﻿1
00:00:03,031 --> 00:00:05,979
Hey, Boyle, I need a recommendation
for a good restaurant.

2
00:00:05,980 --> 00:00:08,870
It's Marcus' birthday
and I want to do something...

3
00:00:08,871 --> 00:00:10,004
Nice.

4
00:00:10,005 --> 00:00:12,504
Ooh. Do you want like,
classic, romantic?

5
00:00:12,505 --> 00:00:14,995
- Or gastro-sensuous?
- Ugh. Never mind.

6
00:00:14,996 --> 00:00:17,343
I know those categories.
You guys are talking dates.

7
00:00:17,344 --> 00:00:18,405
Here's what you do:

8
00:00:18,406 --> 00:00:20,430
Invite him over,
order some fancy take out,

9
00:00:20,431 --> 00:00:22,607
throw it in a pot,
and act like you cooked it.

10
00:00:22,608 --> 00:00:24,315
I got the idea
from yahoo! Answers.

11
00:00:24,316 --> 00:00:26,751
Dude, I'm not gonna buy a pot.
We're not married.

12
00:00:26,752 --> 00:00:28,619
<i>Mm-kay,
you know what time it is?</i>

13
00:00:28,620 --> 00:00:32,723
Because my hoodie does.

14
00:00:32,724 --> 00:00:33,858
- Look at that.
- Mm.

15
00:00:33,859 --> 00:00:35,760
I have either two
or four words for you.

16
00:00:35,761 --> 00:00:36,928
Drag queen.

17
00:00:36,929 --> 00:00:37,913
Dim sum.

18
00:00:37,929 --> 00:00:39,831
You're talking about this Friday night?

19
00:00:39,832 --> 00:00:41,232
Everything's gonna be booked.

20
00:00:41,233 --> 00:00:42,867
We're only 72 hours out and we're still

21
00:00:42,868 --> 00:00:43,868
in the brainstorming phase?

22
00:00:43,869 --> 00:00:44,869
You gotta postpone.

23
00:00:44,870 --> 00:00:46,771
You can't postpone a birthday, Amy.

24
00:00:46,772 --> 00:00:48,606
But, if you can't get a reservation,

25
00:00:48,607 --> 00:00:50,675
you can always go home
and shampoo his hair.

26
00:00:50,676 --> 00:00:52,810
Please stop always recommending that.

27
00:00:52,811 --> 00:00:54,145
Well, it's always romantic.

28
00:00:54,146 --> 00:00:56,280
You can go to the top
of the empire state building,

29
00:00:56,281 --> 00:00:57,615
that's very romantic.

30
00:00:57,616 --> 00:00:59,383
Hm. Maybe I will.

31
00:00:59,384 --> 00:01:01,219
You can pee on the whole city
from up there.

32
00:01:01,220 --> 00:01:02,353
- Come on!
- What? - Come on!

33
00:01:02,354 --> 00:01:06,050
Sync & corrections by <font color="#00ff00">Rafael UPD</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com web dl sync snarry</font>

34
00:01:06,051 --> 00:01:10,735
♪ ♪

35
00:01:22,306 --> 00:01:23,674
Take it.

36
00:01:23,675 --> 00:01:24,675
Take it.

37
00:01:24,676 --> 00:01:25,544
Come on!

38
00:01:25,560 --> 00:01:27,578
This stupid machine
won't take my dollar.

39
00:01:27,579 --> 00:01:29,559
That's half a dollar
taped to a pizza coupon.

40
00:01:29,560 --> 00:01:31,925
It's good for a cheesy bread
worth $2.50.

41
00:01:31,941 --> 00:01:34,352
You would've made money
on this deal, machine.

42
00:01:34,353 --> 00:01:35,953
Hey, sarge, can I borrow a dollar?

43
00:01:35,954 --> 00:01:37,989
No. No more loans.

44
00:01:37,990 --> 00:01:39,957
You already owe me way too much.

45
00:01:39,958 --> 00:01:41,759
The bank of Terry is closed.

46
00:01:41,760 --> 00:01:43,394
What, are you sailing away
on a tugboat?

47
00:01:43,395 --> 00:01:45,200
Man, I love tugboats.

48
00:01:45,201 --> 00:01:46,264
It's not a tugboat!

49
00:01:46,265 --> 00:01:47,632
I'm locking the vault!

50
00:01:47,633 --> 00:01:49,534
All right, fine, how much
could I possibly owe you?

51
00:01:49,535 --> 00:01:50,736
50, 60 bucks?

52
00:01:50,752 --> 00:01:53,208
$2,437.

53
00:01:53,209 --> 00:01:54,305
Dollars?

54
00:01:54,306 --> 00:01:55,440
Wait, of course dollars,
why was that the part

55
00:01:55,441 --> 00:01:56,641
I was surprised by?

56
00:01:56,642 --> 00:02:00,924
Jake, I would appreciate it
if you paid me back.

57
00:02:00,925 --> 00:02:03,714
Well, that's the craziest thing
anyone's ever said to me.

58
00:02:03,715 --> 00:02:05,416
"I would appreciate it
if you paid me back"?

59
00:02:05,417 --> 00:02:07,385
Good.
So you heard it too.

60
00:02:07,386 --> 00:02:08,386
I've been in debt to him forever

61
00:02:08,387 --> 00:02:09,787
and he's never cared before.

62
00:02:09,788 --> 00:02:11,089
Something's up.

63
00:02:11,090 --> 00:02:12,356
I'm gonna drop everything
and figure out

64
00:02:12,357 --> 00:02:13,564
why he's acting weird.

65
00:02:13,565 --> 00:02:14,896
Or you could just pay him what you owe.

66
00:02:14,897 --> 00:02:15,800
[Laughs]

67
00:02:15,801 --> 00:02:17,101
Hilarious, Rosa.

68
00:02:17,102 --> 00:02:18,502
[Continues laughing]

69
00:02:18,503 --> 00:02:20,854
Hilarious.

70
00:02:20,855 --> 00:02:24,558
Santiago, whenever you can,
please drop of those case files.

71
00:02:24,559 --> 00:02:25,893
You got it, partner!
Be right in!

72
00:02:25,894 --> 00:02:26,894
"Partner"?

73
00:02:26,895 --> 00:02:27,895
What is going on?

74
00:02:27,896 --> 00:02:29,129
Is this a make-a-wish thing?

75
00:02:29,130 --> 00:02:30,431
Are you dying?

76
00:02:30,432 --> 00:02:31,966
Is it from loneliness?

77
00:02:31,967 --> 00:02:34,168
I found a mistake in one
of the Captain's old cases

78
00:02:34,169 --> 00:02:35,970
and he asked me to work it with him.

79
00:02:35,971 --> 00:02:37,538
As partners.

80
00:02:37,539 --> 00:02:39,640
We're taking our relationship
to the next level.

81
00:02:39,641 --> 00:02:42,509
From awkward underling
to awkward colleague.

82
00:02:42,510 --> 00:02:44,979
This is a real ugly duckling story.

