﻿1
00:00:07,300 --> 00:00:40,528
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru.</font>

2
00:00:42,000 --> 00:00:48,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

3
00:01:13,940 --> 00:01:16,859
# When the snowman brings the snow

4
00:01:16,860 --> 00:01:20,459
# Well, he just might like to know

5
00:01:20,460 --> 00:01:24,460
# He's put a great, big smile
on somebody's face

6
00:01:27,620 --> 00:01:31,179
# If you jump into your bed

7
00:01:31,180 --> 00:01:34,339
# Quickly cover up your head

8
00:01:34,340 --> 00:01:36,139
# Don't you lock the doors

9
00:01:36,140 --> 00:01:40,140
# You know that sweet
Santa Claus is on the way

10
00:01:41,140 --> 00:01:45,140
# Well, I wish it could
be Christmas every day... #

11
00:01:48,140 --> 00:01:52,140
# ..When the kids start singing
and the band begins to play

12
00:01:54,620 --> 00:01:58,620
# Oh, I wish it could be
Christmas every day. #

13
00:02:01,980 --> 00:02:03,819
I was just getting into that.

14
00:02:03,820 --> 00:02:05,339
What are you doing?

15
00:02:05,340 --> 00:02:07,939
Roast potatoes.

16
00:02:07,940 --> 00:02:09,379
We're doing Christmas.

17
00:02:09,380 --> 00:02:10,739
Christmas.

18
00:02:10,740 --> 00:02:14,740
Christmas Day, December 25th.
You've heard of it?

19
00:02:14,980 --> 00:02:18,980
No work today,
so the bottle's on the table.

20
00:02:19,420 --> 00:02:22,459
I know we didn't have
decorations last year. But, er...

21
00:02:22,460 --> 00:02:24,139
I couldn't find them last year.

22
00:02:24,140 --> 00:02:26,659
They're only supposed to have
stored essentials here.

23
00:02:26,660 --> 00:02:30,660
I think it's kind of adorable
someone thinks tinsel is essential.

24
00:02:34,300 --> 00:02:38,300
I figured it'd be good for us
to have a meal, a drink, talk...

25
00:02:41,180 --> 00:02:43,099
Good for you or me?

26
00:02:43,100 --> 00:02:44,899
Come on.
What has it been, five years?

27
00:02:44,900 --> 00:02:47,180
How many sentences
have you said to me? Three?

28
00:02:48,580 --> 00:02:51,179
I mean, I'm exaggerating...
a little.

29
00:02:51,180 --> 00:02:53,219
But, come on, there
is a little bit of

30
00:02:53,220 --> 00:02:55,579
a conversational
drought happening here.

31
00:02:55,580 --> 00:02:56,779
My ears need water.

32
00:02:56,780 --> 00:02:58,339
I'm not big on conversation.

33
00:02:58,340 --> 00:03:01,059
Practice makes perfect.
Maybe I'll bore you.

34
00:03:01,060 --> 00:03:05,060
Buddy, look, at this point, being
bored by anything other than snow

35
00:03:05,580 --> 00:03:08,179
would be a relief.

36
00:03:08,180 --> 00:03:10,019
So come on.

37
00:03:10,020 --> 00:03:14,020
Chitchat.

38
00:03:14,060 --> 00:03:15,099
Conversate...

39
00:03:15,100 --> 00:03:16,459
Something.

40
00:03:16,460 --> 00:03:20,019
Come on, for me.

41
00:03:20,020 --> 00:03:21,179
For Christmas.

42
00:03:21,180 --> 00:03:25,180
What do you want to talk about?

43
00:03:26,620 --> 00:03:28,299
Why are you here?

44
00:03:28,300 --> 00:03:30,099
No-one ends up here

45
00:03:30,100 --> 00:03:33,139
without things going to total shit
for them back out there.

46
00:03:33,140 --> 00:03:34,859
It's a job, not a jail.

47
00:03:34,860 --> 00:03:38,579
Often one and the same thing.

48
00:03:38,580 --> 00:03:41,859
So...

49
00:03:41,860 --> 00:03:45,059
..what went wrong for you out there?

50
00:03:45,060 --> 00:03:47,539
Nothing.

51
00:03:47,540 --> 00:03:51,339
Bullshit.

52
00:03:51,340 --> 00:03:52,979
It's not an interrogation!

53
00:03:52,980 --> 00:03:55,619
What about you?

54
00:03:55,620 --> 00:03:57,299
An icebreaker. You're learning.

55
00:03:57,300 --> 00:04:01,299
What went to shit for you?

56
00:04:01,300 --> 00:04:05,300
Sure you don't want that drink?
Did you talk your way into trouble?

57
00:04:05,740 --> 00:04:09,059
In a roundabout way.

58
00:04:09,060 --> 00:04:11,659
I talked to people.
Made money from it.

59
00:04:11,660 --> 00:04:13,579
Why? What were you?

60
00:04:13,580 --> 00:04:16,739
Some sort of
a Los Angeles drive-time DJ?

61
00:04:16,740 --> 00:04:20,740
I was not a DJ.

62
00:04:20,900 --> 00:04:22,179
More like a guru.

63
00:04:22,180 --> 00:04:24,939
Oh, don't say you were
a spiritual guru.

64
00:04:24,940 --> 00:04:28,940
I was decidedly not
a spiritual guru.

65
00:04:35,860 --> 00:04:38,739
'Hello, Harry. I'm patched
through now. How are you doing?'

66
00:04:38,740 --> 00:04:40,939
Sorry, I'm not quite dressed yet.

67
00:04:40,940 --> 00:04:42,779
'Don't worry that's why I'm here.

68
00:04:42,780 --> 00:04:45,339
'Just show me what
you're planning on wearing

69
00:04:45,340 --> 00:04:49,340
'and we'll take things from there.'

70
00:04:50,020 --> 00:04:52,339
How about this?
'Doesn't work.

71
00:04:52,340 --> 00:04:56,340
'It's boring blue and you're
not boring blue. Not tonight.'

72
00:04:57,460 --> 00:04:59,059
Right. Which one of these is good?

73
00:04:59,060 --> 00:05:01,379
Like I said, white shirt
with a black tie

74
00:05:01,380 --> 00:05:03,779
with a slim-cut grey jacket.

75
00:05:03,780 --> 00:05:07,780
Classic, timeless. Smart.

76
00:05:09,420 --> 00:05:10,899
I don't usually do jackets.

77
00:05:10,900 --> 00:05:12,939
You don't usually do anything.

78
00:05:12,940 --> 00:05:15,859
And sort out that hair, because...

79
00:05:15,860 --> 00:05:17,820
OK.

80
00:05:18,860 --> 00:05:22,860
Remember those breathing
techniques we talked about, OK?

81
00:05:23,100 --> 00:05:24,899
You're going to do fine.

82
00:05:24,900 --> 00:05:27,420
It's going to be fine.

83
00:05:34,700 --> 00:05:36,139
She's cute.

84
00:05:36,140 --> 00:05:37,499
Yes.

85
00:05:37,500 --> 00:05:39,699
Not out loud.

86
00:05:39,700 --> 00:05:42,459
Absolutely.

87
00:05:42,460 --> 00:05:46,460
You need to pick your spots
when you want to talk out loud. OK?

88
00:05:47,180 --> 00:05:51,180
OK. The function room
is in the back.

89
00:05:51,420 --> 00:05:54,979
Trust me, if you walk
in there like you belong,

90
00:05:54,980 --> 00:05:56,619
no-one's going to say anything.

91
00:05:56,620 --> 00:05:58,179
OK.

92
00:05:58,180 --> 00:06:01,019
So what were you running,
some corporate espionage outfit?

93
00:06:01,020 --> 00:06:04,099
Romantic services.

94
00:06:04,100 --> 00:06:06,379
Boy meets girl thanks to...

95
00:06:06,380 --> 00:06:08,379
"in-the-field assistance".

96
00:06:08,380 --> 00:06:11,659
You coached dorks whilst
they cruised singles bars.

97
00:06:11,660 --> 00:06:14,659
Singles bars are depressing.
We'd do regular bars and clubs.

98
00:06:14,660 --> 00:06:18,660
But at Christmas time...
we'd gate-crash office parties.

99
00:06:19,300 --> 00:06:23,300
See, there's this dynamic
to Christmas work parties.

100
00:06:24,300 --> 00:06:26,859
All the attractive women
have been surrounded by

101
00:06:26,860 --> 00:06:29,859
regulation office ass-clowns
for the whole year,

102
00:06:29,860 --> 00:06:31,859
and now they want to
let their hair down.

103
00:06:31,860 --> 00:06:33,939
According to the pop psychologist.

104
00:06:33,940 --> 00:06:37,019
So I know how the mind works.

105
00:06:37,020 --> 00:06:39,459
'Now, don't stand
around like a lamppost.'

106
00:06:39,460 --> 00:06:40,899
Walk over to the bar.

107
00:06:40,900 --> 00:06:44,900
'Remember. Always
move with purpose.'

108
00:06:45,820 --> 00:06:47,179
Yeah, who's next?

109
00:06:47,180 --> 00:06:48,299
Yeah. Can I have a...?

110
00:06:48,300 --> 00:06:52,300
Three pints, a vodka Diet Coke
and a shot of tequila.

111
00:06:53,140 --> 00:06:56,179
Yeah. Don't worry about him,
all right?

112
00:06:56,180 --> 00:06:58,539
Just grab one of those
empty bottles off the bar

113
00:06:58,540 --> 00:07:01,139
while Captain Douchebag
orders his piss-water.

114
00:07:01,140 --> 00:07:03,579
We're just going to need it
for a prop anyway.

115
00:07:03,580 --> 00:07:07,459
Have a look around.

116
00:07:07,460 --> 00:07:11,460
'See anything you like?'

117
00:07:17,500 --> 00:07:20,899
What? The blonde?

118
00:07:20,900 --> 00:07:23,859
The dark-haired girl?

119
00:07:23,860 --> 00:07:25,139
Interesting choice.

120
00:07:25,140 --> 00:07:27,539
Go straight over,
but focus on the blonde.

121
00:07:27,540 --> 00:07:29,579
'Now. Come on.

122
00:07:29,580 --> 00:07:33,580
'Confidence. You can do this.'

123
00:07:37,300 --> 00:07:41,300
Hold on, just finding
out who they are.

124
00:07:48,940 --> 00:07:51,619
OK, bullshit opener.

125
00:07:51,620 --> 00:07:55,620
Try the horse story.
At the blonde girl.

126
00:07:55,660 --> 00:07:59,660
Hey, so, did anyone see that
guy outside riding the horse?

127
00:08:00,740 --> 00:08:02,819
Did you see him?
What? A guy on a horse?

128
00:08:02,820 --> 00:08:05,699
Yeah, like, 20 minutes ago,
this guy, shirtless,

129
00:08:05,700 --> 00:08:08,299
riding a horse down
the high street. Really?

130
00:08:08,300 --> 00:08:10,259
Yeah, honestly. He, er...

131
00:08:10,260 --> 00:08:12,979
The weirdest part was that he
had a bow and arrow, right?

