﻿1
00:00:01,799 --> 00:00:03,824
Good morning, Diaz, Peralta.

2
00:00:03,859 --> 00:00:06,261
Captain.
You're smiling.

3
00:00:06,262 --> 00:00:09,029
It's very weird, like seeing
a turtle out of its shell.

4
00:00:09,064 --> 00:00:10,298
I'm happy.

5
00:00:10,299 --> 00:00:11,899
Our drug task force was a success,

6
00:00:11,900 --> 00:00:14,302
and today, I get to watch
my Nemesis, Madeline Wuntch,

7
00:00:14,303 --> 00:00:16,203
drape a medal around my neck.

8
00:00:16,238 --> 00:00:17,738
Also, we cleaned up the streets.

9
00:00:17,773 --> 00:00:18,973
Yeah, sure.
That's good too.

10
00:00:18,974 --> 00:00:20,942
So I've been planning
how to zing Madeline

11
00:00:20,943 --> 00:00:22,242
when she puts the medal on.

12
00:00:22,278 --> 00:00:23,510
I have the perfect line.

13
00:00:23,545 --> 00:00:25,279
"Wuntch-time is over."

14
00:00:27,583 --> 00:00:29,416
It's a...
It's a play on "lunch time."

15
00:00:29,451 --> 00:00:31,085
Yes, devastating burn, sir.

16
00:00:31,086 --> 00:00:32,820
But you know what would really show her

17
00:00:32,821 --> 00:00:34,221
is if you said nothing at all.

18
00:00:34,256 --> 00:00:35,923
Oh, interesting. Interesting.
[Laughs]

19
00:00:35,924 --> 00:00:37,458
Let Madeline know she's not even worth

20
00:00:37,459 --> 00:00:38,859
my staying up all night
crafting zingers.

21
00:00:38,894 --> 00:00:40,360
"Wuntch-time" took you
all night?

22
00:00:40,396 --> 00:00:42,764
Trust me.
Turn the other cheek.

23
00:00:42,765 --> 00:00:45,933
Which I recently learned
is about faces and not butts,

24
00:00:45,934 --> 00:00:47,100
but works either way.

25
00:00:47,136 --> 00:00:48,368
Yes.

26
00:00:48,404 --> 00:00:49,737
I should be the bigger person.

27
00:00:49,738 --> 00:00:51,139
That shouldn't be hard, given that

28
00:00:51,140 --> 00:00:54,207
Madeline's not technically a person.

29
00:00:54,243 --> 00:00:58,479
For meritorious service, the
NYPD bestows this award

30
00:00:58,480 --> 00:01:03,851
<i>on detectives Rosa Diaz,
Jake Peralta,</i> and Captain...

31
00:01:03,852 --> 00:01:05,419
Raymond Holt.

32
00:01:11,160 --> 00:01:12,959
- Raymond.
- Madeline.

33
00:01:12,995 --> 00:01:14,295
You won.

34
00:01:14,296 --> 00:01:16,229
Go ahead and gloat, you toad.

35
00:01:17,333 --> 00:01:20,067
Thank you for this honor, deputy chief.

36
00:01:21,270 --> 00:01:25,239
Oh.
Okay.

37
00:01:25,240 --> 00:01:27,374
You're welcome.

38
00:01:27,375 --> 00:01:28,476
Wuntch-time is over.

39
00:01:28,477 --> 00:01:30,011
Boom! Did it!
[Laughs]

40
00:01:30,012 --> 00:01:31,346
Had it both ways.

41
00:01:31,347 --> 00:01:32,847
No regrets.

42
00:01:32,848 --> 00:01:36,638
Sync & corrections by <font color="#00ff00">Rafael UPD</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com/</font> web dl sync snarry

43
00:01:36,639 --> 00:01:41,211
♪ ♪

44
00:01:54,136 --> 00:01:55,136
Listen up, gang.

45
00:01:55,137 --> 00:01:59,874
<i>We have intel on a drop
house</i> used by Alexei Bisko,

46
00:01:59,875 --> 00:02:01,308
a Captain in the Ukrainian mafia.

47
00:02:01,343 --> 00:02:02,477
Oh, he should be psyched.

48
00:02:02,478 --> 00:02:04,444
That's a very
up-and-coming mafia.

49
00:02:04,480 --> 00:02:05,847
His soldiers use the site

50
00:02:05,848 --> 00:02:07,615
to drop off money and pick up weapons.

51
00:02:07,616 --> 00:02:10,183
We need a couple of teams
to do long-term stakeouts.

52
00:02:10,219 --> 00:02:11,219
I'm out.

53
00:02:11,220 --> 00:02:13,454
Four hours is the most I've ever
spent alone with any human.

54
00:02:13,455 --> 00:02:14,788
It was the worst experience of my life.

55
00:02:14,823 --> 00:02:16,858
What about that time we drove
out to Boston together?

56
00:02:16,859 --> 00:02:19,160
That was about four hours.

57
00:02:19,161 --> 00:02:20,694
Oh, I see what just happened.

58
00:02:20,729 --> 00:02:23,064
The only decent vantage
is this condemned hotel

59
00:02:23,065 --> 00:02:24,065
across the street.

60
00:02:24,066 --> 00:02:25,666
We can go in as exterminators,

61
00:02:25,667 --> 00:02:28,035
but too much movement
will look suspicious.

62
00:02:28,036 --> 00:02:30,704
It's an eight-day op, so two
teams will do four days each.

63
00:02:30,739 --> 00:02:31,772
Boyle and I are in.

64
00:02:31,807 --> 00:02:33,741
Okay, that's one team.

65
00:02:33,742 --> 00:02:34,708
Who wants to relieve them?

66
00:02:34,743 --> 00:02:35,877
If extraction is a risk,

67
00:02:35,878 --> 00:02:37,478
the two of us
can do the full eight days.

68
00:02:37,479 --> 00:02:38,779
A Hanukkah miracle.

69
00:02:38,814 --> 00:02:42,049
No, that is too long to be
holed up together like that.

70
00:02:42,050 --> 00:02:43,684
I did a six-day stakeout once.

71
00:02:43,685 --> 00:02:45,385
Did not go well.

72
00:02:45,421 --> 00:02:47,088
Well, that's not gonna be
a problem for us.

73
00:02:47,089 --> 00:02:48,656
The only time I ever yelled at Charles

74
00:02:48,657 --> 00:02:50,792
was cheering him on at
his roller boogie competition.

75
00:02:50,793 --> 00:02:51,793
We never fight.

