﻿1
00:00:05,539 --> 00:00:08,952
Meet you all the way, yeah!

2
00:00:11,445 --> 00:00:13,391
<i>Take you all the way</i>

3
00:00:13,547 --> 00:00:14,651
<i>Der-ner-ner-ner</i>

4
00:00:14,815 --> 00:00:17,125
<i>Rosanna, yeah</i>

5
00:00:17,317 --> 00:00:19,058
<i>Take you all the way</i>

6
00:00:19,219 --> 00:00:21,290
Hoo-hoo-hoo

7
00:00:21,455 --> 00:00:22,832
<i>Oh, yeah</i>

8
00:00:23,023 --> 00:00:25,833
<i>Take you all the way
Oh, yeah</i>

9
00:00:25,993 --> 00:00:29,497
Seriously, Toto is amazing.

10
00:00:29,696 --> 00:00:32,404
Toto sucktitude.
I will not argue about this, bro.

11
00:00:32,633 --> 00:00:34,476
Toto is amazeballs.

12
00:00:34,668 --> 00:00:39,139
Shut up about your incredibly gay crush on
your incredibly gay band and get over here.

13
00:00:39,339 --> 00:00:41,546
Seriously. Kyle, what are you gonna get?

14
00:00:41,742 --> 00:00:43,744
Come on, check mine out.

15
00:00:44,545 --> 00:00:47,651
Let's see.
It means "beginning and end."

16
00:00:49,149 --> 00:00:52,028
Most of those don't mean
what the chart on the wall <i>says</i> they mean.

17
00:00:52,219 --> 00:00:54,028
You might have "I'm a fricking idiot."

18
00:00:54,488 --> 00:00:57,230
You're gonna go out for Chinese food
in a pair of shorts...

19
00:00:57,391 --> 00:00:59,564
...and the staff is gonna be
laughing their asses off.

20
00:01:01,194 --> 00:01:04,573
What the hell does "beginning
and end" mean, even if that is what it says?

21
00:01:04,765 --> 00:01:08,542
It's my life philosophy.
It means "live right goddamn now."

22
00:01:09,670 --> 00:01:12,241
- You're full of shit.
Ha-ha-ha.

23
00:01:13,206 --> 00:01:16,881
Seriously, Kyle, get something.
No, dude. My mom would kill me.

24
00:01:17,077 --> 00:01:20,456
That's cool. I'd totally bang her
to take her mind off it. Ha-ha-ha.

25
00:01:22,783 --> 00:01:24,421
No, I got plans.

26
00:01:24,618 --> 00:01:28,896
I'm not gonna grow up and work for Daddy
or sell pot to undergrads all my life.

27
00:01:29,089 --> 00:01:31,968
You guys know why
the levees broke during Katrina?

28
00:01:32,192 --> 00:01:34,069
The little Dutch boy ran out of fingers?

29
00:01:34,261 --> 00:01:37,242
The levees were built
by the U.S. Army Corps of Engineers.

30
00:01:37,431 --> 00:01:39,809
But they built them for shit.

31
00:01:40,033 --> 00:01:43,105
And where I'm from still hasn't recovered,
and probably never will.

32
00:01:43,303 --> 00:01:45,544
What does a tattoo
have to do with Katrina?

33
00:01:45,906 --> 00:01:47,579
I'm gonna be an engineer.

34
00:01:47,774 --> 00:01:51,586
And I'm gonna make sure shit like that
never happens again.

35
00:01:52,312 --> 00:01:55,725
I don't wanna walk into some meeting
with a mayor, roll up my sleeves...

36
00:01:55,916 --> 00:01:59,921
...and have a Saints logo or Wile E. Coyote
or anything that's gonna make him think...

37
00:02:00,087 --> 00:02:02,931
...that I'm anything
other than his knight in shining armor.

38
00:02:03,123 --> 00:02:06,127
I got one life, and I'm not wasting it.

39
00:02:06,493 --> 00:02:08,939
It's a pretty cool idea, Kyle.
Thank you, Jimmy.

40
00:02:09,129 --> 00:02:12,633
Yeah, I do too. That's why I wanna wish you
the luck of the Irish.

41
00:02:12,799 --> 00:02:14,608
- Didn't know you were Irish.
- I'm not.

42
00:02:14,768 --> 00:02:17,180
- You're a little bitch. Heh.
- It looks good, right?

43
00:02:51,672 --> 00:02:53,174
I...

44
00:02:54,841 --> 00:02:56,343
<i>Wha--?</i>

45
00:02:59,613 --> 00:03:01,650
What am I?

46
00:04:10,684 --> 00:04:12,561
<i>I am a millennial.</i>

47
00:04:12,753 --> 00:04:13,925
<i>Generation Y.</i>

48
00:04:14,121 --> 00:04:17,534
<i>Born between the birth of AIDS and 9/11,
give or take.</i>

49
00:04:17,724 --> 00:04:20,102
<i>They call us the Global Generation.</i>

50
00:04:20,293 --> 00:04:23,467
<i>We are known for our entitlement
and narcissism.</i>

51
00:04:23,630 --> 00:04:26,042
<i>Some say it's because
we're the first generation...</i>

52
00:04:26,199 --> 00:04:28,372
<i>...where every kid gets a trophy
for showing up.</i>

53
00:04:28,535 --> 00:04:32,073
<i>Others think it's because social media
allows us to post every time we fart...</i>

54
00:04:32,239 --> 00:04:34,719
<i>...or have a sandwich
for all the world to see.</i>

55
00:04:34,908 --> 00:04:38,947
<i>But it seems that our one defining trait
is a numbness to the world...</i>

56
00:04:39,146 --> 00:04:40,819
<i>...an indifference to suffering.</i>

57
00:04:41,314 --> 00:04:43,294
<i>I know I did anything I could to not feel.</i>

58
00:04:43,483 --> 00:04:46,589
<i>Sex, drugs, booze.
Just take away the pain.</i>

59
00:04:46,787 --> 00:04:49,927
<i>Take away my mother and my asshole father
and the press...</i>

60
00:04:50,123 --> 00:04:53,070
<i>...and all the boys I loved
who wouldn't love me back.</i>

61
00:04:53,226 --> 00:04:57,140
<i>Hell, I was gang-raped. Two days later,
I was back in class like nothing happened.</i>

62
00:04:57,297 --> 00:04:58,935
<i>Must have hurt like hell, right?</i>

63
00:04:59,132 --> 00:05:03,080
<i>Most people never get over stuff like that.
I was like, “Let's go for Jamba Juice."</i>

