1
00:00:03,253 --> 00:00:07,674
Picard:
Captain's log, stardate 426864.

2
00:00:07,841 --> 00:00:09,801
We are en route
to starbase Montgomery

3
00:00:09,968 --> 00:00:12,387
for engineering consultations
prompted

4
00:00:12,554 --> 00:00:15,390
by minor readout anomalies.

5
00:00:18,101 --> 00:00:21,563
- I would consider them insignificant.
- What if you're wrong?

6
00:00:22,356 --> 00:00:23,899
Sorry.

7
00:00:24,066 --> 00:00:25,906
But what if it is more
than a mere discrepancy?

8
00:00:26,068 --> 00:00:28,946
- Then I'd say we have a problem.
- Agreed.

9
00:00:29,112 --> 00:00:32,074
We will have starbase Montgomery
give us an independent reading.

10
00:00:32,241 --> 00:00:34,161
Even if the molecular level controls
have failed,

11
00:00:34,326 --> 00:00:37,496
we can still re-crystallize the dilithium
without outside help.

12
00:00:37,663 --> 00:00:40,457
Don't worry, data.
My ego isn't at stake here.

13
00:00:40,624 --> 00:00:42,251
Perhaps we can reprogram
the system

14
00:00:42,417 --> 00:00:43,961
to correct the readout variables.

15
00:00:45,963 --> 00:00:47,203
That's certainly another option

16
00:00:47,339 --> 00:00:49,508
but as we are stopping
at starbase Montgomery anyway,

17
00:00:49,675 --> 00:00:51,301
we'll let them do the analysis.

18
00:00:51,468 --> 00:00:54,846
I don't recall starbase Montgomery
being on the mission itinerary.

19
00:00:56,473 --> 00:00:58,934
I think we could all use
a 12-hour layover.

20
00:00:59,101 --> 00:01:01,979
Besides, I've just received
some personnel transfer directives.

21
00:01:02,145 --> 00:01:03,730
Priority matter.

22
00:01:03,897 --> 00:01:04,940
Boarding or disembarking?

23
00:01:05,107 --> 00:01:06,608
Wesley: Captain picard?

24
00:01:06,775 --> 00:01:08,775
We 're within hailing range
of starbase Montgomery.

25
00:01:08,902 --> 00:01:10,612
Go to half impulse power.

26
00:01:10,779 --> 00:01:13,198
Uh, will you join me
in the observation lounge

27
00:01:13,365 --> 00:01:14,908
when you're done?

28
00:01:28,213 --> 00:01:29,798
Captain?

29
00:01:31,008 --> 00:01:33,468
Number one, I've just been
recollecting the arrival

30
00:01:33,635 --> 00:01:36,930
of a new first officer
on board the enterprise.

31
00:01:37,097 --> 00:01:41,310
And a manual docking
confidently achieved.

32
00:01:43,061 --> 00:01:46,523
I may have been somewhat
miserly in my congratulations then

33
00:01:46,690 --> 00:01:48,483
so let me make up for it now.

34
00:01:50,611 --> 00:01:54,906
The captain of the starship Ares
is retiring.

35
00:01:55,449 --> 00:01:56,950
Congratulations.

36
00:01:57,117 --> 00:01:58,869
You've been selected
as his replacement.

37
00:01:59,036 --> 00:02:01,121
The Ares.
She's in the vega-omicron sector.

38
00:02:01,622 --> 00:02:05,917
Mm-hm. And they have picked up
indications of intelligent life-form

39
00:02:06,084 --> 00:02:07,878
though nothing confirmed.

40
00:02:08,045 --> 00:02:10,005
Obviously starfleet
will want to know more.

41
00:02:10,172 --> 00:02:11,757
Well, that's why
they're asking for you.

42
00:02:11,923 --> 00:02:13,842
Not for your military proficiency,

43
00:02:14,009 --> 00:02:17,596
but for your skill as an explorer
and as a diplomat.

44
00:02:17,763 --> 00:02:18,805
Vega-omicron.

45
00:02:18,972 --> 00:02:20,974
It'll take months at high warp
just to get there.

46
00:02:21,516 --> 00:02:24,895
With no guarantee of finding anything
when you arrive.

