﻿1
00:00:02,160 --> 00:00:04,686
OLIVER:
My name is Oliver Queen.

2
00:00:04,880 --> 00:00:06,882
After five years on a hellish island...

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,851
I have come home with only one goal:

4
00:00:11,040 --> 00:00:13,008
To save my city.

5
00:00:13,320 --> 00:00:16,767
But to do so, I can't be
the killer I once was.

6
00:00:18,520 --> 00:00:21,763
To honor my friend's memory,
I must be someone else.

7
00:00:23,120 --> 00:00:26,522
I must be something else.

8
00:00:28,840 --> 00:00:30,001
NARRATOR:
Previously on Arrow:

9
00:00:30,160 --> 00:00:34,484
We would like to serve notice to the defense,
pursuant to Rule of Criminal Procedure 15.

10
00:00:34,640 --> 00:00:38,406
I would like a conversation with you
before you seek the death penalty.

11
00:00:38,800 --> 00:00:40,245
Moira, what don't I know?

12
00:00:40,440 --> 00:00:44,490
There are some things
that must never be spoken of.

13
00:00:44,640 --> 00:00:47,883
He's beaten me twice,
and I don't know how to stop him.

14
00:00:48,040 --> 00:00:49,201
[GROANS]

15
00:00:53,800 --> 00:00:56,485
- Who are you?
- Once you know, your life will never be the same.

16
00:00:58,960 --> 00:01:00,610
Sara?

17
00:01:11,600 --> 00:01:13,887
Yeah, Dad, college is great.

18
00:01:14,040 --> 00:01:17,169
No. Me and my new roommate
totally hit it off.

19
00:01:17,400 --> 00:01:18,970
We're like besties.

20
00:01:19,160 --> 00:01:21,481
Okay. Yeah, Dad,
I gotta get back to Chem Lab.

21
00:01:21,920 --> 00:01:24,526
Yes. It looks like I got
a long night ahead of me.

22
00:01:24,680 --> 00:01:27,889
- [WHISPERS] Get off the...
- Okay. Love you, Dad. Bye.

23
00:01:28,040 --> 00:01:29,087
[GIGGLES]

24
00:01:29,240 --> 00:01:32,847
Ollie, you are trouble.

25
00:01:33,000 --> 00:01:34,684
[IN NORMAL VOICE]
How is Detective Lance?

26
00:01:34,920 --> 00:01:37,685
He's clueless, as usual.

27
00:01:39,960 --> 00:01:41,007
Guess I was thirsty.

28
00:01:41,200 --> 00:01:42,850
[THUNDER CRASHES]

29
00:01:43,400 --> 00:01:45,129
Did you hear that?

30
00:01:45,280 --> 00:01:48,011
One, two, three...

31
00:01:48,160 --> 00:01:49,605
[THUNDER CRASHES]

32
00:01:50,280 --> 00:01:52,009
It's getting closer.

33
00:01:52,440 --> 00:01:54,841
That's not very scientific.

34
00:01:55,400 --> 00:02:00,884
And what would you know about science,
Mr. Ivy-League-Dropout?

35
00:02:01,040 --> 00:02:03,441
I happen to know a lot about science.

36
00:02:03,680 --> 00:02:06,570
I know of fermentation.

37
00:02:06,800 --> 00:02:10,566
I know biology.

38
00:02:17,880 --> 00:02:21,805
Laurel's gonna kill me.
She's so gonna kill me.

39
00:02:23,040 --> 00:02:25,247
Your sister will never know.

40
00:02:25,400 --> 00:02:26,561
- Come here.
- Ha, ha.

41
00:02:28,400 --> 00:02:29,447
[THUNDER CRASHES]

42
00:02:29,600 --> 00:02:31,090
Okay, that one was really close.

43
00:02:31,320 --> 00:02:33,004
Sara...

44
00:02:33,160 --> 00:02:35,561
we're gonna be fine.

45
00:02:42,920 --> 00:02:46,766
[BOTH SCREAM THEN GRUNT]

46
00:02:49,000 --> 00:02:50,331
Oliver...

47
00:02:51,560 --> 00:02:52,607
- Oliver!
- Sara!

48
00:02:52,760 --> 00:02:54,603
[SARA SCREAMS]

49
00:02:56,240 --> 00:02:57,605
Help!

50
00:03:00,280 --> 00:03:03,409
Help!

51
00:03:06,760 --> 00:03:08,762
OLIVER:
Sara!

52
00:03:10,240 --> 00:03:11,287
Oliver!

53
00:03:11,440 --> 00:03:13,124
[GASPS]

54
00:03:17,680 --> 00:03:19,682
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV]

55
00:03:21,040 --> 00:03:22,485
[DOOR OPENS]

56
00:03:24,520 --> 00:03:26,363
OLIVER:
Can't sleep?

57
00:03:26,520 --> 00:03:28,249
I don't do well with my eyes closed.

58
00:03:28,920 --> 00:03:32,606
Thanks for letting me stay here. I know
you got a lot going on with your mom.

59
00:03:32,800 --> 00:03:34,928
Thea's mostly staying at her boyfriend's...

60
00:03:35,920 --> 00:03:38,082
so don't worry about anyone
finding out you're back.

61
00:03:38,240 --> 00:03:40,322
Thanks for understanding.

62
00:03:40,760 --> 00:03:41,921
I don't understand.

63
00:03:43,520 --> 00:03:45,807
Not a day goes by
that your family doesn't miss you.

64
00:03:46,000 --> 00:03:49,243
Yeah? How do you know?

65
00:03:49,920 --> 00:03:51,490
Because I missed you.

66
00:03:54,240 --> 00:03:56,402
Probably they won't be as happy
to see me as you think.

67
00:03:56,600 --> 00:03:58,011
How can you say that?

68
00:03:59,440 --> 00:04:03,001
I know how hard it is to come home
when you've been gone for so long.

69
00:04:05,080 --> 00:04:08,243
I'm guessing my father and Laurel
weren't too happy to see you.

70
00:04:08,440 --> 00:04:09,930
No.

71
00:04:10,120 --> 00:04:11,167
No, not at first.

72
00:04:12,000 --> 00:04:14,844
I wasn't sure if you and she
ever got back together.

73
00:04:15,080 --> 00:04:16,809
We tried.

74
00:04:18,280 --> 00:04:19,691
It was too much.

75
00:04:20,600 --> 00:04:24,207
Yeah, some things, you know,
just better left in the past.

