﻿1
00:00:02,240 --> 00:00:04,891
OLIVER:
My name is Oliver Queen.

2
00:00:05,080 --> 00:00:07,242
After five years on a hellish island...

3
00:00:08,160 --> 00:00:10,128
I have come home with only one goal:

4
00:00:10,360 --> 00:00:12,567
To save my city.

5
00:00:12,760 --> 00:00:15,764
But to do so, I can't be
the killer I once was.

6
00:00:17,200 --> 00:00:20,921
To honor my friend's memory,
I must be someone else.

7
00:00:21,320 --> 00:00:25,006
I must be something else.

8
00:00:26,760 --> 00:00:28,091
NARRATOR:
Previously on Arrow:

9
00:00:28,280 --> 00:00:29,850
[GUNSHOT & OLIVER YELLS]

10
00:00:30,000 --> 00:00:32,970
- Ivo killed Shado.
- Because I chose to save you.

11
00:00:33,160 --> 00:00:35,970
The man who killed Shado
is still out there.

12
00:00:36,160 --> 00:00:38,811
But not for long,
because we're gonna take the freighter.

13
00:00:39,000 --> 00:00:42,527
Merlyn is Thea's father. But I thought
you deserved to tell Oliver yourself.

14
00:00:42,720 --> 00:00:44,848
I'm not going to tell my son anything.

15
00:00:45,040 --> 00:00:48,169
Thea can never find out about Merlyn.

16
00:00:48,400 --> 00:00:51,882
As of right now we have no relationship.
You and I are done.

17
00:00:52,080 --> 00:00:53,809
LANCE:
Sweetheart, you okay?

18
00:00:54,000 --> 00:00:57,004
Every single thing that's gone wrong
in our lives is your fault.

19
00:00:57,240 --> 00:00:58,890
- Now get out.
- I'm sorry.

20
00:00:59,120 --> 00:01:00,565
I said, get out!

21
00:01:11,200 --> 00:01:15,842
MAN [OVER COMM]: In six seconds,
lobby security will undergo a shift change.

22
00:01:16,400 --> 00:01:20,246
When that happens,
make for the elevator bay.

23
00:01:23,240 --> 00:01:24,844
COPY-

24
00:01:41,840 --> 00:01:45,481
Remember what I told you:
Timing is everything.

25
00:01:57,120 --> 00:02:00,363
Maintain a pace of 1.3 meters per second.

26
00:02:00,560 --> 00:02:03,723
Six seconds to target, five, four...

27
00:02:07,240 --> 00:02:09,641
Now is the time, gentlemen.

28
00:02:10,120 --> 00:02:11,406
[GROANS]

29
00:02:15,920 --> 00:02:17,285
WALCZAK:
It's a fingerprint reader.

30
00:02:17,440 --> 00:02:19,204
- I can't crack it.
TOCKMAN: I can.

31
00:02:20,720 --> 00:02:21,846
[BEEPS]

32
00:02:24,760 --> 00:02:29,049
You have 5.3 seconds
to get down the east stairwell.

33
00:02:30,160 --> 00:02:31,446
Stop.

34
00:02:31,960 --> 00:02:33,564
What the hell are we doing?

35
00:02:33,760 --> 00:02:35,603
We got what we came for.

36
00:02:35,840 --> 00:02:37,285
He said to wait.

37
00:02:37,760 --> 00:02:39,967
Out in the open? Forget this.

38
00:02:44,520 --> 00:02:45,965
Don't do it. Don't do...

39
00:02:46,160 --> 00:02:47,366
[GUNSHOT]

40
00:02:47,560 --> 00:02:49,164
[TOCKMAN GROANS]

41
00:02:49,320 --> 00:02:50,651
WALCZAK:
Security clocked us.

42
00:02:50,800 --> 00:02:52,086
[GRUNTS]

43
00:02:53,320 --> 00:02:56,164
GUARD: S.C.P.D., you gotta
send some officers here.

44
00:02:56,440 --> 00:02:57,805
Third floor, third floor.

45
00:02:59,600 --> 00:03:00,931
[TOCKMAN TS KS]

46
00:03:05,200 --> 00:03:06,929
TOCKMAN:
They've alerted the S.C.P.D.

47
00:03:07,720 --> 00:03:10,041
Exit the east lobby in 22 seconds.

48
00:03:10,200 --> 00:03:12,202
[SIRENS WAILING]

49
00:03:13,280 --> 00:03:14,884
[GUNFIRE]

50
00:03:15,040 --> 00:03:16,451
S.C.P.D.! Put your weapons down!

51
00:03:19,840 --> 00:03:21,126
Walczak.

52
00:03:21,320 --> 00:03:24,324
Delta-Charlie 52 to Central.
Shots fired. Need backup. Downtown.

53
00:03:25,840 --> 00:03:28,127
[PROTESTERS CHANTING INDISTINCTLY]

54
00:03:32,640 --> 00:03:35,484
Get out of here! Get out! Move!

55
00:03:41,560 --> 00:03:43,562
[ALL CHANTING INDISTINCTLY]

56
00:03:45,680 --> 00:03:46,966
Power to the people.

57
00:03:59,600 --> 00:04:00,647
[DIGGLE GRUNTS]

58
00:04:07,280 --> 00:04:09,009
FELICITY: Dig!
- Sara, I'm so sorry.

59
00:04:10,160 --> 00:04:12,208
SARA: It's okay. I'm fine.
OLIVER: Let me see.

60
00:04:12,800 --> 00:04:13,847
Let me see.

61
00:04:16,600 --> 00:04:18,170
She's bleeding.

62
00:04:18,800 --> 00:04:20,290
But it's not deep.

63
00:04:21,080 --> 00:04:25,369
Good, I can't take any more scars.
Speaking of, mortar round?

64
00:04:25,800 --> 00:04:28,246
Yeah, IED, Paktika Province,
Afghanistan. Good eye.

65
00:04:28,440 --> 00:04:31,171
I know my wounds. Grenade, Algiers.

66
00:04:31,360 --> 00:04:34,400
OLIVER: I've never been hit by a grenade.
- All those scars, never a grenade?

67
00:04:34,520 --> 00:04:37,330
Arrow, knife, knife.
Lot of bullets, no grenades.

68
00:04:37,520 --> 00:04:40,364
I got myself a new bullet:
9 mm right there.

69
00:04:40,560 --> 00:04:42,961
Thirty-eight. I'm mostly swords.
And a spear.

70
00:04:43,160 --> 00:04:44,889
FELICITY:
I have a scar.

71
00:04:46,080 --> 00:04:47,127
It's in my mouth.

72
00:04:47,320 --> 00:04:49,243
Had my wisdom teeth removed
when I was 16.

73
00:04:49,440 --> 00:04:52,728
Three stitches.
They were really badly impacted.

74
00:04:52,920 --> 00:04:54,410
You're still cute.

75
00:04:55,240 --> 00:04:58,323
We should go. Don't wanna be late
for your own welcome-home party.

76
00:04:58,560 --> 00:05:01,131
You didn't have to throw me a party, Ollie.