64
00:05:04,805 --> 00:05:11,086
<i>I would give everything I have, or will
ever have, just to feel pain again, to hurt.</i>

65
00:05:11,278 --> 00:05:13,952
<i>Thank God for minor-league Fiona
and her herb garden.</i>

66
00:05:14,147 --> 00:05:17,356
<i>One advantage of being dead
is you don't have to sweat warning labels.</i>

67
00:05:17,517 --> 00:05:19,087
<i>There was this one brown liquid...</i>

68
00:05:19,252 --> 00:05:21,755
<i>...that I thought made
my nipples tingle for a second...</i>

69
00:05:21,922 --> 00:05:25,768
<i>...but I think it was psychosomatic,
I polished off the rest and didn't feel shit.</i>

70
00:05:25,959 --> 00:05:28,371
<i>I tried every eye of newt and wing of fly...</i>

71
00:05:28,528 --> 00:05:32,806
<i>...until I found something that made me not
look like Marilyn Manson anymore.</i>

72
00:05:40,874 --> 00:05:43,218
<i>And that's the rub of all this, isn't it?</i>

73
00:05:43,443 --> 00:05:45,389
<i>I can't feel shit.</i>

74
00:05:45,712 --> 00:05:47,851
<i>I can't feel anything.</i>

75
00:05:48,348 --> 00:05:50,954
<i>We think that pain is the worst feeling.</i>

76
00:05:51,151 --> 00:05:52,721
<i>It isn't.</i>

77
00:05:53,119 --> 00:05:58,000
<i>How can anything be worse
than this eternal silence inside of me?</i>

78
00:05:59,793 --> 00:06:04,401
<i>I used to not eat for days or eat like crazy
and then stick my fingers down my throat.</i>

79
00:06:04,631 --> 00:06:08,579
<i>Now, no matter how much I binge,
I can't fill this hole inside me.</i>

80
00:06:09,336 --> 00:06:11,577
<i>I can't take it anymore.</i>

81
00:06:12,038 --> 00:06:14,348
<i>I think I'm going batshit.</i>

82
00:06:14,541 --> 00:06:16,680
<i>I need to do something.</i>

83
00:06:22,082 --> 00:06:23,720
Hey.

84
00:06:26,753 --> 00:06:28,528
You know how this has to go, right?

85
00:06:33,593 --> 00:06:35,334
You were a great guy, Kyle.

86
00:06:36,563 --> 00:06:40,943
But you died. And I didn't
let you go when I should have.

87
00:06:42,068 --> 00:06:44,378
I don't understand my power yet.

88
00:06:44,571 --> 00:06:46,380
It's new.

89
00:06:46,673 --> 00:06:47,947
I used it to bring you back.

90
00:06:53,280 --> 00:06:54,850
You killed your mother, Kyle.

91
00:06:58,885 --> 00:07:01,923
There's only one way left to fix this.

92
00:07:19,606 --> 00:07:20,914
No!

93
00:07:27,647 --> 00:07:30,560
No!

94
00:07:38,758 --> 00:07:39,896
I don't want you to die.

95
00:07:44,731 --> 00:07:47,678
Nothing. Goddamn nothing.

96
00:07:51,504 --> 00:07:53,450
I heard a noise.

97
00:07:53,640 --> 00:07:54,948
Thought we had vermin.

98
00:07:55,141 --> 00:07:58,452
Ain't no self-respecting rat gonna live here.
Ain't nothing to eat.

99
00:07:58,645 --> 00:08:00,022
Nonsense.

100
00:08:00,246 --> 00:08:02,692
These larders are bursting to full.

101
00:08:06,519 --> 00:08:09,261
Well, that is disappointing.

102
00:08:09,456 --> 00:08:12,437
I was feeling a tad peckish myself.

103
00:08:15,295 --> 00:08:17,798
Welcome to Frostop. May <i>I</i> take your order?

104
00:08:17,964 --> 00:08:21,104
Who said that?
Girl, relax. It's just a guy at the window.

105
00:08:21,468 --> 00:08:27,475
Let me get two Jumping Jacks with cheese,
two fries, large, and two strawberry cyclones.

106
00:08:27,674 --> 00:08:30,280
<i>Would you care to
super-size your order for $1. 99?</i>

107
00:08:30,477 --> 00:08:32,115
Do we dare?

108
00:08:34,047 --> 00:08:35,117
Hell, yeah.

109
00:08:35,281 --> 00:08:40,287
Lord in heaven, the most delicious food...

110
00:08:40,487 --> 00:08:42,967
...I have eaten in my entire life.

111
00:08:43,123 --> 00:08:45,034
And that's saying something.
Ha, ha.

112
00:08:45,225 --> 00:08:46,363
I know, right?

113
00:08:46,559 --> 00:08:48,869
I'm starting to understand
why you're so enormous.

114
00:08:49,062 --> 00:08:52,509
You're not exactly svelte yourself, okay?
I didn't mean to give offense.

115
00:08:52,699 --> 00:08:54,372
Yeah, but you do, Miss Daisy.

116
00:08:54,567 --> 00:08:55,739
All the damn time.

117
00:08:55,969 --> 00:08:57,243
It's this century.

118
00:08:57,470 --> 00:08:59,643
It still does perplex me so.

119
00:08:59,806 --> 00:09:01,683
You think I'm any less perplexed?

120
00:09:01,875 --> 00:09:07,484
I dragged my ass all the way here from
Detroit to be with my, quote, "sister witches."

121
00:09:07,647 --> 00:09:10,355
And instead,
I'm sitting in a fast-food parking lot...

122
00:09:10,550 --> 00:09:14,054
...at 3 in the morning
with an immortal racist.

123
00:09:14,587 --> 00:09:16,260
How'd that happen?

124
00:09:16,489 --> 00:09:20,835
Those girls, they're never gonna
see you as their sister.

125
00:09:21,027 --> 00:09:22,529
Let me guess. Because I'm fat?

126
00:09:22,729 --> 00:09:24,333
No, <i>ma chére.</i>

127
00:09:24,531 --> 00:09:27,705
Because you're black.
Black as coal.

128
00:09:37,710 --> 00:09:40,554
Hello?
Shit, it's late.

129
00:09:40,747 --> 00:09:42,249
Hank.

130
00:09:42,449 --> 00:09:44,554
I miss you, baby. I wanna come home.