83
00:02:44,980 --> 00:02:47,314
We're gonna bounce ideas
off each other,

84
00:02:47,315 --> 00:02:49,750
eat street meat while we
stake-out some perp,

85
00:02:49,751 --> 00:02:51,318
bond over burned coffee...

86
00:02:51,319 --> 00:02:52,319
- Santiago!
- Hm?

87
00:02:52,320 --> 00:02:53,320
Now means now!

88
00:02:53,321 --> 00:02:54,321
You got it.

89
00:02:54,322 --> 00:02:55,762
See? He can't wait
to work with me.

90
00:02:55,763 --> 00:02:57,552
He's clearly pumped.

91
00:02:57,568 --> 00:02:58,929
Hello, Terry.

92
00:02:58,945 --> 00:03:00,634
I just thought I'd stop by
and let you know

93
00:03:00,635 --> 00:03:01,835
that I'm on my way to the bank.

94
00:03:01,836 --> 00:03:03,517
That's right.

95
00:03:03,533 --> 00:03:06,770
I'm gonna pay you back
because I know your secret.

96
00:03:06,786 --> 00:03:08,308
What are you talking about?

97
00:03:08,309 --> 00:03:09,309
I don't have a secret.

98
00:03:09,310 --> 00:03:10,310
Oh, really?

99
00:03:10,311 --> 00:03:11,478
Fact the first:

100
00:03:11,479 --> 00:03:13,080
After years of not caring
about my debt,

101
00:03:13,081 --> 00:03:15,369
you weirdly want me
to pay you back now.

102
00:03:15,370 --> 00:03:17,542
That implies to me
that there is a sudden,

103
00:03:17,543 --> 00:03:19,419
unexpected expense.

104
00:03:19,420 --> 00:03:22,255
Or I got sick of waiting
for you to do the right thing.

105
00:03:22,256 --> 00:03:23,344
Not plausible.

106
00:03:23,345 --> 00:03:25,622
You have endless patience
for my shenanigans.

107
00:03:25,638 --> 00:03:26,781
Fact the second:

108
00:03:26,782 --> 00:03:29,650
You've had dentist appointments
twice in the past two weeks.

109
00:03:29,651 --> 00:03:31,652
No one goes to the dentist that much.

110
00:03:31,653 --> 00:03:33,505
I haven't been in seven years.

111
00:03:33,521 --> 00:03:35,393
You should go to the dentist, Jake.

112
00:03:35,394 --> 00:03:37,992
Probably.
My teeth hurt all the time.

113
00:03:37,993 --> 00:03:39,193
Fact the third:

114
00:03:39,194 --> 00:03:40,962
I'm really liking this
"fact the" thing.

115
00:03:40,963 --> 00:03:41,963
I think I'm gonna stick with it.

116
00:03:41,964 --> 00:03:42,964
Fact the fourth:

117
00:03:42,965 --> 00:03:44,986
I found this on your desk.

118
00:03:44,987 --> 00:03:46,267
It's a list of names.

119
00:03:46,268 --> 00:03:48,369
Nathaniel Jeffords, Alexa Jeffords...

120
00:03:48,370 --> 00:03:49,670
Those are my cousins names.

121
00:03:49,671 --> 00:03:50,771
Lies!

122
00:03:50,772 --> 00:03:52,406
There is but one conclusion.

123
00:03:52,407 --> 00:03:55,193
You, Terry Jeffords, are pregnant.

124
00:03:55,209 --> 00:03:56,998
The names are baby names.

125
00:03:56,999 --> 00:03:58,646
The dentist?
An obstetrician.

126
00:03:58,647 --> 00:04:01,849
And the money is for baby things.

127
00:04:01,850 --> 00:04:03,922
Like diapers.

128
00:04:03,923 --> 00:04:06,420
What are you talking about, man?

129
00:04:06,421 --> 00:04:07,555
Yeah.

130
00:04:07,556 --> 00:04:09,457
- That is crazy.
- Yeah.

131
00:04:09,458 --> 00:04:10,825
Damn it!

132
00:04:10,826 --> 00:04:11,826
Does anybody else know?

133
00:04:11,827 --> 00:04:14,562
No, just you, and your wife, and crash.

134
00:04:14,563 --> 00:04:15,830
That's what I think
you should name the baby.

135
00:04:15,831 --> 00:04:17,352
Works for a boy or a girl.

136
00:04:17,353 --> 00:04:18,966
Listen up, Jake.

137
00:04:18,967 --> 00:04:20,568
We just found out Sharon is pregnant

138
00:04:20,569 --> 00:04:22,970
and it's way too early to tell anyone.

139
00:04:22,971 --> 00:04:25,072
This is a secret.

140
00:04:25,073 --> 00:04:27,074
- Do you understand me?
- Yeah.

141
00:04:27,075 --> 00:04:28,075
Do you?

142
00:04:28,076 --> 00:04:29,210
Do you understand me?

143
00:04:29,211 --> 00:04:31,157
Oh, this got physical very quickly.

144
00:04:31,158 --> 00:04:33,181
This is adult stuff, Jake.

145
00:04:33,182 --> 00:04:34,382
Be serious!

146
00:04:34,383 --> 00:04:35,716
Look, I promise
I won't tell anyone, all right?

147
00:04:35,717 --> 00:04:36,751
My lips are sealed.

148
00:04:36,752 --> 00:04:37,952
Good.

149
00:04:37,953 --> 00:04:39,791
Do I even weigh anything to you?

150
00:04:39,792 --> 00:04:40,655
No.

151
00:04:40,656 --> 00:04:43,057
It's like holding a couple of grapes.

152
00:04:43,058 --> 00:04:45,535
Okay, partner, let's bang this out.

153
00:04:45,551 --> 00:04:46,894
Should we grab a cup of coffee,

154
00:04:46,895 --> 00:04:48,296
bounce some theories off each other...

155
00:04:48,297 --> 00:04:49,592
I solved it already.

156
00:04:49,593 --> 00:04:51,199
Oh...

157
00:04:51,200 --> 00:04:53,301
Then should we grab a cup of coffee,

158
00:04:53,302 --> 00:04:54,402
you could tell me
what you found out and...

159
00:04:54,403 --> 00:04:55,603
No, we can do it here.

160
00:04:55,604 --> 00:04:57,538
The fires were set by Richard Wilcox,

161
00:04:57,539 --> 00:04:59,207
the firefighter who was
first on the scene

162
00:04:59,208 --> 00:05:00,603
at all three fires.

163
00:05:00,604 --> 00:05:02,910
Okay uh, now we just
have to work backwards,

164
00:05:02,911 --> 00:05:04,212
figure out why...

165
00:05:04,213 --> 00:05:06,556
He was up for a promotion
and wanted to look like a hero.

166
00:05:06,572 --> 00:05:07,381
Yup.

167
00:05:07,382 --> 00:05:09,751
But how are we gonna find this bastard?

168
00:05:09,752 --> 00:05:10,785
After all these years,
you know, it could take...

169
00:05:10,786 --> 00:05:11,819
He owns a store.