76
00:04:32,080 --> 00:04:34,208
I'm done waiting for Mr.
Queen. Let's start.

77
00:04:34,360 --> 00:04:35,486
[DOOR OPENS]

78
00:04:35,640 --> 00:04:39,690
Sorry I'm late. There's
an old friend in town.

79
00:04:41,360 --> 00:04:43,647
I just explained to your
mother and sister...

80
00:04:43,880 --> 00:04:46,451
that Ms. Lance will be sitting
for the prosecution.

81
00:04:46,600 --> 00:04:50,446
This is a conflict of interest. Ms. Lance
practically grew up in the Queen house.

82
00:04:50,680 --> 00:04:51,841
You overstate matters.

83
00:04:52,040 --> 00:04:55,362
JEAN: We'll see when I move
to conflict Ms. Lance off this case.

84
00:04:55,560 --> 00:04:57,210
Maybe there won't be a case much longer.

85
00:04:58,480 --> 00:05:03,202
I come here not just with Ms. Lance
but also a plea offer.

86
00:05:03,400 --> 00:05:06,370
Life, with a possibility of parole.

87
00:05:06,920 --> 00:05:10,811
Heh. No. We are not pleading out.
Mrs. Queen is innocent.

88
00:05:11,000 --> 00:05:13,844
She aided and abetted 503 homicides.

89
00:05:14,080 --> 00:05:16,731
Under duress from a homicidal maniac
named Malcolm Merlyn.

90
00:05:16,880 --> 00:05:20,566
She also withdrew from the criminal
conspiracy prior to its execution.

91
00:05:20,720 --> 00:05:22,085
Five minutes prior.

92
00:05:22,240 --> 00:05:25,722
With Malcolm Merlyn dead,
the jury will wanna blame someone.

93
00:05:25,880 --> 00:05:28,087
Without the deal,
she'll face the death penalty.

94
00:05:29,400 --> 00:05:31,084
Sounds a lot like blackmail.

95
00:05:31,240 --> 00:05:33,846
Try reality. And here's some more.

96
00:05:34,040 --> 00:05:39,126
We've subpoenaed over a decade's worth of
phone messages, records, letters, e-mails.

97
00:05:39,320 --> 00:05:44,724
I'm willing to bet I find something
that crushes your duress defense to powder.

98
00:05:46,920 --> 00:05:48,445
Mr. Donner...

99
00:05:50,200 --> 00:05:54,046
if you don't mind,
I'd like a few days to consider your offer.

100
00:05:54,720 --> 00:05:56,210
Of course.

101
00:05:59,520 --> 00:06:00,931
Excuse me.

102
00:06:01,680 --> 00:06:03,250
I'll be right back.

103
00:06:06,040 --> 00:06:07,166
Laurel?

104
00:06:10,120 --> 00:06:12,202
I'll meet you at the car.

105
00:06:17,080 --> 00:06:19,447
You're prosecuting my mother?

106
00:06:19,640 --> 00:06:21,802
I didn't ask for this case. I was assigned.

107
00:06:21,960 --> 00:06:24,406
- So say no.
- It's a new job, Oliver.

108
00:06:24,600 --> 00:06:26,045
I don't have a lot of pull.

109
00:06:26,280 --> 00:06:29,966
And what pull I do have, I used to get
that plea bargain for your mother.

110
00:06:30,200 --> 00:06:32,202
This was your idea?

111
00:06:32,400 --> 00:06:33,561
Life in prison?

112
00:06:33,720 --> 00:06:35,961
The DA is serious
about the death penalty, Ollie.

113
00:06:38,000 --> 00:06:40,810
We both know what it's like
to lose someone.

114
00:06:42,480 --> 00:06:44,847
So think about it,
and save your mother's life.

115
00:06:48,560 --> 00:06:50,324
Are you okay?

116
00:06:50,480 --> 00:06:52,687
In case I wasn't clear last week...

117
00:06:52,840 --> 00:06:54,922
I'm done answering that question.

118
00:07:39,200 --> 00:07:41,089
[CHIRPING]

119
00:07:50,720 --> 00:07:52,131
Help!

120
00:07:52,560 --> 00:07:53,721
Help!

121
00:07:54,040 --> 00:07:56,042
Over here!

122
00:07:56,240 --> 00:07:58,242
[GASPING]

123
00:07:58,720 --> 00:08:00,722
[HORN BLARING]

124
00:08:04,560 --> 00:08:05,925
OLIVER:
Sara?

125
00:08:06,080 --> 00:08:07,411
Sara.

126
00:08:08,560 --> 00:08:10,244
You Okay?

127
00:08:10,400 --> 00:08:13,563
- How'd everything go with your mother?
- I ran into your sister.

128
00:08:13,800 --> 00:08:15,165
She's working on the case.

129
00:08:15,360 --> 00:08:17,601
- You didn't tell her?
- No.

130
00:08:17,800 --> 00:08:20,929
I know a little something
about keeping secrets.

131
00:08:21,080 --> 00:08:26,211
And respecting them, even though I don't
totally understand why you're keeping yours.

132
00:08:29,600 --> 00:08:31,204
Is this...?

133
00:08:31,400 --> 00:08:33,767
Is it because of what happened
on the island?

134
00:08:36,400 --> 00:08:37,765
No.

135
00:08:37,920 --> 00:08:39,410
After.

136
00:08:41,440 --> 00:08:43,602
There were things that I did...

137
00:08:43,760 --> 00:08:45,762
things that I had to do to survive.

138
00:08:46,520 --> 00:08:49,364
Things that there's no forgiveness for.

139
00:08:49,560 --> 00:08:52,245
Well, that's the thing about forgiveness.

140
00:08:52,840 --> 00:08:54,604
You can't get it until you ask for it.

141
00:09:01,120 --> 00:09:02,406
Merlyn?

142
00:09:03,920 --> 00:09:05,570
[ALL GRUNTING]

143
00:09:41,280 --> 00:09:42,611
Who are you?

144
00:09:42,800 --> 00:09:45,246
Just a warrior, like you.

145
00:09:47,520 --> 00:09:49,443
Why are you dressed
like Malcolm Merlyn?

146
00:09:51,280 --> 00:09:52,406
Huh? Who sent you?

147
00:10:15,160 --> 00:10:18,482
I remember the first time I saw this hood.

148
00:10:18,640 --> 00:10:20,051
Shado was wearing it.