47
00:02:25,062 --> 00:02:27,564
Well, you have 12 hours
to think it over.

48
00:02:27,731 --> 00:02:32,402
And if it's not too premature,
congratulations, captain.

49
00:02:58,345 --> 00:03:02,474
Picard:
Space, the final frontier.

50
00:03:03,141 --> 00:03:07,145
These are the voyages
of the starship enterprise.

51
00:03:07,312 --> 00:03:12,442
Its continuing mission:
To explore strange, new worlds,

52
00:03:13,110 --> 00:03:17,197
to seek out new life
and new civilizations,

53
00:03:17,698 --> 00:03:21,993
to boldly go where no one
has gone before.

54
00:04:30,771 --> 00:04:33,815
- Establish synchronous orbit.
- Aye, sir.

55
00:04:35,734 --> 00:04:38,653
Starbase Montgomery is sending
a civilian advisor on board

56
00:04:38,820 --> 00:04:41,782
- to brief you on the Ares' mission.
- A personal briefing?

57
00:04:42,282 --> 00:04:45,160
Mm-hm. A strategic attaché
with a specialized knowledge

58
00:04:45,327 --> 00:04:46,369
in the frontier regions.

59
00:04:46,536 --> 00:04:49,247
I think you'll find the briefing
interesting.

60
00:04:50,457 --> 00:04:51,708
I hope it's complete.

61
00:04:51,875 --> 00:04:53,960
Much of my decision
will be based on it.

62
00:04:54,127 --> 00:04:56,922
Ensign: Commander
riker to transporter room 3.

63
00:04:58,298 --> 00:05:00,091
Enjoy.

64
00:05:06,807 --> 00:05:07,933
Ensign?

65
00:05:08,099 --> 00:05:11,603
Ah, you're right on time, commander.
He's on his way now.

66
00:05:18,985 --> 00:05:20,320
Dad.

67
00:05:22,989 --> 00:05:26,284
You're the civilian advisor,
the strategic attaché?

68
00:05:26,451 --> 00:05:28,203
I asked captain picard
to keep it quiet.

69
00:05:28,370 --> 00:05:30,622
I didn't wanna make you nervous,
excfled.

70
00:05:31,164 --> 00:05:34,626
It's been 15 years. Excitement
is hardly the appropriate emotion.

71
00:05:36,253 --> 00:05:37,712
You've done well.

72
00:05:37,879 --> 00:05:41,675
First officer on the enterprise,
quite a feather in your cap.

73
00:05:41,842 --> 00:05:43,635
I've worked hard.

74
00:05:44,678 --> 00:05:47,931
Of course. I'm proud of you, son.

75
00:05:48,473 --> 00:05:50,767
If you'll excuse me,
I've got my duties to attend to.

76
00:05:51,768 --> 00:05:54,688
When you've settled in,
we can complete our briefing.

77
00:05:54,855 --> 00:05:57,691
Have security arrange an escort
for this gentleman.

78
00:05:57,858 --> 00:05:59,192
Ensign: Aye, sir.

79
00:06:09,828 --> 00:06:11,204
Worf? Did you hear about

80
00:06:11,371 --> 00:06:12,811
- commander riker's promotion?
- Yes.

81
00:06:12,956 --> 00:06:15,125
He didn't know his father was coming.
He was surprised.

82
00:06:15,292 --> 00:06:16,918
- So?
- Imagine if it was your father.

83
00:06:17,085 --> 00:06:18,295
I never knew my father.

84
00:06:18,461 --> 00:06:20,301
I didn't have a father
long enough to know him.

85
00:06:20,463 --> 00:06:23,216
It is a waste of time
to think of such things.

86
00:06:23,383 --> 00:06:25,886
I wasn't thinking about it
but everybody needs somebody.

87
00:06:26,052 --> 00:06:27,846
Enough!

88
00:06:36,897 --> 00:06:39,417
You know, starbase Montgomery
really didn't have to send me help

89
00:06:39,566 --> 00:06:41,847
because I've already checked
the entire dilithium spectrum

90
00:06:41,985 --> 00:06:45,572
for anomalous frequencies, so you
don't have to waste your time on that.

