﻿1
00:00:18,259 --> 00:00:20,026
Tommy's is full of holes,

2
00:00:20,094 --> 00:00:21,861
and the tail is falling off.

3
00:00:22,153 --> 00:00:24,754
I want my own, just like Fess Parker.

4
00:00:24,822 --> 00:00:27,123
Is that all Christmas
is to you, presents?

5
00:00:27,191 --> 00:00:29,058
Put this in the can.

6
00:00:30,078 --> 00:00:32,228
Ho, ho, ho!

7
00:00:32,296 --> 00:00:33,697
Merry Christmas!

8
00:00:33,765 --> 00:00:35,333
Now, you be good and listen

9
00:00:35,401 --> 00:00:36,968
to your mom and maybe that

10
00:00:37,036 --> 00:00:39,571
coonskin cap will be under
your tree Christmas morning,

11
00:00:39,639 --> 00:00:41,239
- huh?
- They're closed.

12
00:00:41,307 --> 00:00:43,275
Come on, I think the Star Market
is open until 9:00.

13
00:00:48,815 --> 00:00:50,650
Whew!

14
00:00:54,888 --> 00:00:56,855
He's gonna be pretty steamed at you

15
00:00:56,923 --> 00:00:58,691
if he doesn't get that hat.

16
00:00:59,926 --> 00:01:01,259
Well, if he's good enough,

17
00:01:01,327 --> 00:01:02,694
his mother will end up giving it to him.

18
00:01:02,762 --> 00:01:04,429
If he's naughty, he'll blame himself.

19
00:01:04,497 --> 00:01:05,931
It's never your fault, hmm?

20
00:01:05,999 --> 00:01:07,499
It's all about the list.

21
00:01:07,567 --> 00:01:09,535
Some kid doesn't get
their Renco Frogman,

22
00:01:09,603 --> 00:01:11,270
but you can't blame Santa.

23
00:01:11,338 --> 00:01:13,339
Pretty nifty win-win
you set up for yourself.

24
00:01:13,407 --> 00:01:15,776
Hey, buddy... I'm just ringing
the bell two nights a week,

25
00:01:15,843 --> 00:01:17,912
to get out of the house
till my wife falls asleep.

26
00:01:47,013 --> 00:01:48,747
Santa?

27
00:01:49,983 --> 00:01:52,151
Oh.

28
00:01:52,218 --> 00:01:54,219
Hi, sweetie.

29
00:01:54,287 --> 00:01:56,556
This is a fantastic train set.

30
00:01:56,624 --> 00:01:59,426
The farm even has tiny little hay bales.

31
00:01:59,493 --> 00:02:00,393
It's my dad's.

32
00:02:00,461 --> 00:02:01,361
Mm-hmm.

33
00:02:01,429 --> 00:02:02,228
Where's your beard?

34
00:02:04,432 --> 00:02:06,533
I shaved. It was scratchy.

35
00:02:06,600 --> 00:02:08,301
Why are you here?

36
00:02:08,369 --> 00:02:10,670
Christmas isn't for six days.

37
00:02:12,439 --> 00:02:15,775
That's what you get
for letting Rudolph organize

38
00:02:15,843 --> 00:02:17,477
your calendar.
And it would

39
00:02:17,545 --> 00:02:19,779
explain the lack of milk and cookies.

40
00:02:22,550 --> 00:02:24,117
Why didn't you come through the chimney?

41
00:02:26,688 --> 00:02:29,023
What's your name, sweetie?

42
00:02:29,091 --> 00:02:30,858
- Susie.
- Susie.

43
00:02:30,926 --> 00:02:33,394
That's a lovely name.

44
00:02:33,462 --> 00:02:36,198
Well, Susie, none of it
makes much sense, does it, huh?

45
00:02:36,265 --> 00:02:37,999
Flying reindeers,

46
00:02:38,067 --> 00:02:39,768
shimmying down chimneys,

47
00:02:39,836 --> 00:02:42,338
every good Christian house
in the world in one night,

48
00:02:42,406 --> 00:02:43,472
Huh?

49
00:02:43,540 --> 00:02:44,707
They call me crazy.

50
00:02:45,876 --> 00:02:48,478
Are you hurt, Santa?

51
00:02:48,546 --> 00:02:50,480
Oh, no, no, no, no.

52
00:02:50,548 --> 00:02:52,082
No, this isn't Santa's blood.

53
00:02:54,719 --> 00:02:56,420
You want to take me to Mom and Dad?

54
00:02:58,457 --> 00:03:00,493
Merry Christmas, Daddy.

55
00:03:00,560 --> 00:03:03,162
It's not Christmas yet, baby.

56
00:03:03,230 --> 00:03:05,932
Haven't you been keeping
your advent calendar?

57
00:03:06,000 --> 00:03:08,001
It's wrong. Santa's here.

58
00:03:11,573 --> 00:03:14,308
I think we should all go downstairs.

59
00:03:14,376 --> 00:03:16,811
Milk and cookies time
for you and me, Susie.

60
00:03:19,748 --> 00:03:22,784
What do you want? Money?

61
00:03:22,851 --> 00:03:24,852
I have a safe upstairs, under the bed,

62
00:03:24,920 --> 00:03:27,154
with $5,000 cash in it.

63
00:03:27,222 --> 00:03:28,355
Jewelry, too.
You want to know

64
00:03:28,423 --> 00:03:30,024
why I chose your house?

65
00:03:31,393 --> 00:03:33,194
Your Christmas decorations.

66
00:03:34,263 --> 00:03:35,831
Christ, man, I mean,

67
00:03:35,899 --> 00:03:38,801
what are you trying
to prove out there, hmm?

68
00:03:38,869 --> 00:03:41,504
What's wrong with a
little Christmas spirit?

69
00:03:41,572 --> 00:03:44,274
You know, you're right.

70
00:03:44,341 --> 00:03:46,710
You're right.

71
00:03:46,778 --> 00:03:49,346
You know what tonight needs?

72
00:03:49,414 --> 00:03:51,148
A little more jingle bells.

73
00:03:51,216 --> 00:03:53,751
Stop! What do you want?

74
00:03:53,819 --> 00:03:55,754
I'm "Santee" Claus!
I'm here to bestow

75
00:03:55,821 --> 00:03:57,356
a little Christmas spirit upon you

76
00:03:57,425 --> 00:03:59,193
because what is Christmas about

77
00:03:59,261 --> 00:04:01,729
if it's not about families
being together?

78
00:04:01,796 --> 00:04:04,231
Do you appreciate that
right now? Do you?

79
00:04:04,299 --> 00:04:05,934
Don't you feel wonderful about being

80
00:04:06,001 --> 00:04:08,371
- with your family, huh? Huh?
- Yeah.

81
00:04:08,440 --> 00:04:09,575
Yes? Yes?
Yes.

82
00:04:09,643 --> 00:04:10,744
Yes.
Yes.

83
00:04:12,080 --> 00:04:14,047
So...

84
00:04:14,115 --> 00:04:16,316
I'm gonna tell you
what Santa's gonna leave

85
00:04:16,384 --> 00:04:17,717
under your tree tonight.

86
00:04:17,785 --> 00:04:19,653
He's gonna leave a little terror.

87
00:04:19,721 --> 00:04:21,588
A little rape.

88
00:04:21,656 --> 00:04:22,856
You keep your hands off of her.

89
00:04:22,924 --> 00:04:24,491
Who said anything about her?

90
00:04:24,559 --> 00:04:27,962
You know the difference between
that Santa Claus and me?

91
00:04:28,029 --> 00:04:30,331
He only comes once a year.