149
00:10:20,960 --> 00:10:24,328
This is quite the setup that you got here.

150
00:10:24,480 --> 00:10:27,006
Launching your one-man war for Starling.

151
00:10:27,200 --> 00:10:29,009
I'm not one man.

152
00:10:29,480 --> 00:10:33,610
These are my friends.
This is John Diggle and Felicity Smoak.

153
00:10:34,960 --> 00:10:37,406
- Guys, this is Sara.
- Welcome home, Sara.

154
00:10:37,560 --> 00:10:39,562
I was happy to hear
you're not dead anymore.

155
00:10:39,720 --> 00:10:43,008
I mean, I didn't know you
before you didn't die the first time.

156
00:10:43,240 --> 00:10:45,527
- I'm still glad you're alive.
- You're cute.

157
00:10:45,720 --> 00:10:47,722
We just had an uninvited guest
in the mansion.

158
00:10:47,920 --> 00:10:49,206
Trained.

159
00:10:49,400 --> 00:10:50,561
Highly skilled.

160
00:10:50,760 --> 00:10:52,410
And he was dressed like Merlyn.

161
00:10:52,560 --> 00:10:55,848
Malcolm Merlyn is dead, courtesy of
an arrow jammed through his heart.

162
00:10:56,000 --> 00:10:59,527
It wasn't him. It was a follower,
an underling bent on revenge.

163
00:10:59,760 --> 00:11:03,003
Whoever it was, he knows who I am.

164
00:11:03,160 --> 00:11:07,404
- Gee, I didn't get you a bag of dirt. OLIVER:
Copycat Merlyn tracked it in the house.

165
00:11:07,600 --> 00:11:09,841
Analyze it. Hopefully,
it will lead me to him.

166
00:11:10,040 --> 00:11:13,010
- Then what?
- If he wants to follow Malcolm Merlyn so bad...

167
00:11:13,200 --> 00:11:15,441
he can follow him right into a grave.

168
00:11:15,640 --> 00:11:17,847
Sara, we'll find this guy.

169
00:11:19,920 --> 00:11:21,922
I don't want you to.

170
00:11:23,920 --> 00:11:26,924
- What do you mean?
- He wasn't after you, Ollie.

171
00:11:27,120 --> 00:11:28,281
He's after me.

172
00:11:29,440 --> 00:11:30,521
Who is he?

173
00:11:30,720 --> 00:11:33,724
He's called Al Ow-Al. The First.

174
00:11:34,960 --> 00:11:37,122
He's a member of the League of Assassins.

175
00:11:38,000 --> 00:11:41,163
DIGGLE: Wait, wait. League of Assassins?
I thought they were a myth.

176
00:11:41,360 --> 00:11:45,888
What's the League of Assassins? Please, don't
say it's a league made up of assassins.

177
00:11:46,080 --> 00:11:48,765
I heard about them in Afghanistan
from a tribal leader.

178
00:11:48,960 --> 00:11:51,566
He claimed there was
an ancient sect of assassins...

179
00:11:51,760 --> 00:11:55,082
deadly warriors that killed
and vanished like ghosts.

180
00:11:55,880 --> 00:11:58,201
Thought he was smoking
what he was selling.

181
00:11:59,080 --> 00:12:01,481
I tried to tell you, Ollie,
but you wouldn't listen.

182
00:12:01,680 --> 00:12:04,160
That's where you've been
the past four years.

183
00:12:04,880 --> 00:12:07,167
That's where you learned to fight.

184
00:12:08,640 --> 00:12:10,165
You're one of them.

185
00:12:10,360 --> 00:12:14,001
After the freighter, a member of the league
rescued me, took me in...

186
00:12:14,160 --> 00:12:16,288
and brought me to Nanda Parbat.

187
00:12:16,480 --> 00:12:19,882
They remade me into what I am.

188
00:12:20,160 --> 00:12:22,128
And I swore them my allegiance.

189
00:12:23,120 --> 00:12:26,010
Why are they kicking down doors
trying to find you now?

190
00:12:26,880 --> 00:12:28,484
Because I left.

191
00:12:28,680 --> 00:12:31,604
And there's only one way
that you leave the league.

192
00:12:33,920 --> 00:12:37,003
Is that why you didn't
wanna see your family?

193
00:12:39,800 --> 00:12:42,531
A year ago, I was in Guyana.

194
00:12:43,040 --> 00:12:45,520
I was sent there for a man named Suarez.

195
00:12:45,720 --> 00:12:47,324
He was a local diplomat.

196
00:12:49,640 --> 00:12:54,282
And I slit his throat in his bed.

197
00:12:54,720 --> 00:12:56,563
And his kids...

198
00:12:58,240 --> 00:13:00,846
They found his body in the morning.

199
00:13:04,080 --> 00:13:06,287
I'm a murderer, Ollie.

200
00:13:06,520 --> 00:13:10,844
You think that my family
will be happy to see me?

201
00:13:11,720 --> 00:13:13,131
[CELL PHONE CHIMES]

202
00:13:19,360 --> 00:13:20,771
I have to go to Iron Heights.

203
00:13:21,560 --> 00:13:24,040
Felicity, I need you to find this Al Ow-Al.

204
00:13:34,440 --> 00:13:37,171
Thank you. Thank you.

205
00:13:37,360 --> 00:13:38,725
What were you doing out there?

206
00:13:39,400 --> 00:13:44,327
The boat that I was on,
we got caught in a storm, and...

207
00:13:44,880 --> 00:13:47,008
- Come.
- Wait. Wait, wait.

208
00:13:47,200 --> 00:13:48,361
Wait.

209
00:13:48,560 --> 00:13:52,804
Robert Queen. Robert Queen, it
was his boat. And they're rich.

210
00:13:52,960 --> 00:13:55,440
He'll pay you whatever you want. Please.

211
00:13:56,960 --> 00:13:59,440
[SARA WHIMPERING]

212
00:14:02,280 --> 00:14:04,282
Who are these people?

213
00:14:08,640 --> 00:14:10,005
Please, no!

214
00:14:15,640 --> 00:14:18,325
Please, don't. No, you've made a mistake.

215
00:14:18,520 --> 00:14:19,806
Please let me out.

216
00:14:20,040 --> 00:14:22,884
Wait, why won't you let me...?
No! Please come back!

217
00:14:23,120 --> 00:14:24,849
Let me out!

218
00:14:26,640 --> 00:14:29,120
THEA:
You cannot be serious.