170
00:05:11,820 --> 00:05:12,920
I have the address.

171
00:05:12,921 --> 00:05:14,589
Okay.

172
00:05:14,590 --> 00:05:15,690
I could drive.

173
00:05:15,691 --> 00:05:17,359
No, you don't know where we're going.

174
00:05:17,375 --> 00:05:19,761
But if you'd like a cup of coffee,

175
00:05:19,762 --> 00:05:21,963
there's an old bakery
in that neighborhood.

176
00:05:21,964 --> 00:05:23,231
The coffee there is terrible

177
00:05:23,232 --> 00:05:26,100
but I would enjoy the nostalgia.

178
00:05:26,101 --> 00:05:27,969
I love terrible coffee.

179
00:05:27,970 --> 00:05:31,373
Now let's put away Richard
Wilcox, that no-good punk.

180
00:05:31,389 --> 00:05:32,624
He's 86 years old.

181
00:05:32,780 --> 00:05:38,179
You don't outgrow punk, sir.

182
00:05:38,180 --> 00:05:39,768
There you are, sergeant.

183
00:05:39,769 --> 00:05:41,649
Installment one of TBD.

184
00:05:41,650 --> 00:05:43,451
1,200 bucks, that's everything I have.

185
00:05:43,452 --> 00:05:45,253
You should also note
it's all in singles

186
00:05:45,254 --> 00:05:48,735
because it takes so many bills
to fill up a briefcase.

187
00:05:48,736 --> 00:05:49,957
Thanks, Peralta.

188
00:05:49,958 --> 00:05:52,460
You know, it's nice
to finally have someone

189
00:05:52,461 --> 00:05:54,128
to share this secret with.

190
00:05:54,129 --> 00:05:55,522
I'm pregnant, man!

191
00:05:55,538 --> 00:05:57,198
Yeah!
We're pregnant.

192
00:05:57,199 --> 00:05:59,500
"We" because I convinced you
not to get a vasectomy.

193
00:05:59,501 --> 00:06:01,436
So if it wasn't for me,
you'd have no penis.

194
00:06:01,437 --> 00:06:03,137
You still don't know
what a vasectomy is.

195
00:06:03,138 --> 00:06:04,472
Hey, so listen, I was thinking,

196
00:06:04,473 --> 00:06:07,375
now that I've proven I'm
fiscally responsible,

197
00:06:07,376 --> 00:06:11,204
how you feel about me
being the godfather?

198
00:06:11,220 --> 00:06:12,914
How about this?

199
00:06:12,915 --> 00:06:14,615
You don't tell anyone
about the pregnancy

200
00:06:14,616 --> 00:06:17,877
for four weeks, and I'll think
about you being the godfather.

201
00:06:17,893 --> 00:06:18,786
Yes!

202
00:06:18,787 --> 00:06:20,855
Oh also, I put a list
of baby names in there.

203
00:06:20,856 --> 00:06:22,557
My favorite: Nakatomi.

204
00:06:22,558 --> 00:06:23,858
After the tower in<i> Die Hard.</i>

205
00:06:23,859 --> 00:06:25,326
Works for a boy or a girl.

206
00:06:25,327 --> 00:06:26,928
What's going on?

207
00:06:26,929 --> 00:06:28,096
How'd you get all that money?

208
00:06:28,097 --> 00:06:29,797
Pfft, by putting bad guys behind bars.

209
00:06:29,798 --> 00:06:32,033
I work for a living, jeez.

210
00:06:32,034 --> 00:06:33,822
I emptied out my checking account.

211
00:06:33,823 --> 00:06:35,503
Wait, you've owed Terry for years,

212
00:06:35,504 --> 00:06:38,806
and now, suddenly, you give him
every penny you have?

213
00:06:38,807 --> 00:06:41,109
- Why?
- Why?

214
00:06:41,110 --> 00:06:43,511
Oh, wait.
Because.

215
00:06:43,512 --> 00:06:44,712
That is not an answer.

216
00:06:44,713 --> 00:06:49,884
No. Well, because you guys
got in my head

217
00:06:49,885 --> 00:06:51,285
about owing Terry money.

218
00:06:51,286 --> 00:06:52,387
And it convinced me that it's important

219
00:06:52,388 --> 00:06:53,755
to pay back your friends.

220
00:06:53,756 --> 00:06:54,989
Well, you owe all of us money.

221
00:06:54,990 --> 00:06:56,724
So does that mean you're gonna
pay all of us back?

222
00:06:56,725 --> 00:06:58,626
Yeah, Jake,
or is there something special

223
00:06:58,627 --> 00:06:59,794
about your friendship with Terry?

224
00:06:59,795 --> 00:07:00,795
Nope.

225
00:07:00,796 --> 00:07:01,796
Nothing special about Terry.

226
00:07:01,797 --> 00:07:03,097
I'm gonna pay everyone.

227
00:07:03,098 --> 00:07:05,233
Man, I really hoped to say
this to a drug dealer

228
00:07:05,234 --> 00:07:07,769
who killed my whole family, but...

229
00:07:07,770 --> 00:07:09,604
It's payback time.

230
00:07:12,494 --> 00:07:17,437
All right, but a nice little
dent into my Terry debt.

231
00:07:17,438 --> 00:07:18,438
No applause?

232
00:07:18,439 --> 00:07:19,506
<i>Seriously?</i>

233
00:07:19,507 --> 00:07:21,074
Okay, I see how this is gonna be.

234
00:07:21,075 --> 00:07:22,475
All right, how much do I owe
the rest of you?

235
00:07:22,476 --> 00:07:24,377
$4,009.

236
00:07:24,378 --> 00:07:26,146
What? How is that even possible?

237
00:07:26,147 --> 00:07:29,883
June 3rd, 2008, paid
for your lunch, $8.45.

238
00:07:29,884 --> 00:07:32,785
June 3rd, 2008, bought
you a soda, $1.05.

239
00:07:32,786 --> 00:07:36,122
June 3rd, 2008, lent you $4,000
for an entertainment system.

240
00:07:36,123 --> 00:07:37,123
Now there it is.

241
00:07:37,124 --> 00:07:38,358
I stopped keeping track after that.

242
00:07:38,359 --> 00:07:39,359
Sure.
Sure, okay.

243
00:07:39,360 --> 00:07:40,360
How about the rest of you?

244
00:07:40,361 --> 00:07:43,029
710 dollarinos.

245
00:07:43,030 --> 00:07:46,032
$856.32.

246
00:07:46,033 --> 00:07:47,333
Okay, very specific.

247
00:07:47,334 --> 00:07:48,668
I'm sorry you guys,
but I can't pay that.

248
00:07:48,669 --> 00:07:49,811
It's too much money.

249
00:07:49,827 --> 00:07:51,838
Why don't you just take back
the money you gave to Terry

250
00:07:51,839 --> 00:07:52,872
and split it six ways.

251
00:07:52,873 --> 00:07:54,073
Then at least everyone gets something.

252
00:07:54,074 --> 00:07:55,775
Yeah, but Terry needs the money.