131
00:09:44,918 --> 00:09:46,864
Go to bed, Hank.

132
00:09:50,723 --> 00:09:52,930
I'll see you soon, baby.

133
00:10:01,634 --> 00:10:04,046
Delphine?

134
00:10:04,204 --> 00:10:05,239
Delphine?

135
00:10:16,416 --> 00:10:17,588
Delphine?

136
00:10:21,221 --> 00:10:22,962
Spalding?

137
00:10:24,791 --> 00:10:26,498
Who is it?

138
00:10:27,327 --> 00:10:29,307
I know you're there.

139
00:10:29,462 --> 00:10:32,409
- Whoa, whoa. Hold it there.
- Madison.

140
00:10:32,599 --> 00:10:34,670
<i>I know.
I was standing where you're standing.</i>

141
00:10:34,901 --> 00:10:37,472
- Just stop yelling at me!
- Do it! Do it!

142
00:10:39,339 --> 00:10:40,477
Oh, my God.

143
00:10:44,844 --> 00:10:46,084
Fiona.

144
00:11:01,327 --> 00:11:02,931
I wasn't expecting company.

145
00:11:03,096 --> 00:11:05,804
Heh, I wasn't expecting
Buckingham Palace.

146
00:11:05,999 --> 00:11:10,448
A woman like yourself deserves
to be surrounded by beauty and grace.

147
00:11:26,853 --> 00:11:28,560
Sit down.

148
00:11:37,130 --> 00:11:41,408
All I have to offer is some decent bourbon,
and hopefully good company.

149
00:11:53,413 --> 00:11:56,986
"The reason for living was to get ready
to stay dead a long time."

150
00:11:57,584 --> 00:11:58,654
Faulkner.

151
00:11:59,586 --> 00:12:01,156
<i>As I Lay Dying-</i>

152
00:12:01,321 --> 00:12:02,664
I get it.

153
00:12:03,089 --> 00:12:08,869
You're not just any old broke-down sax man,
you're a college-educated one.

154
00:12:09,062 --> 00:12:12,066
I've led a solitary life.

155
00:12:14,500 --> 00:12:17,208
Come on, you don't really
expect me to believe that.

156
00:12:17,770 --> 00:12:21,877
You know, when I was coming up in
the clubs, musicians weren't so respected.

157
00:12:22,075 --> 00:12:25,750
Hmm.
They were considered poor, indigent.

158
00:12:25,945 --> 00:12:28,721
I had to be content, uh,
being a backdoor man...

159
00:12:29,115 --> 00:12:31,026
...never invited to stay the night.

160
00:12:31,184 --> 00:12:32,720
It's more dangerous that way.

161
00:12:32,919 --> 00:12:34,728
Yeah.

162
00:12:35,221 --> 00:12:37,599
And you like danger.

163
00:12:38,091 --> 00:12:39,297
I can tell that about you.

164
00:12:40,693 --> 00:12:42,036
And I like it.

165
00:12:46,633 --> 00:12:47,907
Who's he?

166
00:12:48,901 --> 00:12:50,744
We call him Prince.

167
00:12:50,937 --> 00:12:53,213
Prince of the ivories.

168
00:13:05,251 --> 00:13:11,293
I hope you understand, Fiona,
that this is a rare night.

169
00:13:11,491 --> 00:13:16,600
A celestial creature like yourself, uh,
gracing this humble abode.

170
00:13:16,796 --> 00:13:18,742
In short...

171
00:13:19,399 --> 00:13:21,072
...hot damn.

172
00:13:27,507 --> 00:13:29,487
You're gonna have to excuse me
a minute.

173
00:13:29,676 --> 00:13:32,247
ifs not very inviting in there.

174
00:13:48,194 --> 00:13:50,105
Another bourbon?

175
00:13:53,333 --> 00:13:54,539
Absolutely.

176
00:14:22,128 --> 00:14:23,664
ls the bourbon smooth enough?

177
00:14:23,830 --> 00:14:27,141
Heh. Women don't usually like
a harsh whiskey.

178
00:14:27,333 --> 00:14:31,804
Well, don't assume anything about me.
My taste in whiskey or men.

179
00:14:33,072 --> 00:14:36,076
May I assume that
you'd like to kiss me?

180
00:14:50,323 --> 00:14:51,893
This was a mistake.

181
00:14:52,091 --> 00:14:53,434
I ran out of sleeping pills.

182
00:14:53,659 --> 00:14:55,332
It was a bad idea.
Don't go.

183
00:14:55,495 --> 00:14:57,202
This is not just a one-night stand.

184
00:14:57,397 --> 00:15:01,209
That is exactly what it is,
a one-night stand.

185
00:15:02,902 --> 00:15:04,176
It could be our destiny.

186
00:15:04,337 --> 00:15:06,010
Oh, no. Heh.

187
00:15:07,874 --> 00:15:13,620
Do you actually think my destiny is here
in this roach-infested shithole?

188
00:15:13,846 --> 00:15:15,052
Life is full of surprises.

189
00:15:15,248 --> 00:15:18,127
Well, I've had enough surprises
for two lifetimes.

190
00:15:18,351 --> 00:15:22,424
I'm through with surprises.
Were you surprised you wanted to kiss me?

191
00:15:29,595 --> 00:15:32,769
No, you don't want anything to do with me.

192
00:15:32,965 --> 00:15:36,037
I am a wretched human being.

193
00:15:36,235 --> 00:15:39,944
A miserable, mean goddamn bitch.
I always have been.

194
00:15:40,139 --> 00:15:41,812
I've had three husbands.

195
00:15:42,041 --> 00:15:45,818
I've destroyed every decent relationship
I have ever had...

196
00:15:46,045 --> 00:15:48,047
...including one with my daughter.

197
00:15:48,581 --> 00:15:51,562
Love transforms.
Oh, come on, you don't believe in love.

198
00:15:51,717 --> 00:15:53,287
Okay, let's table love, then.

199
00:15:53,486 --> 00:15:55,625
What about sex?

200
00:15:56,322 --> 00:16:00,998
Good old-fashioned great sex.

201
00:16:04,063 --> 00:16:05,906
That's why I took up the saxophone.

202
00:16:06,065 --> 00:16:08,341
You really are good with the ladies.

203
00:16:08,568 --> 00:16:09,672
Oh, I'm good.
Ha, ha.

204
00:16:10,837 --> 00:16:15,149
The joke was, they always
watched the bass player.