219
00:14:29,280 --> 00:14:31,521
- What's going on?
- She wants to take the deal.

220
00:14:31,720 --> 00:14:35,850
- Mom, if this is about the death penalty...
- I've been explaining to your mother.

221
00:14:36,440 --> 00:14:39,649
Even if we ever get to sentencing,
you were acting under duress.

222
00:14:39,840 --> 00:14:43,003
I have everything I need
to keep them from sentencing you to death.

223
00:14:43,200 --> 00:14:45,567
The death penalty doesn't scare me, Jean.

224
00:14:45,760 --> 00:14:48,366
- Mom, then why aren't you fighting?
- I have my reasons.

225
00:14:48,520 --> 00:14:50,443
- Name one.
- Because I'm tired of fighting.

226
00:14:51,160 --> 00:14:54,323
I am not confident that
I can win over a jury.

227
00:14:55,320 --> 00:14:58,164
And I'm not altogether certain
that I deserve to.

228
00:14:58,360 --> 00:15:00,408
- I think that was actually three.
- Thea...

229
00:15:00,640 --> 00:15:03,041
But, no, seriously,
you're just ready to give up?

230
00:15:03,200 --> 00:15:07,205
Just take your medicine
and spend the rest of your life in here?

231
00:15:07,400 --> 00:15:09,209
We still need you.

232
00:15:09,400 --> 00:15:11,164
I still need you.

233
00:15:13,280 --> 00:15:14,725
I can't take this.

234
00:15:30,080 --> 00:15:31,684
Growing up...

235
00:15:32,680 --> 00:15:36,002
I didn't think that
there were secrets kept between us.

236
00:15:36,720 --> 00:15:38,961
Last year I learned different.

237
00:15:39,480 --> 00:15:43,565
And I've gotten pretty good at knowing
when you're hiding something from me.

238
00:15:44,280 --> 00:15:45,691
So, Morn...

239
00:15:48,560 --> 00:15:50,369
what are you hiding now?

240
00:15:54,520 --> 00:15:58,650
Help your sister come to terms
with my choice, because it's made.

241
00:16:04,120 --> 00:16:06,407
I'm sorry if I upset you before.

242
00:16:06,600 --> 00:16:09,206
We all joined clubs we wish we hadn't.

243
00:16:09,440 --> 00:16:11,522
Took me a year
to get out of that gym membership.

244
00:16:11,680 --> 00:16:13,205
Heh.

245
00:16:13,360 --> 00:16:16,489
- Thank you.
- For what?

246
00:16:16,640 --> 00:16:19,120
Not making me feel like what I am.

247
00:16:19,440 --> 00:16:22,250
Oliver's lucky to have you both as friends.

248
00:16:22,400 --> 00:16:25,370
He hasn't always
had the best luck in that area.

249
00:16:25,800 --> 00:16:27,928
- How'd it go with your mother?
- Not well.

250
00:16:28,120 --> 00:16:31,044
- Have you found somebody for me to hit yet?
- Could be.

251
00:16:31,240 --> 00:16:34,767
The dirt from your house had
trace amounts of aldicarb in there.

252
00:16:34,920 --> 00:16:36,160
- What?
- It's a pesticide.

253
00:16:36,360 --> 00:16:39,045
Starling City used to have
its own aldicarb plant...

254
00:16:39,240 --> 00:16:41,368
but it was shut down three years ago.

255
00:16:41,600 --> 00:16:44,046
- What's it used for now?
FELICITY: Nothing. It's abandoned.

256
00:16:44,240 --> 00:16:47,926
But my guess is it's the home base
to one League of Assassins assassin.

257
00:16:48,120 --> 00:16:49,929
SARA:
He Will kill you.

258
00:16:50,360 --> 00:16:52,681
Like you, I am not that easy to get rid of.

259
00:16:52,880 --> 00:16:56,805
- This is my fight.
- He made it mine when he came into my house.

260
00:16:57,600 --> 00:17:00,001
And when he threatened somebody
that I care about.

261
00:17:26,320 --> 00:17:28,243
Arrows.

262
00:17:28,440 --> 00:17:32,126
Such an ineffective projectile.

263
00:17:32,920 --> 00:17:36,527
I find it strange anyone still fears them.

264
00:17:36,720 --> 00:17:40,327
GREEN ARROW: I'll show you why
if you don't leave Sara Lance alone.

265
00:17:40,480 --> 00:17:41,561
That's your only warning.

266
00:17:41,800 --> 00:17:44,087
And it would be effective...

267
00:17:44,320 --> 00:17:46,971
were you to pose a threat to me.

268
00:17:47,160 --> 00:17:50,209
You barely defeated Malcolm Merlyn...

269
00:17:50,400 --> 00:17:53,449
at nearly the cost of your own life.

270
00:17:54,640 --> 00:17:59,043
What hope would you have
against the man who trained him?

271
00:17:59,200 --> 00:18:01,043
GREEN ARROW:
It helps that I didn't come alone.

272
00:18:06,320 --> 00:18:09,324
The child of Ra's Al
Ghul awaits your return.

273
00:18:09,560 --> 00:18:12,040
- I am not going back.
- That's not your choice.

274
00:18:12,520 --> 00:18:14,841
I have orders to return you...

275
00:18:15,000 --> 00:18:16,490
alive or dead.

276
00:18:16,680 --> 00:18:18,284
You're not going to kill me.

277
00:18:18,480 --> 00:18:21,211
You overestimate your importance.

278
00:18:21,400 --> 00:18:24,290
Regardless, you're coming back with us.

279
00:18:25,360 --> 00:18:27,169
Us?

280
00:18:28,080 --> 00:18:31,766
Like you, I did not come alone.

281
00:18:38,440 --> 00:18:40,442
[ALL GRUNTING]

282
00:19:10,400 --> 00:19:12,607
[GLASS SHATTERS]

283
00:19:12,760 --> 00:19:15,240
If you will not return willingly...

284
00:19:15,440 --> 00:19:18,922
you will stay to bury your family.

285
00:19:24,240 --> 00:19:26,481
You're not even flinching when he...

286
00:19:26,720 --> 00:19:30,281
Pain and I came to a little understanding
a few years back.

287
00:19:33,920 --> 00:19:35,490
Done.

288
00:19:42,320 --> 00:19:44,721
The League of Assassins.

289
00:19:46,440 --> 00:19:50,684
Why wouldn't she tell me
what happened to her all those years?