91
00:06:47,908 --> 00:06:50,243
Wes, are you okay?

92
00:06:51,077 --> 00:06:53,663
- I was just talking to worf.
- And?

93
00:06:53,830 --> 00:06:58,001
- He's really eccentric at times.
- That's one word for it.

94
00:06:58,168 --> 00:07:00,420
He was really upset.

95
00:07:00,587 --> 00:07:02,213
I must have said something wrong.

96
00:07:02,380 --> 00:07:04,260
Maybe worf's just not thrilled
with the prospect

97
00:07:04,382 --> 00:07:06,426
of losing commander riker
to a new assignment.

98
00:07:06,593 --> 00:07:09,262
- I know I'm not.
- Neither am I.

99
00:07:09,429 --> 00:07:11,514
But with worf,
it was something else.

100
00:07:11,681 --> 00:07:15,518
- Something's really bothering him.
- Think so, huh?

101
00:07:28,073 --> 00:07:30,241
- Female?
- No.

102
00:07:30,408 --> 00:07:31,660
Career?

103
00:07:32,619 --> 00:07:33,662
Career?

104
00:07:34,371 --> 00:07:37,123
- Family.
- That is trouble.

105
00:07:37,290 --> 00:07:40,043
You choose your enemies
and you choose your friends.

106
00:07:40,210 --> 00:07:45,382
- But family, heh, that's in the stars.
- So I've heard.

107
00:07:52,847 --> 00:07:54,182
Man 1: Kyle riker.

108
00:07:54,349 --> 00:07:56,226
Excuse me, ladies.

109
00:07:57,978 --> 00:07:59,896
Great to see you.

110
00:08:02,524 --> 00:08:05,860
Man 2: Kyle, been a long time.

111
00:08:18,832 --> 00:08:22,585
This is more than a surprise.
It's total shock.

112
00:08:22,752 --> 00:08:24,462
You mean,
you didn't bake me a cake?

113
00:08:26,172 --> 00:08:29,300
- You're actually here.
- That makes two of us.

114
00:08:29,467 --> 00:08:31,886
- How about a drink?
- How about a kiss?

115
00:08:36,224 --> 00:08:37,934
They know each other.

116
00:08:38,101 --> 00:08:40,186
No kidding. Well, I know her too.

117
00:08:40,353 --> 00:08:42,647
But we don't do that.

118
00:08:49,362 --> 00:08:51,614
Kyle: You look wonderful.

119
00:08:59,122 --> 00:09:00,165
And it has nothing to do

120
00:09:00,331 --> 00:09:02,042
with commander riker's
new assignment?

121
00:09:02,208 --> 00:09:04,669
No, his reaction
was just the opposite of mine.

122
00:09:04,836 --> 00:09:06,796
- Completely unaffected.
- La forge: You see, Wes?

123
00:09:06,963 --> 00:09:09,424
With all that's going on,
maybe you're overreacting.

124
00:09:09,591 --> 00:09:10,967
Really?

125
00:09:11,134 --> 00:09:13,094
You try talking to worf, geordi.

126
00:09:13,261 --> 00:09:15,764
I'm telling you,
he is not normal for worf.

127
00:09:17,515 --> 00:09:19,195
There is of course
a genetic predisposition

128
00:09:19,350 --> 00:09:21,436
toward hostility among all klingons.

129
00:09:21,603 --> 00:09:24,773
But worf has been unusually
out of sorts.

130
00:09:25,315 --> 00:09:27,609
Come on,
he's never been much on charm.

131
00:09:28,485 --> 00:09:31,279
Well, whatever is troubling him,
I think we should try to help.

132
00:09:31,446 --> 00:09:35,283
- He is our friend.
- I for one wanna keep him friendly.

133
00:09:35,450 --> 00:09:36,868
Suggestions?

134
00:09:37,035 --> 00:09:38,703
Empirical study.

135
00:09:38,870 --> 00:09:40,663
- Monitor the subject.
- Wesley: Right.

136
00:09:40,830 --> 00:09:43,833
Watch the subject for any signs
of unusual behavior.

137
00:09:44,000 --> 00:09:45,043
That won't be difficult.