205
00:16:15,341 --> 00:16:20,120
But they shouldve watched my fingers
on the keys.

206
00:16:25,651 --> 00:16:27,426
My body in perfect synchronization.

207
00:16:30,656 --> 00:16:32,499
An extension of my instrument.

208
00:16:33,693 --> 00:16:37,163
<i>No effort at all, just one with it.</i>

209
00:16:40,433 --> 00:16:43,607
<i>Now, the way my lips and tongue
wrapped around my instrument...</i>

210
00:16:43,769 --> 00:16:45,612
<i>was impeccable.</i>

211
00:16:46,172 --> 00:16:49,551
My embouchure, heh...
Ha-ha-ha.

212
00:16:50,276 --> 00:16:51,880
<i>...that's how I calibrate...</i>

213
00:16:52,111 --> 00:16:55,456
...hit those clear, high notes.

214
00:17:20,473 --> 00:17:22,976
I wanna trust you, Kyle.

215
00:17:25,912 --> 00:17:27,687
You need to learn
how to communicate.

216
00:17:27,880 --> 00:17:30,884
When you're hungry,
when you're tired, when...

217
00:17:31,083 --> 00:17:33,825
When you feel like
you might do something bad.

218
00:17:34,487 --> 00:17:37,991
When you're hungry,
I want you to say "food."

219
00:17:40,927 --> 00:17:42,031
Food.

220
00:17:42,228 --> 00:17:44,731
"Food."

221
00:17:45,598 --> 00:17:46,838
Good.

222
00:17:46,999 --> 00:17:49,070
When you're tired, you can say...

223
00:17:49,335 --> 00:17:50,541
You can say "bed."

224
00:17:50,736 --> 00:17:52,374
Not...

225
00:17:56,075 --> 00:17:59,682
...stupid.

226
00:18:00,379 --> 00:18:01,585
I know you're not.

227
00:18:01,847 --> 00:18:04,350
You're not stupid.

228
00:18:04,684 --> 00:18:06,061
Everything you know, it--

229
00:18:06,252 --> 00:18:07,754
it's stuck in your head.

230
00:18:09,121 --> 00:18:12,125
I'm trying to help you
so you can function like a person.

231
00:18:29,709 --> 00:18:32,656
Aah! No!

232
00:18:33,980 --> 00:18:36,085
Stop.

233
00:18:36,248 --> 00:18:38,489
Stop it.
Jesus, who's this?

234
00:18:42,221 --> 00:18:44,258
Don't you remember?

235
00:18:44,790 --> 00:18:45,894
It's Kyle.

236
00:18:46,058 --> 00:18:48,800
We used a spell,
brought him back to life?

237
00:18:49,428 --> 00:18:51,339
You killed him.

238
00:18:54,300 --> 00:18:56,780
Oh, uh, Cordelia wants to see you.

239
00:18:56,936 --> 00:19:00,748
Uh, actually, that would be impossible,
but she does wanna talk.

240
00:19:00,940 --> 00:19:04,683
She knows you're alive?
She knows a lot more than you think. Go.

241
00:19:04,910 --> 00:19:06,014
I'll take care of him.

242
00:19:27,266 --> 00:19:30,042
Looks like we had to put you
back together.

243
00:19:30,536 --> 00:19:34,109
Lucky I picked out all the best pieces.

244
00:19:41,981 --> 00:19:43,790
You were dead.

245
00:19:43,983 --> 00:19:46,020
So was I.

246
00:19:48,287 --> 00:19:50,995
I didn't see a light, did you?

247
00:19:51,991 --> 00:19:55,165
Mine was cold and dark...

248
00:19:55,361 --> 00:19:57,238
...and then nothing.

249
00:19:57,463 --> 00:19:59,500
But we both came back.

250
00:19:59,699 --> 00:20:01,474
To this.

251
00:20:02,468 --> 00:20:05,142
Somehow, it feels more empty here.

252
00:20:06,972 --> 00:20:09,384
You know exactly how I feel.

253
00:20:11,477 --> 00:20:14,390
You've been wondering
if it was worth the trouble.

254
00:20:18,851 --> 00:20:21,525
And I've been wondering
that same thing.

255
00:20:43,375 --> 00:20:44,615
<i>You say you're leavin'</i>

256
00:20:44,944 --> 00:20:47,049
I'll check on you, all right?

257
00:20:47,246 --> 00:20:50,125
Here, Walter.
You got some good ones for me today?

258
00:20:52,518 --> 00:20:56,398
Ooh. Yeah. Give me three of them.

259
00:20:56,555 --> 00:20:59,297
Ha, ha. Are you gonna come in?

260
00:20:59,525 --> 00:21:02,597
Or you just gonna stare
from the doorway, Queenie?

261
00:21:02,795 --> 00:21:03,933
How do you know my name?

262
00:21:04,130 --> 00:21:07,043
Black witch come to town,
I'm gonna hear about it.

263
00:21:07,199 --> 00:21:09,770
Surprised it took you this long
to come see me.

264
00:21:10,035 --> 00:21:12,311
You doing some kind of voodoo
with them fish heads?

265
00:21:12,538 --> 00:21:13,608
It's Sunday night.

266
00:21:13,806 --> 00:21:16,047
I'm making gumbo.

267
00:21:17,910 --> 00:21:20,049
I never even had gumbo.

268
00:21:20,246 --> 00:21:23,420
Not surprised. Living over there
in Wonder Bread land.

269
00:21:23,616 --> 00:21:28,725
They probably feed you Shake 'N Bake
and watermelon for dessert. Hmm.

270
00:21:28,888 --> 00:21:31,266
They don't care that I'm black.

271
00:21:31,423 --> 00:21:33,733
I just think that
they just don't like me.

272
00:21:33,926 --> 00:21:38,341
Oh, they care plenty. Heh.

273
00:21:38,564 --> 00:21:42,137
Their power is built
on the sweat of our backs.

274
00:21:42,301 --> 00:21:44,440
The only reason you and I
are in this country...

275
00:21:44,637 --> 00:21:48,084
...is because our great-great-grandpas
couldn't run fast enough.

276
00:21:48,240 --> 00:21:49,981
We'll never be welcome here.

277
00:21:50,176 --> 00:21:53,953
And those witches are the worst.

278
00:21:59,585 --> 00:22:00,962
They're not so bad.

279
00:22:01,153 --> 00:22:05,101
No? Even right now,
they got evil sleeping under their roof...

280
00:22:05,291 --> 00:22:07,202
...eating alongside of them.