253
00:07:55,776 --> 00:07:56,943
For what?

254
00:07:56,959 --> 00:08:01,247
Uh, for butt enhancement surgery.

255
00:08:01,248 --> 00:08:02,415
Smart.

256
00:08:02,416 --> 00:08:03,516
That's a real problem area for Terry.

257
00:08:03,517 --> 00:08:04,517
- <i>(Jake) Yeah.</i>
- What?

258
00:08:04,518 --> 00:08:05,518
<i>(Jake) What?</i>

259
00:08:05,519 --> 00:08:07,220
I am not having butt enhancement
surgery.

260
00:08:07,221 --> 00:08:08,321
Nor do I need it!

261
00:08:08,322 --> 00:08:09,923
Okay, so split up the money.

262
00:08:09,924 --> 00:08:12,125
No, no, no.
How about this?

263
00:08:12,126 --> 00:08:13,860
I'll work off my debt to each of you.

264
00:08:13,861 --> 00:08:16,095
How's that sound?
I'll do anything you want.

265
00:08:16,096 --> 00:08:18,298
Anything?

266
00:08:18,299 --> 00:08:20,033
Am I the only one that was super
creeped out by that?

267
00:08:20,034 --> 00:08:22,235
No, that was definitely creepy.

268
00:08:22,236 --> 00:08:24,304
Yeah, he wants you to do
something real weird.

269
00:08:25,629 --> 00:08:27,307
Hello, partner!

270
00:08:27,308 --> 00:08:28,308
Two coffees.

271
00:08:28,309 --> 00:08:29,809
Black for me.
Milk for you.

272
00:08:29,810 --> 00:08:31,311
You remembered how I like it!

273
00:08:31,312 --> 00:08:32,645
Yes, with milk.

274
00:08:32,646 --> 00:08:33,680
It's just one ingredient.

275
00:08:33,681 --> 00:08:34,681
And you remembered it.

276
00:08:34,682 --> 00:08:36,382
Mm.

277
00:08:36,383 --> 00:08:38,489
Anyway, no sign of Wilcox.

278
00:08:38,490 --> 00:08:40,625
Maybe we should talk
about deets of the case,

279
00:08:40,626 --> 00:08:42,760
plan our next move, grab a little chow.

280
00:08:42,761 --> 00:08:43,794
No need.

281
00:08:43,795 --> 00:08:46,197
I brought these.

282
00:08:46,198 --> 00:08:48,533
- Nutrition bricks.
- Hm?

283
00:08:48,534 --> 00:08:52,297
I have original no-flavor
and whole wheat no-flavor.

284
00:08:54,540 --> 00:08:57,208
Nutrition bricks sound great.

285
00:08:57,209 --> 00:09:00,244
Or we could grab a little street meat.

286
00:09:00,245 --> 00:09:03,193
Kind of a classic
stakeout food, but whatever.

287
00:09:03,209 --> 00:09:04,582
Huh.

288
00:09:04,583 --> 00:09:05,917
Meat.

289
00:09:05,918 --> 00:09:07,952
From the street.

290
00:09:07,953 --> 00:09:10,655
Sounds like a fun treat.

291
00:09:10,656 --> 00:09:11,722
[Chuckles]

292
00:09:11,723 --> 00:09:15,493
I'm a poet and didn't even know
I was rhyming those words.

293
00:09:15,494 --> 00:09:17,128
But it happened anyway.

294
00:09:17,129 --> 00:09:18,917
That's a great idea, partner.

295
00:09:18,933 --> 00:09:20,731
Let's grab some street meat.

296
00:09:20,732 --> 00:09:22,967
Okay!

297
00:09:22,968 --> 00:09:24,767
How's working your debt off going?

298
00:09:24,768 --> 00:09:25,570
Horrible.

299
00:09:25,571 --> 00:09:27,839
Rosa's making clean her motorcycle.

300
00:09:27,840 --> 00:09:29,340
Payback's a bitch.

301
00:09:29,341 --> 00:09:32,610
Ugh! So many great payback lines
wasted on this.

302
00:09:32,611 --> 00:09:33,878
Damn this bike's muddy.

303
00:09:33,879 --> 00:09:35,446
And this isn't even
the worst thing I had to do.

304
00:09:35,447 --> 00:09:37,682
Gina made me call people
and tell them she was dead

305
00:09:37,683 --> 00:09:39,657
to see how they'd react.

306
00:09:39,658 --> 00:09:41,106
Is she crying?
Is she crying?

307
00:09:41,122 --> 00:09:42,987
A little.

308
00:09:42,988 --> 00:09:47,425
You should be wailing,
you stone cold bitch.

309
00:09:47,426 --> 00:09:49,292
Now call my other grandma.

310
00:09:49,293 --> 00:09:51,294
And then there was Scully.

311
00:09:51,295 --> 00:09:53,631
Lower.

312
00:09:53,632 --> 00:09:54,632
Lower.

313
00:09:54,633 --> 00:09:56,174
- I'm at your butt.
- Lower!

314
00:09:56,175 --> 00:09:58,801
Apparently he holds his stress
in the b-cheeks.

315
00:09:58,802 --> 00:09:59,904
Oh, God.

316
00:09:59,905 --> 00:10:01,439
I'm so sorry.

317
00:10:01,440 --> 00:10:02,440
Well, at least I can help you out.

318
00:10:02,441 --> 00:10:03,541
No, no, no, no.

319
00:10:03,542 --> 00:10:04,976
That'll only make people suspicious.

320
00:10:04,977 --> 00:10:06,811
Besides, I don't mind
doing all these horrible things,

321
00:10:06,812 --> 00:10:08,346
'cause I want to keep your secret safe.

322
00:10:08,347 --> 00:10:10,982
For you, and Sharon, and Miata.

323
00:10:10,983 --> 00:10:12,679
Works for a boy or a girl.

324
00:10:12,695 --> 00:10:15,151
Well, well, well, what are you
hens clucking about?

325
00:10:15,152 --> 00:10:16,287
What?
Nothing.

326
00:10:16,288 --> 00:10:17,487
What do you want, Boyle?

327
00:10:17,488 --> 00:10:18,790
To be paid back.

328
00:10:18,791 --> 00:10:20,270
I want you to wash my dogs.

329
00:10:20,286 --> 00:10:23,895
Hm, why would I ask that given
that I know you hate my dogs?

330
00:10:23,896 --> 00:10:25,062
They hump everything.

331
00:10:25,063 --> 00:10:26,297
They're passionate!

332
00:10:26,298 --> 00:10:28,699
But you don't have to wash them at all

333
00:10:28,700 --> 00:10:30,989
if you just tell me
what's going on here.

334
00:10:31,005 --> 00:10:32,335
You two have a secret.

335
00:10:32,336 --> 00:10:33,871
I can smell it.

336
00:10:33,872 --> 00:10:34,872
Jason, not now.

337
00:10:34,873 --> 00:10:36,074
Down.

338
00:10:36,075 --> 00:10:37,642
Yuck. We don't have a secret,
all right?