92
00:04:30,399 --> 00:04:31,566
Please leave us.

93
00:04:31,633 --> 00:04:35,269
I have to finish my list, huh?

94
00:04:35,337 --> 00:04:37,872
It wouldn't be Christmas
without one big ticket item

95
00:04:37,940 --> 00:04:39,074
from Santa's sack.

96
00:04:39,141 --> 00:04:40,675
And I'm feeling so full

97
00:04:40,743 --> 00:04:43,312
of the Christmas spirit, I...

98
00:04:43,379 --> 00:04:45,380
am gonna let you choose

99
00:04:45,448 --> 00:04:46,415
which one of you

100
00:04:46,482 --> 00:04:47,616
I kill first.

101
00:04:47,684 --> 00:04:49,217
No, please. Stop.

102
00:04:49,285 --> 00:04:50,419
Y-You don't have to do this.

103
00:04:50,487 --> 00:04:51,620
You know what?

104
00:04:54,324 --> 00:04:55,357
I'm not feeling

105
00:04:55,425 --> 00:04:57,293
very Christmassy.

106
00:05:55,629 --> 00:06:06,351
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

107
00:06:16,006 --> 00:06:18,340
♪ Here comes Santa Claus,
here comes Santa Claus ♪

108
00:06:18,408 --> 00:06:20,376
♪ Right down Santa Claus Lane ♪

109
00:06:20,443 --> 00:06:22,611
♪ Vixen and Blitzen
and all his reindeer ♪

110
00:06:25,215 --> 00:06:27,514
♪ Bells are ringing, children singing ♪

111
00:06:31,023 --> 00:06:32,735
I have an exciting announcement, people.

112
00:06:32,855 --> 00:06:36,194
Christmas... is back.

113
00:06:36,261 --> 00:06:37,495
After last year's debacle,

114
00:06:37,563 --> 00:06:40,491
Sister Jude told you we'd never
celebrate Christmas here again.

115
00:06:40,611 --> 00:06:44,533
Well, I say... "Bah Humbug."

116
00:06:44,856 --> 00:06:46,856
We need a little Christmas, and luckily,

117
00:06:46,924 --> 00:06:48,854
we are under new management.

118
00:06:48,974 --> 00:06:50,037
Line up.

119
00:06:50,157 --> 00:06:51,733
♪ So jump in bed ♪ Now!

120
00:06:51,853 --> 00:06:52,829
♪ And cover your head... ♪

121
00:06:52,897 --> 00:06:54,230
♪ 'Cause Santa Claus comes tonight... ♪
Let's go.

122
00:06:54,694 --> 00:06:57,930
That mean old Grinch
tossed out all of our ornaments.

123
00:06:57,997 --> 00:07:00,266
So, we'll need to improvise.

124
00:07:01,772 --> 00:07:03,273
Mr. Deakins.

125
00:07:03,393 --> 00:07:05,304
♪ Here comes Santa Claus,
here comes Santa Claus... ♪

126
00:07:05,372 --> 00:07:08,607
You wear dentures, don't you?

127
00:07:08,675 --> 00:07:11,926
♪ He'll come around
when chimes ring out ♪

128
00:07:12,046 --> 00:07:14,245
♪ It's Christmas time again ♪

129
00:07:14,312 --> 00:07:17,414
♪ Peace on Earth will come to all ♪

130
00:07:17,482 --> 00:07:19,359
♪ If we just follow the light ♪

131
00:07:19,479 --> 00:07:21,895
♪ So let's give thanks
to the Lord above ♪

132
00:07:22,015 --> 00:07:24,522
♪ 'Cause Santa Claus comes tonight ♪

133
00:07:24,642 --> 00:07:27,157
♪ Here comes Santa Claus,
here comes Santa Claus ♪

134
00:07:27,225 --> 00:07:29,994
♪ Right down Santa Claus Lane ♪

135
00:07:30,061 --> 00:07:31,064
♪ Vixen and Blitzen
and all his reindeer... ♪

136
00:07:31,184 --> 00:07:32,777
You see?

137
00:07:33,815 --> 00:07:36,952
We all make a little sacrifice

138
00:07:37,019 --> 00:07:38,820
for the greater good.

139
00:07:38,888 --> 00:07:40,522
That's the spirit

140
00:07:40,590 --> 00:07:43,659
of Christmas.

141
00:07:43,727 --> 00:07:46,228
♪ Peace on Earth will come to all ♪

142
00:07:46,296 --> 00:07:48,997
♪ If we just follow the light ♪

143
00:07:49,065 --> 00:07:51,233
♪ So let's give thanks
to the Lord above ♪

144
00:07:51,301 --> 00:07:53,169
♪ 'Cause Santa Claus
comes tonight. ♪

145
00:07:55,233 --> 00:07:58,607
O, Lord, I beg of you,

146
00:07:58,675 --> 00:08:00,776
through your
loving-kindness,

147
00:08:00,844 --> 00:08:03,345
have mercy on the soul of Grace.

148
00:08:03,413 --> 00:08:06,548
Through Christ our Lord.

149
00:08:10,386 --> 00:08:12,454
Oh.

150
00:08:12,522 --> 00:08:14,990
Grace...

151
00:08:15,058 --> 00:08:16,025
I swear to you,

152
00:08:16,092 --> 00:08:17,559
I'm gonna make things right.

153
00:08:17,627 --> 00:08:19,495
You have my solemn word.

154
00:08:27,571 --> 00:08:29,572
Doctor, I've been thinking...

155
00:08:29,640 --> 00:08:30,873
You want to be careful, Frank.

156
00:08:30,941 --> 00:08:32,275
That can be dangerous.

157
00:08:32,343 --> 00:08:33,776
I think we should call the police.

158
00:08:33,844 --> 00:08:35,011
I think we should tell them
what happened,

159
00:08:35,078 --> 00:08:36,245
about Kit Walker,

160
00:08:36,313 --> 00:08:37,713
about Sister Felicity,

161
00:08:37,781 --> 00:08:39,048
about that...

162
00:08:39,116 --> 00:08:40,850
monster.
And what about you?

163
00:08:42,152 --> 00:08:43,352
You shot and killed

164
00:08:43,420 --> 00:08:44,753
an unarmed woman, Frank.

165
00:08:44,821 --> 00:08:45,955
Are you quite sure you want

166
00:08:46,023 --> 00:08:47,523
to bring the authorities into this?

167
00:08:47,590 --> 00:08:49,458
Yeah, I'm ready to face
whatever consequences

168
00:08:49,525 --> 00:08:50,592
come from it.

169
00:08:50,660 --> 00:08:53,428
I'll see what I can do.

170
00:09:13,783 --> 00:09:16,085
I've been asking myself

171
00:09:16,152 --> 00:09:18,520
how is it the Devil can
move so freely here

172
00:09:18,588 --> 00:09:20,289
among the sacred icons?

173
00:09:20,356 --> 00:09:23,158
How does a demon wear a crucifix

174
00:09:23,226 --> 00:09:25,228
and not burn the flesh it inhabits?

175
00:09:25,295 --> 00:09:26,496
And then I realized...

176
00:09:26,563 --> 00:09:28,565
it's her.

177
00:09:28,632 --> 00:09:30,634
You're using

178
00:09:30,702 --> 00:09:34,605
Mary Eunice-- her purity--
as a shield.

179
00:09:34,672 --> 00:09:38,308
What if I were to slit this soft throat

180
00:09:38,376 --> 00:09:40,778
and release her soul to Heaven,

181
00:09:40,846 --> 00:09:42,580
then where would you go, foul thing?