281
00:22:07,426 --> 00:22:10,270
I locked that horror in a box
and buried her in the ground.

282
00:22:10,462 --> 00:22:15,639
Fiona Goode digs her up,
gives her a warm bed and three meals a day.

283
00:22:15,835 --> 00:22:17,109
Delphine?

284
00:22:17,269 --> 00:22:18,680
Fiona made her my slave.

285
00:22:18,871 --> 00:22:21,010
Slave's too good for her.

286
00:22:21,207 --> 00:22:23,016
You heard the stories, I'm sure.

287
00:22:23,209 --> 00:22:25,120
That ain't the half of it.

288
00:22:25,277 --> 00:22:27,848
Ask her what she done.
You ask her.

289
00:22:28,614 --> 00:22:29,854
Then you see.

290
00:22:30,115 --> 00:22:32,459
You wanna come live with us?

291
00:22:32,651 --> 00:22:34,289
With your own people?

292
00:22:34,453 --> 00:22:40,131
The price of admission
is Madame Delphine LaLaurie.

293
00:22:40,292 --> 00:22:43,398
Bring her to me,
and you will have a home.

294
00:22:45,164 --> 00:22:47,701
I never said I wanted to come join you.

295
00:22:48,234 --> 00:22:50,908
Voodoo doll belong
in the house of voodoo.

296
00:22:51,136 --> 00:22:54,913
And I know you didn't cross the line
and break the truce for no bowl of gumbo.

297
00:22:55,140 --> 00:22:58,212
Every man, woman and child in this house
know what it feel like...

298
00:22:58,377 --> 00:23:02,325
...to have to live <i>as</i> second best
to some pretty little white girl.

299
00:23:03,515 --> 00:23:06,860
You come here, and you ain't never
gotta feel that way again.

300
00:23:07,686 --> 00:23:09,222
More than that...

301
00:23:09,421 --> 00:23:12,732
...you mix your witch with our voodoo...

302
00:23:13,259 --> 00:23:17,503
...and even the Supreme
won't be able to touch you.

303
00:23:23,936 --> 00:23:25,882
I should get back.

304
00:23:30,409 --> 00:23:32,252
What are you gonna do to her?

305
00:23:32,444 --> 00:23:34,856
If I bring Delphine to you?

306
00:23:35,180 --> 00:23:37,922
Oh, don't you worry about that, child.

307
00:23:38,183 --> 00:23:41,687
Now, you just get you home
before it get dark.

308
00:23:58,537 --> 00:24:01,916
You go into the hospital, and you wonder
if you'll ever come out again.

309
00:24:02,474 --> 00:24:04,385
You come out and you wonder:

310
00:24:04,576 --> 00:24:07,785
"Goddamn,
what have I been doing all these years?"

311
00:24:09,048 --> 00:24:11,221
Tea?
No, thank you.

312
00:24:13,218 --> 00:24:16,097
I would say everything is different now...

313
00:24:18,891 --> 00:24:19,961
...but it's not.

314
00:24:20,326 --> 00:24:23,239
Everything around here
is exactly the same.

315
00:24:23,395 --> 00:24:25,932
Only difference is...

316
00:24:26,131 --> 00:24:27,474
...now I see it.

317
00:24:28,834 --> 00:24:31,610
The Axeman was a bad spirit.

318
00:24:31,804 --> 00:24:35,081
You not only brought him here,
you sent him packing...

319
00:24:35,274 --> 00:24:39,780
...which means you are
one hot-shit witch.

320
00:24:41,146 --> 00:24:43,456
Power like yours
does not go unnoticed.

321
00:24:43,649 --> 00:24:46,528
Which means you've got a bull's-eye
on your back, kiddo...

322
00:24:46,752 --> 00:24:51,258
...and our biggest enemy is locked,
loaded and looking at you.

323
00:24:53,492 --> 00:24:54,835
Marie Laveau.

324
00:24:55,027 --> 00:24:57,507
My mother.
But she's on our side.

325
00:24:57,763 --> 00:25:03,008
Fiona Goode has been on the same side
her whole life, her own.

326
00:25:03,669 --> 00:25:07,515
Now, I don't know if you are
the next Supreme, nobody does...

327
00:25:07,873 --> 00:25:10,877
...but if she jumps to that conclusion,
right or wrong...

328
00:25:11,110 --> 00:25:15,525
...she will slit your throat
just like she did to Madison.

329
00:25:15,781 --> 00:25:18,284
Nobody knows who killed Madison,
not even Madison.

330
00:25:18,450 --> 00:25:20,691
She doesn't, but I do.

331
00:25:21,286 --> 00:25:25,029
My mother killed her because she thought
Madison was the next leader of our coven.

332
00:25:25,457 --> 00:25:30,065
She wanted to absorb her power,
her life force.

333
00:25:32,464 --> 00:25:36,344
So if she even thinks you're next...

334
00:25:37,803 --> 00:25:40,010
...you're next.

335
00:25:43,208 --> 00:25:45,688
Holy shit.
Right?

336
00:25:48,080 --> 00:25:51,550
Fiona is fading, growing weaker.

337
00:25:52,518 --> 00:25:55,192
Which only makes
her more dangerous.

338
00:25:55,387 --> 00:25:59,597
A wounded animal will
rip you apart if it's cornered.

339
00:26:00,926 --> 00:26:02,837
So, what do we do?

340
00:26:04,430 --> 00:26:06,535
It's simple.

341
00:26:09,068 --> 00:26:11,014
We're going to kill my mother.

342
00:26:11,537 --> 00:26:14,245
Kill her once, kill her good...

343
00:26:15,240 --> 00:26:16,583
...kill her dead.

344
00:26:44,036 --> 00:26:46,141
Where do you think you're going?

345
00:26:51,743 --> 00:26:54,952
We've only just begun. Heh.
Heh.

346
00:26:55,114 --> 00:27:01,827
You know, it was a charming evening,
but, uh, that dead body in your bathtub...

347
00:27:01,987 --> 00:27:05,264
...is going to start putting off
some very noxious odors soon.

348
00:27:05,457 --> 00:27:07,960
Just a few fumes.

349
00:27:08,393 --> 00:27:10,600
You're no angel.
Heh.

350
00:27:12,931 --> 00:27:16,902
Although you always did have someone
tidy up after you, didn't you?

351
00:27:20,005 --> 00:27:23,817
You know, it was fun,
our little romantic game...