77
00:05:01,360 --> 00:05:04,569
You come back from the dead, you get
a party. Queen family tradition.

78
00:05:04,720 --> 00:05:08,964
Don't know how well that works with the Lance
family tradition of holding grudges forever.

79
00:05:09,200 --> 00:05:11,680
- She'll come around.
- Maybe.

80
00:05:11,880 --> 00:05:15,407
And maybe we should keep what's going on
between you and me between us.

81
00:05:15,600 --> 00:05:16,647
For Laurel's sake.

82
00:05:17,360 --> 00:05:18,566
I get that.

83
00:05:18,720 --> 00:05:23,009
I survived Lian Yu and Nanda Parbat.
I guess I can handle a cocktail party.

84
00:05:23,160 --> 00:05:24,321
OLIVER:
I wouldn't be so sure.

85
00:05:32,440 --> 00:05:37,765
We're never gonna make it. Ivo has eight
guards on deck at all times, all armed.

86
00:05:37,960 --> 00:05:39,769
The second they see us, we're dead.

87
00:05:39,960 --> 00:05:44,170
Assuming we can deal with Ivo's defenses,
how will we get close enough to board?

88
00:05:44,400 --> 00:05:47,768
- Maybe we build a raft.
- It'll take us weeks to find the timber.

89
00:05:47,920 --> 00:05:50,810
- We don't have weeks.
- I have been on this island for 264 days.

90
00:05:50,960 --> 00:05:52,200
[PLANE HUMMING IN DISTANCE]

91
00:05:52,360 --> 00:05:53,840
SLADE: All I have is weeks.
- Shut up.

92
00:05:53,920 --> 00:05:57,447
- You don't have to stick up for me, Ollie.
- What? No, both of you shut up.

93
00:05:57,640 --> 00:06:01,201
Listen. Do you hear that?

94
00:06:02,880 --> 00:06:05,121
- Hey!
SLADE: Hey!

95
00:06:05,640 --> 00:06:07,608
- Hey!
OLIVER: Hey!

96
00:06:08,720 --> 00:06:10,131
Hey!

97
00:06:10,280 --> 00:06:12,123
- Hey, down here!
SARA: Help!

98
00:06:12,280 --> 00:06:13,884
[ALL YELLING]

99
00:06:14,040 --> 00:06:15,929
OLIVER: Hey!
SLADE: Hey!

100
00:06:19,720 --> 00:06:22,803
You left us
sitting in front of the security camera.

101
00:06:23,000 --> 00:06:25,321
Guards could've killed us.

102
00:06:26,640 --> 00:06:28,483
Are you listening?

103
00:06:28,680 --> 00:06:31,001
If you had simply waited
for five more seconds...

104
00:06:31,240 --> 00:06:33,641
like you were told,
no one would've died.

105
00:06:33,840 --> 00:06:39,006
Sorry, I wasn't gonna bet 10 to 20 up in Iron
Heights on your skills with a stopwatch.

106
00:06:39,200 --> 00:06:41,931
"The strongest of all
warriors are these two:

107
00:06:42,080 --> 00:06:44,526
- Time and patience."
WALCZAK: What?

108
00:06:44,680 --> 00:06:45,920
[COUGHS]

109
00:06:46,080 --> 00:06:50,802
It's from War and Peace, 1440 pages.
It takes a while, but it's worth the read.

110
00:06:51,480 --> 00:06:55,166
Tolstoy knew that patience
was the epitome of strength.

111
00:06:55,320 --> 00:06:57,527
It takes fortitude to stand still.

112
00:06:58,800 --> 00:07:04,011
Just as it is a sign of weakness or
cowardice to move when you should not!

113
00:07:04,200 --> 00:07:07,363
Look, we did the job. You owe me.

114
00:07:14,960 --> 00:07:16,325
The dead are owed nothing.

115
00:07:16,880 --> 00:07:18,803
[METAL PIERCING FLESH]

116
00:07:27,040 --> 00:07:28,485
[COUGHS]

117
00:07:30,320 --> 00:07:31,367
[SIGHS]

118
00:07:33,880 --> 00:07:35,882
[MELLOW POP MUSIC PLAYING]

119
00:07:38,400 --> 00:07:40,129
- Uh, come in. Come in, come in.
- Heh.

120
00:07:44,520 --> 00:07:45,726
Welcome home, Sara.

121
00:07:50,520 --> 00:07:53,251
I'm so happy you're here. Come on.

122
00:07:57,240 --> 00:08:00,084
- Oh.
- Uh, Sara, this is Sin.

123
00:08:00,640 --> 00:08:04,361
- Wait, do you two know each other?
- No, uh, we don't.

124
00:08:04,760 --> 00:08:06,364
Right. I just...

125
00:08:06,560 --> 00:08:09,086
I love when people come back
from the dead. You know?

126
00:08:09,280 --> 00:08:11,248
Juices my zombie fetish.

127
00:08:11,400 --> 00:08:12,731
ROY: Hmm.
THEA: Oh.

128
00:08:12,880 --> 00:08:15,281
- Uh, Roy.
- Sara.

129
00:08:15,480 --> 00:08:16,970
Come on.

130
00:08:18,000 --> 00:08:19,126
[MOUTHS] Sorry.

131
00:08:20,120 --> 00:08:22,122
[LINE RINGING]

132
00:08:24,120 --> 00:08:25,167
Laurel, it's Ollie.

133
00:08:25,640 --> 00:08:31,283
I hope you're coming to the party. I heard that
you maybe were a little mad at Sara, and I...

134
00:08:31,440 --> 00:08:33,283
She's your sister and...

135
00:08:33,600 --> 00:08:35,762
I mean, you only get one.

136
00:08:36,280 --> 00:08:38,282
Yeah... Bye.

137
00:08:38,440 --> 00:08:39,885
Hey.

138
00:08:40,120 --> 00:08:41,645
Laurel is not coming.

139
00:08:41,840 --> 00:08:43,205
Maybe she just needs time.

140
00:08:44,480 --> 00:08:47,006
Yeah. Yeah, I needed time too.

141
00:08:48,560 --> 00:08:50,801
When you got back, I...

142
00:08:51,280 --> 00:08:52,805
Well, I was pretty harsh on you.

143
00:08:52,960 --> 00:08:56,806
- Mr. Lance, you don't have to...
- Oh, I do.

144
00:08:58,080 --> 00:09:01,846
When you and Sara went on your dad's boat,
you were just a kid, both of you were.

145
00:09:02,040 --> 00:09:04,122
And whether she came back or...

146
00:09:06,800 --> 00:09:08,689
I was out of line.

147
00:09:11,680 --> 00:09:12,966
You're not a killer, Oliver.

148
00:09:24,240 --> 00:09:25,480
- Yeah.
- Come on.

149
00:09:25,640 --> 00:09:28,246
[OVER SPEAKERS]
There is something

150
00:09:28,400 --> 00:09:30,243
I'm so happy for you, Dinah.

151
00:09:31,080 --> 00:09:36,644
Those five years that Oliver was gone
was like a piece of me was missing.