182
00:09:42,648 --> 00:09:44,916
Might just jump into you.

183
00:09:44,983 --> 00:09:46,984
You made a big mistake coming back here.

184
00:09:47,052 --> 00:09:48,720
No, you made a mistake.

185
00:09:48,787 --> 00:09:52,156
And I'm about to send you back
to the hell that made you.

186
00:09:52,223 --> 00:09:54,291
Yeah? What are you gonna do?

187
00:09:54,359 --> 00:09:56,460
Cane the Devil out of me?

188
00:09:57,429 --> 00:10:00,698
This demon, it tricks you.

189
00:10:04,303 --> 00:10:06,838
Sister, may I have a word?

190
00:10:13,247 --> 00:10:15,881
Dr. Arden...

191
00:10:16,950 --> 00:10:18,785
...call security.

192
00:10:18,852 --> 00:10:19,852
We have an intruder.

193
00:10:22,456 --> 00:10:25,157
You're making a mistake, Doctor.

194
00:10:25,225 --> 00:10:27,159
Because you deny God, you can't see
the Devil right in front of you.

195
00:10:27,227 --> 00:10:28,894
See that she doesn't
come back on the property.

196
00:10:40,707 --> 00:10:42,007
We have a problem.

197
00:10:42,075 --> 00:10:44,142
I can handle Jude.

198
00:10:44,210 --> 00:10:46,245
I didn't mean Jude,

199
00:10:46,312 --> 00:10:48,580
although I wouldn't underestimate her,

200
00:10:48,648 --> 00:10:50,682
if I were you.

201
00:10:50,750 --> 00:10:52,751
Our former Irish cop is feeling

202
00:10:52,819 --> 00:10:54,786
the need to confess.

203
00:10:54,854 --> 00:10:58,156
I've got it under control.

204
00:11:05,932 --> 00:11:08,434
Oh, Sister Jude.

205
00:11:08,502 --> 00:11:09,936
I thought you never
wanted to see me again.

206
00:11:10,003 --> 00:11:11,504
Jude is gone.

207
00:11:17,879 --> 00:11:21,481
There's been a change in management.

208
00:11:22,650 --> 00:11:24,384
Try to remain presentable.

209
00:11:24,452 --> 00:11:26,186
There's a photographer coming

210
00:11:26,254 --> 00:11:28,488
<i>from the Gazette to take our picture.</i>

211
00:11:28,556 --> 00:11:31,791
<i>I would like to see
bright, shining faces</i>

212
00:11:31,859 --> 00:11:34,994
delighting in your bag of chestnuts

213
00:11:35,062 --> 00:11:36,295
and your new hymnal...
Sister?

214
00:11:36,363 --> 00:11:38,631
gifts from the Monsignor himself.

215
00:11:38,699 --> 00:11:40,399
The-The-These cuffs, huh?

216
00:11:40,467 --> 00:11:43,603
They're heavy, and they dig in.

217
00:11:43,671 --> 00:11:45,304
Where's your Christmas spirit, Sister?

218
00:11:45,372 --> 00:11:48,674
What do you take
me for, an idiot? Huh?

219
00:11:48,742 --> 00:11:52,845
You killed 18 people from
five families in one night.

220
00:11:52,913 --> 00:11:56,349
You might expect to remain in irons

221
00:11:56,417 --> 00:11:57,884
for the rest of your life.

222
00:11:57,951 --> 00:11:59,852
Well, I don't want to be
in your shitty picture, then.

223
00:11:59,920 --> 00:12:02,589
I don't want to be any
part of your damn lie.

224
00:12:02,656 --> 00:12:03,923
Yeah, what lie is that?

225
00:12:03,991 --> 00:12:05,325
Nothing like a picture
of happy, shiny faces

226
00:12:05,392 --> 00:12:08,395
to take away the guilt
of locking us away.

227
00:12:08,462 --> 00:12:10,697
You got that backwards,
Mr. Emerson.

228
00:12:10,764 --> 00:12:13,900
The picture is to remind the public

229
00:12:13,967 --> 00:12:16,135
that without Briarcliff,

230
00:12:16,203 --> 00:12:20,106
you would be out there,
living among them.

231
00:12:20,173 --> 00:12:22,742
And that's why you will
be front and center,

232
00:12:22,810 --> 00:12:25,678
shackled...

233
00:12:25,746 --> 00:12:28,381
and under control.

234
00:12:30,818 --> 00:12:33,086
What's he doing?

235
00:12:33,153 --> 00:12:35,321
Who, Sean? He's handing out
the presents like you asked.

236
00:12:35,389 --> 00:12:38,825
He's wearing that silly hat
and that ridiculous beard.

237
00:12:38,893 --> 00:12:40,827
Now, I thought I very was clear

238
00:12:40,895 --> 00:12:42,896
about how I wanted Christmas celebrated.

239
00:12:42,964 --> 00:12:44,931
All respect, Sister, I really
don't see the problem with it.

240
00:12:44,999 --> 00:12:46,200
The-The patients love it,

241
00:12:46,267 --> 00:12:48,436
it makes Sean and the boys happy.

242
00:12:48,503 --> 00:12:50,871
And St. Nicholas
was a saint.

243
00:12:50,939 --> 00:12:52,106
The photographer's here!

244
00:12:53,575 --> 00:12:55,976
Sister Jude, the newspaper
photographer is here.

245
00:12:56,044 --> 00:12:59,046
I thought we decided

246
00:12:59,114 --> 00:13:00,447
that you would bring
him in when we were ready.

247
00:13:00,515 --> 00:13:01,682
I'm sorry.
Are we not ready?

248
00:13:10,592 --> 00:13:12,493
Take him to the hole!

249
00:13:12,561 --> 00:13:16,631
Oh, you really don't want me
out there with other people

250
00:13:16,699 --> 00:13:17,832
this time of year.

251
00:13:17,900 --> 00:13:19,000
Not as yourself.

252
00:13:19,068 --> 00:13:21,670
Your beard goes perfectly

253
00:13:21,737 --> 00:13:23,605
with the suit.

254
00:13:26,008 --> 00:13:28,709
Jesus, you don't know
what Christmas means to me?

255
00:13:28,777 --> 00:13:30,011
I do now, Leigh.

256
00:13:30,079 --> 00:13:31,813
I know you were a petty criminal

257
00:13:31,881 --> 00:13:34,549
thrown in jail for
shoplifting a loaf of bread,

258
00:13:34,617 --> 00:13:37,618
and while you were in there,

259
00:13:37,686 --> 00:13:42,290
the jailers went caroling
in the cell block,

260
00:13:42,357 --> 00:13:46,627
and five men held you down

261
00:13:46,695 --> 00:13:48,796
and took your virginity.

262
00:13:48,864 --> 00:13:49,997
Well...

263
00:13:50,065 --> 00:13:52,033
the first one did.

264
00:13:52,101 --> 00:13:54,803
The others took your dignity,

265
00:13:54,870 --> 00:13:57,806
and your self-esteem and...

266
00:13:57,874 --> 00:14:00,609
most importantly...

267
00:14:00,676 --> 00:14:03,144
your Christmas spirit.

268
00:14:03,212 --> 00:14:04,312
But then you got out

269
00:14:04,380 --> 00:14:06,348
and you found the suit,

270
00:14:06,416 --> 00:14:08,884
and it gave you everything
you were missing.

271
00:14:08,951 --> 00:14:11,086
You see, I-I knew
who deserved to live

272
00:14:11,153 --> 00:14:12,821
and who deserved to die.