76
00:02:51,794 --> 00:02:54,394
It won't be a stakeout,
it'll be a stake-cation.

77
00:02:54,430 --> 00:02:56,964
♪ Stake me out tonight ♪

78
00:02:56,965 --> 00:03:00,902
♪ I don't want to let you go
till we catch this guy ♪

79
00:03:00,903 --> 00:03:02,302
We already have a theme song.

80
00:03:02,337 --> 00:03:03,670
That concludes this meeting.

81
00:03:04,706 --> 00:03:06,406
Ooh, what's this?

82
00:03:06,442 --> 00:03:08,176
None of your business.

83
00:03:08,177 --> 00:03:09,543
<i>(Gina) "None of your business"?</i>

84
00:03:09,578 --> 00:03:12,747
The most enticing words
a person can say.

85
00:03:12,748 --> 00:03:14,816
Terry, I will not leave your side

86
00:03:14,817 --> 00:03:17,017
until there are no secrets between us.

87
00:03:17,052 --> 00:03:18,052
Fine.

88
00:03:18,053 --> 00:03:20,587
I'm making my twins a picture
book for their birthday.

89
00:03:20,622 --> 00:03:23,958
It's called <i>June Bug
and Cricket: Adventure girls.</i>

90
00:03:23,959 --> 00:03:26,226
Whoa, this one looks
just like you, Gina.

91
00:03:26,261 --> 00:03:27,662
Yes.

92
00:03:27,663 --> 00:03:30,230
She is straight-up gorgeous.

93
00:03:30,265 --> 00:03:31,566
And this one's definitely you.

94
00:03:31,567 --> 00:03:33,400
Look how masculine the clothes are.

95
00:03:33,435 --> 00:03:35,369
It's a suit of armor.

96
00:03:35,370 --> 00:03:36,937
Pantsuit of armor.

97
00:03:36,972 --> 00:03:38,506
The drawings look like you two,

98
00:03:38,507 --> 00:03:41,909
but only because it's easier
for me to draw from real life.

99
00:03:41,910 --> 00:03:43,210
The whole squad's in here.

100
00:03:43,245 --> 00:03:47,148
Tiny squirrel is Charles,
the walrus is Captain Holt,

101
00:03:47,149 --> 00:03:48,816
and the hippo with heads on both ends,

102
00:03:48,817 --> 00:03:50,116
that's Hitchcock and Scully.

103
00:03:50,152 --> 00:03:51,152
How do they defecate?

104
00:03:51,153 --> 00:03:54,055
It's a kid's book, Santiago!

105
00:03:54,056 --> 00:03:57,492
This is why I didn't want
to show it to people.

106
00:03:57,493 --> 00:03:59,025
Pickin' it apart.

107
00:04:09,071 --> 00:04:10,938
Oh.

108
00:04:10,939 --> 00:04:13,273
Oh, my God, did you carry us
up here like suitcases?

109
00:04:13,308 --> 00:04:14,408
No, man.

110
00:04:14,409 --> 00:04:15,476
This is real life.

111
00:04:15,477 --> 00:04:16,643
I rolled you in on the cart.

112
00:04:16,678 --> 00:04:17,678
Boo!

113
00:04:17,679 --> 00:04:20,046
Terry sucks!
Terry sucks!

114
00:04:20,082 --> 00:04:21,315
Terry's great.
Terry's great.

115
00:04:21,316 --> 00:04:22,282
Where do you want the food?

116
00:04:22,317 --> 00:04:26,087
And does braided herring and
jellied starfish count as food?

117
00:04:26,088 --> 00:04:27,788
Oh, indeed it does.

118
00:04:27,789 --> 00:04:29,323
I may be stuck in a tiny room,

119
00:04:29,324 --> 00:04:31,259
but my palate will travel the world.

120
00:04:31,260 --> 00:04:32,260
<i>(Terry) Listen up.</i>

121
00:04:32,261 --> 00:04:33,661
This is a real small room.

122
00:04:33,662 --> 00:04:35,429
If you start getting on
each other's nerves,

123
00:04:35,430 --> 00:04:36,630
do what I do with my babies:

124
00:04:36,665 --> 00:04:38,465
Go to separate corners.

125
00:04:38,500 --> 00:04:40,133
We call it "alone zones."

126
00:04:40,168 --> 00:04:42,669
All due respect, sarge,
but we don't need "alone zones."

127
00:04:42,704 --> 00:04:44,205
No, we do not.

128
00:04:44,206 --> 00:04:45,972
But let me ask you a question.

129
00:04:46,008 --> 00:04:48,142
How do we feel about scone zones?

130
00:04:48,143 --> 00:04:49,576
I feel great about it.

131
00:04:49,611 --> 00:04:50,611
Me too.

132
00:04:50,646 --> 00:04:51,646
Sarge?

133
00:04:51,647 --> 00:04:52,947
I'm a muffin guy.

134
00:04:52,948 --> 00:04:54,985
- Boo!
- Boo!

135
00:04:56,818 --> 00:04:58,118
Great news, my friend.

136
00:04:58,153 --> 00:05:00,288
We have a bathroom pet.

137
00:05:00,289 --> 00:05:02,590
His name is Horace,
and he's either a small rat

138
00:05:02,591 --> 00:05:05,926
or a large cockroach, and
he's either sleeping or dead.

139
00:05:05,961 --> 00:05:07,562
Here's the schedule:

140
00:05:07,563 --> 00:05:09,129
Eight hours both on watch;

141
00:05:09,164 --> 00:05:10,464
Eight hours I sleep, you watch;

142
00:05:10,465 --> 00:05:11,966
Eight hours you sleep, I watch.

143
00:05:11,967 --> 00:05:13,166
I set an alarm.

144
00:05:13,201 --> 00:05:14,602
I made the perfect ringtone.

145
00:05:14,603 --> 00:05:15,870
Listen.

146
00:05:15,871 --> 00:05:17,671
(Charles on recording)
♪ Stake me out tonight ♪

147
00:05:17,706 --> 00:05:20,807
♪ I don't want to let you go
till we catch the guy ♪

148
00:05:20,842 --> 00:05:21,842
I love it.

149
00:05:21,843 --> 00:05:23,610
All right, we got binocs,

150
00:05:23,645 --> 00:05:26,746
camera, night vision goggles,
computer, and...

151
00:05:28,850 --> 00:05:30,684
Mini-basketball.

152
00:05:30,719 --> 00:05:32,887
Oh, my God, I love that.