138
00:09:45,210 --> 00:09:47,212
Within the norm of klingon patterns,
of course.

139
00:09:47,378 --> 00:09:51,382
- Discretion will be required.
- Agreed. When do we start?

140
00:09:53,343 --> 00:09:57,388
We will assist you as needed.
You found the problem.

141
00:09:57,555 --> 00:09:59,808
And you must solve it.

142
00:10:16,783 --> 00:10:17,951
Thank you.

143
00:10:18,118 --> 00:10:22,372
And after working out the fuurinkazan
battle strategies at the Tokyo base,

144
00:10:22,539 --> 00:10:25,542
I was asked to come here to work
for starfleet as a tactical advisor.

145
00:10:25,708 --> 00:10:28,253
I'm surprised you stayed out of action
as long as you did.

146
00:10:28,419 --> 00:10:30,171
Will, please join us.

147
00:10:30,338 --> 00:10:32,090
Your father and I
are just catching up.

148
00:10:32,257 --> 00:10:33,758
You never told me you knew him.

149
00:10:34,717 --> 00:10:38,096
Well, it wasn't exactly a secret.

150
00:10:38,263 --> 00:10:39,931
It just never really came up.

151
00:10:40,598 --> 00:10:41,766
Sit down, son.

152
00:10:42,267 --> 00:10:44,027
I'm ready for that briefing
whenever you are.

153
00:10:58,324 --> 00:11:00,564
- It was a pleasure.
- Kyle: Good to see you too, Graham.

154
00:11:00,660 --> 00:11:02,328
Graham: Mm-hm.

155
00:11:03,246 --> 00:11:05,290
You wouldn't be running for mayor,
would you?

156
00:11:05,456 --> 00:11:07,458
Do pick-up work
for the federation long enough

157
00:11:07,625 --> 00:11:09,377
and it'll happen to you too.

158
00:11:11,671 --> 00:11:13,631
I thought about you a lot.

159
00:11:13,798 --> 00:11:17,010
Kyle, I don't need to hear
what you don't need to say.

160
00:11:17,177 --> 00:11:18,845
We could have been great together.

161
00:11:19,596 --> 00:11:20,847
Possibly.

162
00:11:21,014 --> 00:11:25,101
- Is it true you got married?
- Again. And again.

163
00:11:25,268 --> 00:11:27,228
That makes you three for three,
doesn't it?

164
00:11:27,770 --> 00:11:28,813
I'm not complaining.

165
00:11:28,980 --> 00:11:31,357
Each was a good man
and we're all still good friends.

166
00:11:31,524 --> 00:11:34,986
- Like us?
- Close, but different.

167
00:11:35,153 --> 00:11:37,233
They were all a little more in touch
with themselves.

168
00:11:37,363 --> 00:11:39,240
Ah. Ouch.

169
00:11:39,407 --> 00:11:40,867
Face facts, Kyle. You're crusty.

170
00:11:41,034 --> 00:11:44,287
You have a reputation for being hard
as nails and getting the job done.

171
00:11:44,454 --> 00:11:46,915
But underneath it all,
you're not so bad.

172
00:11:47,457 --> 00:11:49,083
Some of us even love you.

173
00:11:51,586 --> 00:11:53,671
And then there's will.

174
00:11:57,091 --> 00:11:59,302
Then there's will.

175
00:12:03,389 --> 00:12:05,975
You know, Wesley should really
be doing this on his own.

176
00:12:06,142 --> 00:12:07,393
But he needs his study time.

177
00:12:08,770 --> 00:12:11,022
I can't believe you fell for that.

178
00:12:15,401 --> 00:12:18,404
I don't know, data,
he looks perfectly normal to me.

179
00:12:18,571 --> 00:12:22,408
In solitude there is nothing to trigger
unusual behavior.

180
00:12:22,575 --> 00:12:26,037
Good point.
Let's not tamper with the status quo.

181
00:12:26,204 --> 00:12:29,707
But that would defeat the opportunity
for our behavioral research.

182
00:12:29,874 --> 00:12:31,876
In all probability,

183
00:12:32,043 --> 00:12:33,878
he is simply lonely.

184
00:12:34,045 --> 00:12:37,799
We can relieve his anxiety
through socialization.