273
00:14:12,888 --> 00:14:14,089
Who was naughty, who was nice.

274
00:14:14,156 --> 00:14:15,823
And you had the power, Leigh.

275
00:14:15,891 --> 00:14:18,159
You can have it again.

276
00:14:18,226 --> 00:14:20,160
Who do you want to be?

277
00:14:22,230 --> 00:14:23,530
The victim...

278
00:14:25,925 --> 00:14:27,736
...or the victor?

279
00:14:46,761 --> 00:14:48,167
Sister.

280
00:14:48,287 --> 00:14:50,055
I hope I'm not interrupting.

281
00:14:50,122 --> 00:14:51,589
Come on in, Arthur.

282
00:14:53,766 --> 00:14:55,693
I was just thinking
about my Christmases.

283
00:14:56,538 --> 00:14:57,754
There were so many of us

284
00:14:57,874 --> 00:15:01,078
that all we got was a
tangerine and socks.

285
00:15:01,562 --> 00:15:04,569
Did you celebrate Christmas
in your Nazi household?

286
00:15:06,071 --> 00:15:08,973
We had wonderful Christmases
when I was a boy.

287
00:15:09,041 --> 00:15:13,511
They're some of fondest
childhood memories.

288
00:15:13,579 --> 00:15:15,480
And in that spirit,

289
00:15:15,548 --> 00:15:17,081
I've brought you a Christmas present

290
00:15:17,149 --> 00:15:19,985
since you've now become my family.

291
00:15:20,052 --> 00:15:21,786
You're joking!

292
00:15:21,854 --> 00:15:24,389
How adorable!

293
00:15:24,457 --> 00:15:26,325
Is it Tabu perfume?

294
00:15:29,830 --> 00:15:30,763
Open it.

295
00:15:30,830 --> 00:15:32,631
I think you'll be pleased.

296
00:15:32,699 --> 00:15:34,433
Well, knowing you, it's probably

297
00:15:34,501 --> 00:15:36,335
some cheap toilet water
from the Woolworth's.

298
00:15:36,403 --> 00:15:37,636
Yardley's Lavender.

299
00:15:37,704 --> 00:15:39,638
Christ, why even get my hopes up.

300
00:15:41,208 --> 00:15:43,842
Well... la-dee-da.

301
00:15:46,813 --> 00:15:49,282
Mother of God, are they real?

302
00:15:49,349 --> 00:15:51,985
Very.

303
00:15:52,053 --> 00:15:55,656
Rubies are the most glamorous of all.

304
00:15:55,723 --> 00:15:57,424
You couldn't have found them
in this dreary town.

305
00:15:57,492 --> 00:16:00,060
Are they family heirlooms?

306
00:16:00,128 --> 00:16:03,030
They belonged to a Jewess in the camp.

307
00:16:03,098 --> 00:16:06,767
She was always reminding
people that she was

308
00:16:06,835 --> 00:16:08,869
a woman of considerable means,
and that her husband was

309
00:16:08,937 --> 00:16:12,540
an influential and
wealthy doctor in Berlin.

310
00:16:12,607 --> 00:16:15,476
She was constantly complaining to me

311
00:16:15,543 --> 00:16:17,811
about her stomach problems,

312
00:16:17,879 --> 00:16:22,183
and as a doctor, I thought I
ought to do something about it.

313
00:16:22,250 --> 00:16:25,687
So I followed her, one day,
to the latrine,

314
00:16:25,754 --> 00:16:27,455
thinking I might diagnose her condition

315
00:16:27,523 --> 00:16:29,925
if I had a stool sample.

316
00:16:29,993 --> 00:16:31,660
She was in there,

317
00:16:31,728 --> 00:16:34,263
on her hands and knees,

318
00:16:34,331 --> 00:16:36,632
picking through her own feces

319
00:16:36,699 --> 00:16:38,167
to retrieve those earrings.

320
00:16:39,469 --> 00:16:42,705
She confessed to me
that she swallowed them

321
00:16:42,773 --> 00:16:45,675
every day, day after day,

322
00:16:45,742 --> 00:16:47,810
carrying them around inside of her,

323
00:16:47,878 --> 00:16:50,913
as if, someday, she might return

324
00:16:50,981 --> 00:16:52,281
to her former grandeur.

325
00:16:52,349 --> 00:16:55,017
Poor, ridiculous woman,

326
00:16:55,085 --> 00:16:57,787
she died from internal bleeding.

327
00:16:57,855 --> 00:17:01,190
The earrings were
very hard on her intestines.

328
00:17:01,258 --> 00:17:04,559
Obviously, I retrieved them.

329
00:17:04,627 --> 00:17:07,997
I knew someday I'd meet
someone who was worthy

330
00:17:08,065 --> 00:17:09,832
of their exceptional beauty.

331
00:17:09,900 --> 00:17:12,802
You were very clever
to retrieve them, Arthur.

332
00:17:15,372 --> 00:17:17,573
Look how beautiful they are on me.

333
00:17:19,543 --> 00:17:20,977
They bring out the rose in my cheeks.

334
00:17:24,748 --> 00:17:26,382
Oh...

335
00:17:26,450 --> 00:17:27,951
you're such a sap.

336
00:17:29,353 --> 00:17:32,723
Not exactly for the reasons
you may think,

337
00:17:32,790 --> 00:17:38,028
but a sap nonetheless.

338
00:17:38,096 --> 00:17:40,731
I so dearly hoped you'd
throw them back in my face,

339
00:17:40,799 --> 00:17:42,633
that you couldn't bring
yourself to touch

340
00:17:42,701 --> 00:17:44,635
those shit-stained earrings.

341
00:17:44,703 --> 00:17:47,505
I was hoping there'd be
a glimmer of horror,

342
00:17:47,573 --> 00:17:51,176
a glimmer of that precious girl

343
00:17:51,243 --> 00:17:53,378
who was too afraid

344
00:17:53,446 --> 00:17:54,980
even to take a bite

345
00:17:55,048 --> 00:17:56,682
of my candy apple...

346
00:17:56,750 --> 00:17:57,883
You're pathetic.

347
00:17:57,951 --> 00:18:00,986
And gee whiz,

348
00:18:01,054 --> 00:18:02,755
I just hate to break it to you...

349
00:18:05,525 --> 00:18:08,294
...but you're
no angel either.

350
00:18:08,362 --> 00:18:12,265
Now... I have work to do,

351
00:18:12,333 --> 00:18:14,601
and you're either with me,

352
00:18:14,669 --> 00:18:17,404
or you're against me.

353
00:18:17,472 --> 00:18:20,408
And if you're against me,

354
00:18:20,475 --> 00:18:22,443
even God can't help you.

355
00:18:29,518 --> 00:18:30,818
The cook has a terrible habit

356
00:18:30,886 --> 00:18:33,221
of forgetting to wash his hands.

357
00:18:33,288 --> 00:18:34,722
I keep telling him...

358
00:18:34,790 --> 00:18:36,423
I haven't eaten anything.

359
00:18:36,491 --> 00:18:38,659
I'm just upset.

360
00:18:38,727 --> 00:18:41,929
I need to know if Sister Mary
Eunice talked to the police.

361
00:18:41,996 --> 00:18:44,398
If Sister Mary Eunice says
she's going to do something,

362
00:18:44,466 --> 00:18:46,466
then you have to believe
it has been done.

363
00:18:46,534 --> 00:18:49,069
You need to stop fretting.

364
00:18:51,239 --> 00:18:53,107
You died.

365
00:18:53,175 --> 00:18:55,677
Who is that back there?