290
00:19:50,880 --> 00:19:55,044
Probably the same reason why you didn't
tell us what happened to you on the island.

291
00:19:58,840 --> 00:20:02,128
We need to protect the Lances.
I'll take Laurel.

292
00:20:02,280 --> 00:20:05,124
- What can I do?
- Nothing. You're hurt. You need to stay here.

293
00:20:05,280 --> 00:20:08,170
- What about my father?
- I'll go talk to Detective Lance.

294
00:20:08,320 --> 00:20:10,163
Tell him he needs to get out of town.

295
00:20:12,760 --> 00:20:14,683
Please don't tell him about me.

296
00:20:14,880 --> 00:20:17,042
I can keep a secret. Just ask him.

297
00:20:24,560 --> 00:20:25,891
You three are quite the team.

298
00:20:27,680 --> 00:20:29,967
We have our moments.

299
00:20:41,120 --> 00:20:42,201
[BARS CLANK]

300
00:20:42,360 --> 00:20:44,044
BUTCHER:
Get up.

301
00:20:45,240 --> 00:20:46,446
Wait, wait, no.

302
00:20:46,680 --> 00:20:49,729
No, no, no.

303
00:20:49,920 --> 00:20:52,400
- The more you struggle...
- Please, no!

304
00:20:52,600 --> 00:20:57,049
- the more it will hurt.
- No! Please! Please.

305
00:20:57,240 --> 00:20:58,685
MAN:
Wait.

306
00:21:00,080 --> 00:21:01,127
Let her go.

307
00:21:01,360 --> 00:21:03,681
You don't give me orders.

308
00:21:03,880 --> 00:21:05,769
I know. That would be the Captain.

309
00:21:05,960 --> 00:21:09,009
But he works for me. Doesn't he?

310
00:21:09,920 --> 00:21:11,365
[SARA GRUNTS]

311
00:21:11,520 --> 00:21:13,682
SARA:
Help me, please.

312
00:21:14,640 --> 00:21:16,369
Come on.

313
00:21:21,520 --> 00:21:23,887
Laurel, listen, it's your father again.

314
00:21:24,080 --> 00:21:27,448
I know you're still mad at me
after what I said last week...

315
00:21:27,680 --> 00:21:30,684
but it's not right, us not talking.
So please, just...

316
00:21:30,880 --> 00:21:32,325
Just call me, okay?

317
00:21:32,560 --> 00:21:36,451
Detective Lance, I knew you'd be
getting home around now.

318
00:21:36,600 --> 00:21:40,810
- I knew because I pinged your cell phone.
- Ms. Smoak.

319
00:21:41,000 --> 00:21:43,082
You have cockroaches,
and they mean business.

320
00:21:43,320 --> 00:21:46,051
LANCE: When did you start making
house calls? - You're in danger.

321
00:21:46,280 --> 00:21:49,887
LANCE: I'm not afraid of cockroaches.
- Yes, you're in real danger.

322
00:21:50,400 --> 00:21:52,402
You need to get out of town
for a couple days.

323
00:21:52,560 --> 00:21:55,370
I'm in danger
every time I put on this uniform.

324
00:21:55,560 --> 00:21:57,210
You'll have to be more specific.

325
00:21:57,400 --> 00:22:01,769
There's an organization called the League
of Assassins, and they're targeting you.

326
00:22:02,000 --> 00:22:05,243
- That sounded less crazy in my head.
- I doubt it.

327
00:22:05,440 --> 00:22:07,124
Malcolm Merlyn was a member.

328
00:22:07,280 --> 00:22:10,489
That should give you an idea about the
type of people we're dealing with.

329
00:22:11,360 --> 00:22:13,089
Okay, I'll bite.

330
00:22:13,960 --> 00:22:15,246
What'd I do to piss him off?

331
00:22:16,040 --> 00:22:17,883
That, um...

332
00:22:18,720 --> 00:22:21,690
is a very long story. You just...

333
00:22:21,840 --> 00:22:23,649
You need to trust me.

334
00:22:24,200 --> 00:22:26,362
You're not safe here in Starling City.

335
00:22:26,560 --> 00:22:28,801
Ms. Smoak, nobody's safe,
especially not us cops.

336
00:22:29,000 --> 00:22:30,843
We get shot at for a living.

337
00:22:31,040 --> 00:22:33,691
And my shift, it just ended.

338
00:22:34,320 --> 00:22:35,765
- Detective Lance.
- Good night.

339
00:22:35,920 --> 00:22:38,890
- You need to listen to me.
- Good night, Ms. Smoak.

340
00:22:39,120 --> 00:22:41,168
So this means you're not leaving town?

341
00:22:47,600 --> 00:22:49,090
Evening.

342
00:22:49,280 --> 00:22:53,410
It's not appropriate for us
to be discussing your mother's case.

343
00:22:53,640 --> 00:22:58,328
I thought I'd swing by, see if I can give you
a ride home and maybe get a bite to eat.

344
00:22:58,560 --> 00:23:01,131
It's been a long day.
I don't need a longer night of you...

345
00:23:01,280 --> 00:23:04,602
trying to talk me out
of your mother's plea agreement.

346
00:23:05,040 --> 00:23:06,565
Laurel...

347
00:23:06,760 --> 00:23:08,171
I promise...

348
00:23:08,400 --> 00:23:11,404
this has nothing to do
with my mother's case.

349
00:23:12,840 --> 00:23:15,002
You've had a rough couple of weeks.

350
00:23:16,240 --> 00:23:19,210
You're really gonna tell me
you couldn't use a friend?

351
00:23:20,480 --> 00:23:22,164
Come on.

352
00:23:27,640 --> 00:23:29,085
- Hey.
DIGGLE: How'd it go?

353
00:23:29,280 --> 00:23:32,727
Badly. He either didn't believe me
or didn't take me seriously.

354
00:23:32,920 --> 00:23:36,367
In hindsight, I probably shouldn't have
led with "League of Assassins."

355
00:23:36,600 --> 00:23:38,170
What do we do now?

356
00:23:40,680 --> 00:23:44,002
What are you doing? I thought you didn't
want your father to know you're alive.

357
00:23:44,160 --> 00:23:46,242
I don't, but it's better
than him not being.

358
00:23:46,480 --> 00:23:49,290
- Where do you think you're going?
DIGGLE: With you.

359
00:23:50,480 --> 00:23:52,369
I'm not gonna let you go without backup.