153
00:05:32,888 --> 00:05:36,390
My whole problem with basketball
was big ball, tiny hands.

154
00:05:36,391 --> 00:05:37,858
Tiny ball, problem solved.

155
00:05:37,859 --> 00:05:38,859
Oop me.

156
00:05:38,860 --> 00:05:41,262
Ready? Ooping.
One, two, three!

157
00:05:41,263 --> 00:05:42,263
[Groans]

158
00:05:43,599 --> 00:05:44,879
Did that look as cool as it felt?

159
00:05:44,900 --> 00:05:45,999
How cool did it feel?

160
00:05:46,034 --> 00:05:47,234
Mm.

161
00:05:47,235 --> 00:05:49,135
Everyone, this is my nephew Marcus.

162
00:05:49,171 --> 00:05:50,804
<i>He's new in town.</i>

163
00:05:50,839 --> 00:05:52,540
He's staying with me
until he finds a place.

164
00:05:52,541 --> 00:05:53,640
He is 31.

165
00:05:53,675 --> 00:05:55,041
You're a terrible hype-man.

166
00:05:55,077 --> 00:05:57,310
[Chuckles] And you must be Gina.

167
00:05:57,346 --> 00:05:58,646
I heard a lot about everyone.

168
00:05:58,647 --> 00:06:03,384
I take it you're Amy, Rosa, Terry...

169
00:06:03,385 --> 00:06:05,920
- I'm Jake.
- We're both Jake.

170
00:06:05,921 --> 00:06:07,888
Scully and Hitchcock.
[Chuckles]

171
00:06:07,889 --> 00:06:10,323
Hey, well, I just came to get
the keys from my uncle Ray.

172
00:06:10,359 --> 00:06:12,258
Let everybody get back to work.

173
00:06:12,294 --> 00:06:13,728
Nice meeting you.
Pleasure.

174
00:06:13,729 --> 00:06:14,761
Bye.

175
00:06:14,796 --> 00:06:17,064
Holy Moses.

176
00:06:17,065 --> 00:06:18,332
- "Bye"?
- What?

177
00:06:18,333 --> 00:06:20,501
For you, that's basically
walking up to him

178
00:06:20,502 --> 00:06:22,569
and jamming your tongue
down his throat.

179
00:06:22,604 --> 00:06:23,604
Shut up.

180
00:06:23,605 --> 00:06:24,704
Yes, Gina, that's enough.

181
00:06:24,740 --> 00:06:26,140
You're right.
Sorry.

182
00:06:26,141 --> 00:06:28,709
Too far.

183
00:06:28,710 --> 00:06:31,445
But let me just add
one little thing off topic.

184
00:06:31,446 --> 00:06:33,213
Rosa wants to bone your nephew.

185
00:06:38,587 --> 00:06:40,421
(Charles on recording)
♪ Stake me out tonight ♪

186
00:06:40,422 --> 00:06:42,288
♪ I don't want to let you go
till we catch this guy ♪

187
00:06:42,324 --> 00:06:45,558
[Mumbling tune]

188
00:06:46,728 --> 00:06:47,928
Wow.

189
00:06:47,929 --> 00:06:50,063
That sleep apnea mask
is something else, huh?

190
00:06:50,098 --> 00:06:51,098
[Sighs]

191
00:06:51,099 --> 00:06:53,934
- I got to say, ever since I got her...
- Her?

192
00:06:53,935 --> 00:06:55,102
She touches my lips, Jake.

193
00:06:55,103 --> 00:06:56,437
She's a her.

194
00:06:56,438 --> 00:06:58,539
And since she took up residence
on my face,

195
00:06:58,540 --> 00:06:59,840
I sleep like a baby.

196
00:06:59,841 --> 00:07:01,236
<i>Okay.</i>

197
00:07:01,243 --> 00:07:02,376
Well, while you slept,

198
00:07:02,377 --> 00:07:03,897
<i>there was some action at the drop site.</i>

199
00:07:03,912 --> 00:07:05,279
A blue sedan pulled up.

200
00:07:05,280 --> 00:07:07,448
I got the plates and the driver's face.

201
00:07:07,449 --> 00:07:10,251
Also, this is the guy
who runs the drop house.

202
00:07:10,252 --> 00:07:12,787
I call him "the beach umbrella"
because he looks so shady.

203
00:07:12,788 --> 00:07:13,788
Oh.

204
00:07:13,789 --> 00:07:15,588
[Munching loudly]

205
00:07:15,624 --> 00:07:17,591
Hey, this is a kind of weird request,

206
00:07:17,592 --> 00:07:19,960
but would you maybe mind
chewing your nortfluskers

207
00:07:19,961 --> 00:07:21,128
with your mouth closed?

208
00:07:21,129 --> 00:07:24,465
I can't, and I'm excited
to tell you why.

209
00:07:24,466 --> 00:07:25,765
I have a new eating method.

210
00:07:25,801 --> 00:07:29,336
I realized that open mouths
oxygenate the food,

211
00:07:29,337 --> 00:07:31,604
so it's kind of like wine tasting.

212
00:07:31,640 --> 00:07:32,640
And I hear you, buddy.

213
00:07:32,641 --> 00:07:33,641
I really do.

214
00:07:33,642 --> 00:07:35,476
It's just...
It's pretty gross,

215
00:07:35,477 --> 00:07:37,778
so maybe just while we're together,

216
00:07:37,779 --> 00:07:40,513
you could keep the old chewer shut?

217
00:07:40,549 --> 00:07:44,285
Okay, but I don't complain
about how gross your meal is.

218
00:07:44,286 --> 00:07:46,519
What's gross about pancakes
with butter and maple syrup?

219
00:07:46,555 --> 00:07:48,456
You've completely abandoned
the pancake part.

220
00:07:48,457 --> 00:07:49,956
Now you're just eating
butter with syrup on it.

221
00:07:49,991 --> 00:07:51,358
Yeah, I cut out the carbs.

222
00:07:51,359 --> 00:07:52,793
This is me being healthy.

223
00:07:52,794 --> 00:07:55,328
Okay, well, maybe we just eat
in separate corners of the room.

224
00:07:55,363 --> 00:07:56,696
Great.
I love that plan.

225
00:07:56,732 --> 00:07:59,432
Wait!
That's alone zones.

226
00:07:59,468 --> 00:08:00,568
We don't need alone zones.

227
00:08:00,569 --> 00:08:01,835
We're fine.
We're not fighting.

228
00:08:01,870 --> 00:08:03,369
We're great.
Eat your butter-syrup.