339
00:10:37,643 --> 00:10:38,997
Do we have a secret, Terry?

340
00:10:39,013 --> 00:10:41,012
If we did, it's a secret from me.

341
00:10:41,013 --> 00:10:43,514
[Laughter]

342
00:10:43,515 --> 00:10:45,473
Okay then, wash my dogs.

343
00:10:45,474 --> 00:10:47,685
And be warned, they just watched
<i>Peabody and Sherman,</i>

344
00:10:47,686 --> 00:10:49,602
so they're extra horny.

345
00:10:49,603 --> 00:10:52,256
[Funk music]

346
00:10:52,257 --> 00:10:56,818
♪ ♪

347
00:10:56,819 --> 00:10:58,896
Ah!
Jason!

348
00:10:58,897 --> 00:11:00,602
Wait your turn!

349
00:11:00,618 --> 00:11:04,230
I must say, this is quite good.

350
00:11:04,246 --> 00:11:06,971
Is this sauce for your chicken
or my lamb?

351
00:11:06,972 --> 00:11:08,788
Hm. I don't know.

352
00:11:08,789 --> 00:11:09,941
Should we try it?

353
00:11:09,942 --> 00:11:11,958
Let's risk it.

354
00:11:11,959 --> 00:11:13,833
Here we go. Boom.

355
00:11:17,468 --> 00:11:18,995
It's amazing.

356
00:11:19,011 --> 00:11:20,985
I don't care for it.

357
00:11:20,986 --> 00:11:23,121
But I tried!

358
00:11:23,122 --> 00:11:24,322
And what a story for Kevin!

359
00:11:24,323 --> 00:11:25,390
[Chuckles]

360
00:11:25,391 --> 00:11:26,691
So who was your partner
back when you caught

361
00:11:26,692 --> 00:11:27,792
the Brooklyn broiler?

362
00:11:27,793 --> 00:11:29,427
Martin Ormankupp.

363
00:11:29,428 --> 00:11:30,795
He was a great partner.

364
00:11:30,796 --> 00:11:35,233
Smart, loyal, homophobic
but not racist.

365
00:11:35,234 --> 00:11:36,868
In those days, that was pretty good.

366
00:11:36,869 --> 00:11:38,973
Hm. How long did you work
the case for?

367
00:11:38,989 --> 00:11:42,273
Martin Ormankupp and I
tracked him for eight months.

368
00:11:42,274 --> 00:11:46,010
Almost cost him his marriage
to his wife, Heather Ormankupp.

369
00:11:46,011 --> 00:11:47,398
Oh, sir, look!

370
00:11:47,414 --> 00:11:49,547
Oh, this could be our man.
Let's go.

371
00:11:52,818 --> 00:11:54,185
NYPD.
We're partners.

372
00:11:54,186 --> 00:11:56,621
We'd like to ask you some questions.

373
00:11:56,622 --> 00:11:58,156
You're not Richard Wilcox!

374
00:11:58,157 --> 00:12:00,558
That's my grandpa.
He died a couple weeks ago.

375
00:12:00,559 --> 00:12:02,383
I'm just here cleaning out his shop.

376
00:12:02,384 --> 00:12:04,329
Oh, no.
Something wrong here.

377
00:12:04,330 --> 00:12:05,630
Oh, you think this punk
is lying, partner?

378
00:12:05,631 --> 00:12:06,831
No.

379
00:12:06,832 --> 00:12:08,633
Something's wrong in my intestine.

380
00:12:08,634 --> 00:12:10,535
Due to the street meat.

381
00:12:10,536 --> 00:12:13,091
- We must go now.
- Okay.

382
00:12:15,908 --> 00:12:17,308
Oh, okay.

383
00:12:17,309 --> 00:12:18,309
All right, I'll drive!

384
00:12:18,310 --> 00:12:20,345
[Police sirens blaring]
(Holt) Oh, my...

385
00:12:20,346 --> 00:12:21,849
Sir, we could find a public bathroom.

386
00:12:21,865 --> 00:12:24,310
No! This is a very private
emergency!

387
00:12:24,326 --> 00:12:26,451
(Holt) Ah!

388
00:12:29,355 --> 00:12:31,489
I'm going to the gym,
then Sharon is gonna take me

389
00:12:31,490 --> 00:12:33,711
to a dentist appointment.

390
00:12:33,727 --> 00:12:35,660
Damn sarge, your teeth are messed up.

391
00:12:35,661 --> 00:12:36,928
Listen up, everybody.

392
00:12:36,929 --> 00:12:39,130
I just forwarded you an email
about the suspect

393
00:12:39,131 --> 00:12:40,798
in those bodega robberies.

394
00:12:40,799 --> 00:12:44,222
Check it out.
We're gonna catch this guy.

395
00:12:44,238 --> 00:12:46,474
All right, let's see here.

396
00:12:46,490 --> 00:12:47,572
Hurricane?

397
00:12:47,573 --> 00:12:50,608
Hurricane Jeffords.

398
00:12:50,609 --> 00:12:52,143
Works for a boy or a girl.

399
00:12:52,144 --> 00:12:53,826
<i>(Boyle) I know what's going on Jake.</i>

400
00:12:53,827 --> 00:12:54,846
Uh, what?

401
00:12:54,847 --> 00:12:55,847
About who?

402
00:12:55,848 --> 00:12:56,848
With you and Terry.

403
00:12:56,849 --> 00:12:58,082
The money, the private convos.

404
00:12:58,083 --> 00:12:59,250
I figured it out.

405
00:12:59,251 --> 00:13:00,952
You stole my idea
to open a bowling alley

406
00:13:00,953 --> 00:13:03,087
and you're gonna do it with Terry.

407
00:13:03,088 --> 00:13:04,378
Yup, that's it.

408
00:13:04,379 --> 00:13:07,325
Jake. Fingerholes
was our idea.

409
00:13:07,326 --> 00:13:09,509
I do not think it should be
called fingerholes.

410
00:13:09,510 --> 00:13:11,829
You're not calling it fingerholes?

411
00:13:11,830 --> 00:13:12,864
Good luck, pal.

412
00:13:12,865 --> 00:13:14,098
Oh, my God!

413
00:13:14,099 --> 00:13:15,366
Terry's pregnant?

414
00:13:15,367 --> 00:13:16,501
What? How do you know that?

415
00:13:16,502 --> 00:13:17,535
We all know.

416
00:13:17,536 --> 00:13:20,591
You hit "reply all" on the
email, grandma Peralta.

417
00:13:20,607 --> 00:13:22,227
Oh, no.

418
00:13:25,487 --> 00:13:28,446
Uh, good.
Great.

419
00:13:28,447 --> 00:13:31,215
The secret is out.

420
00:13:31,216 --> 00:13:33,722
I got humped by Jason for nothing.

421
00:13:35,444 --> 00:13:38,317
(Jake) Okay, yes.
Terry is having another kid.

422
00:13:38,333 --> 00:13:39,501
We are pregnant.

423
00:13:39,502 --> 00:13:40,702
But that's a secret.

