,748
<i>Bozhe moi!</i>

132
00:07:29,750 --> 00:07:33,084
Poor thing...
so badly mutated, it could not live.

133
00:07:33,086 --> 00:07:36,655
This is where the heavy
metals and PCBS concentrate.

134
00:07:36,657 --> 00:07:38,790
It's so sad.

135
00:07:38,792 --> 00:07:40,725
Shellfish are at
the greatest risk

136
00:07:40,727 --> 00:07:43,128
because they have to
live right in this gunk.

137
00:07:43,130 --> 00:07:45,964
I hope we do not run in
to anything this size.

138
00:07:45,966 --> 00:07:48,633
We must find out
who is doing this.

139
00:07:48,635 --> 00:07:50,235
Back to the Eco-sub.

140
00:08:11,525 --> 00:08:13,792
[ Screeching ]

141
00:08:13,794 --> 00:08:15,560
Calm down, Suchi!

142
00:08:19,299 --> 00:08:21,733
We must warn the Planeteers.

143
00:08:23,103 --> 00:08:25,437
I was fishing right around here.

144
00:08:25,439 --> 00:08:27,539
Well, let's give it a try.

145
00:08:30,677 --> 00:08:32,344
It's so peaceful.

146
00:08:32,346 --> 00:08:35,847
It's hard to believe that there are so
many problems just below the surface.

147
00:08:35,849 --> 00:08:40,719
The net's caught on something.
Give me a hand.

148
00:08:42,990 --> 00:08:45,190
Oh!

149
00:08:45,192 --> 00:08:46,958
Ah!

150
00:08:52,499 --> 00:08:53,632
[ Screaming ]

151
00:08:53,634 --> 00:08:55,200
Help! Help!

152
00:08:55,202 --> 00:08:57,135
I am picking up
something on sonar.

153
00:08:57,137 --> 00:09:01,473
<i>Help! Somebody help us!</i>

154
00:09:01,475 --> 00:09:03,308
I've got video.

155
00:09:03,310 --> 00:09:07,078
<i>Bozhe moi!</i>
Look at the size of that creature!

156
00:09:07,080 --> 00:09:08,246
Let's go!

157
00:09:08,248 --> 00:09:09,881
I'll kick in the new turbines.

158
00:09:09,883 --> 00:09:12,651
<i>Planeteers,
Suchi just brought me this.</i>

159
00:09:12,653 --> 00:09:15,053
<i>He says it's part
of the eco-sub.</i>

160
00:09:15,055 --> 00:09:16,721
Oh, no!

161
00:09:16,723 --> 00:09:18,857
That must be what he
was trying to tell me!

162
00:09:18,859 --> 00:09:20,091
Is it important?

163
00:09:20,093 --> 00:09:21,893
It controls the turbines.

164
00:09:21,895 --> 00:09:24,663
Without that part,
we may not be able to shut them down.

165
00:09:24,665 --> 00:09:26,765
That is a chance we
will have to take.

166
00:09:26,767 --> 00:09:28,600
We must help those people.

167
00:09:28,602 --> 00:09:29,734
Kwame is right.

168
00:09:29,736 --> 00:09:30,735
Go for it!

169
00:09:30,737 --> 00:09:33,071
Okay. Powering up!

170
00:09:33,073 --> 00:09:35,006
Hold on!

171
00:09:35,008 --> 00:09:37,976
[ Screaming ]

172
00:09:39,913 --> 00:09:42,914
Drat! Planet-brats again.

173
00:09:42,916 --> 00:09:44,215
Hoist anchor, Ooze.

174
00:09:44,217 --> 00:09:46,751
We got places to go
and toxics to dump.

175
00:09:46,753 --> 00:09:50,755
No! Help!

176
00:10:07,074 --> 00:10:11,109
I [Grunts] can't
straighten it out.

177
00:10:11,111 --> 00:10:14,079
Maybe... I can... help.

178
00:10:14,081 --> 00:10:15,714
Whoa!

179
00:10:17,718 --> 00:10:19,317
We are going to hit!

180
00:10:19,319 --> 00:10:20,652
They're gonna hit us!