229
00:08:03,405 --> 00:08:05,638
Yeah, keep that chew hole open.
[Chuckles]

230
00:08:07,188 --> 00:08:09,957
[Charles on recording]
♪ Stake me out tonight ♪

231
00:08:09,958 --> 00:08:11,492
♪ I don't want to let you go
till we catch this guy ♪

232
00:08:11,493 --> 00:08:13,594
- It's a shift.
- Love this song.

233
00:08:13,595 --> 00:08:15,595
I can't even remember
the original lyrics anymore.

234
00:08:15,631 --> 00:08:16,730
Hmm.

235
00:08:16,765 --> 00:08:17,832
[Camera shutter snapping]

236
00:08:17,833 --> 00:08:20,033
Black SUV, female driver.

237
00:08:20,068 --> 00:08:21,768
<i>She's wearing a lot of drab colors,</i>

238
00:08:21,803 --> 00:08:23,971
so we'll call her Mrs. Peacock.

239
00:08:23,972 --> 00:08:26,240
Male peacocks are
the colorful dressers.

240
00:08:26,241 --> 00:08:29,075
God, how did humans
get it so backwards?

241
00:08:29,111 --> 00:08:30,276
- We may never know.
- <i>Mm-hmm.</i>

242
00:08:31,513 --> 00:08:35,181
Hey, listen, about
our alone zone close call...

243
00:08:35,217 --> 00:08:36,417
Oh, that...
It's not a big deal.

244
00:08:36,418 --> 00:08:38,084
We're not gonna start fighting.
We never fight.

245
00:08:38,120 --> 00:08:39,120
- Yeah, totally.
- <i>Yeah.</i>

246
00:08:39,121 --> 00:08:40,721
That's what I was thinking.

247
00:08:40,722 --> 00:08:43,190
But just to be safe,
we could write down

248
00:08:43,191 --> 00:08:44,792
some of each other's annoying behaviors

249
00:08:44,793 --> 00:08:47,161
that we want to be
off-limits, you know?

250
00:08:47,162 --> 00:08:48,595
We could call it
"the no-no list."

251
00:08:48,630 --> 00:08:51,598
Oh, I love it.

252
00:08:51,633 --> 00:08:54,467
Okay, so here's what I've got for you.

253
00:08:54,503 --> 00:08:55,869
No eating with your mouth open.

254
00:08:55,904 --> 00:08:56,904
We knew that.

255
00:08:56,905 --> 00:08:59,940
No rasta-man voice,
no reciting poetry,

256
00:08:59,941 --> 00:09:03,911
no ballroom dancing, no bird
calls, and no male kegels.

257
00:09:03,912 --> 00:09:05,946
Can I do my kegels secretly?
Watch this.

258
00:09:05,947 --> 00:09:08,448
You'll never know I'm doing them.

259
00:09:08,483 --> 00:09:10,084
I can definitely tell.

260
00:09:10,085 --> 00:09:11,618
All right, give me my no-no's.

261
00:09:11,653 --> 00:09:15,489
Okay, no butter-syrup, no
talking about<i> Die Hard...</i>

262
00:09:15,490 --> 00:09:16,991
Okay.
I can do that.

263
00:09:16,992 --> 00:09:18,626
Or<i> Die Hard two</i> or<i> Die Hard three.</i>

264
00:09:18,627 --> 00:09:19,794
What?
Come on.

265
00:09:19,795 --> 00:09:21,594
So you just want me
to talk about the fourth one?

266
00:09:21,630 --> 00:09:23,163
- There's a fourth one?
- Charles!

267
00:09:23,198 --> 00:09:24,918
No judging me
for not knowing the<i> Die Hards.</i>

268
00:09:24,933 --> 00:09:26,332
- All right, fine. What else?
- Okay.

269
00:09:26,368 --> 00:09:28,469
No eating mayonnaise
straight from the jar,

270
00:09:28,470 --> 00:09:29,669
no using my toothbrush.

271
00:09:29,705 --> 00:09:30,905
And that's it.

272
00:09:30,906 --> 00:09:33,607
Jake, this no-no list,
it's a slam dunk.

273
00:09:33,608 --> 00:09:34,608
Oop me.

274
00:09:34,609 --> 00:09:36,744
Ooping.

275
00:09:36,745 --> 00:09:38,311
[Grunts, groans]

276
00:09:39,314 --> 00:09:40,513
I'm getting better.

277
00:09:40,549 --> 00:09:41,614
Yeah, you are.

278
00:09:41,650 --> 00:09:43,316
(Rosa) You wanted to see me, sir?

279
00:09:43,351 --> 00:09:45,585
Have a seat, Diaz.

280
00:09:45,620 --> 00:09:49,457
You remember my nephew Marcus?
The 31-year-old?

281
00:09:49,458 --> 00:09:51,525
He asked me to ask you
if you are single.

282
00:09:51,526 --> 00:09:53,728
I'm told him I'm not
a third-grade girl

283
00:09:53,729 --> 00:09:55,595
with pigtails passing love notes.

284
00:09:55,630 --> 00:09:57,297
Yeah, it's so immature.

285
00:09:57,332 --> 00:09:58,798
- Precisely.
- It's embarrassing.

286
00:09:58,834 --> 00:10:00,501
Agreed.

287
00:10:00,502 --> 00:10:01,502
I am single.

288
00:10:01,503 --> 00:10:03,137
Oh.

289
00:10:03,138 --> 00:10:04,138
I see.

290
00:10:04,139 --> 00:10:07,874
But if Marcus wants my number,
he can ask me for it.

291
00:10:11,213 --> 00:10:15,014
But who will tell him that?

292
00:10:17,419 --> 00:10:18,786
Um, yeah.

293
00:10:18,787 --> 00:10:20,220
You took the last danish.

294
00:10:20,255 --> 00:10:21,621
Oh, sorry.

295
00:10:21,656 --> 00:10:24,091
Did you read Terry's book about us?

296
00:10:24,092 --> 00:10:26,259
No.
He said not to read it.

297
00:10:28,029 --> 00:10:29,195
Okay, fine, I read it.

298
00:10:29,231 --> 00:10:31,832
My character, Cricket,
is such a pushover.

299
00:10:31,833 --> 00:10:33,200
She just lets all the forest folk

300
00:10:33,201 --> 00:10:34,801
take her magic moose wishes.

301
00:10:34,836 --> 00:10:37,338
Well, June Bug
is a stone-cold bitch.