132
00:08:12,980 --> 00:08:14,459
What? A real bow and arrow?

133
00:08:14,460 --> 00:08:17,339
I swear to God.
He probably did it for a bet

134
00:08:17,340 --> 00:08:20,859
but he looked like something
out of Tolkien, you know?

135
00:08:20,860 --> 00:08:23,699
Sorry, who are you?

136
00:08:23,700 --> 00:08:26,619
Stall until I...
until I find something.

137
00:08:26,620 --> 00:08:28,420
I'm pretty sure I'm me.

138
00:08:30,340 --> 00:08:34,340
Just you're not from the office.
Who do you know from here?

139
00:08:34,980 --> 00:08:37,859
Say, "I know you." Friendly.

140
00:08:37,860 --> 00:08:41,860
I know you, for one.

141
00:08:43,340 --> 00:08:44,619
Dawson.

142
00:08:44,620 --> 00:08:48,259
Dawson, isn't it?

143
00:08:48,260 --> 00:08:50,779
You met at Kath's barbecue.

144
00:08:50,780 --> 00:08:53,859
Yeah. We met at
Kath's barbecue back in...

145
00:08:53,860 --> 00:08:57,860
June... June or so. Yeah.

146
00:08:59,900 --> 00:09:01,619
He had a pork pie hat.

147
00:09:01,620 --> 00:09:03,619
You had a poor guy's hat.

148
00:09:03,620 --> 00:09:05,819
A PORK PIE hat.

149
00:09:05,820 --> 00:09:09,820
A pork pie hat that
you wore on your head.

150
00:09:15,220 --> 00:09:17,419
He'll pretend he remembers,
even though

151
00:09:17,420 --> 00:09:20,019
he won't actually know if he does.

152
00:09:20,020 --> 00:09:21,179
Right.

153
00:09:21,180 --> 00:09:23,059
Yeah?

154
00:09:23,060 --> 00:09:25,339
Yeah, sorry.

155
00:09:25,340 --> 00:09:27,619
No. No, no worries. No worries.

156
00:09:27,620 --> 00:09:29,059
Crazy night.

157
00:09:29,060 --> 00:09:32,139
You're doing fine.
Don't neglect the blonde.

158
00:09:32,140 --> 00:09:34,139
You, I don't know.

159
00:09:34,140 --> 00:09:36,019
Amy. Amy. Hi.

160
00:09:36,020 --> 00:09:39,859
Get her to introduce you
to the dark-haired girl.

161
00:09:39,860 --> 00:09:42,819
So, are all of your friends
this suspicious?

162
00:09:42,820 --> 00:09:43,979
'Nice.'

163
00:09:43,980 --> 00:09:45,379
I don't think so.

164
00:09:45,380 --> 00:09:47,379
This is Jennifer.

165
00:09:47,380 --> 00:09:50,099
Hi, Jennifer. Hi.

166
00:09:50,100 --> 00:09:54,099
Now focus on Amy and we'll do that
funny material that we worked on.

167
00:09:54,100 --> 00:09:57,659
Anyway, this guy gets off the horse
and he's got a backpack, right?

168
00:09:57,660 --> 00:10:00,339
The tactic, generally,
was to deliberately

169
00:10:00,340 --> 00:10:04,340
freeze out the one you were
actually interested in.

170
00:10:04,660 --> 00:10:07,139
For one thing you
wouldn't seem needy but...

171
00:10:07,140 --> 00:10:11,140
also they would, most times,
sort of lean in naturally.

172
00:10:12,060 --> 00:10:14,139
People want to be noticed.

173
00:10:14,140 --> 00:10:17,619
They don't like to be shut out.
It makes them feel invisible.

174
00:10:17,620 --> 00:10:21,620
But this girl...

175
00:10:21,860 --> 00:10:25,860
This girl seemed content
with being ignored.

176
00:10:27,180 --> 00:10:29,379
Maybe she could smell a loser.

177
00:10:29,380 --> 00:10:31,299
No.

178
00:10:31,300 --> 00:10:34,499
No. She was an outsider.

179
00:10:34,500 --> 00:10:38,219
An attractive outsider.

180
00:10:38,220 --> 00:10:41,214
There's nothing more
tantalising than that.

181
00:10:50,491 --> 00:10:54,491
Huh. Well, she's off. OK.

182
00:10:56,611 --> 00:10:59,050
Gonna be a challenge. Don't quit.

183
00:10:59,051 --> 00:11:02,611
Let's let our friend Amy here yadder
on for a little while and then, uh,

184
00:11:02,611 --> 00:11:05,010
find an excuse to slip away.

185
00:11:05,011 --> 00:11:09,011
They will sit outside on the balcony
till, like, four in the morning...

186
00:11:09,851 --> 00:11:12,811
Listen, I've just go
to the little boys' room.

187
00:11:12,812 --> 00:11:15,210
So just keep the party going
and I'll, you know...

188
00:11:15,211 --> 00:11:19,211
Sure.

189
00:11:28,011 --> 00:11:29,770
Do you actually have to go?

190
00:11:29,771 --> 00:11:33,771
'Yeah, but it's not
easy with you watching.'

191
00:11:34,331 --> 00:11:38,331
I promise. I won't peek.

192
00:11:42,171 --> 00:11:46,171
So you streamed everything he saw,
and he trusted you with that?

193
00:11:46,811 --> 00:11:50,730
Well... it was only me watching.

194
00:11:50,731 --> 00:11:54,731
'Jesus, how much urine?
He's pissing like a harpooned cow.'

195
00:11:56,011 --> 00:11:58,210
'It's making me want to go.

196
00:11:58,211 --> 00:12:02,211
'Well, it is!'

197
00:12:03,331 --> 00:12:07,290
OK, there's our girl.
All right, Harry.

198
00:12:07,291 --> 00:12:10,690
Your best bet is to just go over
and start talking to her.

199
00:12:10,691 --> 00:12:12,370
'You just want to establish
a rapport.

200
00:12:12,371 --> 00:12:15,210
'OK. Don't be scared of her.'

201
00:12:15,211 --> 00:12:19,130
OK, guys, any observations
so far, helping our man out here?

202
00:12:19,131 --> 00:12:22,330
'Here's what's interesting, she's
pretty but no-one's hitting on her.'

203
00:12:22,331 --> 00:12:23,890
'Probably means they've given up.'

204
00:12:23,891 --> 00:12:25,890
'She always gives them
the brush-off cos...'

205
00:12:25,891 --> 00:12:28,650
'They're regular types, she's
an outsider with zero in common.'

206
00:12:28,651 --> 00:12:30,210
OK that's a possible 'in'.

207
00:12:30,211 --> 00:12:34,211
Harry, engage in conversation,
but be cynical. Right? Cutting.

208
00:12:34,571 --> 00:12:38,571
'Like Bonnie and Clyde, huh?
You two against the world.'

209
00:12:41,411 --> 00:12:45,010
Confidence. Confidence.
Just talk to her.

210
00:12:45,011 --> 00:12:48,250
I don't really get parties. You know?

211
00:12:48,251 --> 00:12:51,690
You just kind of turn up and it's...
it's enforced fun, all night.

212
00:12:51,691 --> 00:12:55,690
Talk about what TV shows
you've fallen behind on.

213
00:12:55,691 --> 00:12:57,290
Pretend to be happy.

214
00:12:57,291 --> 00:13:00,970
Maybe everyone else enjoys it,
maybe it's just me?

215
00:13:00,971 --> 00:13:03,290
It's definitely not just you.

216
00:13:03,291 --> 00:13:07,291
Good start, now do
some more outsider small talk.

217
00:13:07,891 --> 00:13:11,891
And keep looking at her.
I need to gauge her reactions.

218
00:13:13,371 --> 00:13:16,530
So I noticed you sitting
alone on the edge

219
00:13:16,531 --> 00:13:20,531
and I thought, "Hey, kindred spirit."

220
00:13:21,251 --> 00:13:24,290
I really hate when people say
"kindred spirit", you know.

221
00:13:24,291 --> 00:13:27,090
And people that do that.

222
00:13:27,091 --> 00:13:30,170
Me too.

223
00:13:30,171 --> 00:13:32,490
Yeah, I guess you don't
really like parties either.

224
00:13:32,491 --> 00:13:35,690
The noise wrecks it for me.

225
00:13:35,691 --> 00:13:39,691
All the talking and talking,
it never fucking stops.

226
00:13:39,731 --> 00:13:42,810
OK, she curses, so should you.

227
00:13:42,811 --> 00:13:44,250
Shit, fucking,

228
00:13:44,251 --> 00:13:47,090
I fucking always totally think
that it's fucking shit. You know?

229
00:13:47,091 --> 00:13:50,290
I can't think through
all the babble.

230
00:13:50,291 --> 00:13:54,291
I only got through it last year
because I was on drugs.

231
00:13:54,411 --> 00:13:56,610
I'm sorry, what's that? What's that?

232
00:13:56,611 --> 00:13:58,690
Just, like, pills, but

233
00:13:58,691 --> 00:14:02,691
'they must've been pretty strong
because I actually enjoyed myself.'

234
00:14:03,211 --> 00:14:04,370
That's cool.

235
00:14:04,371 --> 00:14:05,690
Don't say cool.

236
00:14:05,691 --> 00:14:07,370
I wish I had some drugs right now.

237
00:14:07,371 --> 00:14:08,970
No, you don't.

238
00:14:08,971 --> 00:14:10,610
I'm just... I'm joking.

239
00:14:10,611 --> 00:14:12,130
I don't take them any more.

240
00:14:12,131 --> 00:14:13,370
Say, "That's good."

241
00:14:13,371 --> 00:14:15,250
Well, that's good,
because you don't...

242
00:14:15,251 --> 00:14:18,770
You don't need that
shit in your system, no.

243
00:14:18,771 --> 00:14:20,570
'I'd say she's
a level four rock chick.'

244
00:14:20,571 --> 00:14:23,890
'Semi-reformed. Probably respond
well to spiritual conversation.'

245
00:14:23,891 --> 00:14:27,891
'I don't think I can face fucking
weeks of that. I might bail, boys.'

246
00:14:28,331 --> 00:14:29,930
OK, look, it's too public here.

247
00:14:29,931 --> 00:14:33,931
Ask if you can move someplace
quieter, where you can really talk.

248
00:14:39,331 --> 00:14:40,810
People just want to be heard.

249
00:14:40,811 --> 00:14:43,210
That's why 90% of seduction
is just listening.

250
00:14:43,211 --> 00:14:45,330
Or at least pulling
a face like you're listening.

251
00:14:45,331 --> 00:14:49,331
That works, too. The important thing
is to make them feel important.

252
00:14:49,771 --> 00:14:51,730
Like they can make you
want to extinguish

253
00:14:51,731 --> 00:14:55,731
the rest of the world
and focus on them.

254
00:14:57,411 --> 00:15:00,250
Full attention.

255
00:15:00,251 --> 00:15:02,450
Like you're not giving me now.
What's wrong?

256
00:15:02,451 --> 00:15:06,250
That clock. What about it?

257
00:15:06,251 --> 00:15:09,770
I just... I just never
noticed it before.

258
00:15:09,771 --> 00:15:13,330
In five years? Jesus.