181
00:10:20,654 --> 00:10:23,221
[ Grunts ] Come on, Kwame!

182
00:10:23,223 --> 00:10:25,123
Dive! Dive!

183
00:10:25,125 --> 00:10:27,125
Uh-oh! Too late!

184
00:10:27,127 --> 00:10:28,193
[ Crash ]

185
00:10:30,163 --> 00:10:31,696
Uh, what?

186
00:10:34,334 --> 00:10:36,334
Aahh!

187
00:10:41,174 --> 00:10:42,807
Get me out of here!

188
00:10:42,809 --> 00:10:45,143
Oh, not again.

189
00:10:45,145 --> 00:10:48,313
It's getting so an eco-villain
can't make a dishonest living.

190
00:10:48,315 --> 00:10:50,482
Aahh!

191
00:10:50,484 --> 00:10:53,151
There's got to be an easier way!

192
00:11:02,663 --> 00:11:04,829
[ Planeteers cheer ]

193
00:11:04,831 --> 00:11:06,264
Soft landing, Gi.

194
00:11:06,266 --> 00:11:08,833
That is a very strange
rock formation.

195
00:11:08,835 --> 00:11:10,702
That's not a rock formation.

196
00:11:10,704 --> 00:11:13,004
It is a giant clam.

197
00:11:13,006 --> 00:11:17,642
And it is closing!

198
00:11:17,644 --> 00:11:20,512
Ma-Ti: Do not lose heart.
The Planeteers will return.

199
00:11:21,782 --> 00:11:24,282
Linka: And now...

200
00:11:26,053 --> 00:11:28,787
Kwame: So far we do not
seem to be doing so well.

201
00:11:28,789 --> 00:11:30,355
Any ideas?

202
00:11:30,357 --> 00:11:31,856
It's all my fault.

203
00:11:31,858 --> 00:11:34,526
If I hadn't been so
impatient with Suchi...

204
00:11:34,528 --> 00:11:35,627
Hey, Gi, it's all right.

205
00:11:35,629 --> 00:11:37,696
Let's just concentrate
on getting out of here.

206
00:11:37,698 --> 00:11:41,032
I can't believe I hit that boat.

207
00:11:41,034 --> 00:11:43,334
Ma-Ti: But you also
cracked the case!

208
00:11:43,336 --> 00:11:47,138
Did anybody else notice
who was on that barge?

209
00:11:47,140 --> 00:11:48,540
Sludge and Ooze.

210
00:11:48,542 --> 00:11:51,409
<i>Bozhe moi!</i> We must stop them!

211
00:11:51,411 --> 00:11:53,912
Is that before or after
we get out of this clam?

212
00:11:55,816 --> 00:11:57,716
[ Both gasp ]

213
00:12:02,489 --> 00:12:03,988
Ah! Ah!

214
00:12:15,902 --> 00:12:18,236
Ha ha ha!

215
00:12:18,238 --> 00:12:20,171
Look what we got.

216
00:12:20,173 --> 00:12:21,606
An insurance policy,

217
00:12:21,608 --> 00:12:24,776
in case those Planet-clowns
show up again.

218
00:12:36,089 --> 00:12:38,022
Wheeler: Give me a break.

219
00:12:38,024 --> 00:12:40,191
We're gonna try to
tickle the clam open?

220
00:12:40,193 --> 00:12:42,026
Is that all you can do?

221
00:12:42,028 --> 00:12:44,262
Yes.
It's the best shot we've got.

222
00:12:44,264 --> 00:12:47,098
Matter of fact,
it's the only shot we've got.

223
00:12:47,100 --> 00:12:49,434
Shouldn't we think about
this a little more?

224
00:12:49,436 --> 00:12:50,935
Linka: Clam up, Wheeler!

225
00:12:50,937 --> 00:12:53,104
Go ahead, Gi. We trust you.

226
00:12:53,106 --> 00:12:55,373
Let us hope he is ticklish.

227
00:12:59,946 --> 00:13:02,147
I can't believe it!
It's working!

228
00:13:03,750 --> 00:13:05,250
The clam is opening!

229
00:13:05,252 --> 00:13:07,352
Good job, Gi!