302
00:10:37,339 --> 00:10:41,408
She told all the baby platy-pups
they had weird feet.

303
00:10:41,409 --> 00:10:42,842
Is that how people see us?

304
00:10:42,878 --> 00:10:45,112
Well, you did just steal
that danish out of my hand

305
00:10:45,113 --> 00:10:46,480
and start eating it.

306
00:10:46,481 --> 00:10:47,882
And I let you.

307
00:10:47,883 --> 00:10:49,383
And apologized.

308
00:10:49,384 --> 00:10:50,884
Classic Cricket move.

309
00:10:50,919 --> 00:10:54,388
Hey, can I just scootch
in there to the coffee?

310
00:10:54,389 --> 00:10:57,824
You can scootch your ass back in line.

311
00:10:57,859 --> 00:11:01,427
My coffee needs
are just as important as yours.

312
00:11:04,900 --> 00:11:05,900
What was that all about?

313
00:11:05,901 --> 00:11:09,068
Terry, I try not to judge
people, so I wouldn't know.

314
00:11:09,104 --> 00:11:11,071
Maybe I should go check on little Amy

315
00:11:11,072 --> 00:11:13,107
and give her
the greatest gift of all...

316
00:11:13,108 --> 00:11:14,507
A hug.

317
00:11:16,111 --> 00:11:17,710
Come on.

318
00:11:17,746 --> 00:11:20,613
Someone use the drop house.

319
00:11:20,649 --> 00:11:22,449
[Gasps] The drop house.

320
00:11:22,450 --> 00:11:24,652
Perfect name
for a porta-potty company.

321
00:11:24,653 --> 00:11:25,920
As soon as we get out of here,

322
00:11:25,921 --> 00:11:28,188
I am taking that
straight to<i> shark tank.</i>

323
00:11:28,223 --> 00:11:30,457
How great is this no-no list?

324
00:11:30,458 --> 00:11:33,860
I mean, we've made it impossible
to annoy each other.

325
00:11:33,895 --> 00:11:36,629
We're gonna make out
with this stakeout.

326
00:11:36,665 --> 00:11:39,366
Mm.
[Chuckles]

327
00:11:39,367 --> 00:11:41,634
Hey, bud, is rhyming
on your no-no list?

328
00:11:41,670 --> 00:11:42,735
No.

329
00:11:42,771 --> 00:11:45,005
Cool, cool.

330
00:11:45,006 --> 00:11:48,575
Just seems pretty close
to reciting poetry.

331
00:11:48,610 --> 00:11:50,376
Yeah, yeah.
But it's different.

332
00:11:50,412 --> 00:11:51,946
Yeah.
It's different.

333
00:11:51,947 --> 00:11:53,147
It's different.

334
00:11:53,148 --> 00:11:55,282
[Sniffs]

335
00:11:55,283 --> 00:11:57,483
I'm just gonna add it.

336
00:11:57,519 --> 00:11:59,819
Oh, so we can add things now?

337
00:11:59,855 --> 00:12:01,155
Yeah, why not, right?

338
00:12:01,156 --> 00:12:03,056
I mean, we got the time,
and we got the ink.

339
00:12:03,091 --> 00:12:04,390
Everything but the kitchen sink.

340
00:12:04,426 --> 00:12:05,625
What did I just say?

341
00:12:05,660 --> 00:12:07,161
- Okay.
- And that is under Charles.

342
00:12:07,162 --> 00:12:08,696
Sure, sure, sure.
Cool, cool, cool...

343
00:12:08,697 --> 00:12:12,633
[Both rapidly chattering "cool"]

344
00:12:12,634 --> 00:12:13,634
Back to the window.

345
00:12:13,635 --> 00:12:14,968
Get back in the window.

346
00:12:18,039 --> 00:12:19,439
What is happening?

347
00:12:19,474 --> 00:12:22,075
I got to do this or the bullet
holes in my butt stiffen up.

348
00:12:22,110 --> 00:12:23,710
No talking about your butt holes.

349
00:12:26,114 --> 00:12:29,884
[Straining] Two...

350
00:12:29,885 --> 00:12:31,251
Three...

351
00:12:31,286 --> 00:12:32,352
No pull-ups.

352
00:12:34,422 --> 00:12:35,488
No yoga.

353
00:12:36,958 --> 00:12:37,991
[Beatboxing]

354
00:12:38,026 --> 00:12:39,026
No beatboxing.

355
00:12:39,027 --> 00:12:43,029
No letting it mellow.

356
00:12:43,064 --> 00:12:45,798
No<i> sister act.</i>

357
00:12:45,834 --> 00:12:47,300
No life hacks.

358
00:12:47,335 --> 00:12:50,070
No multi-level
marketing schemes.

359
00:12:50,071 --> 00:12:52,873
No calling legitimate
business ideas "schemes."

360
00:12:52,874 --> 00:12:55,174
No licking fingers
before turning pages.

361
00:12:55,210 --> 00:12:56,210
No impressions.

362
00:12:56,211 --> 00:12:57,310
No tea ceremonies.

363
00:12:57,345 --> 00:12:58,345
No cabbage patch.

364
00:12:58,346 --> 00:12:59,379
<i>No parkour.</i>

365
00:12:59,414 --> 00:13:01,180
<i>No running man...
Movie or the dance.</i>

366
00:13:01,216 --> 00:13:02,282
<i>(Jake) No unrequested lullaby.</i>

367
00:13:02,317 --> 00:13:05,118
- No lady-style towels.
- [Groans]

368
00:13:14,098 --> 00:13:16,215
Hey.
No nose hair trimming.

369
00:13:16,216 --> 00:13:17,716
We're here for eight days, Jake.

370
00:13:17,751 --> 00:13:19,484
I don't care.
It's on the list.

371
00:13:19,520 --> 00:13:21,753
Well, I hope you like nostril bush.

372
00:13:21,789 --> 00:13:23,522
[Scoffs] Nostril bush?

373
00:13:23,557 --> 00:13:24,757
All right, no more talking.

374
00:13:24,758 --> 00:13:26,192
No more talking at all.

375
00:13:26,193 --> 00:13:27,860
Fine, I'm putting that
on your list too.

376
00:13:27,861 --> 00:13:29,227
That was talking.

377
00:13:29,263 --> 00:13:30,263
So was that.

378
00:13:30,264 --> 00:13:32,565
Okay, fine.
In three, two, one.

379
00:13:32,566 --> 00:13:33,899
No talking.
Zip it.