360
00:23:52,520 --> 00:23:54,727
Digg, you may be a Special
Forces veteran...

361
00:23:54,920 --> 00:23:58,811
but I was trained by people that make
the Special Forces look like kindergarten.

362
00:23:59,040 --> 00:24:02,089
So step aside or get put down.

363
00:24:05,760 --> 00:24:07,250
It's your funeral, Sara.

364
00:24:07,960 --> 00:24:09,530
Wouldn't be my first.

365
00:24:26,200 --> 00:24:27,565
[SCOFFS]

366
00:24:35,760 --> 00:24:37,444
[SHOUTING INDISTINCTLY]

367
00:24:45,520 --> 00:24:46,931
[FOOTSTEPS APPROACH]

368
00:25:01,960 --> 00:25:04,770
No, no, it can't be. It can't be Sara.

369
00:25:04,960 --> 00:25:08,760
It's me. It's Sara.

370
00:25:09,480 --> 00:25:12,689
Daddy, it's okay.

371
00:25:14,600 --> 00:25:16,682
[SOBS]

372
00:25:20,240 --> 00:25:21,765
Sara?

373
00:25:22,640 --> 00:25:24,130
Sara?

374
00:25:26,160 --> 00:25:27,730
Sara.

375
00:25:32,440 --> 00:25:33,601
[SOBS]

376
00:25:44,280 --> 00:25:46,282
[SPEAKING IN MANDARIN]

377
00:25:47,920 --> 00:25:49,285
[SPEAKS IN MANDARIN]

378
00:25:50,400 --> 00:25:52,050
You speak Chinese now?

379
00:25:52,240 --> 00:25:55,687
Picked up a couple of things
over the past few years.

380
00:25:55,880 --> 00:25:57,325
Yes.

381
00:25:57,760 --> 00:25:59,683
Why didn't you let us know you were alive?

382
00:26:01,400 --> 00:26:03,368
Your mother and I, we...

383
00:26:05,680 --> 00:26:09,162
We missed you. Your sister did too.
You know that, right?

384
00:26:09,360 --> 00:26:10,691
I know you got divorced.

385
00:26:12,880 --> 00:26:14,325
Yeah.

386
00:26:14,960 --> 00:26:17,088
But it wasn't your fault.

387
00:26:17,280 --> 00:26:20,409
- It was on me.
- Because of me.

388
00:26:20,560 --> 00:26:24,281
- I'm sorry.
- None of that matters now. You're home.

389
00:26:24,480 --> 00:26:25,891
You're home.

390
00:26:26,040 --> 00:26:27,201
[NAPKIN HOLDER CLANGS]

391
00:26:39,480 --> 00:26:40,970
Are you in trouble?

392
00:26:42,360 --> 00:26:43,646
Huh?

393
00:26:45,040 --> 00:26:46,804
No, Dad.

394
00:26:47,600 --> 00:26:49,011
You are.

395
00:26:53,440 --> 00:26:56,967
You sent Felicity Smoak to warn me
to leave town.

396
00:26:59,720 --> 00:27:01,722
You know the Arrow.

397
00:27:07,200 --> 00:27:09,328
You're the girl in the mask.

398
00:27:11,440 --> 00:27:14,762
You've been kicking the crap
out of creeps in the Glades.

399
00:27:18,480 --> 00:27:19,811
You've been home for weeks.

400
00:27:22,560 --> 00:27:23,891
Tell me something.

401
00:27:24,120 --> 00:27:27,567
If these assassins hadn't shown up,
would you have let us know you were alive?

402
00:27:28,680 --> 00:27:30,284
No.

403
00:27:36,320 --> 00:27:39,563
Felicity said that these guys
were part of a league or something.

404
00:27:39,800 --> 00:27:43,691
- What do they want with you?
- To terminate their objective.

405
00:27:43,880 --> 00:27:47,009
- Oh, this is crazy.
SARA: Dad...

406
00:27:47,560 --> 00:27:49,480
- We have to go.
- No. You're not going anywhere.

407
00:27:49,600 --> 00:27:52,490
Not till you tell me exactly
what you've gotten yourself into.

408
00:27:52,680 --> 00:27:57,129
You are an amazing cop.
And you're strong and decent and honest.

409
00:27:57,360 --> 00:28:00,250
But these men will cut you down
before you can lift a finger.

410
00:28:00,440 --> 00:28:04,604
Now, please, come with me.

411
00:28:19,040 --> 00:28:21,725
I'm afraid it's not much...

412
00:28:22,360 --> 00:28:23,930
but it's home.

413
00:28:28,000 --> 00:28:29,684
[DOOR CLOSES THEN LOCK SQUEAKS]

414
00:28:30,600 --> 00:28:31,840
Why did you lock the door?

415
00:28:32,000 --> 00:28:34,970
No, no. No, no, it's not because...

416
00:28:36,000 --> 00:28:40,210
It's just a habit. My shipmates
aren't exactly the nicest bunch.

417
00:28:40,440 --> 00:28:42,886
Please come in. Have a seat.

418
00:28:49,720 --> 00:28:51,722
[SARA CRYING]

419
00:29:03,400 --> 00:29:04,970
My name is Ivo.

420
00:29:05,520 --> 00:29:07,727
Dr. Anthony Ivo.

421
00:29:07,880 --> 00:29:09,450
And you are?

422
00:29:10,840 --> 00:29:12,126
Sara.

423
00:29:12,320 --> 00:29:14,049
Nice to meet you, Sara.

424
00:29:14,200 --> 00:29:17,010
Why do you keep those people
down there in those cells?

425
00:29:17,160 --> 00:29:18,491
It's my work.

426
00:29:19,120 --> 00:29:21,327
- I need them.
- What work?

427
00:29:27,360 --> 00:29:30,603
I am going to save the human race, Sara.

428
00:29:32,480 --> 00:29:34,084
Maybe you can help me.

429
00:29:43,320 --> 00:29:44,924
I noticed you didn't have a drink.

430
00:29:45,120 --> 00:29:47,487
No, I didn't.

431
00:29:47,720 --> 00:29:51,327
So will you now admit that you
and my father overreacted last week...

432
00:29:51,520 --> 00:29:53,682
when you thought
I was becoming a drunk?

433
00:29:53,880 --> 00:29:56,884
I am prepared to admit
that I care about you.

434
00:29:57,080 --> 00:30:00,368
Is that why you insisted on walking me
to my door?

435
00:30:00,560 --> 00:30:01,846
You know me.