352
00:27:24,009 --> 00:27:27,422
...but I've called the police,
and they're gonna be coming shortly.

353
00:27:27,579 --> 00:27:29,081
Oh, you'd never do that.

354
00:27:30,149 --> 00:27:31,492
You hate the coppers.

355
00:27:32,251 --> 00:27:34,253
We're one and the same, you and me.

356
00:27:38,090 --> 00:27:42,539
When was the last time
that your body made a light show, huh?

357
00:27:44,596 --> 00:27:46,507
My guess is never.

358
00:27:50,435 --> 00:27:52,779
Oh, you're afraid.

359
00:27:53,605 --> 00:27:56,176
You're afraid of your own pleasure.

360
00:27:57,109 --> 00:27:58,884
It makes you feel weak...

361
00:27:59,044 --> 00:28:01,024
...like you need somebody.

362
00:28:01,213 --> 00:28:05,127
That's why you're going.
You're drawing ridiculous conclusions.

363
00:28:05,284 --> 00:28:08,231
I don't even know your name,
and I don't care to.

364
00:28:12,124 --> 00:28:16,402
Oh, you don't know me,
but there's nothing I don't know about you.

365
00:28:16,628 --> 00:28:20,474
Your secrets,
your dreams, everything.

366
00:28:20,666 --> 00:28:24,011
I've been watching over you
since you were 8 years old.

367
00:28:40,819 --> 00:28:42,992
You think you're special, little witch?

368
00:28:43,188 --> 00:28:44,496
What's your name?

369
00:28:45,390 --> 00:28:47,392
- Fiona Goode.
- Do you know what happens...

370
00:28:47,593 --> 00:28:50,699
...to scrawny little girls
who stick their heads up above others?

371
00:28:50,896 --> 00:28:53,570
They get it chopped off.
I'm not afraid of you, Helen.

372
00:28:56,401 --> 00:28:57,436
Pick it up.

373
00:29:03,875 --> 00:29:05,684
Now hold the glass above your head.

374
00:29:11,350 --> 00:29:12,852
You know what to do.

375
00:29:16,588 --> 00:29:18,534
No!

376
00:29:20,926 --> 00:29:22,462
You little shit.

377
00:29:23,528 --> 00:29:24,598
No.

378
00:29:35,374 --> 00:29:38,048
That was you?
That bully had it coming.

379
00:29:39,378 --> 00:29:41,051
I knew I didn't do it.

380
00:29:41,580 --> 00:29:43,491
Why did you help me?

381
00:29:44,416 --> 00:29:46,089
Who are you?

382
00:29:49,454 --> 00:29:51,661
What are you?

383
00:29:51,823 --> 00:29:54,895
At first, I saw you
as the daughter that I never had.

384
00:29:57,229 --> 00:30:01,575
<i>I wanted to protect my little ﬂower.</i>

385
00:30:04,636 --> 00:30:07,845
<i>But you are no hothouse orchid.</i>

386
00:30:08,840 --> 00:30:11,946
<i>There's nothing fragile about you, Fiona.</i>

387
00:30:13,512 --> 00:30:14,923
<i>As you...</i>

388
00:30:15,113 --> 00:30:20,028
<i>As you grew,
I began to see the fire in your belly...</i>

389
00:30:20,252 --> 00:30:23,495
<i>wand the steel running down your back.</i>

390
00:30:23,689 --> 00:30:28,604
<i>You were the most fearsome thing
that ever lived.</i>

391
00:30:30,329 --> 00:30:36,143
<i>And while others
only saw the ruthless manipulator...</i>

392
00:30:36,335 --> 00:30:41,375
<i>...I saw so, so much more.</i>

393
00:30:46,445 --> 00:30:50,791
<i>And my feelings became complicated.</i>

394
00:30:53,151 --> 00:30:55,529
<i>And I fell in love.</i>

395
00:30:59,224 --> 00:31:01,670
<i>But not like a father.</i>

396
00:31:02,961 --> 00:31:05,202
<i>Like a man.</i>

397
00:31:18,176 --> 00:31:20,349
I don't believe in ghosts.

398
00:31:20,545 --> 00:31:22,183
Nor did I feel like one.

399
00:31:22,381 --> 00:31:27,524
I fell like I was locked
in an airless closet for eternity.

400
00:31:27,719 --> 00:31:32,327
And when you arrived, you gave meaning
to my endless, tortured days.

401
00:31:32,491 --> 00:31:35,836
All I wanna do is give you pleasure.
You deserve it.

402
00:31:36,695 --> 00:31:39,505
Baby, you've lived through so much.

403
00:31:50,442 --> 00:31:51,580
Jesus Christ.

404
00:31:52,778 --> 00:31:55,884
You call that a seduction, huh?

405
00:31:56,081 --> 00:31:59,619
What an idiot, telling me my life story.

406
00:31:59,851 --> 00:32:01,387
How you watched me grow old.

407
00:32:01,586 --> 00:32:05,033
What was that, a mercy lay?

408
00:32:05,924 --> 00:32:08,302
It was a culmination.

409
00:32:11,463 --> 00:32:13,306
Zip me UP-

410
00:32:18,270 --> 00:32:19,408
No.

411
00:32:19,604 --> 00:32:23,746
You keep your distance, lover boy.

412
00:32:23,909 --> 00:32:26,048
Go haunt someone else's life.

413
00:32:40,892 --> 00:32:42,235
Hey, Spalding.

414
00:32:42,427 --> 00:32:46,068
How are you feeling?
Fine.

415
00:32:47,399 --> 00:32:49,345
I feel fine.

416
00:32:54,239 --> 00:32:57,482
How am I...?

417
00:33:06,117 --> 00:33:07,994
Whose tongue is this?

418
00:33:08,153 --> 00:33:10,030
Yours.

419
00:33:12,824 --> 00:33:15,964
I found it the other day, hidden away.

420
00:33:17,195 --> 00:33:18,833
<i>I didn't realize what it was.</i>

421
00:33:19,431 --> 00:33:21,809
<i>I mean, a severed tongue
stored away for 40 years?</i>

422
00:33:21,967 --> 00:33:25,005
<i>You'd think it'd be shriveled up
like a slice of beef jerky by now.</i>

423
00:33:26,371 --> 00:33:27,475
But it wasn't.

424
00:33:27,672 --> 00:33:30,209
It was wet, alive...

425
00:33:30,442 --> 00:33:31,978
...because someone enchanted it.

426
00:33:33,211 --> 00:33:35,157
Isn't that right?