366
00:18:55,744 --> 00:18:59,280
Another unfortunate soul.

367
00:18:59,348 --> 00:19:01,082
Nothing you need to
worry yourself about.

368
00:19:04,553 --> 00:19:05,920
I feel much better.

369
00:19:07,690 --> 00:19:08,990
Thank you.

370
00:19:14,930 --> 00:19:16,030
I don't know what to do for you, Jude.

371
00:19:16,098 --> 00:19:18,533
You've lost your credibility
at Briarcliff.

372
00:19:18,600 --> 00:19:20,635
I want to help you,
but I don't know how.

373
00:19:20,703 --> 00:19:23,137
You've got to help me
get back into Briarcliff.

374
00:19:23,205 --> 00:19:24,639
I don't know, Jude.

375
00:19:24,706 --> 00:19:26,407
Look at me.

376
00:19:26,475 --> 00:19:28,943
Don't I look different?

377
00:19:29,011 --> 00:19:32,448
I'm not running anymore,

378
00:19:32,515 --> 00:19:36,785
and God had a plan for me all along:

379
00:19:36,853 --> 00:19:39,054
to be a soldier in His army,

380
00:19:39,122 --> 00:19:41,390
but we're losing that war.

381
00:19:41,458 --> 00:19:42,725
Did you know

382
00:19:42,793 --> 00:19:45,761
The National Broadcasting
Company is showing

383
00:19:45,828 --> 00:19:49,297
<i>Rudolph the Red-Nosed
Reindeer this very week?</i>

384
00:19:49,365 --> 00:19:51,132
Nothing about Christ,

385
00:19:51,200 --> 00:19:53,634
nothing about the nativity story.

386
00:19:53,702 --> 00:19:58,906
This country's turn
towards unadulterated blasphemy

387
00:19:58,973 --> 00:20:00,841
frightens me.

388
00:20:00,909 --> 00:20:03,544
It worries me deeply,

389
00:20:03,611 --> 00:20:05,479
but that's how the Devil works.

390
00:20:05,547 --> 00:20:07,514
Bit by bit,

391
00:20:07,582 --> 00:20:10,984
he turns our eyes away from God,

392
00:20:11,052 --> 00:20:13,320
but he can't have her!

393
00:20:15,056 --> 00:20:16,490
No.

394
00:20:16,557 --> 00:20:18,291
I will do what I can.

395
00:20:18,359 --> 00:20:20,126
I promise, Jude.

396
00:20:22,629 --> 00:20:24,063
Yes?

397
00:20:25,599 --> 00:20:28,334
Thank you.

398
00:20:28,401 --> 00:20:30,502
You have a visitor.

399
00:20:37,009 --> 00:20:40,512
I can't remember the last time
I was in a house of worship.

400
00:20:40,580 --> 00:20:43,115
Why are you here?
You and I got off

401
00:20:43,182 --> 00:20:45,584
on the wrong foot
right from the very beginning.

402
00:20:45,651 --> 00:20:47,853
Perhaps it's because we're both such

403
00:20:47,921 --> 00:20:50,289
strong personalities.

404
00:20:50,356 --> 00:20:53,092
But although our ideologies may differ,

405
00:20:53,159 --> 00:20:54,693
I believe our commitment

406
00:20:54,761 --> 00:20:56,362
to Briarcliff is equally matched.

407
00:20:56,429 --> 00:20:58,831
What is this?
I think you must know

408
00:20:58,899 --> 00:21:00,666
how hard it was for me to come here,

409
00:21:00,734 --> 00:21:03,203
to turn to you, of all people.

410
00:21:03,270 --> 00:21:04,904
I don't have time for the prologue.

411
00:21:04,972 --> 00:21:06,639
Just say it!

412
00:21:08,509 --> 00:21:10,877
You were right.

413
00:21:10,945 --> 00:21:12,579
About Sister Mary Eunice.

414
00:21:12,646 --> 00:21:15,782
She's in desperate trouble.

415
00:21:15,850 --> 00:21:18,285
I had hoped to come up

416
00:21:18,353 --> 00:21:20,620
with a medical explanation
for it, but...

417
00:21:20,688 --> 00:21:21,922
I can't.

418
00:21:30,230 --> 00:21:31,764
She doesn't know I'm here.

419
00:21:31,832 --> 00:21:33,499
You're afraid of her.

420
00:21:33,567 --> 00:21:35,201
No.
No?

421
00:21:35,268 --> 00:21:37,102
That's not it.

422
00:21:37,170 --> 00:21:39,204
I have my work to do.

423
00:21:39,272 --> 00:21:42,240
I can't be baby-sitting
a deranged nun all day long.

424
00:21:42,308 --> 00:21:43,875
That's what you came for?

425
00:21:43,943 --> 00:21:45,443
A baby-sitter?

426
00:21:45,511 --> 00:21:48,146
Yeah. Well, go to hell.

427
00:21:50,816 --> 00:21:52,317
You were right about me, too.

428
00:21:53,719 --> 00:21:55,920
I don't believe in God.

429
00:21:55,987 --> 00:21:58,122
But I do believe in evil.

430
00:21:59,487 --> 00:22:02,360
I've seen it...

431
00:22:02,427 --> 00:22:04,629
up-close and personal.

432
00:22:04,697 --> 00:22:07,265
I have no doubt.

433
00:22:07,333 --> 00:22:09,801
That's why her purity meant
so much to me.

434
00:22:09,869 --> 00:22:12,437
She had this...

435
00:22:12,505 --> 00:22:15,107
light in her.

436
00:22:15,174 --> 00:22:17,442
The light's gone out.

437
00:22:19,178 --> 00:22:21,146
Please--

438
00:22:21,213 --> 00:22:23,381
and that's not a word
I use often--

439
00:22:23,449 --> 00:22:25,617
I'm begging you,

440
00:22:25,684 --> 00:22:27,452
please help me.

441
00:22:27,519 --> 00:22:30,789
I'm doing this for her, not you.

442
00:22:32,592 --> 00:22:34,326
You must follow my every instruction.

443
00:22:34,394 --> 00:22:35,961
No questions asked.

444
00:22:36,028 --> 00:22:37,062
You swear to me?

445
00:22:37,129 --> 00:22:39,531
I swear.

446
00:22:42,268 --> 00:22:43,969
♪ O, holy night... ♪

447
00:22:44,037 --> 00:22:45,704
There you go.
Thank you.

448
00:22:45,772 --> 00:22:47,139
♪ The stars are
brightly shining... ♪

449
00:22:47,207 --> 00:22:49,174
...Merry Christmas.

450
00:22:49,242 --> 00:22:50,809
I'd like to present you all

451
00:22:50,877 --> 00:22:53,345
with this star,

452
00:22:53,413 --> 00:22:57,215
this... beacon

453
00:22:57,282 --> 00:22:59,284
of Bethlehem.

454
00:22:59,352 --> 00:23:02,554
It was hand-crafted
for the Archdiocese of Boston.

455
00:23:02,621 --> 00:23:04,823
I've decided that this year,

456
00:23:04,890 --> 00:23:06,190
it should hang on your tree.

457
00:23:08,193 --> 00:23:10,294
Yes, please...

458
00:23:12,364 --> 00:23:14,698
What a triumph.

459
00:23:14,766 --> 00:23:17,368
You've renewed these halls, Sister.

460
00:23:17,435 --> 00:23:20,071
Even your tree shows imagination
and resourcefulness...

461
00:23:21,873 --> 00:23:25,476
...filled with the very icons
of their lives.