230
00:13:10,724 --> 00:13:12,624
Look out!

231
00:13:12,626 --> 00:13:14,192
The squid is back!

232
00:13:18,465 --> 00:13:21,599
I got a bad feeling we could
be the catch of the day!

233
00:13:21,601 --> 00:13:23,067
Get us out of here, Gi!

234
00:13:23,069 --> 00:13:26,538
Now would be a good time! Whoa!

235
00:13:29,843 --> 00:13:31,309
Gi: We're clear!

236
00:13:31,311 --> 00:13:32,844
Planeteers: Yeah!

237
00:13:34,581 --> 00:13:37,448
Remind me never to watch
another monster movie!

238
00:13:37,450 --> 00:13:40,185
Let's get to the surface.

239
00:13:40,187 --> 00:13:43,555
Yes! We've got some Sludge
and Ooze to clean up.

240
00:13:53,466 --> 00:13:57,435
Ohh. Why don't those
eco-eggheads leave me alone

241
00:13:57,437 --> 00:13:59,170
and let me pollute in peace?

242
00:13:59,172 --> 00:14:02,006
Maybe it's because
you're ruining our ocean!

243
00:14:02,008 --> 00:14:04,309
We depend on it
for our livelihood!

244
00:14:04,311 --> 00:14:05,476
Don't you realize

245
00:14:05,478 --> 00:14:07,345
you're causing a disaster?

246
00:14:07,347 --> 00:14:10,215
Oh, you're blowing it
all out of proportion.

247
00:14:10,217 --> 00:14:12,951
What's a couple of weird
fish between friends?

248
00:14:12,953 --> 00:14:15,787
Besides, I don't make garbage.
I just dump it.

249
00:14:15,789 --> 00:14:16,721
Illegally!

250
00:14:16,723 --> 00:14:20,058
Picky, picky, picky! Uh-oh!

251
00:14:20,060 --> 00:14:22,961
Ooze, here come our big fish!
Get ready!

252
00:14:22,963 --> 00:14:26,064
Cannon's loaded.
Fire when ready.

253
00:14:26,066 --> 00:14:28,466
Best dumping operation
I've ever staged,

254
00:14:28,468 --> 00:14:30,368
and those rats wrecked it.

255
00:14:30,370 --> 00:14:32,871
Well, now it's time
to even the score.

256
00:14:32,873 --> 00:14:33,938
Fire!

257
00:14:37,844 --> 00:14:40,044
[ Speaking Russian ]

258
00:14:43,383 --> 00:14:48,353
Gi: Time for some
evasive maneuvers.

259
00:14:48,355 --> 00:14:50,054
I'm taking her down!

260
00:14:55,161 --> 00:14:56,895
Watch out, Gi!

261
00:14:56,897 --> 00:14:58,897
Megasquid at 6:00!

262
00:14:58,899 --> 00:15:01,566
Got it, Wheeler.
Kwame, check on Sludge.

263
00:15:01,568 --> 00:15:04,335
Oh, no!
Sludge has prisoners on board!

264
00:15:04,337 --> 00:15:06,070
We have got to save them!

265
00:15:06,072 --> 00:15:08,206
We've got to save
ourselves first!

266
00:15:08,208 --> 00:15:10,074
Let's see if we can do both!

267
00:15:10,076 --> 00:15:11,342
Hang on, everybody!

268
00:15:20,754 --> 00:15:23,087
Where'd those eco-brats go?

269
00:15:25,058 --> 00:15:26,157
Water!

270
00:15:27,294 --> 00:15:29,894
Oh, no! Not again!

271
00:15:29,896 --> 00:15:31,329
Whoa!

272
00:15:32,599 --> 00:15:33,765
Aahh!

273
00:15:33,767 --> 00:15:34,832
Wind!

274
00:15:38,271 --> 00:15:40,638
Come on. Let's get out of here.

275
00:15:44,544 --> 00:15:47,879
Thanks.
Once again, you saved our lives.

276
00:15:47,881 --> 00:15:49,580
We're not out of this yet.

277
00:15:49,582 --> 00:15:52,984
Get me out of here!