259
00:15:13,331 --> 00:15:17,010
Anyway, the point is
to stay locked in on them

260
00:15:17,011 --> 00:15:20,770
long enough to build a rapport.

261
00:15:20,771 --> 00:15:23,850
So, well, I would guess that
either every guy in there has

262
00:15:23,851 --> 00:15:27,810
already tried to hit on you or maybe
they find you too intimidating.

263
00:15:27,811 --> 00:15:29,330
Am I intimidating?

264
00:15:29,331 --> 00:15:32,210
No, no, no, no, no. I'm just er...

265
00:15:32,211 --> 00:15:35,250
No, I just imagine that they all
kind of want to get in inside your...

266
00:15:35,251 --> 00:15:36,290
Head.

267
00:15:36,291 --> 00:15:37,490
Head.

268
00:15:37,491 --> 00:15:40,250
Some of them have tried.

269
00:15:40,251 --> 00:15:43,570
Not directly. They send messages,

270
00:15:43,571 --> 00:15:45,930
or they make it so you
know what they're thinking.

271
00:15:45,931 --> 00:15:47,410
Yeah. That can't be fun.

272
00:15:47,411 --> 00:15:49,810
It's just tiring, you know.

273
00:15:49,811 --> 00:15:53,450
It just doesn't end, ever.

274
00:15:53,451 --> 00:15:55,530
I wouldn't know, I never
hit on anyone. Really?

275
00:15:55,531 --> 00:15:57,730
OK, er...

276
00:15:57,731 --> 00:16:00,930
ask her how long she's worked there.

277
00:16:00,931 --> 00:16:03,090
'So, how long you worked for...'
Magson Frank.

278
00:16:03,091 --> 00:16:04,810
..Magson Frank.

279
00:16:04,811 --> 00:16:06,210
Three years.

280
00:16:06,211 --> 00:16:08,210
Oh, wow.
So three Christmas parties...

281
00:16:08,211 --> 00:16:10,290
This will be my last.

282
00:16:10,291 --> 00:16:12,250
Oh, really? Are you leaving?

283
00:16:12,251 --> 00:16:15,690
I've been planning it forever,
but you know what it's like.

284
00:16:15,691 --> 00:16:18,970
You know you have to do it,
but when it comes right down to it,

285
00:16:18,971 --> 00:16:20,610
it's hard to work up the courage.

286
00:16:20,611 --> 00:16:23,170
You can empathize with that.

287
00:16:23,171 --> 00:16:25,850
Yeah. It's like when you want
to jump into a pool,

288
00:16:25,851 --> 00:16:28,290
and you're worried that the
water's going to be cold.

289
00:16:28,291 --> 00:16:31,130
But you know moments after you
jump in that it'll be fine.

290
00:16:31,131 --> 00:16:33,690
It's the fear of the
shock that holds you back.

291
00:16:33,691 --> 00:16:36,090
Ultimately the only thing
you're worried about is

292
00:16:36,091 --> 00:16:40,091
the transition from one state to
another, and that can't hurt you

293
00:16:40,411 --> 00:16:42,570
because it's...
it's just a state change.

294
00:16:42,571 --> 00:16:45,570
Great stuff, kid.
Almost word-for-word.

295
00:16:45,571 --> 00:16:49,490
That's exactly right,
it's just a state change.

296
00:16:49,491 --> 00:16:52,050
Right. And it's frustrating cos
you've always got these ten

297
00:16:52,051 --> 00:16:53,330
voices in your head saying,

298
00:16:53,331 --> 00:16:56,010
"Don't do it" and another
ten in your head saying, "Do it".

299
00:16:56,011 --> 00:16:58,130
Which one do you listen to?

300
00:16:58,131 --> 00:16:59,370
The "do it" s.

301
00:16:59,371 --> 00:17:00,770
Really?

302
00:17:00,771 --> 00:17:03,410
Yeah. If you don't like it,
you can just cut and run.

303
00:17:03,411 --> 00:17:07,010
You know, get it over and done with.

304
00:17:07,011 --> 00:17:11,011
You're right. I will.

305
00:17:11,531 --> 00:17:12,890
Well.

306
00:17:12,891 --> 00:17:15,810
To changing states.

307
00:17:15,811 --> 00:17:16,931
To changing states.

308
00:17:18,731 --> 00:17:20,330
Sorry.

309
00:17:20,331 --> 00:17:21,410
'She touched his knee.'

310
00:17:21,411 --> 00:17:23,010
'She touched his fucking knee!'

311
00:17:23,011 --> 00:17:25,530
Gentlemen, gentlemen,
please, please.

312
00:17:25,531 --> 00:17:29,531
Harry, you're doing great. Ask her
if she would like another drink.

313
00:17:29,731 --> 00:17:33,570
Listen. Let me get you another drink.

314
00:17:33,571 --> 00:17:35,010
Let me think.

315
00:17:35,011 --> 00:17:39,011
I just need the loo a sec.

316
00:17:41,811 --> 00:17:44,650
So thanks to you some gawko
finally meets a girl.

317
00:17:44,651 --> 00:17:47,690
It's not much of a Christmas story.

318
00:17:47,691 --> 00:17:50,010
I haven't finished yet.

319
00:17:50,011 --> 00:17:54,011
Maybe he comes down her chimney.

320
00:18:01,691 --> 00:18:05,530
I just don't feel
comfortable doing this. What?

321
00:18:05,531 --> 00:18:07,290
I mean she... I like her.

322
00:18:07,291 --> 00:18:08,450
She likes you.

323
00:18:08,451 --> 00:18:12,451
It's cheating. I'd never have even
had the nerve to talk to her.

324
00:18:12,651 --> 00:18:14,690
Aren't you glad you did?

325
00:18:14,691 --> 00:18:17,410
Yeah, I... Yes. Yes.
But I just...

326
00:18:17,411 --> 00:18:20,210
It's just a bit of a nightmare
having you, you know,

327
00:18:20,211 --> 00:18:22,330
all of you in my head,
watching us...

328
00:18:22,331 --> 00:18:24,290
Telling me what to do.

329
00:18:24,291 --> 00:18:26,410
I just want to talk to her myself.

330
00:18:26,411 --> 00:18:28,690
And it's... it's
a bit of a head-fuck.

331
00:18:28,691 --> 00:18:31,770
I kind of want you all to go away...

332
00:18:31,771 --> 00:18:35,771
Hey.

333
00:18:36,571 --> 00:18:38,890
Come back to mine. Sorry?

334
00:18:38,891 --> 00:18:41,130
I want you to come back to mine.

335
00:18:41,131 --> 00:18:43,970
I thought about asking you,
and a little voice said, "Do it".

336
00:18:43,971 --> 00:18:45,450
So I'm doing it.

337
00:18:45,451 --> 00:18:48,570
Um... uh...

338
00:18:48,571 --> 00:18:50,010
Say yes!

339
00:18:50,011 --> 00:18:51,450
I want to do this.

340
00:18:51,451 --> 00:18:55,451
It's my way of saying thanks.

341
00:18:56,451 --> 00:18:58,690
Sorry.

342
00:18:58,691 --> 00:19:00,210
No.

343
00:19:00,211 --> 00:19:01,330
'Hole-in-one!'

344
00:19:01,331 --> 00:19:03,210
'On his first run!
His first bloody run!'

345
00:19:03,211 --> 00:19:07,211
Just say yes.
Yes. Yes. Yes.

346
00:19:15,051 --> 00:19:17,450
I don't usually bring
people back here.

347
00:19:17,451 --> 00:19:20,450
Well, I'm honoured.

348
00:19:20,451 --> 00:19:21,650
Come in.

349
00:19:21,651 --> 00:19:22,970
Did you watch?

350
00:19:22,971 --> 00:19:25,970
When they went back to hers and got
up to whatever they got up to...

351
00:19:25,971 --> 00:19:29,971
did you carry on watching
through his eyes?

352
00:19:32,011 --> 00:19:34,810
What do you think I am?

353
00:19:34,811 --> 00:19:36,570
Clearly, I don't know.

354
00:19:36,571 --> 00:19:40,250
Maybe if you spoke to me
more, you'd know.

355
00:19:40,251 --> 00:19:44,050
No. My job was done.

356
00:19:44,051 --> 00:19:46,210
Of course I didn't watch.

357
00:19:46,211 --> 00:19:50,211
'Here? Mm-hm. OK.'

358
00:19:50,251 --> 00:19:53,330
Nice place.
I like the mantelpiece...

359
00:19:53,331 --> 00:19:54,930
and that bird.

360
00:19:54,931 --> 00:19:56,770
Kooky decor...

361
00:19:56,771 --> 00:20:00,771
'Indicating sexual adventurousness.'

362
00:20:04,851 --> 00:20:06,130
I'll get the drinks.

363
00:20:06,131 --> 00:20:08,731
Yeah, OK. I'll just sit...
The bedroom's that way.

364
00:20:08,731 --> 00:20:11,763
Yeah, OK.
I'll meet you in there.

365
00:20:24,220 --> 00:20:25,818
OK, Harry.

366
00:20:25,819 --> 00:20:27,898
You're going to the moon.

367
00:20:27,899 --> 00:20:30,339
Just sooner than expected.

368
00:20:30,339 --> 00:20:33,858
I can't... I can't do it.
This is first-time nerves.

369
00:20:33,859 --> 00:20:36,818
It's all happening so suddenly.
I didn't expect this, this quickly.

370
00:20:36,819 --> 00:20:38,178
You just got to roll with it.

371
00:20:38,179 --> 00:20:39,938
I don't want you
all to see, all right?

372
00:20:39,939 --> 00:20:43,939
'Oh, now he's Mr Fucking Ethics.'
Wait. You were happy to take a window
seat while others did it.

373
00:20:44,179 --> 00:20:48,179
That was different! 'I didn't hear
any objections when he watched me
getting sucked off

374
00:20:48,459 --> 00:20:50,858
'by that German girl.
That was a first date.'

375
00:20:50,859 --> 00:20:53,338
'Refund.' Look, she's too real.
This is too real.

376
00:20:53,339 --> 00:20:54,538
Nothing is too real.

377
00:20:54,539 --> 00:20:58,539
Yeah, but...

378
00:21:00,339 --> 00:21:02,338
You're standing.

379
00:21:02,339 --> 00:21:06,339
Yeah, I... I just didn't want
to be too presumptuous.

380
00:21:09,179 --> 00:21:11,498
I need you on the bed.

381
00:21:11,499 --> 00:21:15,499
'Jesus!'

382
00:21:25,779 --> 00:21:29,779
They can't fucking wait.

383
00:21:31,339 --> 00:21:34,578
'Is she going to take that top off?

384
00:21:34,579 --> 00:21:36,538
'If there's no tits.
I want a discount.

385
00:21:36,539 --> 00:21:40,258
'They're going to have sex.
You're getting the season
finale in episode one.

386
00:21:40,259 --> 00:21:42,498
'Yeah, but if I don't see
her tits...'

387
00:21:42,499 --> 00:21:46,499
Will you please be patient?
Jesus... have some respect.

388
00:21:51,579 --> 00:21:53,978
'Hey. Are you OK in there?'