462
00:23:25,544 --> 00:23:29,380
It reminds me of Marcel Duchamp
and the school

463
00:23:29,448 --> 00:23:31,181
of found object art.

464
00:23:31,249 --> 00:23:33,117
So clever and
forward-thinking.

465
00:23:33,184 --> 00:23:34,818
Just what's been missing.

466
00:23:34,886 --> 00:23:37,221
Thank you, Monsignor.

467
00:23:37,289 --> 00:23:39,056
I've had these ideas for a while.

468
00:23:39,124 --> 00:23:40,991
Oh, and Leigh Emerson.

469
00:23:41,059 --> 00:23:42,693
Mm.

470
00:23:42,761 --> 00:23:45,196
I must confess, I was more
than a little concerned

471
00:23:45,263 --> 00:23:48,166
with your instincts to offer
him Christmas largesse.

472
00:23:48,233 --> 00:23:50,335
Yes.
But look at him.

473
00:23:50,402 --> 00:23:51,836
A renewed soul.

474
00:23:51,904 --> 00:23:54,405
What do you say, we blow this pop stand,

475
00:23:54,473 --> 00:23:57,642
go savage a few elves and
then suck on each other, hmm?

476
00:23:57,710 --> 00:23:59,577
So, Arthur?

477
00:23:59,645 --> 00:24:02,847
Monsignor.

478
00:24:02,915 --> 00:24:06,485
There is a palpable spirit
of love and joy in this room.

479
00:24:06,553 --> 00:24:10,355
What say we put aside
our... difficulties

480
00:24:10,423 --> 00:24:15,627
and celebrate
this successful transition?

481
00:24:15,695 --> 00:24:17,296
Our young

482
00:24:17,364 --> 00:24:18,697
Sister Mary Eunice

483
00:24:18,765 --> 00:24:21,701
is quite a treasure, isn't she?

484
00:24:21,769 --> 00:24:25,672
That she is, more than
you can possibly imagine.

485
00:24:25,740 --> 00:24:27,674
Frank, we need you up here, and, uh,

486
00:24:27,742 --> 00:24:29,376
bring the ladder.

487
00:24:32,313 --> 00:24:34,982
I want to hang this star

488
00:24:35,050 --> 00:24:37,585
before the entertainment portion
of our party.

489
00:24:37,653 --> 00:24:40,454
<i>We are watching Rudolph
the Red-Nosed Reindeer tonight.</i>

490
00:24:40,522 --> 00:24:42,723
Oh, what a treat.

491
00:24:42,791 --> 00:24:44,192
<i>♪ Christmas ♪</i>

492
00:24:44,259 --> 00:24:45,793
♪ Snow's coming down... ♪

493
00:24:45,861 --> 00:24:47,695
Is it big?

494
00:24:47,763 --> 00:24:50,297
Big enough to break my back.

495
00:24:50,365 --> 00:24:51,832
<i>♪ Christmas ♪</i>

496
00:24:51,900 --> 00:24:53,634
♪ Lots of leaves all around ♪

497
00:24:53,702 --> 00:24:55,236
<i>♪ Christmas ♪</i>

498
00:24:55,303 --> 00:24:56,837
♪ Baby, please come home... ♪

499
00:24:56,905 --> 00:24:58,639
Hands off, woman.

500
00:24:58,707 --> 00:25:00,508
I got a bun in that oven.

501
00:25:00,576 --> 00:25:02,810
Really? I thought I was
just eating too much pie.

502
00:25:02,878 --> 00:25:04,345
Keep eating.

503
00:25:04,413 --> 00:25:06,847
I want that kid
to pop out fat and happy.

504
00:25:06,915 --> 00:25:08,416
What if it's a girl?

505
00:25:08,483 --> 00:25:10,518
But it's not.

506
00:25:10,586 --> 00:25:12,153
Mm!

507
00:25:12,220 --> 00:25:13,854
Mmm.

508
00:25:13,922 --> 00:25:15,890
♪ They're singing
deck the halls... ♪

509
00:25:15,957 --> 00:25:17,758
<i>But what if it is a girl?</i>

510
00:25:17,826 --> 00:25:20,160
Then I'll love her to the moon and back.

511
00:25:20,228 --> 00:25:22,496
I just have a hunch.

512
00:25:22,564 --> 00:25:25,366
I want to teach this kid baseball.

513
00:25:25,434 --> 00:25:26,901
And football.

514
00:25:26,969 --> 00:25:28,136
And how to change a tire.

515
00:25:29,472 --> 00:25:32,207
What? I can't teach him.

516
00:25:32,274 --> 00:25:34,542
Grace.

517
00:25:34,610 --> 00:25:35,944
What's this about?
I'm so sorry, Grace.

518
00:25:36,012 --> 00:25:37,512
I should have stayed gone.

519
00:25:37,580 --> 00:25:39,081
If I hadn't come back...

520
00:25:39,148 --> 00:25:40,983
Shh. Who cares about that?

521
00:25:42,553 --> 00:25:44,887
Dance with me.

522
00:25:52,796 --> 00:25:53,963
<i>Kit...</i>

523
00:25:54,031 --> 00:25:57,300
Kit, can you hear me?

524
00:26:01,171 --> 00:26:03,739
They're saying you escaped custody.

525
00:26:03,807 --> 00:26:05,808
I heard on the radio there's a manhunt.

526
00:26:05,876 --> 00:26:08,344
The police are still looking for you.

527
00:26:10,281 --> 00:26:12,515
Oh, God.

528
00:26:13,951 --> 00:26:16,052
If they don't know you're here,

529
00:26:16,120 --> 00:26:18,321
they don't know
what happened to me, either.

530
00:26:20,758 --> 00:26:23,726
<i>No one is coming for either of us.</i>

531
00:26:23,794 --> 00:26:26,729
And he's still out there.

532
00:26:26,797 --> 00:26:29,564
Grace?

533
00:26:29,632 --> 00:26:31,933
No, Kit.

534
00:26:32,001 --> 00:26:35,270
It's Lana.
I haven't seen Grace.

535
00:26:35,338 --> 00:26:37,505
I don't know where she is.

536
00:26:37,573 --> 00:26:38,907
Dead.

537
00:26:38,975 --> 00:26:40,542
What?

538
00:26:40,610 --> 00:26:43,345
Grace is dead.

539
00:26:46,349 --> 00:26:48,583
We have to get you out of here.

540
00:26:48,651 --> 00:26:51,619
<i>We both have to get out of here.</i>

541
00:26:51,687 --> 00:26:54,689
They've got you doped up.

542
00:26:58,060 --> 00:27:00,561
I just have to get to a telephone.

543
00:27:00,629 --> 00:27:01,929
I need to call the police.

544
00:27:01,997 --> 00:27:03,331
They're gonna fry me.

545
00:27:03,398 --> 00:27:06,034
No. No one is going
to fry you, Kit.

546
00:27:06,102 --> 00:27:09,238
You're innocent, and I can prove it.

547
00:27:10,740 --> 00:27:12,641
It was Thredson.

548
00:27:12,709 --> 00:27:13,975
What?

549
00:27:14,043 --> 00:27:17,212
He murdered those women, not you.

550
00:27:18,647 --> 00:27:20,782
He took me, Kit.

551
00:27:20,850 --> 00:27:23,918
He showed me where he did it.

552
00:27:23,986 --> 00:27:26,588
It was him.

553
00:27:26,655 --> 00:27:30,892
That's why he got himself
appointed to your case--

554
00:27:30,960 --> 00:27:33,895
to get you to confess to
crimes that he committed.

555
00:27:35,598 --> 00:27:37,399
Did he hurt you?