424
00:13:40,703 --> 00:13:42,237
It's way too soon to tell anyone.

425
00:13:42,238 --> 00:13:44,740
I only stumbled across it 'cause
I'm such an amazing Detective.

426
00:13:44,741 --> 00:13:46,908
Who accidentally hit "reply all"
like some idiot

427
00:13:46,909 --> 00:13:47,943
on a brunch thread.

428
00:13:47,944 --> 00:13:49,544
Yeah, that.

429
00:13:49,545 --> 00:13:51,813
But, look, Terry can't know
the secret is out.

430
00:13:51,814 --> 00:13:53,415
He got the email too, boo.

431
00:13:53,416 --> 00:13:54,950
Crap, you're right.

432
00:13:54,951 --> 00:13:56,585
All right, we just have to break
into his email account

433
00:13:56,586 --> 00:13:58,186
and delete the message
while he's down at the gym.

434
00:13:58,187 --> 00:13:59,688
Great, all right, here's the plan.

435
00:13:59,689 --> 00:14:00,689
I'll go down there...

436
00:14:00,690 --> 00:14:01,690
What are you gonna do, Jake?

437
00:14:01,691 --> 00:14:02,758
I'm obviously about to say.

438
00:14:02,759 --> 00:14:04,059
Okay?
I'll go down there...

439
00:14:04,060 --> 00:14:05,427
Sorry, Jake, I thought
it was a call and response.

440
00:14:05,428 --> 00:14:06,553
It's not.
Okay?

441
00:14:06,569 --> 00:14:07,763
- I'll go down there...
- Are you mad at me?

442
00:14:07,764 --> 00:14:09,297
Dude!
Okay?

443
00:14:09,298 --> 00:14:10,399
Here's the plan.

444
00:14:10,400 --> 00:14:11,466
I'll go down to the gym and have Terry

445
00:14:11,467 --> 00:14:12,467
take me through his workout.

446
00:14:12,468 --> 00:14:13,902
You guys get savant from I.T.

447
00:14:13,903 --> 00:14:15,203
to help you hack into his account.

448
00:14:15,204 --> 00:14:17,806
If anything goes wrong, Scully,
fake a heart attack.

449
00:14:17,807 --> 00:14:18,807
What are you thinking?

450
00:14:18,808 --> 00:14:20,976
Classic angina, or something sexier,

451
00:14:20,977 --> 00:14:23,311
like um, myocardial infarction?

452
00:14:23,312 --> 00:14:27,082
Just drop down onto the ground
and wiggle.

453
00:14:27,083 --> 00:14:31,319
I'm gonna nail this.

454
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
You're back so soon.

455
00:14:32,321 --> 00:14:33,422
Did you catch your guy?

456
00:14:33,423 --> 00:14:34,890
No, he was dead.
So I'll never catch him.

457
00:14:34,891 --> 00:14:39,494
Also, Amy bought us tainted meat
and now I have diarrhea.

458
00:14:39,495 --> 00:14:41,558
Oof.

459
00:14:41,559 --> 00:14:43,799
[Door slams shut]

460
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
[Grunting]

461
00:14:44,801 --> 00:14:47,035
Hey, Terry.

462
00:14:47,036 --> 00:14:48,503
You get my email?

463
00:14:48,504 --> 00:14:50,222
About how I was coming down here?

464
00:14:50,238 --> 00:14:51,707
No, I haven't checked my phone.

465
00:14:51,708 --> 00:14:53,775
Oh, no need.

466
00:14:53,776 --> 00:14:55,343
I just wanted to make sure
you were here, you know?

467
00:14:55,344 --> 00:14:56,949
You know how I like
to have a weight-mate.

468
00:14:56,950 --> 00:14:57,779
Really?

469
00:14:57,780 --> 00:14:59,347
I have never seen you in the gym.

470
00:14:59,348 --> 00:15:00,348
What?

471
00:15:00,349 --> 00:15:01,783
I basically live here.

472
00:15:01,784 --> 00:15:03,685
I'm a regular gym dandy.

473
00:15:03,686 --> 00:15:05,253
Besides, I gotta get into shape

474
00:15:05,254 --> 00:15:06,955
for all the godfathering I'm gonna do.

475
00:15:06,956 --> 00:15:08,690
I mean, how am I gonna throw
our baby up into the air

476
00:15:08,691 --> 00:15:09,758
with these noodle arms?

477
00:15:09,759 --> 00:15:10,759
Good point.

478
00:15:10,760 --> 00:15:12,227
So take me through your workout, man.

479
00:15:12,228 --> 00:15:13,595
Rip me up, you know?

480
00:15:13,596 --> 00:15:14,596
Let's rip it out.

481
00:15:14,597 --> 00:15:16,552
Time to rip it down!

482
00:15:16,553 --> 00:15:18,200
Those aren't gym terms.

483
00:15:18,201 --> 00:15:20,068
And I don't think
you could handle my workout.

484
00:15:20,069 --> 00:15:21,069
Oh, wow.

485
00:15:21,070 --> 00:15:22,738
Sounds like a challenge to me.

486
00:15:22,739 --> 00:15:23,739
Come on.

487
00:15:23,740 --> 00:15:24,906
[Grunting]

488
00:15:24,907 --> 00:15:25,907
I got you.

489
00:15:25,908 --> 00:15:26,908
- Ready?
- Yup.

490
00:15:26,909 --> 00:15:28,135
Oh, my God!
So heavy!

491
00:15:28,151 --> 00:15:31,817
This will crack his password,
but it could take an hour.

492
00:15:31,818 --> 00:15:34,016
No way Jake keeps up with Terry
for that long.

493
00:15:34,017 --> 00:15:35,217
Have you seen Terry?

494
00:15:35,218 --> 00:15:36,451
Well there's nothing we can do.

495
00:15:36,452 --> 00:15:38,320
Unless you can guess
the sarge's password.

496
00:15:38,321 --> 00:15:40,088
- "Big muscles"?
- Nope.

497
00:15:40,089 --> 00:15:41,890
That's your first guess?
"Big muscles"?

498
00:15:41,891 --> 00:15:43,525
Try his wife's name, Sharon.

499
00:15:43,526 --> 00:15:44,793
- Nope.
- Sharon1.

500
00:15:44,794 --> 00:15:46,028
- Nope.
- Sharon2.

501
00:15:46,029 --> 00:15:47,396
- Nope.
- Sharon3.

502
00:15:47,397 --> 00:15:48,563
- Nope.
- This is stupid.

503
00:15:48,564 --> 00:15:50,032
Come on!
Push it!

504
00:15:50,033 --> 00:15:51,533
Push it!

505
00:15:51,534 --> 00:15:53,268
Five!

506
00:15:53,269 --> 00:15:55,621
Ah!
Oh, man.

507
00:15:55,637 --> 00:15:57,593
This is almost too easy.

508
00:15:57,594 --> 00:15:58,774
Are you crying?

509
00:15:58,775 --> 00:16:00,742
No. That's eyeball sweat.