380
00:13:33,934 --> 00:13:36,301
[Both mouthing words]

381
00:13:39,807 --> 00:13:42,808
[Cell phone jingling]

382
00:13:46,413 --> 00:13:47,779
Hey, Captain.

383
00:13:47,815 --> 00:13:49,014
How's the operation going?

384
00:13:49,049 --> 00:13:51,550
Great, The Beach Umbrella
has had nonstop visitors.

385
00:13:51,585 --> 00:13:53,018
"The Beach Umbrella"?

386
00:13:53,053 --> 00:13:55,253
Bisko's lieutenant
who runs the drop site.

387
00:13:55,289 --> 00:13:57,189
We came up with fun little
nicknames for everyone.

388
00:13:57,224 --> 00:13:59,025
I'm glad you're amusing yourselves.

389
00:13:59,026 --> 00:14:01,259
People thought you'd be
at each other's throats by now.

390
00:14:02,429 --> 00:14:03,429
Do you need a relief team?

391
00:14:03,430 --> 00:14:05,531
- What?
- Nuh-uh-uh!

392
00:14:05,532 --> 00:14:07,066
[Whispering]
No sassy "nuh-uh-uhs."

393
00:14:07,067 --> 00:14:08,067
(Holt) What was that?

394
00:14:08,068 --> 00:14:09,234
<i>(Jake) Uh, nothing.</i>

395
00:14:09,269 --> 00:14:10,803
I just said we don't need
a relief team.

396
00:14:10,804 --> 00:14:12,104
Everything's going great.
Right, Boyle?

397
00:14:12,139 --> 00:14:13,172
Right. So great.

398
00:14:13,173 --> 00:14:15,273
Good.
See you in a couple of days.

399
00:14:15,309 --> 00:14:16,542
- Okay, sounds good.
- Okay, bye.

400
00:14:16,543 --> 00:14:17,744
- Bye-bye now.
- Bye. I love you.

401
00:14:17,745 --> 00:14:18,977
[Cell phone beeps] What?

402
00:14:22,483 --> 00:14:25,418
[Elevator dings]

403
00:14:25,419 --> 00:14:26,419
Hold the door.

404
00:14:26,420 --> 00:14:27,420
Sorry, sarge.

405
00:14:27,421 --> 00:14:28,554
Maybe if you did more cardio

406
00:14:28,555 --> 00:14:30,023
and less weights, you'd move faster.

407
00:14:30,024 --> 00:14:31,289
<i>(Gina) No, no, no, Amy.</i>

408
00:14:31,325 --> 00:14:33,393
We need to be the change
we want to see in the elevator.

409
00:14:33,394 --> 00:14:34,594
- Uh-uh.
- Door open. Door open.

410
00:14:34,595 --> 00:14:37,162
- Door close. Door close.
- Door open. Door open.

411
00:14:37,197 --> 00:14:38,897
What is going on with you two?

412
00:14:38,932 --> 00:14:40,999
- What's going on with you?
- Love.

413
00:14:41,035 --> 00:14:42,101
That's it.

414
00:14:42,102 --> 00:14:45,038
Time for an emergency stop and talk.

415
00:14:45,039 --> 00:14:46,039
<i>(Amy) Okay, fine.</i>

416
00:14:46,040 --> 00:14:47,407
You want to know what's going on?

417
00:14:47,408 --> 00:14:48,841
We read your book.

418
00:14:48,842 --> 00:14:51,577
And you should know I'm not a pushover.

419
00:14:51,578 --> 00:14:54,013
And I'm not a stone-cold bitch.

420
00:14:54,014 --> 00:14:56,415
I'm a natural, beautiful presence.

421
00:14:56,450 --> 00:15:00,053
Okay, I'm sorry
these characters look like you,

422
00:15:00,054 --> 00:15:02,822
but that's where the resemblance stops.

423
00:15:02,823 --> 00:15:06,025
Sure, June Bug is a meanie
to the platy-pups,

424
00:15:06,026 --> 00:15:08,460
but she's a sweetheart
to the socktopus.

425
00:15:08,495 --> 00:15:10,563
And Cricket is a pushover

426
00:15:10,564 --> 00:15:12,331
when it comes to magic moose wishes,

427
00:15:12,332 --> 00:15:16,268
but she's very brave
in the dolphin wars.

428
00:15:16,303 --> 00:15:21,207
I guess what I'm saying is,
these stories are nonsense.

429
00:15:21,208 --> 00:15:22,608
I love you guys,

430
00:15:22,609 --> 00:15:24,677
but if you're bringing
something more to my book,

431
00:15:24,678 --> 00:15:26,813
that's on you.

432
00:15:26,814 --> 00:15:28,680
[Elevator whirring]

433
00:15:28,715 --> 00:15:30,349
If you hadn't stopped the elevator,

434
00:15:30,350 --> 00:15:33,619
you could have walked off
after your great speech.

435
00:15:33,620 --> 00:15:35,487
Now we all got to sit in it.

436
00:15:37,357 --> 00:15:39,225
(Holt) Marcus, you leaving?

437
00:15:39,226 --> 00:15:40,459
Come, have breakfast with us.

438
00:15:40,494 --> 00:15:42,328
You're up early.

439
00:15:42,329 --> 00:15:43,628
Okay.

440
00:15:46,366 --> 00:15:50,135
And Detective Diaz is here as well.

441
00:15:50,170 --> 00:15:52,171
Hey.

442
00:15:52,172 --> 00:15:53,172
Hello, Kevin.

443
00:15:53,207 --> 00:15:54,739
Rosa. Marcus.

444
00:15:54,775 --> 00:15:56,041
Kevin. Uncle Ray.

445
00:15:56,076 --> 00:15:58,111
Marcus.
And cheddar.

446
00:15:58,112 --> 00:15:59,678
Cheddar is also here.

447
00:15:59,713 --> 00:16:00,880
Uh, would you care to join us?

448
00:16:00,881 --> 00:16:01,881
<i>(Marcus) Sure.</i>

449
00:16:01,882 --> 00:16:04,383
Shall we sit?

450
00:16:04,384 --> 00:16:06,051
I don't think...
Sit.

451
00:16:06,086 --> 00:16:09,288
Good, then feel no obligation
to stay, Rosa.

452
00:16:09,289 --> 00:16:10,890
Detective Diaz.

453
00:16:10,891 --> 00:16:14,092
Detective Rosa Diaz
is in my breakfast nook.

454
00:16:14,128 --> 00:16:15,495
So who would like french toast?