152
00:09:36,880 --> 00:09:38,325
I know just what you mean.

153
00:09:39,640 --> 00:09:41,722
- Oh, excuse me.
MOIRA: Of course.

154
00:09:44,200 --> 00:09:46,328
I didn't think you'd be here.

155
00:09:47,160 --> 00:09:49,481
This is my house.

156
00:09:49,840 --> 00:09:52,366
And if you don't wanna pretend
to be mother and son...

157
00:09:52,520 --> 00:09:55,126
then don't throw parties in my home.

158
00:09:56,760 --> 00:10:00,367
Mom, is everything okay with you and Ollie?

159
00:10:00,560 --> 00:10:01,607
MOIRA:
Yes, of course.

160
00:10:01,760 --> 00:10:07,369
Can you say things
Just to offer me some release?

161
00:10:07,520 --> 00:10:10,444
- Hey.
- Hi.

162
00:10:11,880 --> 00:10:15,362
You know, I still can't quite believe it.

163
00:10:16,360 --> 00:10:20,684
I never really thought Sara
would come back to us, Quentin.

164
00:10:20,840 --> 00:10:24,401
No one ever gets the best of me

165
00:10:25,360 --> 00:10:27,203
Yeah, I know.

166
00:10:27,360 --> 00:10:29,488
[CELL PHONE RINGING]

167
00:10:29,640 --> 00:10:31,529
It's, uh... Excuse me.

168
00:10:32,520 --> 00:10:33,567
Lance.

169
00:10:33,720 --> 00:10:35,609
[LANCE SIGHS]

170
00:10:35,760 --> 00:10:37,683
I'll be right there.

171
00:10:39,400 --> 00:10:40,561
It's work.

172
00:10:40,760 --> 00:10:43,650
There was a homicide in the Glades,
and I've...

173
00:10:43,880 --> 00:10:45,211
- I've gotta go.
- Mm-hm.

174
00:10:48,720 --> 00:10:53,009
Can you say things
Just to offer me...?

175
00:10:53,160 --> 00:10:55,162
[CELL PHONE RINGING]

176
00:10:55,880 --> 00:10:56,927
I'm on my way.

177
00:10:57,080 --> 00:10:59,280
FELICITY [OVER PHONE]:
How'd you know why I was calling?

178
00:10:59,400 --> 00:11:01,846
Because Detective Lance
just got the same call.

179
00:11:04,600 --> 00:11:06,602
[SIRENS WAILING]

180
00:11:07,400 --> 00:11:09,641
LANCE: You guys just show up
to every crime scene now?

181
00:11:09,840 --> 00:11:11,046
We saw you leave.

182
00:11:13,520 --> 00:11:16,444
CSU just pulled this out of a skel
I know named Eddie Walczak.

183
00:11:16,640 --> 00:11:18,563
SARA:
I've never seen a knife like this.

184
00:11:18,760 --> 00:11:21,001
LANCE:
It's not a knife. It's a minute hand.

185
00:11:21,240 --> 00:11:22,571
Like from a clock.

186
00:11:24,240 --> 00:11:26,811
I popped Walczak for B and E
a few years back.

187
00:11:27,000 --> 00:11:30,561
This morning, he and an accomplice
were involved in a robbery-homicide.

188
00:11:30,760 --> 00:11:32,842
- What'd they steal?
- Some high-tech gizmo.

189
00:11:33,080 --> 00:11:35,560
Kord rep called it a, um, skeleton key.

190
00:11:35,760 --> 00:11:37,250
[SIGHS]

191
00:11:37,400 --> 00:11:40,290
- What? Know what it is?
- It was intended as a military tool...

192
00:11:40,480 --> 00:11:42,960
to aid in code-breaking
on foreign intelligence targets.

193
00:11:43,480 --> 00:11:45,642
Felicity Smoak works
at Queen Consolidated.

194
00:11:45,840 --> 00:11:48,047
She said they were working
on something similar.

195
00:11:48,200 --> 00:11:51,409
Oliver Queen shut it down
once he realized what it could be used for.

196
00:11:51,600 --> 00:11:54,285
- What?
- It could be modified to open a bank vault.

197
00:11:55,200 --> 00:11:56,804
Any bank vault.

198
00:11:57,000 --> 00:12:00,891
Walczak's small-time on a good day. I doubt
he'd even know how to use this thing...

199
00:12:01,040 --> 00:12:03,486
let alone break into Kord
and steal it on his own.

200
00:12:03,680 --> 00:12:05,250
Walczak was just the muscle.

201
00:12:06,960 --> 00:12:09,361
We need to find the brain.

202
00:12:19,240 --> 00:12:21,242
[GRUNTING]

203
00:12:23,400 --> 00:12:25,323
SARA:
Plant your feet.

204
00:12:28,240 --> 00:12:31,164
Strong foundation equals stronger punch.

205
00:12:35,640 --> 00:12:38,450
Nice. If this is for self-defense,
I'd recommend Wing Chun.

206
00:12:38,640 --> 00:12:44,647
It uses your opponent's strength against him,
so it's ideal for smaller people... like us.

207
00:12:44,840 --> 00:12:47,366
You seem like you can take care
of yourself just fine.

208
00:12:48,840 --> 00:12:51,650
- You okay?
OLIVER: Where are we with the skeleton key?

209
00:12:54,240 --> 00:12:56,527
And what are you wearing?

210
00:12:56,680 --> 00:12:57,920
I just thought I'd...

211
00:12:59,640 --> 00:13:03,804
I'm cross-referencing Walczak's associates
with decryption experts on the NSA watch list.

212
00:13:04,000 --> 00:13:06,048
- It's taking some time.
- Which we don't have.

213
00:13:06,240 --> 00:13:09,528
The key is not just a code-breaker.
In the wrong hands, it's a weapon.

214
00:13:09,720 --> 00:13:13,281
Whoever killed Walczak, in addition
to finding creepy uses for clock parts...

215
00:13:13,440 --> 00:13:15,283
is very good at covering his tracks.

216
00:13:15,560 --> 00:13:19,087
Lucky for us, uncovering tracks
is what you're very good at.

217
00:13:19,960 --> 00:13:21,644
Right.

218
00:13:37,960 --> 00:13:39,724
Of course.

219
00:13:43,240 --> 00:13:45,083
[GROANS]

220
00:13:47,800 --> 00:13:51,202
He's barely alive. Do you have
medical supplies in the fuselage?

221
00:13:51,400 --> 00:13:55,121
- We have some, but...
- Just go. I'll be fine.

222
00:14:00,880 --> 00:14:02,086
LANCE:
Hey.

223
00:14:02,240 --> 00:14:05,722
I'm really starting to
regret giving you a key.

224
00:14:06,600 --> 00:14:10,446
- I'm sorry I bailed on the party.
- I figured you wouldn't make an appearance.

225
00:14:10,640 --> 00:14:13,007
Finally, someone understands.

226
00:14:13,240 --> 00:14:15,288
Well, I wouldn't go that far.

227
00:14:15,480 --> 00:14:19,724
But I understand how Sara keeping it a
secret that she was still alive could hurt.