436
00:30:02,040 --> 00:30:03,963
I just wanted to make sure you were safe.

437
00:30:04,160 --> 00:30:06,003
This is safe.

438
00:30:09,320 --> 00:30:10,651
We shouldn't.

439
00:30:11,560 --> 00:30:13,688
Then why did you come all the way up here?

440
00:30:13,880 --> 00:30:16,850
- I'm sorry if I was sending the wrong message.
- No.

441
00:30:17,480 --> 00:30:19,482
No. No, I got the message.

442
00:30:22,240 --> 00:30:24,811
I get it loud and clear every day.

443
00:30:26,240 --> 00:30:27,969
Run.

444
00:30:28,160 --> 00:30:29,685
Run. Run away from Laurel.

445
00:30:29,880 --> 00:30:32,087
Run as fast as you can.

446
00:30:32,240 --> 00:30:34,402
- Laurel, come on.
- Sara...

447
00:30:34,880 --> 00:30:37,326
She got on the Gambit with you.

448
00:30:38,280 --> 00:30:42,080
My father, he... He climbed into a bottle.

449
00:30:42,280 --> 00:30:46,365
My mother, she...
She climbed into her car and drove away.

450
00:30:46,560 --> 00:30:48,483
And then Tommy...

451
00:30:54,440 --> 00:30:57,410
What is so wrong with me
that everybody leaves?

452
00:30:58,240 --> 00:31:00,049
I will never leave you.

453
00:31:02,400 --> 00:31:04,368
Until you do.

454
00:31:11,440 --> 00:31:13,488
I thought I locked that.

455
00:31:17,120 --> 00:31:19,043
Stay here.

456
00:31:36,120 --> 00:31:37,724
LAUREL:
Ollie?

457
00:31:38,480 --> 00:31:40,130
Anything?

458
00:31:40,600 --> 00:31:41,931
All good.

459
00:31:42,400 --> 00:31:44,050
I have to go.

460
00:31:45,000 --> 00:31:48,482
- Listen, I'm sorry about what I said...
- Don't be.

461
00:31:49,320 --> 00:31:51,288
Just stay here.

462
00:32:11,840 --> 00:32:14,286
Felicity, Al Ow-Al was at Laurel's place.

463
00:32:14,480 --> 00:32:18,326
- What? Is she okay?
- She's fine. He moved on before we got there.

464
00:32:18,800 --> 00:32:23,283
- But if Laurel's not his target...
- He's after Lance. I need a location now.

465
00:32:30,240 --> 00:32:32,811
I can't believe I didn't think
to look for you up here.

466
00:32:32,960 --> 00:32:35,964
It's a good vantage point.
You can see the whole city.

467
00:32:36,520 --> 00:32:37,806
Like a bird on a wire.

468
00:32:38,320 --> 00:32:40,641
Where I was,
they have you choose a new name.

469
00:32:40,840 --> 00:32:43,081
I chose Ta-er Sah-fer.

470
00:32:43,280 --> 00:32:46,727
It's Arabic for "canary."

471
00:32:47,240 --> 00:32:50,210
LANCE:
I bought you that canary when you were 10.

472
00:32:50,400 --> 00:32:52,641
I was as far from home as you can get...

473
00:32:52,840 --> 00:32:55,525
but I never forgot where I came from.

474
00:32:58,640 --> 00:33:02,167
They say the first thing you forget
about somebody is their voice.

475
00:33:03,800 --> 00:33:08,408
You can remember their face
and the way they move...

476
00:33:08,560 --> 00:33:11,131
but you can't hold on
to the way they sound.

477
00:33:11,320 --> 00:33:13,766
I never forgot your voice, Dad.

478
00:33:14,280 --> 00:33:15,441
Sweetie.

479
00:33:15,600 --> 00:33:16,886
But we're out of time.

480
00:33:17,080 --> 00:33:18,366
[THUMP NEARBY]

481
00:33:22,320 --> 00:33:25,529
OW-AL: So this is where
you wanted your father to die.

482
00:33:36,080 --> 00:33:38,082
What the hell, Sara? Who are these guys?

483
00:33:38,280 --> 00:33:40,567
OW-AL:
Associates of your daughter, Officer Lance.

484
00:33:40,720 --> 00:33:42,609
She always did have the worst taste
in friends.

485
00:33:42,760 --> 00:33:44,888
OW-AL:
Did you really think we could not find you?

486
00:33:45,080 --> 00:33:46,525
No.

487
00:33:47,440 --> 00:33:49,329
- I knew you would.
OW-AL: Now!

488
00:33:49,480 --> 00:33:51,084
[ALL GRUNTING]

489
00:33:56,760 --> 00:33:59,206
[GUNFIRE]

490
00:34:06,480 --> 00:34:08,960
Be mindful of your surroundings.

491
00:34:22,680 --> 00:34:24,170
[GLASS SHATTERS]

492
00:34:40,760 --> 00:34:44,401
STICK: Guns are a coward's weapon.
What are you without your sidearm?

493
00:34:45,760 --> 00:34:47,364
A guy with a spare.

494
00:34:49,600 --> 00:34:52,444
You think because you are the beloved...

495
00:34:52,640 --> 00:34:54,130
you will be granted your freedom?

496
00:34:54,360 --> 00:34:56,089
There's only one freedom.

497
00:34:56,320 --> 00:34:58,641
Let me grant you yours.

498
00:35:02,680 --> 00:35:07,288
- You don't have to do this. It's over!
- Not yet.

499
00:35:07,480 --> 00:35:10,609
- Sara, baby, don't.
- Tell Ra's Al Ghul that my family is off-limits.

500
00:35:10,800 --> 00:35:13,041
His quarrel is with me.

501
00:35:21,920 --> 00:35:23,445
I'm sorry you saw that.

502
00:35:24,520 --> 00:35:27,205
I can't imagine what you must think of me.

503
00:35:27,720 --> 00:35:29,210
I think you're a survivor.

504
00:35:29,400 --> 00:35:32,051
I think you're one of the bravest people
I've ever known.

505
00:35:34,800 --> 00:35:36,643
You're my daughter.

506
00:35:37,880 --> 00:35:40,042
It's time for you to come back home.

507
00:35:41,480 --> 00:35:43,403
SARA: I can't.
- Why not?

508
00:35:44,240 --> 00:35:46,368
They are never gonna stop looking for me.

509
00:35:46,560 --> 00:35:49,643
I'll protect you. We'll protect you.
Tell her it's safe to stay.