455
00:16:15,496 --> 00:16:17,162
I can put a bacon smile on it.

456
00:16:17,197 --> 00:16:18,864
My being here is weird.

457
00:16:18,899 --> 00:16:20,031
<i>This was a bad idea.</i>

458
00:16:20,067 --> 00:16:22,935
We shouldn't see each other again.

459
00:16:22,936 --> 00:16:24,303
[Door opens and closes]

460
00:16:24,304 --> 00:16:27,640
Well, Detective Rosa Diaz has left.

461
00:16:27,641 --> 00:16:29,074
Hmm.

462
00:16:31,044 --> 00:16:32,111
[Groans]

463
00:16:32,112 --> 00:16:34,613
The only food left in the whole
room is your stupid herring.

464
00:16:34,648 --> 00:16:36,281
Oh, so we're talking now?

465
00:16:36,316 --> 00:16:38,551
Well, I guess so,
since words came out of my mouth

466
00:16:38,552 --> 00:16:39,552
and you heard them.

467
00:16:39,553 --> 00:16:41,087
That's glib.
No being glib.

468
00:16:41,088 --> 00:16:42,088
It's on the list.

469
00:16:42,089 --> 00:16:43,556
I'm so sick of the list.

470
00:16:43,557 --> 00:16:45,123
I don't even know what "glib" means.

471
00:16:45,159 --> 00:16:46,292
Ask yourself this.

472
00:16:46,293 --> 00:16:48,161
Is it something you can hear
Garfield saying?

473
00:16:48,162 --> 00:16:49,794
If so, it's glib.

474
00:16:49,830 --> 00:16:50,997
So what, you want me

475
00:16:50,998 --> 00:16:53,132
to just be Garfield's owner,
Jon Arbuckle?

476
00:16:53,133 --> 00:16:54,367
Think about what you're saying.

477
00:16:54,368 --> 00:16:55,967
He's spineless and bland.

478
00:16:56,003 --> 00:16:57,569
<i>And by the way, me keeping things light</i>

479
00:16:57,604 --> 00:17:00,572
and being "Garfeldian" is
the only reason we don't fight.

480
00:17:00,607 --> 00:17:02,074
[Laughs]

481
00:17:02,075 --> 00:17:03,075
Wrong, baby.

482
00:17:03,076 --> 00:17:04,443
The only reason we don't fight

483
00:17:04,444 --> 00:17:07,013
is because I never say anything
when you annoy me,

484
00:17:07,014 --> 00:17:08,880
which is constantly, baby.

485
00:17:08,916 --> 00:17:10,215
I just let it roll off.

486
00:17:10,250 --> 00:17:11,983
I'm a duck's back, baby.

487
00:17:12,019 --> 00:17:13,285
Stop saying "baby."

488
00:17:13,320 --> 00:17:14,954
Charles Boyle calls people "baby"

489
00:17:14,955 --> 00:17:15,955
when he gets angry.

490
00:17:15,956 --> 00:17:17,155
That's who I am.

491
00:17:17,191 --> 00:17:19,025
And all this is who I am.

492
00:17:19,026 --> 00:17:20,626
And if you don't like this stuff,

493
00:17:20,627 --> 00:17:22,060
then we shouldn't be friends.

494
00:17:22,095 --> 00:17:23,396
Great.
'Cause guess what?

495
00:17:23,397 --> 00:17:25,064
We're not friends.

496
00:17:25,065 --> 00:17:27,767
That's fine with me, baby.

497
00:17:27,768 --> 00:17:29,668
[Glass shatters]

498
00:17:34,608 --> 00:17:35,608
Uh-oh.

499
00:17:37,878 --> 00:17:39,712
[Sighs]

500
00:17:39,713 --> 00:17:42,615
Well, the operation is blown.

501
00:17:42,616 --> 00:17:44,450
(Charles on recording)
♪ Stake me out tonight ♪

502
00:17:44,451 --> 00:17:46,251
♪ I don't want to let you go
till we catch the guy ♪

503
00:17:46,252 --> 00:17:48,954
- Oh, I hate this song.
- I stand by it.

504
00:17:50,519 --> 00:17:52,869
Well, I'm gonna
check this stuff back in.

505
00:17:52,870 --> 00:17:53,870
Great. Do it.

506
00:17:53,871 --> 00:17:55,271
Okay.

507
00:17:55,272 --> 00:17:56,272
Then we're done.

508
00:17:56,273 --> 00:17:57,406
Yeah, then we're done.

509
00:17:58,509 --> 00:18:00,109
<i>(Hitchcock) Well, well, well.</i>

510
00:18:00,110 --> 00:18:03,479
Looks like Boyle's out
and Hitchcock's in.

511
00:18:03,480 --> 00:18:04,647
What do you want to do tonight?

512
00:18:04,648 --> 00:18:05,648
Go to a strip club?

513
00:18:05,649 --> 00:18:07,149
Have dinner with my wife?

514
00:18:07,184 --> 00:18:08,384
Are those separate options,

515
00:18:08,385 --> 00:18:09,818
or does she live at the strip club?

516
00:18:09,853 --> 00:18:11,620
You want to know, you got to go.

517
00:18:11,655 --> 00:18:13,056
Okay.

518
00:18:13,057 --> 00:18:15,858
Peralta, thanks to
your basketball mishap,

519
00:18:15,859 --> 00:18:17,193
the drop site has been abandoned,

520
00:18:17,194 --> 00:18:19,094
and Alexei Bisko's gone to ground.

521
00:18:19,129 --> 00:18:21,596
We told you eight days
was too long for a stakeout.

522
00:18:21,632 --> 00:18:23,833
With all due respect, sir,
it wasn't the amount of time.

523
00:18:23,834 --> 00:18:25,101
It's who I was stuck there with.

524
00:18:25,102 --> 00:18:27,002
I could easily have done it
with Scully.

525
00:18:27,037 --> 00:18:28,237
Really?

526
00:18:28,238 --> 00:18:30,106
You would've applied
that cream to his back?

527
00:18:30,107 --> 00:18:31,407
No, I would've put it on the floor

528
00:18:31,408 --> 00:18:32,508
and let him roll around in it.

529
00:18:32,509 --> 00:18:33,909
This isn't my first rodeo.

530
00:18:33,944 --> 00:18:35,011
You need to find Bisko.

531
00:18:35,012 --> 00:18:36,312
You can start by doing door duty,

532
00:18:36,313 --> 00:18:37,547
see if anyone knows where he is.