185
00:12:38,549 --> 00:12:40,677
Be my guest.

186
00:12:48,101 --> 00:12:50,353
Excuse me, lieutenant.

187
00:12:50,520 --> 00:12:54,482
You seem to have lost the will
to communicate with others.

188
00:12:54,649 --> 00:12:57,735
You have friends here. We...

189
00:12:58,736 --> 00:13:00,738
We care about you.

190
00:13:00,905 --> 00:13:03,533
Why, just recently,
geordi, Wesley and I were saying...

191
00:13:03,700 --> 00:13:08,121
With all due respect, be gone!

192
00:13:10,498 --> 00:13:11,541
Sir.

193
00:13:25,471 --> 00:13:29,142
He seems quite sincere
in his desire for solitude.

194
00:13:29,309 --> 00:13:31,311
Seeing is believing, huh?

195
00:13:51,289 --> 00:13:52,707
Come in.

196
00:13:56,336 --> 00:13:58,046
May I have a moment, sir?

197
00:13:58,755 --> 00:13:59,964
Of course, what is it?

198
00:14:00,506 --> 00:14:03,343
It is very difficult to say.

199
00:14:03,509 --> 00:14:06,971
Words are not always easy for me.

200
00:14:09,015 --> 00:14:10,641
Is that earth?

201
00:14:10,808 --> 00:14:14,103
Yes, Alaska. I was 9 years old.

202
00:14:14,270 --> 00:14:16,522
That is a fish you are holding.

203
00:14:18,483 --> 00:14:20,485
And I didn't even catch it.

204
00:14:21,986 --> 00:14:24,530
- But it looks like you were...
- Hooked it.

205
00:14:24,697 --> 00:14:26,991
My father took the rod away.
Wouldn't let me reel it in.

206
00:14:27,158 --> 00:14:29,160
He was afraid that I would lose it.

207
00:14:31,371 --> 00:14:33,623
You do not have good feelings
for your father?

208
00:14:34,624 --> 00:14:36,626
No, I...

209
00:14:36,793 --> 00:14:38,461
Well...

210
00:14:38,628 --> 00:14:40,922
I'm not sure what I'm feeling.

211
00:14:41,714 --> 00:14:42,757
What's on your mind?

212
00:14:48,096 --> 00:14:50,264
You plan to leave the enterprise?

213
00:14:50,431 --> 00:14:52,141
I've been offered my own command.

214
00:14:53,434 --> 00:14:55,812
I would like to join you.

215
00:14:59,816 --> 00:15:02,026
I haven't accepted
the assignment yet.

216
00:15:02,193 --> 00:15:04,195
But, sir,
it could be a dangerous mission.

217
00:15:04,362 --> 00:15:05,905
There may be the potential
for combat.

218
00:15:06,072 --> 00:15:07,615
That is not the purpose
of the mission.

219
00:15:07,782 --> 00:15:11,160
- Still, to die a true hero...
- Worf.

220
00:15:11,786 --> 00:15:13,329
You've made your point.

221
00:15:15,915 --> 00:15:18,793
Then I know
you will do the right thing.

222
00:15:35,685 --> 00:15:37,520
Finally, we're alone.

223
00:15:37,687 --> 00:15:39,564
Maybe now we can talk.

224
00:15:39,730 --> 00:15:41,858
I'm here for the briefing, sir.

225
00:15:45,027 --> 00:15:47,280
All you need to know is here.

226
00:15:51,576 --> 00:15:53,995
These mission details
could have been transmitted.

227
00:15:55,204 --> 00:15:58,082
I've been hearing some good things
about you.

228
00:15:58,249 --> 00:16:00,668
Then why haven't I heard from you?

229
00:16:01,169 --> 00:16:04,839
I know. Keeping in touch
is not my strong suit.

230
00:16:05,006 --> 00:16:07,175
It's a funny thing
about being a parent.

231
00:16:07,341 --> 00:16:09,218
There aren't any tech manuals.

232
00:16:09,385 --> 00:16:12,388
No quick readouts to get you through
the next set of variables.

233
00:16:12,555 --> 00:16:15,183
You just gotta wing it
from day to day.