510
00:35:49,840 --> 00:35:55,085
Dad, if they hurt you or Laurel or Mom,
then I really would die.

511
00:35:55,320 --> 00:35:58,051
- But they need to know.
- They can't. They can't, Daddy.

512
00:35:58,240 --> 00:36:00,322
- Why not?
- You know why.

513
00:36:00,480 --> 00:36:03,563
I came back to make sure
that my family was safe, and you are.

514
00:36:03,760 --> 00:36:06,889
But if they knew I was alive,
Laurel and Mom...

515
00:36:07,080 --> 00:36:11,483
they would never stop looking for me,
and that could get them both killed.

516
00:36:24,000 --> 00:36:25,570
I can't let you go.

517
00:36:27,960 --> 00:36:30,122
I can't let you go.

518
00:36:31,280 --> 00:36:33,726
I'm fine. Dad, I have to...

519
00:36:33,960 --> 00:36:35,166
I have to go.

520
00:36:39,120 --> 00:36:41,441
LANCE:
I love you.

521
00:36:41,600 --> 00:36:43,602
Keep them safe.

522
00:36:45,920 --> 00:36:47,206
Detective.

523
00:36:47,920 --> 00:36:49,410
She's right.

524
00:36:50,040 --> 00:36:52,281
You have to keep her secret.

525
00:36:54,560 --> 00:36:57,450
It's already the hardest thing
I've ever had to do.

526
00:36:59,960 --> 00:37:02,088
How do you live like this?

527
00:37:08,320 --> 00:37:12,644
I never mind getting a visit from my
children, but I know why you're here.

528
00:37:12,800 --> 00:37:15,201
- Just one thing to say.
MOIRA: We've been through this.

529
00:37:15,360 --> 00:37:19,445
- I am not going to change my mind.
- This is about me changing mine.

530
00:37:20,480 --> 00:37:23,643
Because I thought that you didn't wanna
go to trial over a secret.

531
00:37:25,320 --> 00:37:28,085
Then I caught up with an old friend
and watched as she struggled...

532
00:37:28,280 --> 00:37:32,171
to tell her family hers
because she was afraid...

533
00:37:33,560 --> 00:37:36,245
that they wouldn't love her
if they knew the truth.

534
00:37:36,920 --> 00:37:41,687
Whatever you are worried about,
it will not make us love you any less.

535
00:37:41,840 --> 00:37:44,650
- But you don't know.
- Who do you think you raised?

536
00:37:46,320 --> 00:37:48,322
You've taught us to be strong.

537
00:37:48,520 --> 00:37:52,081
That we could overcome
any obstacle that we faced.

538
00:37:52,280 --> 00:37:53,850
To fight.

539
00:37:55,120 --> 00:37:58,044
Do you really think
that we are gonna scare that easily?

540
00:37:58,200 --> 00:38:00,487
OLIVER:
Whatever comes out...

541
00:38:00,640 --> 00:38:02,688
- you won't lose us.
- Even

542
00:38:11,360 --> 00:38:12,725
Well...

543
00:38:14,040 --> 00:38:17,362
I'll instruct Jean to reject Mr.
Donner's offer.

544
00:38:38,520 --> 00:38:39,931
Hey.

545
00:38:41,080 --> 00:38:42,491
Dad.

546
00:38:42,680 --> 00:38:44,603
I know I owe you a phone call.

547
00:38:44,840 --> 00:38:47,241
I have a lot of work.
Can we do this another time?

548
00:38:47,480 --> 00:38:48,766
I just had to see you.

549
00:38:49,120 --> 00:38:50,929
Did something happen? Are you okay?

550
00:38:52,720 --> 00:38:55,485
One day, honey,
when you have a daughter of your own...

551
00:38:55,720 --> 00:39:00,521
you'll understand that being a parent means
you never stop worrying about your children.

552
00:39:00,720 --> 00:39:04,930
Dad, I'm sorry I didn't call you back.

553
00:39:05,160 --> 00:39:09,085
I've had a really long week, and I'm tired.

554
00:39:09,280 --> 00:39:10,611
Are you all right?

555
00:39:14,400 --> 00:39:15,925
I don't know.

556
00:39:17,680 --> 00:39:20,684
I wish that there was something.

557
00:39:21,440 --> 00:39:23,283
A sign that it gets better.

558
00:39:23,440 --> 00:39:25,124
It does, honey.

559
00:39:26,120 --> 00:39:27,360
It gets better.

560
00:39:28,080 --> 00:39:29,206
How do you know?

561
00:39:30,040 --> 00:39:32,281
I wish I could tell you, sweetie.

562
00:39:35,960 --> 00:39:38,247
I wish I could tell you.

563
00:39:49,040 --> 00:39:50,565
Where's Sara?

564
00:39:52,320 --> 00:39:53,924
She left.

565
00:39:58,240 --> 00:40:00,400
- You cool with that?
- I didn't have much of a choice.

566
00:40:01,640 --> 00:40:03,961
An old friend gave this to me.

567
00:40:05,080 --> 00:40:08,084
He said I would know
when it was the right time to drink it.

568
00:40:10,480 --> 00:40:13,689
- And now is the right time?
- I'm not sure.

569
00:40:16,280 --> 00:40:18,203
But I need a drink.

570
00:40:23,200 --> 00:40:24,690
[SPEAKS IN RUSSIAN]

571
00:40:29,880 --> 00:40:30,927
Mm.

572
00:40:31,960 --> 00:40:34,486
- So you were right.
- Yeah, I usually am, Oliver.

573
00:40:34,640 --> 00:40:36,051
[CHUCKLES]

574
00:40:37,520 --> 00:40:39,249
About what specifically?

575
00:40:39,440 --> 00:40:42,649
No matter how hard I
try, Diggle, my past...

576
00:40:43,040 --> 00:40:45,646
it doesn't wanna stay buried.

577
00:40:46,800 --> 00:40:49,167
I don't wanna try so hard anymore.

578
00:40:59,560 --> 00:41:02,006
The five years that I was gone...

579
00:41:05,040 --> 00:41:06,804
I wasn't always on the island.

580
00:41:12,640 --> 00:41:14,768
[GROANS]

581
00:41:35,840 --> 00:41:37,080
How are you...?

582
00:41:39,480 --> 00:41:40,970
Prisoners do not speak.

583
00:42:20,680 --> 00:42:22,682
[English - US - SDH]