228
00:14:19,960 --> 00:14:21,121
Because it hurt me too.

229
00:14:22,400 --> 00:14:25,051
- I sense a "but" coming in my future.
- But... Yes.

230
00:14:25,240 --> 00:14:27,049
But I need you to move past it.

231
00:14:28,080 --> 00:14:29,684
Laurel.

232
00:14:30,280 --> 00:14:33,363
A family dinner. It's a
chance to reconcile.

233
00:14:35,120 --> 00:14:36,770
I don't wanna reconcile with Sara.

234
00:14:37,200 --> 00:14:40,170
I'm not talking about you and Sara.
I'm talking about...

235
00:14:41,720 --> 00:14:42,767
me and your mom.

236
00:14:44,520 --> 00:14:45,567
What do you mean?

237
00:14:45,760 --> 00:14:50,402
I don't know how to describe it.
It was like there was, um, signals...

238
00:14:51,160 --> 00:14:52,810
and feelings.

239
00:14:53,320 --> 00:14:57,609
And I'm not exactly sure what's going on, but I
figured if we're all together as a family...

240
00:14:57,760 --> 00:14:59,888
maybe it'll remind her
of how happy we were.

241
00:15:00,680 --> 00:15:03,684
You know? I mean, I don't know, maybe...

242
00:15:04,400 --> 00:15:07,290
- Is this stupid?
- No, it...

243
00:15:07,480 --> 00:15:08,845
[RADIO BEEPS]

244
00:15:09,000 --> 00:15:11,048
Ahem. Go for Delta-Charlie 52.

245
00:15:11,240 --> 00:15:14,483
MAN [OVER RADIO]: 415 in progress. Widmeer
Bank. Lieutenant requesting all units.

246
00:15:14,720 --> 00:15:17,007
Delta-Charlie 52 responding.

247
00:15:17,200 --> 00:15:18,690
I gotta go.

248
00:15:21,000 --> 00:15:22,525
LAUREL:
Tonight.

249
00:15:23,680 --> 00:15:25,682
Eight-thirty.

250
00:15:25,840 --> 00:15:27,365
- Tell everyone to be here.
- What?

251
00:15:27,560 --> 00:15:29,801
Well, your place is too small and...

252
00:15:30,000 --> 00:15:32,446
No offense, it's kind of a mess, so...

253
00:15:33,840 --> 00:15:35,410
- Oh, sweetheart.
- Okay.

254
00:15:35,600 --> 00:15:37,204
I love you.

255
00:15:38,200 --> 00:15:39,201
Okay.

256
00:15:42,440 --> 00:15:44,568
- Device is hot.
- Three-point-two seconds.

257
00:15:48,440 --> 00:15:50,807
Extract as much money as you can
in 90 seconds.

258
00:15:58,200 --> 00:15:59,611
[OVER COMM]
Stop. Get out of there.

259
00:15:59,800 --> 00:16:01,882
- We still got 20 seconds.
- No, you don't.

260
00:16:03,600 --> 00:16:04,647
Go.

261
00:16:09,080 --> 00:16:11,367
- They're already gone.
FELICITY: I have an idea where.

262
00:16:11,560 --> 00:16:13,801
Skeleton key operates
on an OFDM wireless signal.

263
00:16:13,960 --> 00:16:15,883
I'm picking up a signal next to the bank.

264
00:16:16,040 --> 00:16:18,566
TOCKMAN [OVER SPEAKER]:
But you won't be heading there.

265
00:16:18,720 --> 00:16:20,920
- What was that?
FELICITY: He's hacked our transmission.

266
00:16:23,520 --> 00:16:28,048
My associates may be headed to the alley,
but the 940 bus from Crescent Circle...

267
00:16:28,240 --> 00:16:31,608
is about to collide
with the Starling freight express.

268
00:16:35,400 --> 00:16:37,801
He's right, 910 is headed
for the track at Amherst.

269
00:16:38,240 --> 00:16:40,811
By my calculations,
you can't be in two places at once.

270
00:16:41,000 --> 00:16:42,923
He doesn't know there's two of us.

271
00:16:52,680 --> 00:16:55,286
Come on! Come on!

272
00:16:59,200 --> 00:17:00,770
[GROANS]

273
00:17:01,920 --> 00:17:03,922
[GUNFIRE]

274
00:17:05,960 --> 00:17:07,883
FELICITY:
He's in the Transit Department network.

275
00:17:08,040 --> 00:17:09,849
He's hacked the signaling system.

276
00:17:10,000 --> 00:17:11,923
I can't get the crossing barriers down.

277
00:17:12,080 --> 00:17:14,731
OLIVER: Those buses have radios.
Can you break in, wave them off?

278
00:17:14,880 --> 00:17:16,405
FELICITY:
No, he's keeping me out.

279
00:17:16,560 --> 00:17:18,642
[HORN HONKS]

280
00:17:24,040 --> 00:17:26,042
[GUNFIRE]

281
00:17:40,640 --> 00:17:41,801
[TIRES SCREECH]

282
00:17:51,200 --> 00:17:56,127
MAN [ON TV]: According to the S.C.P.D... - it's
not real till they come up with a nickname.

283
00:17:56,280 --> 00:17:58,248
How can I run a bar with no bartenders?

284
00:17:58,440 --> 00:18:01,410
For that matter, how can you quit
without giving me notice?

285
00:18:01,640 --> 00:18:05,042
One hour before opening
is not notice, Mandy.

286
00:18:05,200 --> 00:18:07,248
[JD SAMSON & MEN'S
"MAKE HIM PAY" PLAYING]

287
00:18:07,400 --> 00:18:09,084
Can I talk to you for a second?

288
00:18:10,480 --> 00:18:13,450
I'm gonna go use the little blonds' room.

289
00:18:17,000 --> 00:18:19,367
OLIVER: Everything okay?
- You tell me.

290
00:18:19,560 --> 00:18:21,881
Other than the party,
I haven't seen you all week.

291
00:18:22,040 --> 00:18:23,644
Uh, I've been busy.

292
00:18:23,800 --> 00:18:26,167
Being a CEO
doesn't leave me a lot of free time.

293
00:18:26,600 --> 00:18:29,046
It looks to me a whole lot
like you're avoiding Mom.

294
00:18:29,240 --> 00:18:30,651
I'm not avoiding Mom.

295
00:18:31,200 --> 00:18:33,328
Lucky your life
does not revolve around lying.

296
00:18:33,520 --> 00:18:35,921
Thea, everything's fine.

297
00:18:37,400 --> 00:18:40,290
It's secrets that pushed this family apart
in the first place.

298
00:18:40,480 --> 00:18:43,324
Speedy, Speedy, really.

299
00:18:43,800 --> 00:18:45,643
Everything's fine.

300
00:18:47,600 --> 00:18:48,965
[THEA SIGHS]

301
00:18:55,080 --> 00:18:57,651
OLIVER: What do we know?
- He hacked into our frequency.

302
00:18:57,840 --> 00:19:00,844
Somehow gained remote access.
But I upgraded our firewall.