234
00:16:16,434 --> 00:16:20,062
- Will, when your mother died...
- Excuse me.

235
00:16:20,229 --> 00:16:22,607
I've gotta study this mission briefing.

236
00:16:23,274 --> 00:16:24,358
Will.

237
00:16:25,401 --> 00:16:28,321
I came to the enterprise because...

238
00:16:30,072 --> 00:16:33,326
Look, considering where
you might be going, I wanted to...

239
00:16:35,536 --> 00:16:38,039
I'm here with my hand out, son.

240
00:16:59,143 --> 00:17:00,186
Poor guy.

241
00:17:00,353 --> 00:17:03,105
Picked up the flu virus
at our last stop at nasreldine.

242
00:17:03,272 --> 00:17:04,941
Sounds nasty. What's the therapy?

243
00:17:05,107 --> 00:17:10,696
Tryptophan-lysine distillates,
with a generous dose of ros.

244
00:17:10,863 --> 00:17:13,616
- P.c.s.?
- Pulaski's chicken soup.

245
00:17:15,117 --> 00:17:16,661
You haven't lost your touch,
have you?

246
00:17:16,827 --> 00:17:19,372
I like to help. When they hurt, I hurt.

247
00:17:19,539 --> 00:17:23,834
Troi: Doctor pulaski's greatest
medical skill is her empathy.

248
00:17:24,001 --> 00:17:25,836
You must be
commander riker's father.

249
00:17:26,003 --> 00:17:27,255
Yes, but how...?

250
00:17:27,421 --> 00:17:30,841
We've all heard about you
and I felt certain things.

251
00:17:31,008 --> 00:17:33,344
This is Deanna troi,
ship's counselor.

252
00:17:34,679 --> 00:17:37,139
- Kyle riker.
- I thought you two should meet.

253
00:17:37,306 --> 00:17:39,892
Deanna's job is to keep us
from deluding ourselves.

254
00:17:40,685 --> 00:17:43,104
Let me guess. Betazoid.

255
00:17:43,271 --> 00:17:45,231
At your service.

256
00:17:45,398 --> 00:17:48,234
I have some lab work to do.
If you'll excuse me.

257
00:17:48,442 --> 00:17:52,154
Uh, why do I get the feeling
that this is a setup?

258
00:17:52,321 --> 00:17:57,034
Because you're intelligent,
wise and quite correct.

259
00:17:57,201 --> 00:18:01,163
Well, I've never been set up better,
that's for sure.

260
00:18:01,330 --> 00:18:04,709
You're also very anxious
about something.

261
00:18:07,128 --> 00:18:09,005
It's will, isn't it?

262
00:18:10,089 --> 00:18:12,550
You're not as close to him
as you'd like to be.

263
00:18:13,175 --> 00:18:14,677
Oh, I don't know.

264
00:18:14,844 --> 00:18:18,556
We both have pretty good taste
in women, wouldn't you say?

265
00:18:21,559 --> 00:18:24,562
I'd like to help you, if I can.

266
00:18:24,729 --> 00:18:28,357
- If you'll let me.
- Fine. What is it you want from me?

267
00:18:28,524 --> 00:18:31,902
I came here to Bury the hatchet
with my son,

268
00:18:32,069 --> 00:18:35,698
only to find out
that the ground was frozen solid.

269
00:18:35,865 --> 00:18:39,285
You don't seem to be the kind
to give up so easily.

270
00:18:39,452 --> 00:18:42,121
I didn't say I was giving up.

271
00:18:42,371 --> 00:18:45,416
It would just be nice
to get a little something from him.

272
00:18:45,583 --> 00:18:48,336
- What is it you want from him?
- I don't know.

273
00:18:48,502 --> 00:18:50,212
Acknowledgement maybe or...

274
00:18:50,379 --> 00:18:53,841
Respect is earned, not bestowed.

275
00:18:54,008 --> 00:18:57,470
Respect? I don't need that from him.

276
00:18:58,804 --> 00:19:01,057
Perhaps you want him
to be proud of you.

277
00:19:01,223 --> 00:19:03,559
You carry great pride
in his accomplishments.

278
00:19:03,726 --> 00:19:07,897
Absolutely, look at him.
First officer of the enterprise.