427
00:33:35,647 --> 00:33:37,320
Yes.

428
00:33:39,651 --> 00:33:40,789
"M S].

429
00:33:42,387 --> 00:33:44,298
Myrtle Snow.

430
00:33:44,489 --> 00:33:46,230
She wanted you to tell the truth.

431
00:33:46,458 --> 00:33:48,495
But that was the last thing
you wanted to do.

432
00:33:48,693 --> 00:33:50,900
So you cut it out of your own head.

433
00:33:53,231 --> 00:33:55,677
Answer me!
Yes.

434
00:33:57,869 --> 00:33:59,849
But you didn't know that she kept it.

435
00:34:00,038 --> 00:34:03,576
But Myrtle wasn't witch enough
to restore it.

436
00:34:04,643 --> 00:34:06,418
But I'm not Myrtle.

437
00:34:43,682 --> 00:34:44,854
Tsk.

438
00:34:45,016 --> 00:34:48,020
What do you want from me? Heh.

439
00:34:48,186 --> 00:34:50,689
The only thing that you can't refuse me.

440
00:34:52,257 --> 00:34:56,069
The truth. Did you kill
Madison Montgomery?

441
00:34:58,430 --> 00:35:00,706
Madison Montgomery...

442
00:35:01,266 --> 00:35:02,301
...is alive.

443
00:35:02,534 --> 00:35:04,104
That wasn't the question.

444
00:35:04,302 --> 00:35:05,440
No!

445
00:35:06,438 --> 00:35:07,576
I didn't kill her.

446
00:35:07,772 --> 00:35:08,910
But you know who did.

447
00:35:10,609 --> 00:35:12,282
Yes...

448
00:35:12,911 --> 00:35:13,981
...I do.

449
00:35:15,113 --> 00:35:16,456
Say the name.

450
00:35:17,882 --> 00:35:19,327
Please don't make me.

451
00:35:19,551 --> 00:35:20,894
Say the name.

452
00:35:24,255 --> 00:35:25,325
Say it.

453
00:35:28,226 --> 00:35:30,763
Fiona.

454
00:35:30,962 --> 00:35:33,670
Fiona Goode.

455
00:35:34,666 --> 00:35:36,111
I say her name.

456
00:35:37,168 --> 00:35:39,011
I bless it.

457
00:35:39,237 --> 00:35:43,276
As long as there is a tongue in this head,
I will say it. I will always say her name.

458
00:35:43,475 --> 00:35:44,749
Fiona Goode!

459
00:35:44,909 --> 00:35:47,355
Our Supreme.

460
00:35:47,579 --> 00:35:49,581
She's not your Supreme, Spalding.

461
00:35:49,781 --> 00:35:50,987
She's your employer.

462
00:35:51,349 --> 00:35:53,192
You're not a part of this coven.

463
00:35:53,418 --> 00:35:58,527
My family has served this coven...

464
00:35:58,757 --> 00:36:01,829
...for 10 generations.

465
00:36:02,594 --> 00:36:05,598
I have devoted my life to it.

466
00:36:05,764 --> 00:36:06,868
Not anymore.

467
00:36:10,935 --> 00:36:12,346
You're done talking.

468
00:36:36,661 --> 00:36:38,732
Care for a nibble?

469
00:36:38,963 --> 00:36:41,034
I'm not here for that.

470
00:36:41,366 --> 00:36:43,846
I need to ask you something.

471
00:36:46,871 --> 00:36:49,317
What's the worst thing you ever did?

472
00:36:53,044 --> 00:36:55,046
The past is best left buried.

473
00:36:56,915 --> 00:37:00,226
I feel like maybe we have a connection.

474
00:37:00,652 --> 00:37:06,068
And my mama always said
that in order to be a true friend...

475
00:37:06,257 --> 00:37:09,033
...you have to see the ugly
to appreciate the good.

476
00:37:09,427 --> 00:37:11,532
You think we could be true friends?

477
00:37:14,099 --> 00:37:18,775
I perhaps had one slight regret.

478
00:37:24,375 --> 00:37:25,911
Sally.

479
00:37:26,111 --> 00:37:29,422
I've missed your presence
for the last fortnight.

480
00:37:29,614 --> 00:37:33,426
Rumor has it that you gave birth
to a baby.

481
00:37:33,618 --> 00:37:35,222
Yes, ma'am, a healthy baby boy.

482
00:37:35,420 --> 00:37:40,733
Oh, Ida says he's beautiful
with a complexion as light as cream.

483
00:37:40,925 --> 00:37:43,030
What's the boy's name?

484
00:37:43,228 --> 00:37:45,868
- Haven't settled on one yet, ma'am.
- Mm.

485
00:37:46,064 --> 00:37:49,477
I've always been fond of Pierre
as a boy's name.

486
00:37:49,701 --> 00:37:51,476
Have you, now?

487
00:37:51,703 --> 00:37:54,047
Kitcherfs too hard for a new mother.

488
00:37:54,239 --> 00:37:59,279
Now that Borquita is serving her
punishment, I need a new handmaiden.

489
00:37:59,477 --> 00:38:03,050
Would you come to my boudoir tonight?
Help me with my beauty treatments?

490
00:38:03,248 --> 00:38:04,591
Yes, ma'am.

491
00:38:04,783 --> 00:38:06,763
Thank you, ma'am.

492
00:38:13,892 --> 00:38:16,964
This little jar came all the way from Paris.

493
00:38:17,162 --> 00:38:20,837
Madame Lafayette swore
it took 10 years off her face.

494
00:38:21,065 --> 00:38:25,571
I could've saved a fortune
if I'd only seen the bitch in broad daylight.

495
00:38:26,070 --> 00:38:27,606
They're all worthless.

496
00:38:27,806 --> 00:38:29,843
Every single one.

497
00:38:30,074 --> 00:38:31,849
Except this.

498
00:38:32,076 --> 00:38:34,920
My own concoction.

499
00:38:35,513 --> 00:38:39,757
The formulation of which
I will carry with me to my grave.

500
00:38:39,951 --> 00:38:41,794
Let's play a game.

501
00:38:41,986 --> 00:38:45,092
Can you guess
one of the secret ingredients?

502
00:38:45,290 --> 00:38:47,270
It looks like blood, ma'am.

503
00:38:47,458 --> 00:38:48,664
Very good.

504
00:38:48,860 --> 00:38:51,136
You're a smart girl.