533
00:18:37,548 --> 00:18:38,580
Take Boyle.

534
00:18:38,615 --> 00:18:41,985
Sir, I'd like to request a new partner.

535
00:18:41,986 --> 00:18:43,052
I can't work with Charles.

536
00:18:43,053 --> 00:18:44,252
We're not friends anymore.

537
00:18:44,288 --> 00:18:45,288
"Friends?"

538
00:18:45,289 --> 00:18:46,489
I don't care if you're friends.

539
00:18:46,490 --> 00:18:47,490
This is not a playdate.

540
00:18:47,491 --> 00:18:50,192
This is your commanding officer
ordering you to do your job.

541
00:18:50,227 --> 00:18:52,628
Fine, but I hope you
can live with the fact

542
00:18:52,629 --> 00:18:54,630
that you're forcing people
to spend time together

543
00:18:54,631 --> 00:18:56,265
who would rather not.

544
00:18:56,266 --> 00:18:58,066
I'm fine with that.

545
00:18:59,970 --> 00:19:02,537
Sarge, I need to talk to you
about the kid's book.

546
00:19:02,573 --> 00:19:03,573
Seriously?

547
00:19:03,574 --> 00:19:05,608
I'm wrapping it right
now, and I need to focus.

548
00:19:05,609 --> 00:19:07,577
Look, I know the story is nonsense

549
00:19:07,578 --> 00:19:11,113
and I'm not a forest nymph
who wears armor pantsuits,

550
00:19:11,148 --> 00:19:14,217
but I think it bothered me
because sometimes

551
00:19:14,218 --> 00:19:16,586
I can be too much of a pushover.

552
00:19:16,587 --> 00:19:19,688
To be honest, it felt nice to
stand up for myself this week.

553
00:19:19,723 --> 00:19:21,289
Good for you, Santiago.

554
00:19:21,325 --> 00:19:24,359
I also learned a valuable lesson
from your stupid book.

555
00:19:24,395 --> 00:19:26,195
I learned I'm perfect the way I am,

556
00:19:26,196 --> 00:19:27,863
and I should never change.

557
00:19:28,932 --> 00:19:32,468
This is a symbolic gesture.

558
00:19:32,469 --> 00:19:35,371
I'm speaking to you as a
friend, not a Captain.

559
00:19:35,372 --> 00:19:39,375
And as your friend, I
have this brassiere

560
00:19:39,376 --> 00:19:41,777
you left behind in Marcus' room.

561
00:19:46,850 --> 00:19:49,552
Also, I just wanted you to know,

562
00:19:49,553 --> 00:19:52,622
um, I think Marcus is great, and...

563
00:19:52,623 --> 00:19:54,657
And you're great,

564
00:19:54,658 --> 00:19:58,227
and I hope the fact
that you and I work together

565
00:19:58,228 --> 00:20:03,031
won't prevent you from dating
if that's what you want to do.

566
00:20:03,067 --> 00:20:05,101
I might.

567
00:20:05,102 --> 00:20:06,603
But I don't want to
talk to you about it.

568
00:20:06,637 --> 00:20:10,872
Perfect, because I'm not
comfortable knowing about it.

569
00:20:10,908 --> 00:20:14,209
Great, then let's never talk about it.

570
00:20:14,244 --> 00:20:15,578
Let's never talk about anything.

571
00:20:15,579 --> 00:20:16,711
Done.

572
00:20:16,747 --> 00:20:18,781
This is Bisko's aunt's apartment.

573
00:20:18,782 --> 00:20:20,016
Maybe she's seen something.

574
00:20:20,017 --> 00:20:21,750
Let's just get this over with.

575
00:20:26,990 --> 00:20:28,124
Yes?

576
00:20:28,125 --> 00:20:29,391
<i>(Jake) It's Bisko. Fire escape.</i>

577
00:20:29,426 --> 00:20:30,492
I'll cut him off at the back.

578
00:20:30,527 --> 00:20:34,063
[Pixie's<i> what goes boom]</i>

579
00:20:34,064 --> 00:20:35,465
Police! NYPD!

580
00:20:35,499 --> 00:20:38,700
[Intense alternative rock music]

581
00:20:38,735 --> 00:20:42,405
♪ ♪

582
00:20:42,406 --> 00:20:44,040
(Man) ♪ Fatty had it made ♪

583
00:20:44,041 --> 00:20:46,409
♪ Like a blade in the sun,
like a push in the bush ♪

584
00:20:46,410 --> 00:20:47,910
<i>(Jake) Hey!</i>

585
00:20:47,911 --> 00:20:49,345
(Man) ♪ When you got none ♪

586
00:20:49,346 --> 00:20:50,780
♪ Ping pong ♪

587
00:20:50,781 --> 00:20:51,913
[Jake shouting]

588
00:20:54,351 --> 00:20:58,054
Alexei Bisko, you're under arrest.

589
00:20:58,055 --> 00:20:59,522
[Huffs]

590
00:20:59,523 --> 00:21:00,523
You okay?

591
00:21:00,524 --> 00:21:02,190
Yeah.

592
00:21:02,226 --> 00:21:03,326
Thanks for having my back.

593
00:21:03,327 --> 00:21:04,961
You don't have to thank me.

594
00:21:04,962 --> 00:21:07,196
I've always got your back.

595
00:21:07,197 --> 00:21:09,097
Look, this whole thing
has been so stupid.

596
00:21:09,133 --> 00:21:10,700
Right?

597
00:21:10,701 --> 00:21:11,701
Are we friends again?

598
00:21:11,702 --> 00:21:12,702
No.

599
00:21:14,505 --> 00:21:15,805
We're brothers.

600
00:21:15,806 --> 00:21:17,073
Gah, that was terrifying!

601
00:21:17,074 --> 00:21:18,473
Don't pause like that.

602
00:21:18,509 --> 00:21:21,043
Look, brothers fight, but
at the end of the day,

603
00:21:21,044 --> 00:21:22,484
they're always there for each other.

604
00:21:22,999 --> 00:21:24,826
My brother had sex with my wife,

605
00:21:24,827 --> 00:21:27,151
and then he ran to the Florida keys.

606
00:21:27,152 --> 00:21:28,940
One day I'll finish him.

607
00:21:28,941 --> 00:21:30,884
Just be arrested, man.

608
00:21:30,885 --> 00:21:32,334
We're trying to have a moment here.

609
00:21:32,335 --> 00:21:38,315
Sync & corrections by <font color="#00ff00">Rafael UPD</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com/</font> web dl sync snarry