510
00:16:00,743 --> 00:16:02,044
All right.
Let's wrap this up.

511
00:16:02,045 --> 00:16:03,578
I gotta call Sharon
and get back to work.

512
00:16:03,579 --> 00:16:04,579
No, no, no, no.

513
00:16:04,580 --> 00:16:07,983
Hey, I thought you said this
was gonna be a challenge, huh?

514
00:16:07,984 --> 00:16:10,452
This has been a cakewalk so far.

515
00:16:10,453 --> 00:16:12,387
Oh, you want me to make this harder?

516
00:16:12,388 --> 00:16:13,622
Yes.

517
00:16:13,623 --> 00:16:14,623
That is what I want.

518
00:16:14,624 --> 00:16:16,158
More harder exercise.

519
00:16:16,159 --> 00:16:17,959
Look, sarge!

520
00:16:17,960 --> 00:16:19,428
I've burnt 200 calories.

521
00:16:19,429 --> 00:16:20,662
That's your heart rate.

522
00:16:20,663 --> 00:16:22,367
Yeah.
That checks out.

523
00:16:22,368 --> 00:16:25,567
Come on, Jack, ten more minutes.

524
00:16:25,583 --> 00:16:27,623
I think we should stop now, Peralta.

525
00:16:27,624 --> 00:16:28,904
No, no.
I'm still good.

526
00:16:28,905 --> 00:16:29,905
Check this out.

527
00:16:29,921 --> 00:16:34,843
Right hook, right hook, uppercut.

528
00:16:34,844 --> 00:16:38,613
My arms don't seem to be
responding to my brain anymore.

529
00:16:38,614 --> 00:16:39,648
Nope.

530
00:16:39,649 --> 00:16:41,883
Ugh! God,
I hate how hard it is

531
00:16:41,884 --> 00:16:43,852
to guess other people's passwords.

532
00:16:43,853 --> 00:16:45,620
Wait!
Everyone, wait!

533
00:16:45,621 --> 00:16:50,425
Try "yogurt."

534
00:16:50,426 --> 00:16:51,426
(Savant) We're in!

535
00:16:51,427 --> 00:16:52,995
[All cheering]

536
00:16:52,996 --> 00:16:54,608
Terry loves yogurt.

537
00:16:54,609 --> 00:16:55,897
Come on, Jake!
Let's go!

538
00:16:55,898 --> 00:16:57,966
So how much blood do you
usually have in your mouth

539
00:16:57,967 --> 00:16:58,967
when you do this?

540
00:16:58,968 --> 00:17:02,971
None.

541
00:17:02,972 --> 00:17:04,172
Great, I'm done.

542
00:17:04,173 --> 00:17:07,276
Great workout, sarge.

543
00:17:07,292 --> 00:17:10,012
Ah, Boyle, I need to throw away
this piece of paper

544
00:17:10,013 --> 00:17:11,179
but I can't move my body.

545
00:17:11,180 --> 00:17:12,180
On it, Jakey.

546
00:17:12,181 --> 00:17:13,582
It's show time, here we go.

547
00:17:13,583 --> 00:17:16,243
I love this, we're like
Batman and Alfred.

548
00:17:16,259 --> 00:17:17,719
You'd rather be Alfred than Robin?

549
00:17:17,720 --> 00:17:20,288
He has access to the batcave,
plus, he gets to drive

550
00:17:20,289 --> 00:17:22,844
all of Batman's girlfriends home
and dish.

551
00:17:22,845 --> 00:17:24,513
(Jake) Doy.

552
00:17:24,514 --> 00:17:26,695
Oh, hey!
How are you Mrs. Sarge?

553
00:17:26,696 --> 00:17:28,058
(Boyle) You look normal.

554
00:17:28,059 --> 00:17:30,666
Hi, Jake.
Charles.

555
00:17:30,667 --> 00:17:32,134
Uh, hold on, honey.

556
00:17:32,135 --> 00:17:34,856
I gotta check my emails
and then I'll be ready to go.

557
00:17:34,857 --> 00:17:37,347
[Suspenseful music]

558
00:17:37,363 --> 00:17:44,271
♪ ♪

559
00:17:44,287 --> 00:17:46,815
Okay, all set.

560
00:17:46,816 --> 00:17:47,816
All right, have fun.

561
00:17:47,817 --> 00:17:48,817
(Jake) Yeah.

562
00:17:48,818 --> 00:17:49,851
Sergeant Jeffords.
Sharon.

563
00:17:49,852 --> 00:17:51,086
The Captain's back?
When he get back?

564
00:17:51,087 --> 00:17:52,154
Turn me around!

565
00:17:52,155 --> 00:17:53,255
<i>(Holt) I'm not feeling well.</i>

566
00:17:53,256 --> 00:17:54,356
I have an appointment at the restroom

567
00:17:54,357 --> 00:17:56,325
but I gather congratulations
are in order.

568
00:17:56,326 --> 00:17:57,159
For what?

569
00:17:57,175 --> 00:17:58,627
Oh, Peralta sent everyone in the office

570
00:17:58,628 --> 00:18:00,662
an email about what to name
your new baby.

571
00:18:00,663 --> 00:18:04,566
For what it's worth,
I really like the name Todd.

572
00:18:04,567 --> 00:18:06,585
Terrence, what is he talking about?

573
00:18:06,601 --> 00:18:11,707
Yeah, Peralta!
What is he talking about?

574
00:18:11,708 --> 00:18:13,634
Hey.

575
00:18:13,650 --> 00:18:14,576
Scully! Now!

576
00:18:14,577 --> 00:18:16,078
[Groaning]

577
00:18:16,079 --> 00:18:18,247
Oh, no!
He's having a heart attack!

578
00:18:18,248 --> 00:18:20,916
This is a man's life,
you calloused bastards!

579
00:18:24,752 --> 00:18:27,699
Terry, I am so sorry.

580
00:18:27,700 --> 00:18:28,982
You should be sorry.

581
00:18:28,998 --> 00:18:30,324
Should I get out of here

582
00:18:30,325 --> 00:18:31,959
or should I just fade
into the background

583
00:18:31,960 --> 00:18:34,028
until you need me to wheel you out?

584
00:18:34,029 --> 00:18:36,530
I'll fade.
I'll fade.

585
00:18:36,531 --> 00:18:38,099
You promised you wouldn't tell anyone.

586
00:18:38,100 --> 00:18:40,701
I know, but I can't help it
if everyone in this precinct

587
00:18:40,702 --> 00:18:42,069
is a brilliant Detective.

588
00:18:42,070 --> 00:18:44,005
You emailed them all!

589
00:18:44,006 --> 00:18:45,039
With your email!

590
00:18:45,040 --> 00:18:46,407
To their emails!

591
00:18:46,408 --> 00:18:48,809
Okay, yes, that was one fact
that may have helped them

592
00:18:48,810 --> 00:18:51,612
crack the case,
but Boyle was closing in.

593
00:18:51,613 --> 00:18:52,847
I was actually way off.

594
00:18:52,848 --> 00:18:55,383
All my theories
were bowling alley related.