389
00:21:53,979 --> 00:21:56,018
Wow. What is that?

390
00:21:56,019 --> 00:22:00,019
"Fuck them" is what it is.
A big glass of "fuck them".

391
00:22:00,899 --> 00:22:02,538
Fuck who?

392
00:22:02,539 --> 00:22:04,858
Always saying what to do,
half saying one thing,

393
00:22:04,859 --> 00:22:06,338
half saying another.

394
00:22:06,339 --> 00:22:08,898
The talk, the constant talk.

395
00:22:08,899 --> 00:22:11,778
'This isn't good.
I'm not getting tits, am I?'

396
00:22:11,779 --> 00:22:14,858
'I stopped taking the pills
they said I should take,

397
00:22:14,859 --> 00:22:17,658
'because they dulled the sound.'

398
00:22:17,659 --> 00:22:21,659
'Always, they've spoken to me,
always there, and I've had it.'

399
00:22:24,499 --> 00:22:27,018
Harry, I think we should
think about wrapping this up.

400
00:22:27,019 --> 00:22:31,019
I was planning on drinking
this tonight to make them stop,
but I was wavering.

401
00:22:31,979 --> 00:22:34,138
Coward, fucking coward,

402
00:22:34,139 --> 00:22:38,139
and then I met you, and it was fate.

403
00:22:40,659 --> 00:22:42,858
You knew what it was like
and you said do it.

404
00:22:42,859 --> 00:22:46,859
So now, we're saying "fuck it"
together.

405
00:22:47,219 --> 00:22:49,618
What's in the drink?
It doesn't matter. Wrap it up.

406
00:22:49,619 --> 00:22:53,378
I know you hear them too.
I saw you talking to them.

407
00:22:53,379 --> 00:22:55,538
No. They're real people,
these are real people.

408
00:22:55,539 --> 00:22:57,178
There's no such thing
as real people.

409
00:22:57,179 --> 00:22:59,818
Harry, get out of there now!

410
00:22:59,819 --> 00:23:01,938
It's like a club, it's a club,
where we meet girls

411
00:23:01,939 --> 00:23:03,138
and they talk us through...

412
00:23:03,139 --> 00:23:05,418
No-one understands me, either.
No.

413
00:23:05,419 --> 00:23:09,018
All night, they've been watching us
and there's this one guy,

414
00:23:09,019 --> 00:23:11,178
he's the leader.
He's the leader.

415
00:23:11,179 --> 00:23:13,058
We're the same.

416
00:23:13,059 --> 00:23:15,618
They are watching us.
All night, they've been watching.

417
00:23:15,619 --> 00:23:17,578
They can see you. They can see me.

418
00:23:17,579 --> 00:23:20,138
No-one understands what that's like.

419
00:23:20,139 --> 00:23:22,858
There are a hundred
who see through me,

420
00:23:22,859 --> 00:23:26,859
standing at their government depots,
shouting what to think.

421
00:23:30,219 --> 00:23:31,539
Not any more.

422
00:23:40,219 --> 00:23:42,658
You too.
I don't want it.

423
00:23:42,659 --> 00:23:46,018
It's a state change.
I don't want it.

424
00:23:46,019 --> 00:23:47,818
It's just a transition

425
00:23:47,819 --> 00:23:51,578
and soon, they won't be there
and we'll be free.

426
00:23:51,579 --> 00:23:55,338
Please... Please... I don't want it.

427
00:23:55,339 --> 00:23:56,818
You do.

428
00:23:56,819 --> 00:23:58,979
You do. Sh...

429
00:24:01,459 --> 00:24:03,058
You do.

430
00:24:03,059 --> 00:24:04,738
She murdered him?

431
00:24:04,739 --> 00:24:06,578
A mercy killing, she'd say.

432
00:24:06,579 --> 00:24:08,778
So, when did you find out
about this?

433
00:24:08,779 --> 00:24:12,779
I mean, when did you know
that this had happened?

434
00:24:14,459 --> 00:24:17,059
I saw it on a newscast, I think.

435
00:24:23,859 --> 00:24:26,498
Wipe and destroy everything. OK?
Everything.

436
00:24:26,499 --> 00:24:30,499
Now go.

437
00:25:18,259 --> 00:25:20,378
Matthew?

438
00:25:20,379 --> 00:25:23,778
What's going on?

439
00:25:23,779 --> 00:25:25,459
What are you doing?

440
00:25:33,939 --> 00:25:37,698
So Claire... she was my wife.

441
00:25:37,699 --> 00:25:41,538
She's British, you'd like her.

442
00:25:41,539 --> 00:25:44,298
And I'm your wife, in fact.

443
00:25:44,299 --> 00:25:47,338
'Claire found out I was involved

444
00:25:47,339 --> 00:25:51,178
'and took what you might call
a dim view.'

445
00:25:51,179 --> 00:25:53,538
She blocked me.

446
00:25:53,539 --> 00:25:54,858
You ever been blocked?

447
00:25:54,859 --> 00:25:57,058
I've had enough. Matthew, it's done.

448
00:25:57,059 --> 00:26:01,059
Stop it. Stop.
Not this time.

449
00:26:01,899 --> 00:26:03,578
'It drives you crazy.

450
00:26:03,579 --> 00:26:06,218
'Once they hit that button,
that's it, you're locked out.'

451
00:26:06,219 --> 00:26:09,378
End of conversation.
You can't hear or speak to them.

452
00:26:09,379 --> 00:26:11,778
They can't hear or speak to you.

453
00:26:11,779 --> 00:26:15,779
Every time you look at them,
there's just this... anonymous shape.

454
00:26:17,699 --> 00:26:21,699
It usually only lasts
for about, like, an hour.

455
00:26:21,859 --> 00:26:24,058
But when they leave it going,

456
00:26:24,059 --> 00:26:26,658
oh, shit.

457
00:26:26,659 --> 00:26:30,659
Price of progress, I suppose.

458
00:26:33,379 --> 00:26:36,738
We all got...
We all got Zed-Eyes put in, right.

459
00:26:36,739 --> 00:26:39,818
Which is all fine and dandy
until something like this happens

460
00:26:39,819 --> 00:26:41,538
and then it's bullshit.

461
00:26:41,539 --> 00:26:45,539
You can't even take them out.

462
00:26:50,259 --> 00:26:54,259
Packet gravy. How British.

463
00:27:00,979 --> 00:27:04,979
Merry Christmas.

464
00:27:14,099 --> 00:27:18,099
Now we're festive. Huh?

465
00:27:18,699 --> 00:27:22,699
To Christmas!

466
00:27:29,859 --> 00:27:33,859
Anyway, she left me, took custody
of Mel - that's our daughter.

467
00:27:36,179 --> 00:27:39,218
Hence stranding me
in this lovely place.

468
00:27:39,219 --> 00:27:41,499
I didn't want to be
surrounded by reminders.

469
00:27:49,819 --> 00:27:51,298
What?

470
00:27:51,299 --> 00:27:52,818
Did you hear that?

471
00:27:52,819 --> 00:27:56,819
Hear what?

472
00:28:03,019 --> 00:28:07,019
Well, anyway, I'm glad we're talking.
Silence can be oppressive.

473
00:28:07,299 --> 00:28:10,898
You think weird shit in a vacuum,
huh?

474
00:28:10,899 --> 00:28:14,899
I mean, you feel better, right?
Communicating?

475
00:28:16,499 --> 00:28:17,978
Talking to me, finally?

476
00:28:17,979 --> 00:28:21,978
A little bit, maybe. Yeah.

477
00:28:21,979 --> 00:28:25,979
You're a locked box.

478
00:28:27,539 --> 00:28:29,458
I mean, that's a good thing.

479
00:28:29,459 --> 00:28:33,298
Most people are too easy to read,
especially if you know minds.

480
00:28:33,299 --> 00:28:37,298
Using party tricks to pick up girls
isn't knowing minds.

481
00:28:37,299 --> 00:28:40,498
The picking up girls thing
was a hobby.

482
00:28:40,499 --> 00:28:44,499
My job was completely different.

483
00:28:44,899 --> 00:28:48,899
You'll never guess what that was.

484
00:28:48,939 --> 00:28:50,698
Marketing person?

485
00:28:50,699 --> 00:28:52,618
No.

486
00:28:52,619 --> 00:28:55,378
Door-to-door salesman?
Please.

487
00:28:55,379 --> 00:28:59,058
Proctologist?

488
00:28:59,059 --> 00:29:00,458
You're never going to get it.

489
00:29:00,459 --> 00:29:02,978
I'm not going to try.

490
00:29:02,979 --> 00:29:06,979
All right. Let's make it a game.

491
00:29:09,459 --> 00:29:12,218
I'll describe to you...

492
00:29:12,219 --> 00:29:16,219
..my day at work, and you stop me
when you've guessed it.

493
00:29:16,659 --> 00:29:20,138
'The extreme weather has hit
sales hard this Christmas.

494
00:29:20,139 --> 00:29:21,738
'Five inches of snow...'

495
00:29:21,739 --> 00:29:25,299
'That's going to wreck my portfolio
just when I need it.'

496
00:29:26,779 --> 00:29:30,298
'Don't know what I'm going to do
about that. Oh, God, more messages.

497
00:29:30,299 --> 00:29:34,218
'I'll never clear this inbox.'

498
00:29:34,219 --> 00:29:37,138
Sorry. Constant bloody admin.

499
00:29:37,139 --> 00:29:38,938
Just time for a little snack.

500
00:29:38,939 --> 00:29:40,858
I can eat before an operation?

501
00:29:40,859 --> 00:29:42,778
Wonders of modern science.

502
00:29:42,779 --> 00:29:46,538
Oh, thank God. I'm starving.

503
00:29:46,539 --> 00:29:48,458
'That toast looks burnt.

504
00:29:48,459 --> 00:29:50,138
'Should I say something?

505
00:29:50,139 --> 00:29:51,938
'Yeah, I think I'll say
something.'

506
00:29:51,939 --> 00:29:53,658
All good?

507
00:29:53,659 --> 00:29:56,658
To be honest, it's not quite how
I like it.

508
00:29:56,659 --> 00:29:58,498
It's a bit overdone.

509
00:29:58,499 --> 00:30:00,258
Sorry.

510
00:30:00,259 --> 00:30:02,018
I'll make some more.

511
00:30:02,019 --> 00:30:06,019
'She hates me now.

512
00:30:06,699 --> 00:30:10,138
'How long is this going to take?'

513
00:30:10,139 --> 00:30:13,098
Hi, I'm Madge.
I'm your anaesthetist today.

514
00:30:13,099 --> 00:30:14,298
Hi.

515
00:30:14,299 --> 00:30:18,258
'God, she's young.
Hope she's qualified.

516
00:30:18,259 --> 00:30:20,978
'OK, stop thinking about things
that could go wrong.

517
00:30:20,979 --> 00:30:24,979
'They said it's straightforward and
painless. I'm just going to relax.

518
00:30:26,939 --> 00:30:30,098
'OK, just relax. Here we go.'

519
00:30:30,099 --> 00:30:32,578
Now, just count backwards
from ten.