278
00:15:52,986 --> 00:15:56,621
I'm going to obliterate
you Planet punks!

279
00:15:56,623 --> 00:15:58,823
This time you're
not gonna make it.

280
00:16:00,560 --> 00:16:02,560
This time,

281
00:16:02,562 --> 00:16:03,962
I win.

282
00:16:03,964 --> 00:16:05,496
Uh, Boss, I...

283
00:16:05,498 --> 00:16:07,498
Go sneeze on your own
time, Ooze.

284
00:16:07,500 --> 00:16:10,335
It's time to put the
squeeze on those Planeteers.

285
00:16:10,337 --> 00:16:13,504
Huh? Yahhh!

286
00:16:13,506 --> 00:16:16,140
Let me down! Ooze, you idiot!

287
00:16:16,142 --> 00:16:18,209
Fire at the squid!

288
00:16:19,846 --> 00:16:20,878
Right!

289
00:16:30,523 --> 00:16:33,558
Yaaaaaahh!

290
00:16:35,595 --> 00:16:36,794
Well, don't just lie there!

291
00:16:36,796 --> 00:16:39,530
Do something!

292
00:16:39,532 --> 00:16:41,499
Aahh!

293
00:16:43,269 --> 00:16:46,237
Not exactly the response
I had hoped for.

294
00:16:57,884 --> 00:17:00,518
Gi: Oh, no!
It's heading for the city.

295
00:17:00,520 --> 00:17:02,286
[ Crowd screams ]

296
00:17:06,860 --> 00:17:08,860
They'll never stop it.

297
00:17:17,804 --> 00:17:19,804
Let's call Captain Planet.

298
00:17:19,806 --> 00:17:21,706
Let our powers combine.

299
00:17:21,708 --> 00:17:23,007
Earth!

300
00:17:23,009 --> 00:17:24,208
Fire!

301
00:17:24,210 --> 00:17:25,209
Wind!

302
00:17:25,211 --> 00:17:26,177
Water!

303
00:17:26,179 --> 00:17:27,445
Heart!

304
00:17:30,850 --> 00:17:35,586
By your powers combined,
I am Captain Planet!

305
00:17:35,588 --> 00:17:38,056
Planeteers: Go, Planet!

306
00:17:38,058 --> 00:17:40,591
Oh!
I got to stop that supersquid

307
00:17:40,593 --> 00:17:43,361
before it turns the
city into sushi.

308
00:17:43,363 --> 00:17:45,229
Calamari, dudes.

309
00:17:45,231 --> 00:17:46,631
Ahh!

310
00:17:52,906 --> 00:17:54,906
Aahh!

311
00:17:54,908 --> 00:17:58,242
Hey, looks like a grand slam.

312
00:17:58,244 --> 00:18:02,146
But next time pick on
someone your own size.

313
00:18:03,616 --> 00:18:05,283
You'll be safe here.

314
00:18:05,285 --> 00:18:09,587
I've got to see a monster
about his bridgework.

315
00:18:09,589 --> 00:18:12,557
I can see the monster as
it rages toward the bridge.

316
00:18:12,559 --> 00:18:14,592
And now Captain
Planet is flying up

317
00:18:14,594 --> 00:18:17,195
to do battle with this
aberration of nature.

318
00:18:19,099 --> 00:18:20,965
Whew!

319
00:18:20,967 --> 00:18:24,869
I'll bet you had that bottled
up inside for a while.

320
00:18:25,772 --> 00:18:27,638
Whoa!

321
00:18:27,640 --> 00:18:29,140
Umph!

322
00:18:29,142 --> 00:18:31,542
Toxic ink.

323
00:18:31,544 --> 00:18:34,412
Wait a minute.
Captain Planet is down.

324
00:18:34,414 --> 00:18:36,481
We must wash off that ink.

325
00:18:36,483 --> 00:18:37,615
Look at that.

326
00:18:37,617 --> 00:18:39,350
The monster's headed this way!

327
00:18:43,790 --> 00:18:45,356
Planeteers: Whoa!

328
00:18:47,327 --> 00:18:48,292
Ah!