556
00:27:38,769 --> 00:27:41,404
They need to know.

557
00:27:41,472 --> 00:27:44,941
They have to get there
before he does it again.

558
00:27:45,009 --> 00:27:46,776
And before he destroys the evidence.

559
00:27:46,844 --> 00:27:48,144
I have to get to the phone.

560
00:27:48,212 --> 00:27:50,280
Lana...?

561
00:27:51,516 --> 00:27:53,651
Are you really here?

562
00:27:53,718 --> 00:27:56,262
I'm really here.

563
00:27:57,289 --> 00:27:58,768
And I'm coming back.

564
00:28:19,570 --> 00:28:23,172
You kept your word, Dr. Arden.

565
00:28:23,240 --> 00:28:26,509
Where is Sister Mary Eunice now?

566
00:28:26,577 --> 00:28:30,279
In the common room,
hosting a Christmas party.

567
00:28:30,347 --> 00:28:33,782
She should be stopped,
for that reason alone.

568
00:28:33,850 --> 00:28:36,151
You sure you don't need any help?

569
00:28:36,219 --> 00:28:37,986
No. Only I can reach her.

570
00:28:38,054 --> 00:28:40,388
I just need time.

571
00:28:40,456 --> 00:28:42,156
Bring her to my office.

572
00:28:42,224 --> 00:28:44,492
Lock the door.

573
00:28:44,560 --> 00:28:47,062
And don't let anyone interrupt us.

574
00:28:47,130 --> 00:28:49,197
Consider it done.

575
00:28:51,067 --> 00:28:52,767
I never thought I would see it.

576
00:28:52,835 --> 00:28:55,203
What's that?

577
00:28:55,271 --> 00:28:57,438
The day you and I would work together.

578
00:29:02,345 --> 00:29:04,613
Coming through.

579
00:29:09,753 --> 00:29:12,288
Sister Mary Eunice, you
really have stepped out

580
00:29:12,356 --> 00:29:14,123
from the shadow of Sister Jude,

581
00:29:14,190 --> 00:29:16,492
shining brighter
than anyone could imagine.

582
00:29:16,560 --> 00:29:18,260
Thank you, Monsignor.

583
00:29:18,328 --> 00:29:20,729
Oh, if you could stay
just a little bit longer,

584
00:29:20,797 --> 00:29:23,665
Frank is about to put
your star on the tree.

585
00:29:23,733 --> 00:29:26,001
Oh, no, Sister,
like the mythical jolly old elf,

586
00:29:26,068 --> 00:29:28,803
I, too, have more than one visit
on this festive night, but

587
00:29:28,871 --> 00:29:31,139
I am happy and grateful

588
00:29:31,207 --> 00:29:33,808
to leave Briarcliff
in your capable hands.

589
00:29:35,177 --> 00:29:37,045
Okay, hand me the star.

590
00:29:42,518 --> 00:29:44,452
Oh!

591
00:29:50,959 --> 00:29:52,026
Get down!

592
00:29:55,198 --> 00:29:57,666
Two steps forward, one step back.

593
00:29:58,934 --> 00:30:00,835
Frank, you all right?

594
00:30:00,902 --> 00:30:02,036
Yeah. I'm fine.

595
00:30:02,104 --> 00:30:03,237
Can you take him to solitary?

596
00:30:03,305 --> 00:30:04,338
I'd be glad to.

597
00:30:06,775 --> 00:30:08,108
Get him up.

598
00:30:08,176 --> 00:30:09,677
Turn him around.

599
00:30:12,313 --> 00:30:13,447
All right.

600
00:30:15,216 --> 00:30:17,418
Sister Mary Eunice,
there's a pressing matter

601
00:30:17,486 --> 00:30:20,254
in your office that
needs your attention.

602
00:30:42,077 --> 00:30:44,078
Hope you're not planning
on making a toll call.

603
00:30:48,650 --> 00:30:51,918
Hey, Frankie, what about the outfit?

604
00:30:51,986 --> 00:30:54,288
Sister's instructions were just
to throw you back in your hole.

605
00:30:54,355 --> 00:30:57,324
Do not open until the next
Christmas after never.

606
00:30:57,392 --> 00:31:01,194
Go rot in there, you bastard.

607
00:31:01,262 --> 00:31:02,562
He give you any trouble?

608
00:31:02,630 --> 00:31:05,065
No, Sister.
Oh...

609
00:31:05,133 --> 00:31:06,867
I think he did.

610
00:31:15,976 --> 00:31:19,111
Now...

611
00:31:19,179 --> 00:31:21,647
how did this get in the building?

612
00:31:21,714 --> 00:31:25,651
I pray we're not looking at a rampage.

613
00:31:49,276 --> 00:31:50,084
What are you doing here?

614
00:31:50,204 --> 00:31:52,845
I'm here to open my present.

615
00:32:03,557 --> 00:32:06,860
I trust now my loyalty
is no longer in question.

616
00:32:22,080 --> 00:32:24,081
Ho, ho, ho.

617
00:32:30,558 --> 00:32:32,525
Dr. Arden, open this door!

618
00:32:32,593 --> 00:32:34,581
I'd put the lion's share of blame

619
00:32:34,701 --> 00:32:37,330
on that sexy Little Sister.

620
00:32:37,397 --> 00:32:39,132
<i>She really</i>

621
00:32:39,200 --> 00:32:41,634
doesn't like you.
What's this all about?

622
00:32:41,702 --> 00:32:44,937
You left me in that hole to rot.

623
00:32:45,005 --> 00:32:46,105
But you're out now.

624
00:32:46,173 --> 00:32:47,773
Anything is possible.

625
00:32:47,841 --> 00:32:51,442
Let me pray with you.
I think I'd rather tell you

626
00:32:51,562 --> 00:32:52,883
about my fantasies,

627
00:32:52,950 --> 00:32:54,465
like the one where I jam

628
00:32:54,585 --> 00:32:57,294
this gigantic crucifix
up your ass, or the other one

629
00:32:57,414 --> 00:32:59,956
where I take my rotting teeth

630
00:33:00,024 --> 00:33:02,626
and my foul-breathed mouth

631
00:33:02,693 --> 00:33:04,427
and chomp down

632
00:33:04,495 --> 00:33:06,663
on your dried-up...

633
00:33:06,730 --> 00:33:08,098
Help me! Please!

634
00:33:08,165 --> 00:33:09,265
Oh, Sister, where's your sense

635
00:33:09,385 --> 00:33:10,567
of Christmas spirit?

636
00:33:10,635 --> 00:33:11,901
I'm just beginning

637
00:33:11,969 --> 00:33:14,204
to feel the comfort and joy!

638
00:33:14,272 --> 00:33:15,873
Help me!

639
00:33:15,940 --> 00:33:17,574
Dear God, someone help me!

640
00:33:17,642 --> 00:33:19,143
Anyone, help me!

641
00:33:19,210 --> 00:33:22,379
Does this offend
your delicate sensibilities?

642
00:33:24,650 --> 00:33:26,818
Actually, I find it rather tedious.

643
00:33:26,885 --> 00:33:28,753
Now, if you'll excuse me,

644
00:33:28,821 --> 00:33:32,823
I have more pressing
matters to take care of.

645
00:33:37,028 --> 00:33:39,396
How did you find me?
Well, you were

646
00:33:39,463 --> 00:33:41,130
in a car accident, Lana.

647
00:33:41,198 --> 00:33:42,732
The details were in all the papers.

648
00:33:44,101 --> 00:33:45,902
"Escaped mental patient returned

649
00:33:45,970 --> 00:33:47,570
to ward."