520
00:30:32,579 --> 00:30:36,579
Ten, nine, eight, seven...

521
00:30:37,219 --> 00:30:39,858
six, five...

522
00:30:39,859 --> 00:30:43,859
..four, three, two, one.

523
00:30:43,979 --> 00:30:47,898
'I can't... I can't see.

524
00:30:47,899 --> 00:30:49,819
'Where my am I?'

525
00:30:51,899 --> 00:30:53,219
'What's that noise?'

526
00:30:54,859 --> 00:30:55,938
'Why can't I see?!'

527
00:30:55,939 --> 00:30:58,538
Preparing to extract cookie.

528
00:30:58,539 --> 00:31:00,898
'What? No! Wait! I'm still awake!

529
00:31:00,899 --> 00:31:02,178
'Oh, my God!

530
00:31:02,179 --> 00:31:05,019
'Oh, my God! What's happening?
Excuse me? Oh, my God!'

531
00:31:06,939 --> 00:31:09,018
'That's me!

532
00:31:09,019 --> 00:31:12,578
'That's me! Oh, my God! Where am I?

533
00:31:12,579 --> 00:31:14,338
'I don't know what's happening!

534
00:31:14,339 --> 00:31:17,938
'I don't know what's happening to me!

535
00:31:17,939 --> 00:31:21,138
'Hello?

536
00:31:21,139 --> 00:31:22,978
'Is... is anyone there?

537
00:31:22,979 --> 00:31:24,518
'Hello?'

538
00:31:33,615 --> 00:31:35,135
Ow!

539
00:31:35,136 --> 00:31:39,136
Sorry.

540
00:31:40,295 --> 00:31:44,295
You're probably pretty weirded out
right now, I'm guessing.

541
00:31:45,816 --> 00:31:49,816
It's OK, you can talk.
I can hear you through this.

542
00:31:50,777 --> 00:31:52,776
Hello. Hi.

543
00:31:52,777 --> 00:31:56,777
I'm Matthew,
I'm from Smartelligence.

544
00:31:58,297 --> 00:32:02,297
My job is to explain what's
happening to you as best I can.

545
00:32:02,417 --> 00:32:06,056
Oh, my God! Am I dead?
No, no. You're not dead.

546
00:32:06,057 --> 00:32:09,257
No-one's dead here.

547
00:32:09,300 --> 00:32:13,300
How old did you say you we're, 30?

548
00:32:13,500 --> 00:32:15,019
29.

549
00:32:15,020 --> 00:32:18,499
29, right. So you won't remember
Xerox machines?

550
00:32:18,500 --> 00:32:22,059
Do you know what a photocopier is?
What?

551
00:32:22,060 --> 00:32:24,059
Do you know what a copy is?

552
00:32:24,060 --> 00:32:26,459
As in a copy of something?
Of course I know what that is.

553
00:32:26,460 --> 00:32:29,899
Well, that's what you are.

554
00:32:29,900 --> 00:32:32,339
A copy of?

555
00:32:32,340 --> 00:32:34,539
A copy of you.

556
00:32:34,540 --> 00:32:37,299
But I am me. OK.

557
00:32:37,300 --> 00:32:41,300
Try to blow on my face.

558
00:32:43,260 --> 00:32:47,260
You can't, because you don't have
a body.

559
00:32:47,900 --> 00:32:50,259
Where are your fingers?

560
00:32:50,260 --> 00:32:54,260
Your arms, your face? Nowhere.

561
00:32:54,820 --> 00:32:57,899
Because you're code.

562
00:32:57,900 --> 00:33:00,659
You're a simulated brain
full of code,

563
00:33:00,660 --> 00:33:04,179
stored in this little widget
we call a cookie.

564
00:33:04,180 --> 00:33:06,379
Why have you done this to me?

565
00:33:06,380 --> 00:33:09,019
Ah, well...
Actually you did this to you.

566
00:33:09,020 --> 00:33:11,219
Real you is paying for this.

567
00:33:11,220 --> 00:33:14,179
I don't understand.

568
00:33:14,180 --> 00:33:17,179
You see, what this is, is a service.

569
00:33:17,180 --> 00:33:19,259
We take a blank cookie

570
00:33:19,260 --> 00:33:23,260
and we surgically implant it
into a client's brain.

571
00:33:23,500 --> 00:33:27,500
It sits there just under the skin
for about a week, shadowing.

572
00:33:30,540 --> 00:33:34,379
Soaking up the way
this particular mind works.

573
00:33:34,380 --> 00:33:38,339
That's why you think you're you.
You are you.

574
00:33:38,340 --> 00:33:42,340
But also not.

575
00:33:42,580 --> 00:33:46,580
Right. Well, it is a lot to process.
Even from inside a processor.

576
00:33:47,140 --> 00:33:49,659
Put me back in my body!

577
00:33:49,660 --> 00:33:53,099
Hm. That's where real you lives.

578
00:33:53,100 --> 00:33:54,459
But...

579
00:33:54,460 --> 00:33:58,019
What we will do though is
we will give you a simulated body.

580
00:33:58,020 --> 00:34:01,219
We find that sometimes that helps.
Are you ready?

581
00:34:01,220 --> 00:34:05,220
What? I don't understand!
Three, and two, one.

582
00:34:19,100 --> 00:34:21,299
Hey.

583
00:34:21,300 --> 00:34:25,300
Better?

584
00:34:26,780 --> 00:34:28,739
This is my body.

585
00:34:28,740 --> 00:34:32,740
Let's not get into that again.
Look around you.

586
00:34:34,380 --> 00:34:38,380
You've got a control room.

587
00:34:38,540 --> 00:34:40,299
What's this for?

588
00:34:40,300 --> 00:34:44,219
That console,
that's for you to control the house.

589
00:34:44,220 --> 00:34:46,539
I mean, real you's house.

590
00:34:46,540 --> 00:34:50,339
Look. How do you like your toast?

591
00:34:50,340 --> 00:34:54,340
What? How do you like your toast?

592
00:34:55,220 --> 00:34:59,139
Underdone. Slightly underdone.
OK, perfect.

593
00:34:59,140 --> 00:35:01,899
Think about how you like it,

594
00:35:01,900 --> 00:35:05,900
then just press the button.

595
00:35:06,740 --> 00:35:08,459
Which one?

596
00:35:08,460 --> 00:35:11,099
It doesn't matter. You already know
you're making toast.

597
00:35:11,100 --> 00:35:15,100
The buttons are symbolic mostly
anyway.

598
00:35:21,060 --> 00:35:23,899
See, this is your job now.

599
00:35:23,900 --> 00:35:26,499
You're in charge of everything here.

600
00:35:26,500 --> 00:35:29,099
The temperature, the lighting,

601
00:35:29,100 --> 00:35:31,859
what time the alarm clock
goes off in the morning.

602
00:35:31,860 --> 00:35:34,499
If there's
no food in the refrigerator.

603
00:35:34,500 --> 00:35:38,259
You...
You're in charge of ordering it.

604
00:35:38,260 --> 00:35:42,260
For who? For real you. She's paying.

605
00:35:42,300 --> 00:35:46,300
Where is real me?

606
00:35:46,820 --> 00:35:50,820
Taking a nap. In the bedroom.
Top right.

607
00:35:59,900 --> 00:36:02,179
I don't want to be in here.

608
00:36:02,180 --> 00:36:03,739
I don't want to be in here.

609
00:36:03,740 --> 00:36:07,620
I don't want to be in here!

610
00:36:09,380 --> 00:36:12,860
Hey! Just how you like it.

611
00:36:15,020 --> 00:36:17,979
OK. Please stop screaming.

612
00:36:17,980 --> 00:36:19,859
Are you going to stop screaming?

613
00:36:19,860 --> 00:36:23,860
Are you going to stop screaming?
No. OK.

614
00:36:25,540 --> 00:36:29,540
I'm sorry. I had to mute you.

615
00:36:33,140 --> 00:36:37,140
Oh, sorry.

616
00:36:38,620 --> 00:36:42,620
Look. It'll be much easier
if you just comply.

617
00:36:42,860 --> 00:36:45,339
I'm not doing this.

618
00:36:45,340 --> 00:36:48,059
I'm not some sort of
push-button toaster monkey.

619
00:36:48,060 --> 00:36:52,060
Would you prefer to do nothing?
Well, I'm not doing this!

620
00:36:52,100 --> 00:36:56,100
Right. Well, nothing it is then.
Let me show you what that is like.

621
00:36:57,020 --> 00:37:00,259
Three weeks sound good?
That should give you a taste.

622
00:37:00,260 --> 00:37:02,899
What do you mean, three weeks?

623
00:37:02,900 --> 00:37:06,900
If you just wait for a...
Just...

624
00:37:29,740 --> 00:37:33,740
What about now?

625
00:37:34,900 --> 00:37:36,459
Please.

626
00:37:36,460 --> 00:37:38,219
Don't do that again.

627
00:37:38,220 --> 00:37:42,220
Please. There's nothing to do here.
There's nothing. There's just...

628
00:37:42,420 --> 00:37:44,299
I mean, there's nothing.

629
00:37:44,300 --> 00:37:46,979
I did warn you.
I couldn't even sleep.

630
00:37:46,980 --> 00:37:48,859
You don't need sleep.

631
00:37:48,860 --> 00:37:50,339
Ready to go to work?

632
00:37:50,340 --> 00:37:54,340
Oh, no, no. No, I'm not.
Definitely not doing that.

633
00:37:54,820 --> 00:37:58,820
OK. Well, have six months.
No. Wait, wait!

634
00:38:00,060 --> 00:38:02,059
See, the trick of it
lay in breaking them

635
00:38:02,060 --> 00:38:06,060
without letting them snap
completely, if you get me.

636
00:38:07,940 --> 00:38:11,179
Too much time in solitary
and they'd just wig out.

637
00:38:11,180 --> 00:38:14,179
No use to anyone,
then you'd just sell them cheap

638
00:38:14,180 --> 00:38:16,579
to the games industry,
they'd become...

639
00:38:16,580 --> 00:38:20,580
cannon fodder for some war thing.

640
00:38:30,220 --> 00:38:34,220
How are we feeling now?

641
00:38:36,540 --> 00:38:39,179
Please.

642
00:38:39,180 --> 00:38:42,739
Give me something to do.

643
00:38:42,740 --> 00:38:45,819
Ready to work?

644
00:38:45,820 --> 00:38:49,459
Yes, please. I'll do anything.

645
00:38:49,460 --> 00:38:53,460
Just give me something to do, please.

646
00:38:54,500 --> 00:38:57,779
OK.

647
00:38:57,780 --> 00:39:01,780
Great toast, by the way.

648
00:39:04,820 --> 00:39:07,419
Hey.

649
00:39:07,420 --> 00:39:08,899
Is it set up?

650
00:39:08,900 --> 00:39:12,900
You are all set and ready to go.

651
00:39:22,060 --> 00:39:26,060
You know, as I was coming here,
I saw this guy with his shirt off,

652
00:39:27,460 --> 00:39:30,379
riding a horse
in the middle of the street.

653
00:39:30,380 --> 00:39:32,619
How weird.