303
00:19:01,040 --> 00:19:04,362
Now he won't be able to tap into our comms
even if he had a bazooka.

304
00:19:04,560 --> 00:19:08,246
- You know, computer science-wise.
- Good.

305
00:19:08,440 --> 00:19:10,761
I have something that might
help us track him down.

306
00:19:11,000 --> 00:19:14,049
- I can run that to the lab.
- I spent a year on the freighter...

307
00:19:14,240 --> 00:19:17,642
studying genetic blood anomalies.
I know my way around a microscope.

308
00:19:19,160 --> 00:19:23,370
There's some significant cell damage,
and the platelet count is extremely low.

309
00:19:24,040 --> 00:19:26,122
Felicity, can I use your computer?

310
00:19:29,880 --> 00:19:31,041
MacGregor's syndrome.

311
00:19:31,240 --> 00:19:34,210
It's a genetic defect that creates
fluid buildup in the lungs...

312
00:19:34,440 --> 00:19:38,047
which leads to oxygen deprivation
and multisystem organ failure.

313
00:19:38,280 --> 00:19:39,611
It's terminal.

314
00:19:39,800 --> 00:19:43,441
Syndrome gives us a way to ID him.
People with MacGregor's are extremely rare.

315
00:19:43,600 --> 00:19:46,888
People with MacGregor's and a degree
in computer science are more rare.

316
00:19:47,080 --> 00:19:48,127
William Tockman.

317
00:19:48,320 --> 00:19:52,006
Former encryption engineer at...
Wait for it.... Kord Enterprises.

318
00:19:52,200 --> 00:19:55,602
What's the point? He'll be dead
before he spends all the money.

319
00:19:57,480 --> 00:19:59,050
He's not stealing it for himself.

320
00:19:59,200 --> 00:20:01,771
He's using it for his family.
His sister, specifically.

321
00:20:01,920 --> 00:20:04,161
She's got cystic fibrosis
and needs a lung transplant.

322
00:20:04,360 --> 00:20:06,203
Give me an address, please.

323
00:20:06,400 --> 00:20:08,209
52 Nelson Way.

324
00:20:18,680 --> 00:20:21,923
This area doesn't look very residential.

325
00:20:22,120 --> 00:20:25,806
There. That's Tockman's ride.

326
00:20:50,320 --> 00:20:53,881
- Tockman's not here. Just some device.
- I'm on it. Whatever's in the truck...

327
00:20:54,040 --> 00:20:56,850
is transmitting the OFDM signal
Tockman used at the bank.

328
00:20:57,040 --> 00:20:59,281
- Can you trace it?
FELICITY: As we speak.

329
00:20:59,520 --> 00:21:00,681
It's leading...

330
00:21:02,840 --> 00:21:04,729
back to our network.

331
00:21:05,920 --> 00:21:08,287
Tockman's piggybacking off my hack.
It's a trap.

332
00:21:08,480 --> 00:21:12,246
- He's trying to break into our network.
TOCKMAN [OVER SPEAKER]: I'm not trying.

333
00:21:12,440 --> 00:21:13,930
I am.

334
00:21:16,080 --> 00:21:17,650
Where are you?

335
00:21:20,000 --> 00:21:21,047
Are you home?

336
00:21:23,040 --> 00:21:26,761
Are you safe?
Somewhere you think you're safe?

337
00:21:26,960 --> 00:21:30,009
Somewhere without windows
for anyone to creep through?

338
00:21:30,200 --> 00:21:32,601
Underground, perhaps?

339
00:21:33,400 --> 00:21:36,210
You think no one can get to you?

340
00:21:38,000 --> 00:21:42,562
You think no one can touch you
in the safety of your hidey hole?

341
00:21:42,760 --> 00:21:44,285
Felicity.

342
00:21:44,480 --> 00:21:46,448
TOCKMAN:
But I can.

343
00:21:47,240 --> 00:21:48,446
[FELICITY SCREAMS]

344
00:21:59,520 --> 00:22:01,124
How bad?

345
00:22:01,840 --> 00:22:04,491
Tockman used the skeleton key
to penetrate our firewall...

346
00:22:05,040 --> 00:22:06,451
and recode our security.

347
00:22:06,640 --> 00:22:09,120
Basically he told our system
to commit suicide.

348
00:22:09,320 --> 00:22:10,810
And it did.

349
00:22:11,000 --> 00:22:12,445
Bravo, Clock King.

350
00:22:12,680 --> 00:22:15,889
Sara stopped Tockman's men
before they could get away with the cash.

351
00:22:16,080 --> 00:22:19,880
So Tockman is gonna be looking
for another score.

352
00:22:21,040 --> 00:22:23,008
Maybe we should give him one.

353
00:22:24,840 --> 00:22:27,969
Call Walter and have him liquidate
500,000 shares of QC stock.

354
00:22:28,360 --> 00:22:31,250
Put it in cash in my vault
at Starling National.

355
00:22:31,440 --> 00:22:32,771
And ask him to do it tonight.

356
00:22:34,000 --> 00:22:35,889
If Tockman wants to make another score...

357
00:22:36,120 --> 00:22:39,442
Who better to rob
than a suddenly cash-flush Oliver Queen.

358
00:22:39,640 --> 00:22:42,644
- And what if he doesn't take the bait?
- It's a good point.

359
00:22:42,880 --> 00:22:44,928
- Make it 800,000 shares.
- Okay.

360
00:22:45,120 --> 00:22:46,929
- What can I do?
- Go to your dinner.

361
00:22:47,120 --> 00:22:48,849
Family's probably waiting for you.

362
00:22:49,760 --> 00:22:51,205
Right.

363
00:22:51,920 --> 00:22:54,002
Dinner at Laurel's.

364
00:22:54,480 --> 00:22:55,766
This is more important.

365
00:22:55,960 --> 00:22:58,406
Can't do anything here, Sara.

366
00:22:59,120 --> 00:23:00,485
Your family's important too.

367
00:23:01,320 --> 00:23:02,401
- Yeah.
OLIVER: Hey.

368
00:23:04,720 --> 00:23:07,849
- You should go.
SARA: Will you go with me?

369
00:23:08,960 --> 00:23:10,007
What?

370
00:23:10,240 --> 00:23:12,766
I know I wanted us all
to get together for a while now.

371
00:23:12,960 --> 00:23:15,327
It's just now that it's actually here,
I'm nervous.

372
00:23:15,520 --> 00:23:20,560
I mean, last time I saw Laurel,
it didn't go very well...

373
00:23:21,280 --> 00:23:23,567
and it'd be helpful
to not have to go alone.

374
00:23:23,760 --> 00:23:25,603
I should probably stay here.

375
00:23:25,840 --> 00:23:28,525
What is it exactly
you think you can do here to help?

376
00:23:30,840 --> 00:23:32,683
- Hmm?
- Call if you need us.

377
00:23:33,200 --> 00:23:34,565
Yep.

378
00:23:38,160 --> 00:23:40,606
- You know, it's not your fault, Felicity.
- Really?