650
00:33:47,638 --> 00:33:49,005
You'll never get away with it,

651
00:33:49,072 --> 00:33:50,840
not as long as I have a voice.

652
00:33:50,907 --> 00:33:52,541
Is that what you were doing
on the phone?

653
00:33:52,609 --> 00:33:54,143
You were going to call the police?

654
00:33:54,210 --> 00:33:56,845
You know what I've been
doing since you left me?

655
00:33:56,913 --> 00:33:58,781
I've been mourning.

656
00:34:00,350 --> 00:34:02,485
You made me kill Bloody Face.

657
00:34:02,553 --> 00:34:04,354
I've been through every inch

658
00:34:04,422 --> 00:34:07,591
of my house with a toothbrush
cleaning up-- no...

659
00:34:07,659 --> 00:34:08,959
bone, no...

660
00:34:09,027 --> 00:34:11,295
skin, no... drop
of blood escaped

661
00:34:11,363 --> 00:34:12,863
my scrutiny, and the furnace

662
00:34:12,930 --> 00:34:14,731
has been burning red-hot,
believe me.

663
00:34:14,799 --> 00:34:16,133
You haven't made me disappear.

664
00:34:16,200 --> 00:34:17,234
I'm a witness.

665
00:34:17,302 --> 00:34:18,368
To the courts?

666
00:34:18,436 --> 00:34:20,904
An unreliable one at best.

667
00:34:20,972 --> 00:34:23,307
<i>In fact, I was just gonna let you talk.</i>

668
00:34:23,375 --> 00:34:25,643
With no hard evidence, who
do you think they'll believe,

669
00:34:25,711 --> 00:34:27,778
the doctor or the patient?
But then I thought

670
00:34:27,846 --> 00:34:29,113
about how you betrayed me.

671
00:34:30,616 --> 00:34:32,584
I opened my heart to you,

672
00:34:32,651 --> 00:34:34,486
I told you my story,

673
00:34:34,553 --> 00:34:35,954
and you used it to confuse me.

674
00:34:36,022 --> 00:34:37,756
You made me give you

675
00:34:37,824 --> 00:34:39,992
my intimacy, and that is a wrong

676
00:34:40,060 --> 00:34:42,127
that I need to make right.

677
00:34:42,195 --> 00:34:43,996
You're insane.

678
00:34:44,064 --> 00:34:47,400
Everyone is gonna be able to see that.

679
00:34:47,468 --> 00:34:49,702
I've lost so much recently, I feel like

680
00:34:49,770 --> 00:34:52,105
I've been set adrift in
the open sea-- but now...

681
00:34:52,172 --> 00:34:54,974
that you're here...

682
00:34:55,041 --> 00:34:58,010
so close to me again, well...

683
00:34:58,078 --> 00:35:01,413
I feel like I've been found.

684
00:35:06,253 --> 00:35:08,721
Shh.

685
00:35:11,291 --> 00:35:13,860
Do you believe in fate, Lana?

686
00:35:13,927 --> 00:35:16,696
Hmm?

687
00:35:16,764 --> 00:35:19,599
We've been drawn together like
magnets, and I must admit

688
00:35:19,666 --> 00:35:21,701
I didn't fully understand why until now.

689
00:35:21,768 --> 00:35:24,737
But like the Phoenix,
who had to turn to ashes...

690
00:35:24,805 --> 00:35:28,374
Bloody Face had to burn
so he could be born again.

691
00:35:30,745 --> 00:35:32,713
And your skin...

692
00:35:32,780 --> 00:35:36,216
will be the start of a
whole new Bloody Face.

693
00:35:46,129 --> 00:35:47,463
<i>It's just you</i>

694
00:35:47,531 --> 00:35:48,898
and me, Sister.
God's off

695
00:35:48,966 --> 00:35:50,933
having schnapps with the nice Santa.

696
00:35:51,001 --> 00:35:52,135
I'm not the enemy.

697
00:35:52,203 --> 00:35:54,604
<i>You're not the only enemy,</i>

698
00:35:54,671 --> 00:35:56,806
you just happen to be the one
I'm focusing on right now.

699
00:35:56,873 --> 00:35:57,806
Whee!

700
00:36:07,117 --> 00:36:08,384
I take that back.

701
00:36:08,452 --> 00:36:10,853
<i>Maybe God is here,</i>

702
00:36:10,921 --> 00:36:12,522
and...

703
00:36:12,590 --> 00:36:14,424
he's giving me a sign.

704
00:36:21,365 --> 00:36:22,999
Oh, yeah.

705
00:36:23,067 --> 00:36:24,968
Yeah...

706
00:36:25,036 --> 00:36:27,671
My welts never healed.

707
00:36:27,739 --> 00:36:29,206
No sunlight,

708
00:36:29,273 --> 00:36:31,274
no medicine, no bathing,

709
00:36:31,342 --> 00:36:32,643
and you never,

710
00:36:32,710 --> 00:36:34,545
ever checked on me!

711
00:36:34,612 --> 00:36:35,712
Not once!

712
00:36:35,780 --> 00:36:37,848
They're putrid now.

713
00:36:37,915 --> 00:36:39,817
They're seeping pus.

714
00:36:39,884 --> 00:36:42,920
Maybe I'll have you lick them
after I'm done, huh?

715
00:36:44,489 --> 00:36:47,291
Remember what you said? Huh?

716
00:36:47,359 --> 00:36:48,926
<i>We're going to soften you up</i>

717
00:36:48,994 --> 00:36:50,895
so God doesn't have to work so hard

718
00:36:50,963 --> 00:36:52,496
to enter you with His light.

719
00:36:53,298 --> 00:36:54,231
Guess what?

720
00:36:54,299 --> 00:36:57,034
There is no God.

721
00:36:58,136 --> 00:36:59,503
But there is a Santa Claus.

722
00:37:00,571 --> 00:37:01,771
We have to kill him.

723
00:37:04,742 --> 00:37:05,975
Wait, wait, wait a second...

724
00:37:06,043 --> 00:37:08,245
Wait a second...
stop it...

725
00:37:08,312 --> 00:37:10,113
Stop!
You have to let me do this.

726
00:37:10,181 --> 00:37:12,749
We need him.

727
00:37:12,816 --> 00:37:14,951
He's the only thing standing between me

728
00:37:15,018 --> 00:37:15,985
and the electric chair.

729
00:37:22,393 --> 00:37:24,127
Why is there still a manhunt?

730
00:37:25,664 --> 00:37:27,965
Why haven't they turned you in?

731
00:38:05,338 --> 00:38:06,906
Are we having fun yet?

732
00:38:06,973 --> 00:38:09,275
Have you softened up enough
to receive the light?

733
00:38:09,343 --> 00:38:13,279
Except it won't be God...

734
00:38:13,347 --> 00:38:15,715
and, actually, it won't be light.

735
00:38:20,988 --> 00:38:21,787
Again!

736
00:38:42,242 --> 00:38:43,675
This isn't going to work forever.

737
00:38:43,743 --> 00:38:45,644
Look at the dust--
it's a junk room.

738
00:38:45,712 --> 00:38:48,046
They practically never come in here.

739
00:38:48,114 --> 00:38:50,816
But you're right-- we'll have
to think of something.

740
00:38:50,884 --> 00:38:52,418
I'll finish.

741
00:38:52,486 --> 00:38:54,287
Get back to the infirmary
before they realize you're gone.

742
00:39:02,062 --> 00:39:04,130
One day, I'll bury you.

743
00:39:08,135 --> 00:39:18,555
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