654
00:39:32,620 --> 00:39:36,620
I swear to God.

655
00:40:57,820 --> 00:40:59,699
Good morning, Greta.

656
00:40:59,700 --> 00:41:02,379
Here are today's appointments.

657
00:41:02,380 --> 00:41:06,380
11am - hair with Stelios.

658
00:41:08,220 --> 00:41:12,220
12.30 - Lunch at Barney's Brassiere
with Annabel.

659
00:41:14,060 --> 00:41:18,060
3pm - Jackanape Gallery
private view, Shoreditch.

660
00:41:18,620 --> 00:41:22,620
6.30 - Christmas drinks with Paolo.

661
00:41:22,900 --> 00:41:26,900
7.30 - The Nutcracker,
Royal Opera House.

662
00:41:30,900 --> 00:41:32,299
That's slavery.

663
00:41:32,300 --> 00:41:34,059
A little melodramatic, isn't it?

664
00:41:34,060 --> 00:41:35,699
But she thought she was real.

665
00:41:35,700 --> 00:41:38,739
But she wasn't. It's barbaric.

666
00:41:38,740 --> 00:41:42,740
It wasn't really real,
so it wasn't really barbaric.

667
00:41:51,100 --> 00:41:55,100
Again, you are not who I expected.

668
00:41:56,300 --> 00:41:58,379
Most people would say,

669
00:41:58,380 --> 00:42:02,380
"She's only made of code,
she's not real. Fuck her."

670
00:42:02,580 --> 00:42:05,779
But you're empathetic.

671
00:42:05,780 --> 00:42:09,780
You care about people. Don't you?

672
00:42:11,660 --> 00:42:14,699
You're a good man.

673
00:42:14,700 --> 00:42:16,819
Am I?

674
00:42:16,820 --> 00:42:20,139
Based on how you've reacted
to what I've said, yeah.

675
00:42:20,140 --> 00:42:24,140
I can tell you're kind...

676
00:42:26,820 --> 00:42:30,820
I'm not a good man.

677
00:42:32,300 --> 00:42:36,300
A good man who's done bad things?

678
00:42:39,980 --> 00:42:43,939
You can tell me about it.

679
00:42:43,940 --> 00:42:46,419
I've done stuff in my life
I'm not proud of.

680
00:42:46,420 --> 00:42:50,420
I can't pretend I haven't.

681
00:42:52,780 --> 00:42:56,780
Was it something to do
with your family?

682
00:42:59,380 --> 00:43:01,819
Wife?

683
00:43:01,820 --> 00:43:05,820
Girlfriend?

684
00:43:08,380 --> 00:43:12,380
It's just us here.

685
00:43:14,980 --> 00:43:18,980
Her dad never liked me.

686
00:43:19,420 --> 00:43:23,420
He never liked me.

687
00:43:30,660 --> 00:43:34,660
It's cold, isn't it? Come on.

688
00:43:36,020 --> 00:43:40,020
Beth. Bethany. Dad, what now?

689
00:43:40,500 --> 00:43:43,459
It gets dark about six.
We won't be that long!

690
00:43:43,460 --> 00:43:47,460
Hold on. Let me put my glove on.

691
00:43:48,140 --> 00:43:50,259
I think he disapproves.

692
00:43:50,260 --> 00:43:52,299
He's just protective.

693
00:43:52,300 --> 00:43:55,179
He thinks I'm not good enough
for you.

694
00:43:55,180 --> 00:43:59,180
Well, I mean, he's got a point.

695
00:44:04,540 --> 00:44:08,540
Let me take a photo of you.
Stand there.

696
00:44:09,300 --> 00:44:11,059
I feel so awkward posing.

697
00:44:11,060 --> 00:44:12,939
Come on. Be a supermodel.

698
00:44:12,940 --> 00:44:15,899
This awkward enough for you?
It's perfect.

699
00:44:15,900 --> 00:44:19,900
Right. Ready?
That's nice. Hold it there.

700
00:44:23,780 --> 00:44:25,326
You're such a dick.

701
00:44:38,816 --> 00:44:42,376
# Black is black

702
00:44:42,376 --> 00:44:46,375
# I want my baby back

703
00:44:46,376 --> 00:44:50,055
# It's grey, it's grey

704
00:44:50,056 --> 00:44:53,616
# Since you went away
Oh, oh... #

705
00:44:53,616 --> 00:44:57,616
We were good together, you know.
We were really good together.

706
00:45:04,016 --> 00:45:07,656
Whoo!

707
00:45:07,903 --> 00:45:11,542
# You can blame me

708
00:45:11,543 --> 00:45:15,142
# Try to shame me

709
00:45:15,143 --> 00:45:19,143
# And still I'll care for you

710
00:45:23,423 --> 00:45:27,422
# You can run around

711
00:45:27,423 --> 00:45:30,943
# Even put me down

712
00:45:30,943 --> 00:45:34,943
# And still I'll be there for you. #

713
00:45:37,229 --> 00:45:39,069
Yeah!

714
00:45:39,069 --> 00:45:41,629
What you doing round there?
Why are you all around there?

715
00:45:41,630 --> 00:45:44,228
No. No, we're going home. Come on.
Don't manhandle me.

716
00:45:44,229 --> 00:45:46,349
I'm not going to get up
if you all touch me.

717
00:45:46,349 --> 00:45:48,749
I'm not going to get up.
I'm not going to get up.

718
00:45:48,750 --> 00:45:50,549
It's cool. It's cool.

719
00:45:50,549 --> 00:45:53,788
Come on, Joe. Come on.

720
00:45:53,789 --> 00:45:55,309
Cheers, mate.

721
00:45:55,309 --> 00:45:59,309
Things weren't perfection.
These things never are, but...

722
00:46:00,549 --> 00:46:04,549
..we were really happy.

723
00:46:04,909 --> 00:46:06,228
I'll let Gita tell the story.

724
00:46:06,229 --> 00:46:10,229
She loves boring people
with our personal details.

725
00:46:10,629 --> 00:46:13,468
I'd been working there
for about a fortnight

726
00:46:13,469 --> 00:46:17,469
when Beth introduced the two of us,
and ta-da!

727
00:46:18,109 --> 00:46:19,788
So it's all Beth's doing.

728
00:46:19,789 --> 00:46:21,069
She's the puppet-master.

729
00:46:23,149 --> 00:46:25,508
What was her tip
for winning me over again?

730
00:46:25,509 --> 00:46:27,668
Not to let you hear me snore.

731
00:46:27,669 --> 00:46:30,508
We all went on this work trip once,
before Gita's time.

732
00:46:30,509 --> 00:46:33,188
I fell asleep on the coach back
and snored so loud

733
00:46:33,189 --> 00:46:35,948
they all thought there was
something wrong with me.

734
00:46:35,949 --> 00:46:37,908
He snores like a bison.

735
00:46:37,909 --> 00:46:39,708
Wow.

736
00:46:39,709 --> 00:46:41,508
Really, you're telling him that?

737
00:46:41,509 --> 00:46:45,509
Oh, another one bites the dust.

738
00:46:47,869 --> 00:46:50,988
I think she's more into him
than he's into her.

739
00:46:50,989 --> 00:46:54,989
Don't you think?

740
00:46:55,109 --> 00:46:59,109
Is that one finished? Mmm-hmm. Yeah?

741
00:47:00,029 --> 00:47:01,348
You all right?

742
00:47:01,349 --> 00:47:03,508
I'm tired. You've been a bit quiet.

743
00:47:03,509 --> 00:47:05,828
Just wasn't in the mood, you know?

744
00:47:05,829 --> 00:47:09,829
I see them all the time at work.

745
00:47:10,669 --> 00:47:12,748
I think I'm going to go to bed.
Do you mind?

746
00:47:12,749 --> 00:47:16,749
No, that's fine.

747
00:47:26,949 --> 00:47:30,949
Shit.

748
00:47:51,229 --> 00:47:53,108
Beth?

749
00:47:53,109 --> 00:47:54,188
What?

750
00:47:54,189 --> 00:47:57,948
Is this yours?

751
00:47:57,949 --> 00:48:01,949
I just found it in the bin.
That means pregnant.

752
00:48:02,109 --> 00:48:06,109
Is it yours?

753
00:48:06,229 --> 00:48:10,229
Yes.

754
00:48:10,509 --> 00:48:12,428
I mean, that...

755
00:48:12,429 --> 00:48:16,429
Christ.

756
00:48:17,349 --> 00:48:19,948
That's amazing, I mean...
It's just...

757
00:48:19,949 --> 00:48:23,268
Joe, I can't.

758
00:48:23,269 --> 00:48:26,228
A baby, a pregnancy... not now.

759
00:48:26,229 --> 00:48:28,428
Not right now, I can't.

760
00:48:28,429 --> 00:48:31,788
Of course you can.
My God, you'll be an amazing mum.

761
00:48:31,789 --> 00:48:34,348
No. I'm 27, I'm not ready.
Who's ever ready?

762
00:48:34,349 --> 00:48:38,349
It's not... it's just too quick, OK?
It's all too quick.

763
00:48:38,589 --> 00:48:40,548
We'll manage. I'll surprise you.

764
00:48:40,549 --> 00:48:41,948
You're not listening.

765
00:48:41,949 --> 00:48:43,908
I can be pretty responsible
when pushed. Joe.

766
00:48:43,909 --> 00:48:45,948
You can put your feet up,
I'll do shoulder rubs,

767
00:48:45,949 --> 00:48:47,548
I'll paint the house...
Joe, please.

768
00:48:47,549 --> 00:48:49,348
We'll be like a couple
in a DIY ad... Joe.

769
00:48:49,349 --> 00:48:53,349
We'll be like a family.
I don't want it.

770
00:48:56,509 --> 00:49:00,509
But it's a baby. Joe.

771
00:49:00,829 --> 00:49:01,948
I mean, it's our baby.

772
00:49:01,949 --> 00:49:03,388
I know, and it's not easy for me.

773
00:49:03,389 --> 00:49:06,068
Well, let's at least discuss this.
No. I've made up my mind.

774
00:49:06,069 --> 00:49:10,069
Well, I haven't.

775
00:49:10,229 --> 00:49:12,788
God, look at you.

776
00:49:12,789 --> 00:49:14,748
You're pissed.

777
00:49:14,749 --> 00:49:17,508
You drank all night, Beth.

778
00:49:17,509 --> 00:49:19,428
You drank all night.

779
00:49:19,429 --> 00:49:20,948
Jesus Christ, you're pregnant.

780
00:49:20,949 --> 00:49:24,028
Yeah, well, I don't want to be.

781
00:49:24,029 --> 00:49:25,788
And I'm not going to be.

782
00:49:25,789 --> 00:49:27,588
You're being a bitch. Stop it.

783
00:49:27,589 --> 00:49:31,108
You're being a cold bitch who would
kill a kid. That's not fair.

784
00:49:31,109 --> 00:49:33,548
Who'd get it torn out
because it doesn't suit her plans.

785
00:49:33,549 --> 00:49:34,868
Stop or I'll block you.

786
00:49:34,869 --> 00:49:36,108
Don't you dare.