329
00:18:48,294 --> 00:18:49,861
Thanks, Planeteers.

330
00:18:55,802 --> 00:18:57,635
Well, it's time to deliver

331
00:18:57,637 --> 00:19:00,304
a little poison
pen note of my own.

332
00:19:14,854 --> 00:19:17,855
These creatures are too
deformed to live for very long.

333
00:19:17,857 --> 00:19:19,824
I'll just put them
way out in the ocean,

334
00:19:19,826 --> 00:19:21,225
where they can't harm anyone.

335
00:19:25,632 --> 00:19:28,332
Here's a scoop
for that reporter.

336
00:19:39,045 --> 00:19:41,512
And now to find a solution
for this pollution.

337
00:19:43,616 --> 00:19:47,385
Well, it looks like Sludge has
really gone overboard this time.

338
00:19:47,387 --> 00:19:49,820
Hey, Sludge, need a lift?

339
00:19:49,822 --> 00:19:51,689
Save me, Captain Planet.

340
00:19:51,691 --> 00:19:55,960
I'm sorry. I've been...
transformed.

341
00:19:55,962 --> 00:19:57,662
The only transformation
you've made

342
00:19:57,664 --> 00:20:00,698
is turning this ecosystem
into a toxic wasteland.

343
00:20:00,700 --> 00:20:02,900
Lucky for you,
I'm feeling generous.

344
00:20:02,902 --> 00:20:06,537
Lucky for me, I took Mom's
advice and wore clean underwear.

345
00:20:06,539 --> 00:20:09,207
Well, the story is being
broadcast around the world.

346
00:20:09,209 --> 00:20:11,542
That is great!

347
00:20:11,544 --> 00:20:12,710
We were lucky...

348
00:20:12,712 --> 00:20:14,879
Only a few minor injuries
in the whole city.

349
00:20:14,881 --> 00:20:17,548
But it's gonna take time to
put the docks back in shape.

350
00:20:17,550 --> 00:20:19,317
That monster sure
did some damage.

351
00:20:19,319 --> 00:20:20,585
That is nothing

352
00:20:20,587 --> 00:20:23,087
compared to the damage
that was done to the ocean.

353
00:20:23,089 --> 00:20:25,489
Toxic waste is a
monster of a problem,

354
00:20:25,491 --> 00:20:28,059
but dumping in the
ocean is not a solution.

355
00:20:28,061 --> 00:20:29,560
You're right, Planeteers,

356
00:20:29,562 --> 00:20:32,296
but it would have been even
worse without your help.

357
00:20:36,402 --> 00:20:38,069
[ Chattering ]

358
00:20:38,071 --> 00:20:40,238
Welcome home, Planeteers.

359
00:20:40,240 --> 00:20:43,107
I'm sorry I was so nasty to
you, Suchi.

360
00:20:43,109 --> 00:20:47,245
This is for you.
Ace mechanic... that's you.

361
00:20:47,247 --> 00:20:49,447
I wonder what happened
to Sludge and Ooze.

362
00:20:49,449 --> 00:20:52,350
Let's just say they're
cleaning up their act.

363
00:20:52,352 --> 00:20:54,919
Sludge: If those rotten
Planeteers hadn't shown up,

364
00:20:54,921 --> 00:20:56,787
we could have been
sitting pretty.

365
00:20:56,789 --> 00:21:01,392
Boss, I wouldn't say that
stuff was exactly pretty.

366
00:21:01,394 --> 00:21:03,628
A temporary problem,
I assure you.

367
00:21:03,630 --> 00:21:07,531
Dumping in the ocean
is not dangerous.

368
00:21:08,601 --> 00:21:12,003
Oowww! Get it off! Get it off!

369
00:21:14,407 --> 00:21:17,742
Dumping in the ocean
ain't dangerous, huh?

370
00:21:17,744 --> 00:21:20,911
Well, I think it can be.
[ Laughs ]

371
00:21:20,913 --> 00:21:23,981
Get it, boss? Can be? [ Laughs ]

372
00:21:27,553 --> 00:21:30,621
Go, Planet!