379
00:23:40,800 --> 00:23:43,963
Which one of the rest of you
put up the security safeguards?

380
00:23:44,160 --> 00:23:48,563
Maybe if it had been Sara,
we wouldn't be in this mess.

381
00:23:49,760 --> 00:23:53,082
We haven't talked about this.
It must be difficult seeing them together.

382
00:23:53,320 --> 00:23:55,163
This isn't about them being together.

383
00:23:55,600 --> 00:23:57,364
This is about me, okay?

384
00:23:57,560 --> 00:24:02,487
Sara can analyze blood, she can kick ass,
she can do anything.

385
00:24:03,280 --> 00:24:07,251
And the one thing I'm supposed to be
good at, I'm failing at miserably.

386
00:24:08,080 --> 00:24:10,606
I mean, why do you even need me
now that you have her?

387
00:24:10,840 --> 00:24:13,684
Because you're irreplaceable, Felicity.

388
00:24:20,160 --> 00:24:21,889
I have a lot of work to do.

389
00:24:34,440 --> 00:24:37,011
DINAH:
Laurel, Sara's here.

390
00:24:44,800 --> 00:24:46,404
DINAH:
Oh. Heh.

391
00:24:46,560 --> 00:24:49,006
- Hey, Mom.
DINAH: Hi.

392
00:24:49,880 --> 00:24:53,123
Oliver, uh, thank you. These are lovely.

393
00:24:53,320 --> 00:24:54,810
Thank you.

394
00:24:55,920 --> 00:24:57,365
SARA:
Hey.

395
00:24:58,280 --> 00:25:01,090
- I don't remember your last name being Lance.
- Well, yeah...

396
00:25:01,240 --> 00:25:03,925
I certainly didn't wanna crash
your family dinner.

397
00:25:04,120 --> 00:25:06,726
But Sara and I ran into each other,
and she mentioned it.

398
00:25:06,920 --> 00:25:10,208
And I told him how Dad is making
his famous chicken cacciatore.

399
00:25:10,440 --> 00:25:12,602
- Actually... Excuse me.
- Oh!

400
00:25:12,800 --> 00:25:14,848
We're, uh... We're... Oliver?

401
00:25:15,040 --> 00:25:16,485
Hey, Mr. Lance.

402
00:25:18,960 --> 00:25:23,249
Yeah, uh, we're having pizza. I'm sorry,
I had a little incident in the kitchen.

403
00:25:23,440 --> 00:25:26,762
I guess that's what happens when you
haven't used an oven in six years. Ha, ha.

404
00:25:27,000 --> 00:25:28,047
Wanna grab a slice?

405
00:25:29,040 --> 00:25:31,441
Yeah, well,
that was kitchen towel cacciatore.

406
00:25:31,640 --> 00:25:33,244
- Cacciatore towel, yeah.
OLIVER: Ha, ha.

407
00:25:33,440 --> 00:25:35,602
Are you still teaching, Mrs. Lance?

408
00:25:35,840 --> 00:25:39,765
Yes, I am. Greek and medieval history
at Central City University.

409
00:25:39,920 --> 00:25:42,890
- Wow.
- You could probably give them notice.

410
00:25:43,080 --> 00:25:44,206
Why would I do that?

411
00:25:44,400 --> 00:25:47,006
Well, I mean, you're gonna come back
to Starling, right?

412
00:25:47,200 --> 00:25:50,727
No, I'm not moving back
to Starling, Quentin.

413
00:25:50,920 --> 00:25:52,206
Well, Sara's back.

414
00:25:52,440 --> 00:25:57,048
I have a new life in Central City,
and I have a wonderful job.

415
00:25:57,280 --> 00:25:58,805
Well, there's jobs here.

416
00:26:02,920 --> 00:26:05,890
More than a job, um...

417
00:26:06,080 --> 00:26:09,926
I have someone.

418
00:26:12,280 --> 00:26:14,521
Oh. Congratulations.

419
00:26:14,720 --> 00:26:16,802
You know, it's great, Mom.

420
00:26:17,440 --> 00:26:19,442
You deserve to be happy.

421
00:26:19,680 --> 00:26:21,682
- Everybody does.
LANCE: Yep.

422
00:26:26,840 --> 00:26:28,205
[LAUREL SCOFFS]

423
00:26:29,880 --> 00:26:32,008
You've gotta be kidding me.

424
00:26:33,200 --> 00:26:34,565
What?

425
00:26:34,760 --> 00:26:37,730
You've been back like, what, a week?

426
00:26:40,920 --> 00:26:42,490
And you're not even denying it.

427
00:26:43,240 --> 00:26:46,687
It's... It's complicated.

428
00:26:46,880 --> 00:26:48,803
Of course it is. It's you.

429
00:26:49,040 --> 00:26:51,725
LANCE: Laurel, please.
- Dad, you are no better than they are.

430
00:26:51,960 --> 00:26:55,851
Did you think Mom would just wait around
for you for six years to bake her chicken?

431
00:26:56,000 --> 00:26:58,401
SARA: Laurel, enough.
- And sweep her back off her feet?

432
00:26:58,560 --> 00:27:00,562
SARA: Enough, okay?
- You know what? It is enough.

433
00:27:00,760 --> 00:27:03,127
You let yourselves out when you're done.

434
00:27:10,440 --> 00:27:11,566
[GRUNTS]

435
00:27:11,720 --> 00:27:14,291
- My wallet.
- Okay.

436
00:27:23,880 --> 00:27:25,291
She's my daughter.

437
00:27:25,840 --> 00:27:27,649
She's 12.

438
00:27:28,720 --> 00:27:30,131
I need to talk to her.

439
00:27:30,320 --> 00:27:32,163
Your radio is broken.

440
00:27:37,040 --> 00:27:40,089
Her mother died
just after she got out of diapers.

441
00:27:40,280 --> 00:27:42,362
Cancer.

442
00:27:42,560 --> 00:27:47,930
And without me, she's not gonna have
anybody to look after her.

443
00:27:53,760 --> 00:27:57,924
I know I don't know you,
and I know you don't know me.

444
00:28:02,040 --> 00:28:04,725
Please, make sure my daughter's okay.

445
00:28:04,920 --> 00:28:06,570
Please.

446
00:28:16,120 --> 00:28:18,202
- Hey.
- You are unbelievable.

447
00:28:18,400 --> 00:28:22,405
You lecture me on how I need
to repair my relationship with Sara...

448
00:28:22,600 --> 00:28:26,321
when you're the one who messed it up
in the first place by screwing her.

449
00:28:26,480 --> 00:28:28,164
And now you're doing it again.

450
00:28:28,360 --> 00:28:32,684
- You're right, this is all my fault.
- Yeah, yeah, yes, it is.

451
00:28:33,560 --> 00:28:35,927
And is you losing your job...

452
00:28:36,200 --> 00:28:39,010
doing drugs and being a drunk,
is that my fault?

453
00:28:39,840 --> 00:28:42,969
Is that your family's fault?
Or are you gonna blame Tommy for dying?

454
00:28:43,160 --> 00:28:44,366
Screw you, Oliver.