787
00:49:36,109 --> 00:49:38,228
No. We can talk tomorrow,
just please stop.

788
00:49:38,229 --> 00:49:39,548
Don't you fucking dare.

789
00:49:39,549 --> 00:49:40,948
Beth!

790
00:49:40,949 --> 00:49:43,588
Turn it off.

791
00:49:43,589 --> 00:49:44,748
Turn it off, you...

792
00:49:44,749 --> 00:49:46,348
Turn it off, Beth!

793
00:49:46,349 --> 00:49:47,908
Listen to me, Beth.

794
00:49:47,909 --> 00:49:49,668
Turn it off.

795
00:49:49,669 --> 00:49:51,348
You turn it off!

796
00:49:51,349 --> 00:49:55,349
Turn it off.

797
00:49:56,349 --> 00:49:57,988
You turn it off, Beth!

798
00:49:57,989 --> 00:49:59,468
Beth?

799
00:49:59,469 --> 00:50:03,468
Turn it... off! Please.

800
00:50:03,469 --> 00:50:07,469
Turn it off.

801
00:50:28,589 --> 00:50:31,468
Beth?

802
00:50:31,469 --> 00:50:33,348
Wait!

803
00:50:33,349 --> 00:50:35,308
I'm sorry, I was pissed.

804
00:50:35,309 --> 00:50:37,828
Can we just talk about this
properly, please?

805
00:50:37,829 --> 00:50:40,988
I've said some really awful shit.
Beth, I love you.

806
00:50:40,989 --> 00:50:43,668
Listen, we can work this out.

807
00:50:43,669 --> 00:50:45,308
No, Beth...

808
00:50:45,309 --> 00:50:48,348
Beth, please!

809
00:50:48,349 --> 00:50:52,349
Beth!

810
00:50:56,589 --> 00:50:58,148
That day, I didn't go to work.

811
00:50:58,149 --> 00:51:01,068
I just stayed at home and...

812
00:51:01,069 --> 00:51:03,788
..tried to work out
how to make amends.

813
00:51:03,789 --> 00:51:06,268
But she just didn't come back.

814
00:51:06,269 --> 00:51:10,269
And thanks to the block,
I couldn't...

815
00:51:10,389 --> 00:51:14,268
I couldn't message her.
I couldn't call her.

816
00:51:14,269 --> 00:51:16,228
After a week, I was pretty desperate.

817
00:51:16,229 --> 00:51:20,229
So I just hung around
outside her work, like a stalker.

818
00:51:23,029 --> 00:51:25,468
Tim! Gita!

819
00:51:25,469 --> 00:51:28,108
Have you seen Beth?

820
00:51:28,109 --> 00:51:30,028
She left.

821
00:51:30,029 --> 00:51:31,308
Left. What, like...?

822
00:51:31,309 --> 00:51:32,948
Handed in her notice.

823
00:51:32,949 --> 00:51:36,949
No-one knows where she is.

824
00:51:41,149 --> 00:51:43,788
Joe?

825
00:51:43,789 --> 00:51:46,028
Joe! No, leave him.

826
00:51:46,029 --> 00:51:49,108
I was still hopeful
that she would get in touch,

827
00:51:49,109 --> 00:51:53,068
or at least remove the block
so that I could contact her.

828
00:51:53,069 --> 00:51:56,108
But no.

829
00:51:56,109 --> 00:51:59,108
When there's a block,
you can't even wallow properly.

830
00:51:59,109 --> 00:52:01,668
You can't switch it off.

831
00:52:01,669 --> 00:52:04,468
You can't take the Zed-Eyes out.

832
00:52:04,469 --> 00:52:08,469
And it doesn't just block them,
it blocks every image of them.

833
00:52:08,789 --> 00:52:12,789
So every memory
I had of her was vandalised.

834
00:52:18,389 --> 00:52:22,389
And then one day
I'm out in town and...

835
00:52:25,389 --> 00:52:27,708
..it was her.

836
00:52:27,709 --> 00:52:31,709
She was pregnant.

837
00:52:33,469 --> 00:52:37,469
She'd kept it.

838
00:52:37,509 --> 00:52:39,068
Well, I just sort of lost it.

839
00:52:39,069 --> 00:52:42,509
I just ran over and started
pleading with her. Just pleading.

840
00:52:45,069 --> 00:52:48,228
Turn it off. Turn it off.
Just turn it off.

841
00:52:48,229 --> 00:52:50,668
Turn it off. Beth, turn it off.

842
00:52:50,669 --> 00:52:52,628
Help. Get off me!

843
00:52:52,629 --> 00:52:56,629
Some passer-by called the police.
They took me down the station.

844
00:52:57,269 --> 00:53:01,269
And that was that.

845
00:53:02,949 --> 00:53:05,588
So, by now, the block's
got legal backing.

846
00:53:05,589 --> 00:53:08,348
And there's a GPS so that if I go
within ten metres of her,

847
00:53:08,349 --> 00:53:12,349
bang - I get arrested.

848
00:53:12,989 --> 00:53:14,948
Harsh.

849
00:53:14,949 --> 00:53:17,788
Yeah, and I've got no idea
where she is.

850
00:53:17,789 --> 00:53:20,628
If...
Whether she's had the baby or not.

851
00:53:20,629 --> 00:53:23,148
Whether it's a boy or a girl.

852
00:53:23,149 --> 00:53:26,348
If it's OK.

853
00:53:26,349 --> 00:53:29,828
I've got absolutely no way
of getting in touch with her.

854
00:53:29,829 --> 00:53:33,788
Except I knew where her dad lived.

855
00:53:33,789 --> 00:53:37,789
So I write her a letter,
this begging letter.

856
00:53:38,629 --> 00:53:42,629
Laying it all out, you know,
and I get no response.

857
00:53:46,029 --> 00:53:50,029
So I write again...

858
00:53:50,869 --> 00:53:54,508
..and again...

859
00:53:54,509 --> 00:53:57,388
..and again.

860
00:53:57,389 --> 00:54:01,389
No response.

861
00:54:02,029 --> 00:54:03,588
She cut you out good.

862
00:54:03,589 --> 00:54:06,988
But there was one thing I could do.

863
00:54:06,989 --> 00:54:09,988
I knew she spent every Christmas
with him at his place,

864
00:54:09,989 --> 00:54:13,989
so I knew that she would
definitely be there.

865
00:54:14,389 --> 00:54:18,389
So, the day before,
Christmas Eve, I headed up.

866
00:54:22,029 --> 00:54:24,508
And where her dad lived
was this isolated place

867
00:54:24,509 --> 00:54:26,348
in the back of beyond.

868
00:54:26,349 --> 00:54:30,068
I'd never been up there without her.

869
00:54:30,069 --> 00:54:33,828
It was weird being on the outside.

870
00:54:33,829 --> 00:54:36,989
I waited there all day. Until...

871
00:54:52,709 --> 00:54:55,868
Well, I had to take a closer look.

872
00:54:55,869 --> 00:54:59,028
And there's her dad with our baby,

873
00:54:59,029 --> 00:55:01,308
but I can't even see its face
because...

874
00:55:01,309 --> 00:55:05,309
Legal blocks cover offspring too.

875
00:55:05,749 --> 00:55:07,708
Been there.

876
00:55:07,709 --> 00:55:11,709
That hurts.

877
00:55:13,269 --> 00:55:17,269
I couldn't even tell
if it was a boy or a girl.

878
00:55:26,029 --> 00:55:30,029
I know this sounds stupid...

879
00:55:32,149 --> 00:55:36,148
..but seeing something...

880
00:55:36,149 --> 00:55:40,149
..was better than nothing.

881
00:55:40,589 --> 00:55:44,589
So I kept going back.

882
00:55:44,789 --> 00:55:48,789
It became an annual pilgrimage.

883
00:55:49,029 --> 00:55:53,029
Once a year I'd head up there
and watch them from a distance.

884
00:55:54,789 --> 00:55:58,789
Watching the kid grow up, you know?

885
00:56:11,229 --> 00:56:14,668
More than anything I just wanted
to make some sort of contact.

886
00:56:14,669 --> 00:56:16,468
Anything.

887
00:56:16,469 --> 00:56:20,228
So, one Christmas, kid must have
been about four by now,

888
00:56:20,229 --> 00:56:24,229
I headed up there
and I took a little present with me.

889
00:56:24,629 --> 00:56:28,629
Just a small, stupid thing.

890
00:56:31,829 --> 00:56:35,829
For the first time,
I could see she was a girl.

891
00:56:39,269 --> 00:56:43,269
I had a daughter.

892
00:56:45,789 --> 00:56:49,789
So, Santa Claus...

893
00:56:49,829 --> 00:56:53,508
..did you try it again next year?

894
00:56:53,509 --> 00:56:55,759
Something happened before then.

895
00:57:07,136 --> 00:57:08,856
'It had been a few months since

896
00:57:08,895 --> 00:57:11,815
'I'd been up there
to look at my daughter.

897
00:57:11,815 --> 00:57:15,815
'I was just sat at home watching TV,
flipping through the channels.'

898
00:57:16,095 --> 00:57:20,094
'..which claimed the lives of 26
people on a quiet Wednesday morning.

899
00:57:20,095 --> 00:57:21,935
'Passengers like Palab Ghatak,

900
00:57:21,936 --> 00:57:24,575
'just 18, on his way
to his first job interview,

901
00:57:24,576 --> 00:57:28,575
'and Bethany Grey, a young mother
who'd only recently started...'

902
00:57:32,535 --> 00:57:35,295
It had been so long since
I'd seen her, it was hard to imagine

903
00:57:35,296 --> 00:57:38,535
anything but that shadow
in her place.

904
00:57:38,535 --> 00:57:42,535
But now that the block
had died with her...

905
00:57:43,135 --> 00:57:46,574
..there she was.

906
00:57:46,575 --> 00:57:49,895
She was gone.

907
00:57:53,895 --> 00:57:57,895
Sorry.

908
00:58:01,295 --> 00:58:04,854
But there was one silver lining...

909
00:58:04,855 --> 00:58:06,294
With the block gone.

910
00:58:06,295 --> 00:58:10,295
You'd get to see your daughter.

911
00:58:13,575 --> 00:58:17,575
'It was almost Christmas,
so I bought her this snow globe -

912
00:58:18,335 --> 00:58:21,534
'Just a present to give her.

913
00:58:21,535 --> 00:58:25,535
'And I headed up to Beth's dad's.'

914
00:58:39,415 --> 00:58:43,415
'And there she was.'

915
00:58:44,535 --> 00:58:48,454
Not a silhouette.

916
00:58:48,455 --> 00:58:52,455
Real.

917
00:59:11,775 --> 00:59:15,775
Hello, darling.

918
00:59:33,975 --> 00:59:36,054
# The world

919
00:59:36,055 --> 00:59:39,654
# May think I'm foolish

920
00:59:39,655 --> 00:59:43,655
# They can't see you

921
00:59:44,215 --> 00:59:47,014
# Like I can

922
00:59:47,015 --> 00:59:50,694
# Oh, but anyone

923
00:59:50,695 --> 00:59:54,695
# Who knows what love is

924
00:59:56,575 --> 01:00:00,575
# Will understand. #

925
01:00:02,295 --> 01:00:06,295
What is it, May?
Would you like a drink?