279
00:19:08,064 --> 00:19:10,316
Just been offered his first command.

280
00:19:10,483 --> 00:19:14,236
- Yet you covet his success.
- Please.

281
00:19:14,403 --> 00:19:16,197
He'd be lucky to have the career
I've had.

282
00:19:16,364 --> 00:19:19,241
True, you're well respected
in your field.

283
00:19:19,408 --> 00:19:22,203
I may have something of a reputation
for excellence.

284
00:19:22,370 --> 00:19:24,455
And false humility.

285
00:19:27,249 --> 00:19:30,836
My guess is that will finds you
pretty fascinating.

286
00:19:31,003 --> 00:19:34,048
Candor seems to be a trait
he admires.

287
00:19:35,132 --> 00:19:38,177
Honesty is the trait he admires most.

288
00:19:39,303 --> 00:19:41,138
And you should honestly consider

289
00:19:41,305 --> 00:19:44,266
why you're so competitive
with your own son.

290
00:19:45,810 --> 00:19:47,603
Competitive?

291
00:19:48,145 --> 00:19:50,106
Maybe in the past.

292
00:19:50,272 --> 00:19:52,525
But I've come here
to help will prepare

293
00:19:52,692 --> 00:19:55,611
for his first task as captain.

294
00:19:55,778 --> 00:19:58,531
Are you sure he'll accept
such a dangerous assignment?

295
00:19:58,698 --> 00:20:01,158
He'll accept it
just because it is dangerous.

296
00:20:01,325 --> 00:20:03,244
How can you be so sure?

297
00:20:03,411 --> 00:20:05,162
Because I would.

298
00:20:05,830 --> 00:20:08,999
And we aren't so different,
will and I.

299
00:20:18,843 --> 00:20:20,428
Come in.

300
00:20:23,013 --> 00:20:25,015
Ah.
You've seen your mission briefing?

301
00:20:25,182 --> 00:20:26,475
Yes, I have.

302
00:20:26,642 --> 00:20:28,686
- Any questions?
- No.

303
00:20:28,853 --> 00:20:31,230
Other than a question
about the Ares' first officer.

304
00:20:31,397 --> 00:20:33,899
- Oh, yes, his name is Flaherty.
- Yes.

305
00:20:34,066 --> 00:20:37,862
The briefing mentioned something
about an uncanny linguistic skill.

306
00:20:38,571 --> 00:20:40,114
That is an understatement,
number one.

307
00:20:40,281 --> 00:20:42,158
The last time
I saw commander Flaherty,

308
00:20:42,324 --> 00:20:43,909
he spoke 40 languages.

309
00:20:44,076 --> 00:20:46,620
As I recall, among the more exotic

310
00:20:46,787 --> 00:20:52,126
were romulan, klingon,
giamon, stroyerian.

311
00:20:52,293 --> 00:20:53,669
He speaks 40 languages?

312
00:20:53,836 --> 00:20:57,423
He has this unique ability
of instantaneously interpreting

313
00:20:57,590 --> 00:21:00,551
and extrapolating any verbal
communication that he hears.

314
00:21:00,718 --> 00:21:04,054
You will find him very useful
in sector vega-omicron.

315
00:21:04,221 --> 00:21:05,264
Yes, I'm sure I will.

316
00:21:06,640 --> 00:21:08,100
Come in.

317
00:21:08,601 --> 00:21:11,437
Oh, captain picard, at last.

318
00:21:11,604 --> 00:21:14,523
I'd like to thank you
for all the help you've been to my son.

319
00:21:14,690 --> 00:21:18,527
My only regret is
that your reunion marks will's farewell.

320
00:21:18,694 --> 00:21:22,782
- But he's ready for this command?
- Oh, yes, I have no doubt.

321
00:21:24,366 --> 00:21:26,994
Captain, may I have a word
with my son?

322
00:21:27,161 --> 00:21:29,914
Yes, of course.
Excuse me, gentlemen.

323
00:21:33,918 --> 00:21:35,961
I won't be pushed into this decision.

324
00:21:36,128 --> 00:21:38,297
Oh, come on, will.

325
00:21:38,464 --> 00:21:41,300
Don't you think you're ready
for the Ares?