595
00:18:55,384 --> 00:18:57,952
Fading, fading again.

596
00:18:57,953 --> 00:18:59,053
Look, I know I messed up.

597
00:18:59,054 --> 00:19:00,321
But it was an honest mistake.

598
00:19:00,322 --> 00:19:02,590
I promise you, I was taking it
seriously.

599
00:19:02,591 --> 00:19:04,696
What was the email
you sent everyone about?

600
00:19:04,697 --> 00:19:07,495
How you should name your kid hurricane.

601
00:19:07,496 --> 00:19:08,992
Wheel him out, Charles.

602
00:19:08,993 --> 00:19:09,864
Wait.

603
00:19:09,865 --> 00:19:11,699
Does this mean I can't be
the godfather?

604
00:19:11,700 --> 00:19:13,134
I said wheel him out.

605
00:19:13,135 --> 00:19:14,435
You can be my godfather, Jake.

606
00:19:14,436 --> 00:19:16,122
You're older than me!

607
00:19:18,006 --> 00:19:19,006
[Knock at door]

608
00:19:19,007 --> 00:19:21,008
Captain?
How are you feeling?

609
00:19:21,009 --> 00:19:22,210
Better today.

610
00:19:22,211 --> 00:19:24,712
I even managed to eat some
plain toast this morning.

611
00:19:24,713 --> 00:19:25,780
Smart.

612
00:19:25,781 --> 00:19:26,814
Something bland.

613
00:19:26,815 --> 00:19:28,249
That's my favorite breakfast.

614
00:19:28,265 --> 00:19:29,717
Right.

615
00:19:29,718 --> 00:19:32,486
Sir, I'm sorry.

616
00:19:32,487 --> 00:19:34,722
I wanted to be a great partner.

617
00:19:34,723 --> 00:19:36,257
A Martin Ormankupp.

618
00:19:36,258 --> 00:19:38,559
But instead, I was the partner
who made you sick.

619
00:19:38,560 --> 00:19:41,996
Can I tell you something
about Martin Ormankupp?

620
00:19:41,997 --> 00:19:43,364
On our second day as partners,

621
00:19:43,365 --> 00:19:45,867
Martin Ormankupp was kicked
in the crotch by a police horse.

622
00:19:45,868 --> 00:19:47,635
Not what I was expecting you to say.

623
00:19:47,636 --> 00:19:49,537
Of all the cases that we worked,
that moment was the one

624
00:19:49,538 --> 00:19:51,305
that bonded us the most.

625
00:19:51,306 --> 00:19:52,773
Because that's what we laughed about.

626
00:19:52,774 --> 00:19:55,610
After his surgery
and months long rehab.

627
00:19:55,611 --> 00:19:57,111
It was a terrible ordeal
for both Martin

628
00:19:57,112 --> 00:19:58,666
and Heather Ormankupp.

629
00:19:58,667 --> 00:20:03,743
Mm. So you think we can laugh
about me poisoning you?

630
00:20:03,759 --> 00:20:05,486
Yes, I do.

631
00:20:05,487 --> 00:20:06,521
Someday.

632
00:20:06,522 --> 00:20:09,123
Perhaps over street meat.

633
00:20:09,124 --> 00:20:10,124
[Chuckles]

634
00:20:10,125 --> 00:20:11,392
Sir, did you just laugh?

635
00:20:11,393 --> 00:20:12,560
Uproariously.

636
00:20:12,561 --> 00:20:14,061
Oh, my God.

637
00:20:14,062 --> 00:20:15,897
It's happening.

638
00:20:15,898 --> 00:20:17,757
Yup.

639
00:20:17,773 --> 00:20:19,100
Here, sarge.

640
00:20:19,101 --> 00:20:20,730
It's the rest of the money I owe you.

641
00:20:20,731 --> 00:20:22,069
1,237 bucks.

642
00:20:22,070 --> 00:20:23,871
I thought you already drained
your bank account.

643
00:20:23,872 --> 00:20:25,273
I sold my car.

644
00:20:25,274 --> 00:20:26,861
It's not a big deal.

645
00:20:26,862 --> 00:20:29,394
Oh, my God!
This is such a huge deal!

646
00:20:29,410 --> 00:20:31,846
[Sobbing]

647
00:20:31,847 --> 00:20:33,514
I can't un-tell your secret.

648
00:20:33,515 --> 00:20:35,082
The best I can do is make sure
no one talks about it

649
00:20:35,083 --> 00:20:38,862
for the next four weeks
and pay back your money, so.

650
00:20:38,878 --> 00:20:40,458
Jake, hold up.

651
00:20:40,459 --> 00:20:41,990
<i>Yeah?</i>

652
00:20:42,006 --> 00:20:44,742
I was wondering if you still
wanted to be the godfather.

653
00:20:44,758 --> 00:20:46,928
Wait, seriously?

654
00:20:46,929 --> 00:20:48,329
Yes!
Of course!

655
00:20:48,330 --> 00:20:49,831
That would be amazing.

656
00:20:49,832 --> 00:20:51,165
Thank you.

657
00:20:51,166 --> 00:20:52,467
I'm gonna be such a good godfather.

658
00:20:52,468 --> 00:20:54,001
You'll see.
I'm gonna be like...

659
00:20:54,002 --> 00:20:56,237
(Imitating Al Pacino)
"What's the matter with you? Be a man!"

660
00:20:56,238 --> 00:20:57,572
You know?

661
00:20:57,573 --> 00:20:59,740
You know, obviously I wouldn't
scream that at the baby.

662
00:20:59,741 --> 00:21:00,842
That was a bad quote to choose.

663
00:21:00,843 --> 00:21:02,302
But you get what I'm saying.

664
00:21:02,318 --> 00:21:05,346
Yeah, look, that kid
is gonna have a lot of fun

665
00:21:05,347 --> 00:21:06,598
hanging out with you.

666
00:21:06,614 --> 00:21:10,685
But I also know that if anything
happened to me and Sharon,

667
00:21:10,686 --> 00:21:13,788
you're responsible enough
to raise the little guy.

668
00:21:13,789 --> 00:21:17,058
Wait, that's what a godfather does?

669
00:21:17,059 --> 00:21:18,893
I mean, I knew that.

670
00:21:18,894 --> 00:21:20,928
I can handle it!

671
00:21:20,929 --> 00:21:21,929
Just real quick, what's a good book

672
00:21:21,930 --> 00:21:23,531
on parenting that you could recommend.

673
00:21:23,532 --> 00:21:25,633
Or better yet, what's a good
movie on parenting?

674
00:21:25,634 --> 00:21:26,734
Terry?

675
00:21:26,735 --> 00:21:29,937
Seriously, I have no idea what to do!

676
00:21:29,938 --> 00:21:31,072
Oh, wait!

677
00:21:31,073 --> 00:21:32,640
Yahoo! Answers.

678
00:21:32,641 --> 00:21:36,682
Sync & corrections by <font color="#00ff00">Rafael UPD</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com web dl sync snarry</font>