455
00:28:44,560 --> 00:28:48,849
I have stood by you through everything.
The DUI, losing your job.

456
00:28:49,080 --> 00:28:53,483
I was concerned about your well-being when you
tried to get my mother the death penalty.

457
00:28:53,680 --> 00:28:56,001
Yeah, and you've been
a real stand-up kind of guy.

458
00:28:56,160 --> 00:28:59,050
Do you think you're the only one
that is having a hard time?

459
00:28:59,240 --> 00:29:02,005
Do you think you're the only one
with family issues?

460
00:29:02,200 --> 00:29:06,410
You have no idea what is going on
with my family right now.

461
00:29:09,600 --> 00:29:11,648
But I am still standing here.

462
00:29:13,360 --> 00:29:17,684
And you are still blaming
everybody but yourself.

463
00:29:18,640 --> 00:29:20,085
Are you done?

464
00:29:24,240 --> 00:29:25,605
Yeah.

465
00:29:28,280 --> 00:29:30,123
Yeah, I'm done.

466
00:29:31,480 --> 00:29:34,086
I'm done taking the blame.

467
00:29:35,240 --> 00:29:37,208
And I'm done caring.

468
00:29:40,600 --> 00:29:42,125
Why don't you go have a drink?

469
00:29:44,320 --> 00:29:46,482
Get wasted. Go...

470
00:29:47,320 --> 00:29:49,084
Go to Verdant.

471
00:29:50,040 --> 00:29:51,929
I'll pay for it.

472
00:29:57,200 --> 00:29:59,328
I have loved you for half my life.

473
00:30:04,400 --> 00:30:06,687
But I'm done running after you.

474
00:30:23,160 --> 00:30:24,730
- Have you seen Felicity?
- No.

475
00:30:24,960 --> 00:30:27,804
- Wait, why?
- I went to Big Belly to get some takeout.

476
00:30:28,000 --> 00:30:30,401
When I came back, she was gone.
I haven't seen her for hours.

477
00:30:30,560 --> 00:30:32,608
[CELL PHONE RINGS]

478
00:30:35,280 --> 00:30:36,770
- Hey.
- Tockman took the bait.

479
00:30:36,960 --> 00:30:38,644
The money you had Walter deposit.

480
00:30:38,840 --> 00:30:42,561
- I'm reading his signal at Starling National.
- Wait.

481
00:30:42,760 --> 00:30:45,206
- How do you know that?
- Because I'm here.

482
00:30:45,880 --> 00:30:47,041
What?

483
00:30:54,960 --> 00:30:57,008
[FOOTSTEPS APPROACHING]

484
00:31:05,480 --> 00:31:06,527
[SCREAMS]

485
00:31:08,280 --> 00:31:09,805
[GREEN ARROW CLEARS THROAT]

486
00:31:10,480 --> 00:31:12,687
- What are you doing here?
- Tracking Tockman.

487
00:31:12,880 --> 00:31:16,248
He fried our computer, so I'm using
the bank's to trace the skeleton key.

488
00:31:16,720 --> 00:31:18,961
- And the jacket?
- I was cold.

489
00:31:19,120 --> 00:31:21,726
- Mm.
- Diggle, get her out of here.

490
00:31:21,880 --> 00:31:23,450
[ALARM BLARING]

491
00:31:24,640 --> 00:31:28,361
Tockman disabled the bank's
security system. I re-abled it.

492
00:31:30,640 --> 00:31:32,642
They're blocking our way out.

493
00:31:32,800 --> 00:31:35,280
I'll deal with them.

494
00:31:37,160 --> 00:31:39,845
- Tockman's signal is strong. He's here, close.
- Find him.

495
00:31:40,080 --> 00:31:41,491
TOCKMAN [OVER SPEAKER]:
No need.

496
00:31:41,760 --> 00:31:44,047
I'll tell you exactly where I am.

497
00:31:44,240 --> 00:31:45,651
I'm everywhere.

498
00:31:45,880 --> 00:31:49,168
At the moment, I'm particularly focused
on the sublevel.

499
00:31:49,320 --> 00:31:51,402
The gas mains, specifically.

500
00:31:54,800 --> 00:31:56,882
Oh, my God,
he shut down the gas main release.

501
00:31:57,080 --> 00:31:59,526
- Why's that bad?
- Buildup could cause an explosion.

502
00:31:59,680 --> 00:32:02,490
- It will. It'll blow up three square blocks.
- No, it won't.

503
00:32:09,920 --> 00:32:11,365
[GROANS]

504
00:32:12,040 --> 00:32:13,530
[BOTH GRUNTING]

505
00:32:19,120 --> 00:32:21,009
[GUNFIRE]

506
00:32:27,680 --> 00:32:29,967
[COUGHS]

507
00:32:32,840 --> 00:32:36,481
Wait. Tockman overplayed his hand.
The gas main's in the city's network.

508
00:32:36,720 --> 00:32:39,451
- That's where I live.
- Am I supposed to understand that?

509
00:32:39,880 --> 00:32:44,204
Um... In trying to blow us up,
he gave me a way to track him down.

510
00:32:44,360 --> 00:32:46,124
That I understood.

511
00:32:49,120 --> 00:32:50,804
[BOTH GRUNTING]

512
00:32:59,280 --> 00:33:00,850
[GRUNTING]

513
00:33:10,280 --> 00:33:11,645
What's happening?

514
00:33:22,760 --> 00:33:23,921
Watch out!

515
00:33:28,760 --> 00:33:30,603
You don't even know why I'm doing this.

516
00:33:31,120 --> 00:33:32,201
[WINCES]

517
00:33:32,400 --> 00:33:34,926
The money's not for me.

518
00:33:35,120 --> 00:33:37,646
- I'm doing this all for her.
- Doesn't make it right.

519
00:33:38,960 --> 00:33:41,440
- Tempus fugit.
- "Time flies."

520
00:33:47,760 --> 00:33:50,081
- What the hell was that?
- His cell phone.

521
00:33:50,280 --> 00:33:53,807
I uploaded the same virus
he used on my gear in the foundry.

522
00:33:56,520 --> 00:33:59,126
- I didn't just kill him, did I?
- Just knocked him out.

523
00:34:04,640 --> 00:34:06,688
- We did it.
- You did it.

524
00:34:14,840 --> 00:34:17,605
Are you sure
you don't wanna go to the hospital?

525
00:34:17,760 --> 00:34:20,969
Mm-mm. You guys never go to the hospital.

526
00:34:21,200 --> 00:34:24,807
Besides, Dig gave me
some of those aspirins.

527
00:34:25,040 --> 00:34:26,804
Are you spinning?

528
00:34:27,240 --> 00:34:29,720
- Aspirin?
- Oxycodone.

529
00:34:30,600 --> 00:34:33,171
I wouldn't be here
if you hadn't been so brave.

530
00:34:33,360 --> 00:34:35,010
Thank you.

531
00:34:35,480 --> 00:34:37,369
It was nothing.

532
00:34:37,760 --> 00:34:41,446
I've always wanted to say I've taken
a bullet for someone, and now I can.