373
00:21:30,623 --> 00:21:33,257
Because the oceans
are so vast and deep,

374
00:21:33,259 --> 00:21:35,126
people think we
cannot hurt them.

375
00:21:35,128 --> 00:21:38,262
But we are sadly learning
that that is not the case.

376
00:21:38,264 --> 00:21:43,801
We are all responsible and must
do our part to save our oceans.

377
00:21:43,803 --> 00:21:46,304
Gaia: The ocean is not
just for our enjoyment.

378
00:21:46,306 --> 00:21:48,506
It's home to a lot of creatures.

379
00:21:48,508 --> 00:21:50,608
Captain Planet: So next
time you go to the beach,

380
00:21:50,610 --> 00:21:52,443
keep in mind that
you're in someone's home

381
00:21:52,445 --> 00:21:54,645
and do what you can
to keep it clean.

382
00:21:54,647 --> 00:21:59,417
Remember, the power is yours.

383
00:21:59,419 --> 00:22:02,320
Wheeler: We'll be right back
with more Planeteer action.

384
00:22:03,523 --> 00:22:06,157
Planeteers: We're back!
Go, Planet!

385
00:22:06,159 --> 00:22:08,492
Go, Planet!

386
00:22:09,762 --> 00:22:12,463
We all love to swim and
fish and go boating.

387
00:22:12,465 --> 00:22:15,766
So remember, the things that
wash into our streets and gutters

388
00:22:15,768 --> 00:22:17,935
end up in our lakes and oceans.

389
00:22:17,937 --> 00:22:20,271
You can help stop
runoff pollution

390
00:22:20,273 --> 00:22:22,139
by using natural fertilizers.

391
00:22:22,141 --> 00:22:24,642
Like grass clippings,
manure, or mulch.

392
00:22:24,644 --> 00:22:28,045
Never dump motor oil or other
chemicals down sewer drains.

393
00:22:28,047 --> 00:22:29,480
Recycle them instead.

394
00:22:29,482 --> 00:22:31,315
And talk to your
local authorities.

395
00:22:31,317 --> 00:22:34,618
They should be able to tell you how
to safely dispose of toxic chemicals.

396
00:22:34,620 --> 00:22:36,787
The power is yours, kid.

397
00:22:36,789 --> 00:22:38,289
Earth!

398
00:22:38,291 --> 00:22:40,024
Fire!

399
00:22:40,026 --> 00:22:41,225
Wind!

400
00:22:41,227 --> 00:22:42,626
Water! Heart!

401
00:22:42,628 --> 00:22:44,195
All: Go, Planet!

402
00:22:44,197 --> 00:22:47,331
By your powers combined,
I am Captain Planet!

403
00:22:47,333 --> 00:22:49,166
♪ Captain Planet ♪

404
00:22:49,168 --> 00:22:50,968
♪ He's our hero ♪

405
00:22:50,970 --> 00:22:54,171
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

406
00:22:54,173 --> 00:22:57,208
♪ He's our powers magnified ♪

407
00:22:57,210 --> 00:23:01,078
♪ And he's fighting
on the planet's side ♪

408
00:23:01,080 --> 00:23:03,147
♪ Captain Planet ♪

409
00:23:03,149 --> 00:23:04,849
♪ He's our hero ♪

410
00:23:04,851 --> 00:23:08,185
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪

411
00:23:08,187 --> 00:23:11,655
♪ Gonna help him put asunder ♪

412
00:23:11,657 --> 00:23:15,860
♪ Bad guys who like
to loot and plunder ♪

413
00:23:15,862 --> 00:23:19,530
You'll pay for this,
Captain Planet!

414
00:23:19,532 --> 00:23:22,867
♪ We're the Planeteers,
you can be one, too ♪

415
00:23:22,869 --> 00:23:26,370
♪ 'Cause saving our planet
is the thing to do ♪

416
00:23:26,372 --> 00:23:29,874
♪ Looting and polluting
is not the way ♪

417
00:23:29,876 --> 00:23:33,778
♪ Hear what Captain
Planet has to say ♪

418
00:23:33,780 --> 00:23:37,014
The power is yours!

419
00:23:37,016 --> 00:23:40,117
♪♪