505
00:38:51,329 --> 00:38:54,276
But this batch is extra special.

506
00:38:54,465 --> 00:38:56,502
Can you guess why?

507
00:39:00,038 --> 00:39:02,279
Came from a boy.

508
00:39:02,473 --> 00:39:04,544
Newly born.

509
00:39:04,876 --> 00:39:07,482
Youth begets youth.

510
00:39:09,347 --> 00:39:12,658
I know who's been between your legs, whore.

511
00:39:12,851 --> 00:39:15,661
You needn't bother
to give that baby a name.

512
00:39:25,129 --> 00:39:26,233
You didn't.

513
00:39:26,898 --> 00:39:29,879
Couldn't have a high yellow bastard
growing up in my house...

514
00:39:30,068 --> 00:39:32,014
...laying claim to our fortune.

515
00:39:32,203 --> 00:39:36,913
<i>The poor girl, next morning
she threw herself off the balcony.</i>

516
00:39:38,243 --> 00:39:40,746
<i>Cracked her head open on the pavement.</i>

517
00:39:40,912 --> 00:39:43,415
<i>Cracked it open like an egg.</i>

518
00:39:44,849 --> 00:39:47,227
<i>We buried her with her baby.</i>

519
00:39:47,418 --> 00:39:48,897
It was the right thing to do.

520
00:39:49,087 --> 00:39:52,899
You have no idea
what doing the right thing even means.

521
00:39:53,091 --> 00:39:54,502
I'm learning, Queenie.

522
00:39:55,326 --> 00:39:56,999
You must understand.

523
00:39:57,161 --> 00:39:59,539
It wasn't only a different time.

524
00:39:59,731 --> 00:40:02,678
It was a different world.

525
00:40:03,902 --> 00:40:05,245
I'm just...

526
00:40:05,770 --> 00:40:08,011
I'm grateful...

527
00:40:10,208 --> 00:40:12,210
...to have someone.

528
00:40:14,445 --> 00:40:17,949
A true friend to guide me.

529
00:41:27,585 --> 00:41:30,998
What have you been up to?
Nothing. Do you mind?

530
00:41:31,189 --> 00:41:33,863
No, I don't mind.

531
00:41:34,459 --> 00:41:36,803
But you do.
What are we talking about?

532
00:41:36,995 --> 00:41:39,703
Come on, Zoe.
What you walked in on before.

533
00:41:39,931 --> 00:41:42,878
None of my business.
You brought the dude back from the dead.

534
00:41:43,101 --> 00:41:44,444
You must like him a little.

535
00:41:45,636 --> 00:41:47,513
Brought you back too.

536
00:41:47,705 --> 00:41:50,015
Starting to wish you hadn't?

537
00:41:51,009 --> 00:41:53,649
Look, it's not like we can be together
anyways.

538
00:41:53,845 --> 00:41:54,983
Why not?

539
00:41:55,179 --> 00:41:56,954
It's gonna be different with Kyle.

540
00:41:57,148 --> 00:42:01,995
He already died once. It'll take more than
just that thing between your legs to kill him.

541
00:42:02,186 --> 00:42:04,359
Don't be disgusting.
Heh.

542
00:42:09,660 --> 00:42:10,900
So, what?

543
00:42:11,129 --> 00:42:12,369
You're done with him?

544
00:42:12,563 --> 00:42:13,701
Not even close.

545
00:42:13,865 --> 00:42:16,869
Being with him is the only time I felt
anything since I came back.

546
00:42:17,035 --> 00:42:18,981
I'm not giving him up.

547
00:42:19,837 --> 00:42:22,340
But that doesn't mean you have to either.

548
00:42:24,575 --> 00:42:26,145
Right.

549
00:42:26,344 --> 00:42:28,551
We'll just take turns.

550
00:42:30,815 --> 00:42:32,317
Come here.

551
00:43:57,902 --> 00:44:00,007
Can I buy you a drink?

552
00:44:02,607 --> 00:44:04,609
Yeah.

553
00:44:11,315 --> 00:44:12,658
I must confess...

554
00:44:12,817 --> 00:44:18,028
...my nerves do flutter a bit
when I think of changing my hair stylings.

555
00:44:18,256 --> 00:44:22,932
Girl, you had that same old stanky hairstyle
for over 150 years.

556
00:44:23,127 --> 00:44:25,437
It's time to switch it up, okay?

557
00:44:31,002 --> 00:44:32,447
Oh...

558
00:44:36,507 --> 00:44:37,850
Oh!

559
00:44:39,677 --> 00:44:41,156
Hello?

560
00:44:41,345 --> 00:44:43,188
We're here.

561
00:44:45,616 --> 00:44:47,289
Ah.

562
00:44:47,451 --> 00:44:50,660
Madame LaLaurie.

563
00:44:50,821 --> 00:44:53,131
Welcome back.

564
00:44:53,858 --> 00:44:57,704
It's been such a long time.

565
00:44:58,896 --> 00:45:00,739
No.

566
00:45:02,466 --> 00:45:04,241
You don't know this woman.

567
00:45:04,468 --> 00:45:05,742
What she'll do to me.

568
00:45:05,903 --> 00:45:07,041
Yes, I do.

569
00:45:07,238 --> 00:45:09,741
It's the reason I brought you here,
you dumb bitch.

570
00:45:14,145 --> 00:45:15,749
No.

571
00:45:16,314 --> 00:45:17,486
No.

572
00:45:17,682 --> 00:45:19,855
No! No!

573
00:45:20,051 --> 00:45:23,555
No!

574
00:45:25,056 --> 00:45:27,832
No!

575
00:45:28,025 --> 00:45:31,268
No! Please!

576
00:45:31,495 --> 00:45:33,532
Please! No!

577
00:45:33,698 --> 00:45:36,008
Ma chérie...

578
00:45:36,200 --> 00:45:38,441
...it's been such a busy day.

579
00:45:38,669 --> 00:45:42,173
I forgot to apply my Retin-A.

580
00:45:42,440 --> 00:45:45,512
You care to make the first cut?

581
00:45:46,177 --> 00:45:48,054
I'd love to.

582
00:45:49,347 --> 00:45:50,690
Wha--? No.

583
00:45:50,848 --> 00:45:52,691
You stay away from me.

584
00:45:53,117 --> 00:45:56,530
You stay away from me, you hear me?

585
00:45:56,721 --> 00:45:59,258
You stay away!

586
00:47:12,997 --> 00:47:14,943
Beautiful.