533
00:34:41,680 --> 00:34:44,047
So really I should be thanking you.

534
00:34:45,760 --> 00:34:46,886
- All done.
- Mm.

535
00:34:47,080 --> 00:34:49,845
Not bad, but you're still
gonna have a scar.

536
00:34:50,240 --> 00:34:53,528
My own scar. Yay.

537
00:34:58,440 --> 00:34:59,487
Are you all right?

538
00:35:01,080 --> 00:35:05,005
Diggle had mentioned that maybe you
were feeling a little left out.

539
00:35:05,240 --> 00:35:06,571
What?

540
00:35:07,040 --> 00:35:08,530
No.

541
00:35:11,200 --> 00:35:14,841
I was just used to being your girl.

542
00:35:16,200 --> 00:35:19,886
I mean, not your "girl" girl. Heh.

543
00:35:20,040 --> 00:35:21,883
Your girl.

544
00:35:23,520 --> 00:35:28,526
I know it sounds like the same word, but
it means something different in my head.

545
00:35:29,600 --> 00:35:34,481
- Mm.
- Hey, you will always be my girl, Felicity.

546
00:35:42,560 --> 00:35:46,360
Can I have another one
of those aspirins, please?

547
00:35:51,240 --> 00:35:54,130
- Hi.
- Try this.

548
00:36:01,960 --> 00:36:03,246
Good, huh?

549
00:36:03,440 --> 00:36:06,125
- It's really good.
- Mm.

550
00:36:06,280 --> 00:36:09,921
And what are you doing back here
mixing drinks?

551
00:36:11,680 --> 00:36:13,489
Thea hired me.

552
00:36:13,680 --> 00:36:16,047
I am the new bartender.

553
00:36:16,200 --> 00:36:17,929
Uh-huh.

554
00:36:18,080 --> 00:36:21,721
I bartended in college, and, uh, well,
it's kind of hard to get a job...

555
00:36:21,920 --> 00:36:25,811
when "international assassin"
is the highlight of your résumé.

556
00:36:26,000 --> 00:36:28,128
- You're gonna do great.
- Heh.

557
00:36:28,840 --> 00:36:30,080
[CELL PHONE CHIMES]

558
00:36:34,280 --> 00:36:36,169
- I have to go home.
- ls everything okay?

559
00:36:36,640 --> 00:36:38,324
I hope so.

560
00:36:49,680 --> 00:36:51,364
You can go.

561
00:36:52,240 --> 00:36:54,163
I'm not here to kill her or anything.

562
00:37:05,440 --> 00:37:09,684
I remember you used to bartend
at that skeevy bar...

563
00:37:09,880 --> 00:37:14,602
with the peanut shells
all over the floor.

564
00:37:15,240 --> 00:37:16,685
The Bolivian.

565
00:37:17,680 --> 00:37:19,045
Right.

566
00:37:20,400 --> 00:37:22,641
I'm not here for a drink or anything.

567
00:37:24,120 --> 00:37:26,088
Then why are you here?

568
00:37:27,480 --> 00:37:29,881
Because I realized that...

569
00:37:31,400 --> 00:37:33,209
That I went on that boat with you too.

570
00:37:35,000 --> 00:37:36,650
And...

571
00:37:37,200 --> 00:37:43,128
I've been slowly drowning
for all of these years.

572
00:37:45,960 --> 00:37:48,167
And after every...

573
00:37:49,000 --> 00:37:51,321
heartbreak or...

574
00:37:51,840 --> 00:37:54,605
setback or loss...

575
00:37:55,760 --> 00:37:58,286
I sank deeper into the dark water.

576
00:38:00,520 --> 00:38:02,727
And so when I saw you...

577
00:38:04,960 --> 00:38:09,204
so beautiful and so alive...

578
00:38:09,760 --> 00:38:12,570
I realized that I'm not those things.

579
00:38:14,000 --> 00:38:15,889
Not anymore.

580
00:38:19,480 --> 00:38:21,642
So please...

581
00:38:24,040 --> 00:38:26,520
please don't hate me, Sara.

582
00:38:28,960 --> 00:38:30,007
Please.

583
00:38:39,640 --> 00:38:41,768
God, I missed you.

584
00:38:53,400 --> 00:38:55,323
Didn't think anything could make you cry.

585
00:38:56,800 --> 00:38:58,643
Guess I'm not as tough as you thought.

586
00:39:05,760 --> 00:39:08,331
So why the running mascara?

587
00:39:10,320 --> 00:39:11,606
I had...

588
00:39:11,800 --> 00:39:14,610
I just had a moment with my sister.

589
00:39:15,440 --> 00:39:17,442
It was a good one.

590
00:39:19,200 --> 00:39:20,486
That's good.

591
00:39:20,640 --> 00:39:25,009
Hey, Laurel is my big sister.
I still have room for a little one.

592
00:39:26,200 --> 00:39:27,690
Good.

593
00:39:28,760 --> 00:39:30,649
Don't know what I'd do without you.

594
00:39:33,440 --> 00:39:35,124
Well, you won't have to find out.

595
00:39:37,360 --> 00:39:39,328
I'm gonna go find Roy.

596
00:39:59,040 --> 00:40:02,362
- Got it.
- It's too late.

597
00:40:03,840 --> 00:40:05,171
He's gone.

598
00:40:07,800 --> 00:40:10,883
We're all gonna die here, just like him.

599
00:40:15,480 --> 00:40:16,641
No, we're not.

600
00:40:22,080 --> 00:40:24,481
I think I found our way onto the freighter.

601
00:40:26,880 --> 00:40:27,927
Parachute.

602
00:40:56,200 --> 00:40:58,487
- Thea?
- Oliver.

603
00:40:58,720 --> 00:41:02,486
- What's wrong? ls everything all right?
- Thea texted me...

604
00:41:02,680 --> 00:41:05,206
there was an emergency at the house.
MOIRA: No emergency.

605
00:41:05,360 --> 00:41:09,126
- I'm in a meeting, and Thea's not even here.
- Well, then why would she...?

606
00:41:11,720 --> 00:41:13,768
- I can't believe she would do this.
- Do what?

607
00:41:13,960 --> 00:41:16,645
Trying to force us to talk.
She senses tension between us.

608
00:41:16,840 --> 00:41:18,683
MOIRA: And what did you tell her?
- Nothing.

609
00:41:20,000 --> 00:41:21,889
To protect her.

610
00:41:23,520 --> 00:41:24,567
Not you.

611
00:41:25,520 --> 00:41:27,807
MAN:
Mrs. Queen, is everything okay?

612
00:41:28,040 --> 00:41:29,530
Yes, thank you.

613
00:41:29,680 --> 00:41:34,242
Uh, my son just dropped by.

614
00:41:34,440 --> 00:41:37,011
Oliver, I'd like you to meet Slade Wilson.

615
00:41:44,160 --> 00:41:45,605
It's a pleasure to meet you...

616
00:41:47,800 --> 00:41:49,211
Mr. Queen.

617
00:42:19,320 --> 00:42:21,322
[English - US - SDH]