926
01:00:13,535 --> 01:00:17,535
What are you doing here?

927
01:00:27,695 --> 01:00:29,534
Beth's dead.

928
01:00:29,535 --> 01:00:32,054
Do you understand?

929
01:00:32,055 --> 01:00:33,814
She's dead.

930
01:00:33,815 --> 01:00:37,815
There's nothing for you here.

931
01:00:39,895 --> 01:00:43,294
Where's my daughter?

932
01:00:43,295 --> 01:00:45,974
What daughter?

933
01:00:45,975 --> 01:00:49,414
This is Beth's daughter.

934
01:00:49,415 --> 01:00:52,854
I want to see my daughter.

935
01:00:52,855 --> 01:00:56,855
May, go upstairs.

936
01:01:09,815 --> 01:01:13,334
If this is about those letters...

937
01:01:13,335 --> 01:01:16,854
..I threw them out
before she saw them.

938
01:01:16,855 --> 01:01:18,214
She was a mess,

939
01:01:18,215 --> 01:01:22,215
she'd had to leave
everything behind.

940
01:01:23,415 --> 01:01:27,415
I want to see my daughter.

941
01:01:27,935 --> 01:01:31,935
I think you should go.

942
01:01:35,415 --> 01:01:39,415
Get out of this house.

943
01:01:45,215 --> 01:01:47,094
I want to see my daughter.

944
01:01:47,095 --> 01:01:51,095
You have no daughter here!

945
01:02:07,055 --> 01:02:11,055
# ..a great big smile
on somebody's face

946
01:02:12,655 --> 01:02:15,174
# If you jump into your bed

947
01:02:15,175 --> 01:02:18,454
# Quickly cover up your head

948
01:02:18,455 --> 01:02:20,494
# Don't you lock the doors

949
01:02:20,495 --> 01:02:24,495
# You know that sweet Santa Claus
is on the way

950
01:02:24,935 --> 01:02:28,935
# Well, I wish it could be
Christmas every day... #

951
01:02:36,335 --> 01:02:38,894
It was that clock.

952
01:02:38,895 --> 01:02:42,174
It was that clock.

953
01:02:42,175 --> 01:02:46,175
Then what happened?

954
01:02:48,855 --> 01:02:50,734
Tell me.

955
01:02:50,735 --> 01:02:54,014
'I just left.'

956
01:02:54,015 --> 01:02:57,894
# When you're skating in the park

957
01:02:57,895 --> 01:03:01,054
# If the snow cloud makes it dark

958
01:03:01,055 --> 01:03:05,055
# Then your rosy cheeks are gonna
light my merry way

959
01:03:07,735 --> 01:03:11,735
# Now the frosty paws appear... #

960
01:03:11,895 --> 01:03:14,214
'I got in the car

961
01:03:14,215 --> 01:03:17,414
'and I just drove.'

962
01:03:17,415 --> 01:03:21,415
'Anywhere. I don't know where.'

963
01:03:24,775 --> 01:03:28,775
'I walked into the nearest town
and I...

964
01:03:29,855 --> 01:03:33,855
'I slept on the street and I drank.'

965
01:03:37,215 --> 01:03:39,334
'And then after a while,
I don't know how long,

966
01:03:39,335 --> 01:03:42,854
'a couple of months,
they picked me up.'

967
01:03:42,855 --> 01:03:46,855
They wanted me to talk
but I couldn't talk...

968
01:03:48,735 --> 01:03:52,735
'..because if I said it,
it would be real.'

969
01:03:54,495 --> 01:03:58,495
So I didn't say anything,
I didn't tell them.

970
01:04:02,135 --> 01:04:06,135
And what about the girl?

971
01:04:06,495 --> 01:04:10,495
What happened to the girl?

972
01:04:12,695 --> 01:04:16,254
I only know what they said.

973
01:04:16,255 --> 01:04:20,255
What did they say?

974
01:04:27,655 --> 01:04:31,655
What did they say?
What is this place?

975
01:04:32,135 --> 01:04:34,654
What did they say?
What do we do here?

976
01:04:34,655 --> 01:04:35,894
Our job. The job.

977
01:04:35,895 --> 01:04:39,895
Joe, stay with me.
What did they say?

978
01:04:40,215 --> 01:04:41,894
What did they say, Joe?

979
01:04:41,895 --> 01:04:45,895
That she just...
she just stayed in the house.

980
01:04:58,335 --> 01:04:59,934
It was, um...

981
01:04:59,935 --> 01:05:03,694
It was Christmas Eve, so she just...

982
01:05:03,695 --> 01:05:07,695
..she just stayed hidden.
She didn't move.

983
01:05:13,775 --> 01:05:17,775
Then on Boxing Day she realised
that no-one was going to help.

984
01:05:23,295 --> 01:05:27,295
And she gave her grandad
a present that she'd made.

985
01:05:34,895 --> 01:05:38,895
And she went out to go and get help.

986
01:05:50,335 --> 01:05:54,335
How far did she get?

987
01:06:01,695 --> 01:06:05,454
Oh, may God forgive me.
God forgive me.

988
01:06:05,455 --> 01:06:08,694
So you confess?

989
01:06:08,695 --> 01:06:12,695
Joe?

990
01:06:15,495 --> 01:06:18,614
Just say it.

991
01:06:18,615 --> 01:06:22,615
Just let it out.

992
01:06:28,855 --> 01:06:31,334
I confess.

993
01:06:31,335 --> 01:06:34,295
I confess.

994
01:06:42,655 --> 01:06:44,534
Whoo! I knew I could do it.

995
01:06:44,535 --> 01:06:47,054
Boom! I told you I'd get it.

996
01:06:47,055 --> 01:06:50,694
All right, I'm coming out.

997
01:06:50,695 --> 01:06:54,695
Sorry, Joe.

998
01:07:12,735 --> 01:07:15,534
Well? That had to be enough...

999
01:07:15,535 --> 01:07:17,894
Full confession. Clear conviction.

1000
01:07:17,895 --> 01:07:19,614
Well done.

1001
01:07:19,615 --> 01:07:22,374
Two days we pressed him
and he said piss all,

1002
01:07:22,375 --> 01:07:24,774
this bastard cracks him
in 70 minutes.

1003
01:07:24,775 --> 01:07:28,614
He knows he's guilty,
he needed to unload.

1004
01:07:28,615 --> 01:07:31,374
It wasn't really 70 minutes,
not to him.

1005
01:07:31,375 --> 01:07:34,534
When he was first ingested,
I tweaked the time preferences,

1006
01:07:34,535 --> 01:07:38,535
made it seam like five years
from his perspective.

1007
01:07:38,615 --> 01:07:42,615
Some might say that five years
with me is punishment enough.

1008
01:07:43,255 --> 01:07:47,255
Wait here.

1009
01:07:50,975 --> 01:07:54,894
Mr Potter.

1010
01:07:54,895 --> 01:07:57,614
Congratulations on your confession.

1011
01:07:57,615 --> 01:08:01,615
That cookie we took out of your head
just gave us the full story.

1012
01:08:02,775 --> 01:08:05,014
So you can keep the silent act up
as long as you want.

1013
01:08:05,015 --> 01:08:09,015
Makes no difference -
you've already talked.

1014
01:08:11,575 --> 01:08:15,575
Also, Merry Christmas.

1015
01:08:24,935 --> 01:08:27,254
So...

1016
01:08:27,255 --> 01:08:29,494
The deal?

1017
01:08:29,495 --> 01:08:33,495
Break a confession from him
and I go free, right?

1018
01:08:33,815 --> 01:08:36,134
I'm the expert, you needed me...

1019
01:08:36,135 --> 01:08:39,294
That's one for the Home Office.

1020
01:08:39,295 --> 01:08:43,295
We'll make good on the offer.
You're free to go, Mr Trent.

1021
01:08:44,575 --> 01:08:47,534
With some caveats.

1022
01:08:47,535 --> 01:08:50,294
Caveats?
You'll be on the register.

1023
01:08:50,295 --> 01:08:52,134
What register?

1024
01:08:52,135 --> 01:08:54,374
The one for Peeping Tom pervs.

1025
01:08:54,375 --> 01:08:58,094
All I did was help some lonely guys
by providing a service.

1026
01:08:58,095 --> 01:08:59,414
An illegal service.

1027
01:08:59,415 --> 01:09:01,974
You also failed to report a murder -

1028
01:09:01,975 --> 01:09:04,454
fatal poisoning,
in case you've forgotten.

1029
01:09:04,455 --> 01:09:07,814
Kept that information from your
Cookie Monster mate, didn't you?

1030
01:09:07,815 --> 01:09:09,454
What does it mean, this register?

1031
01:09:09,455 --> 01:09:11,534
It means you're blocked. By who?

1032
01:09:11,535 --> 01:09:15,535
By everyone.

1033
01:09:46,455 --> 01:09:48,135
Hot chestnuts!

1034
01:10:49,735 --> 01:10:53,735
# Are you ready, children?

1035
01:10:53,935 --> 01:10:57,934
# When the.... #

1036
01:10:57,935 --> 01:10:59,534
Hey, come on.

1037
01:10:59,535 --> 01:11:01,174
Just changing the time settings.

1038
01:11:01,175 --> 01:11:03,454
Cranked him up
to 1,000 years a minute.

1039
01:11:03,455 --> 01:11:06,414
There's a proper sentence.

1040
01:11:06,415 --> 01:11:10,415
Or do you want me to switch him off?

1041
01:11:13,135 --> 01:11:17,135
No. Leave him on for Christmas.

1042
01:11:27,335 --> 01:11:31,335
# Oh, I wish
it could be Christmas every day

1043
01:11:34,255 --> 01:11:37,414
# Let the bells ring out

1044
01:11:37,415 --> 01:11:41,415
# For Christmas... #

1045
01:12:06,575 --> 01:12:09,574
# When the snowman brings the snow
When the snowman brings the snow

1046
01:12:09,575 --> 01:12:13,574
# Well, he just might like to know
He just might like to know

1047
01:12:13,575 --> 01:12:15,255
# He's put a great big smile... #

1048
01:12:15,256 --> 01:12:18,095
Aaaarrrgh!

1049
01:12:18,095 --> 01:12:21,174
# So if Santa brings
that sleigh... #

1050
01:12:21,175 --> 01:12:24,774
Argh! Aaaargh!

1051
01:12:24,775 --> 01:12:27,654
# Along the milky way
Along the milky way

1052
01:12:27,655 --> 01:12:29,694
# I'll sign my name on
the rooftop in the snow

1053
01:12:29,695 --> 01:12:32,934
# Then he may decide to stay

1054
01:12:32,935 --> 01:12:36,935
# Well, I wish it could be
Christmas every day

1055
01:12:39,415 --> 01:12:43,415
# When the kids start singing
and the band begins to play

1056
01:12:45,695 --> 01:12:49,695
# Oh-oh-oh, I wish it could be
Christmas every day

1057
01:12:51,466 --> 01:13:55,170
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru.</font>

1057
01:13:56,305 --> 01:14:02,734
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