326
00:21:42,009 --> 00:21:43,052
Starfleet does.

327
00:21:43,219 --> 00:21:45,888
Of course, because you're the best
candidate for the job.

328
00:21:47,264 --> 00:21:50,100
I only want you to know I'm here
if you need me.

329
00:21:50,267 --> 00:21:53,938
I've been on my own since I was 15.
I can take care of myself.

330
00:21:54,104 --> 00:21:56,982
Please, spare me the pain
of your childhood.

331
00:21:57,942 --> 00:22:02,363
I hung in for 13 years.
If that wasn't enough, it's just too bad.

332
00:22:11,664 --> 00:22:13,999
Data, what if I missed something?

333
00:22:14,166 --> 00:22:16,246
The ship's computer
would have corrected immediately.

334
00:22:16,377 --> 00:22:18,003
Yeah, but maybe my inputs
were incorrect.

335
00:22:18,170 --> 00:22:21,423
Data, geordi,
I figured out worf's problem.

336
00:22:21,590 --> 00:22:22,633
You spoke to him?

337
00:22:22,800 --> 00:22:25,886
No, no, I accessed the complete
klingon cultural database.

338
00:22:26,053 --> 00:22:29,473
- It took me some time...
- Okay, Wesley, slow down.

339
00:22:29,640 --> 00:22:32,142
What is the problem?

340
00:22:32,309 --> 00:22:34,770
It's the 10th anniversary
of worf's age of ascension.

341
00:22:35,479 --> 00:22:38,232
- His what?
- The klingon age of ascension.

342
00:22:38,399 --> 00:22:40,109
It's a ritual of great significance.

343
00:22:40,276 --> 00:22:42,152
A rite of initiation
marking the new level

344
00:22:42,319 --> 00:22:44,154
of klingon spiritual attainment.

345
00:22:44,321 --> 00:22:47,491
And what is the significance
of the anniversary of this event?

346
00:22:47,658 --> 00:22:50,995
It's a day of celebration and rituals
spent with one's fellow klingons.

347
00:22:51,161 --> 00:22:53,247
Worf doesn't have
any klingon friends.

348
00:22:53,956 --> 00:22:54,999
We're his friends.

349
00:22:55,165 --> 00:22:56,965
Right, but we don't practice
klingon tradition

350
00:22:57,126 --> 00:22:58,878
and we're not klingons.

351
00:22:59,044 --> 00:23:02,006
Worf is feeling culturally
and socially isolated.

352
00:23:02,590 --> 00:23:03,966
So, what are you suggesting?

353
00:23:04,133 --> 00:23:07,219
I mean, I'm not sure I wanna invite
a bunch of klingons on board.

354
00:23:07,386 --> 00:23:10,806
We can program the ship's computer
to supply simulations on the holodeck.

355
00:23:10,973 --> 00:23:14,184
Holographic klingons?
Sure, why not?

356
00:23:14,351 --> 00:23:15,751
We need only
to program the computer

357
00:23:15,895 --> 00:23:17,771
with details of the specific ceremony.

358
00:23:17,938 --> 00:23:21,442
Now, the cultural database said
that the klingon's family must attend.

359
00:23:21,609 --> 00:23:24,361
So? We're his family. We'll go.

360
00:23:24,528 --> 00:23:28,699
I just wonder what kind of party
the klingons had in mind.

361
00:23:33,746 --> 00:23:35,247
Have you got a minute?

362
00:23:35,414 --> 00:23:36,707
Sure.

363
00:23:36,874 --> 00:23:39,209
I wanted to apologize for my remark
in ten-fonnard.

364
00:23:39,376 --> 00:23:41,712
Your personal life
is none of my business.

365
00:23:42,463 --> 00:23:47,134
- Even if it involves your father?
- Even if it involves my father.

366
00:23:48,427 --> 00:23:51,347
Did he ever tell you
why he never remarried?

367
00:23:51,513 --> 00:23:53,724
What woman would have him
with an ego like that?

368
00:23:54,725 --> 00:23:58,062
I would have. In a cold minute.

369
00:24:09,531 --> 00:24:12,868
Twelve years ago,
Kyle riker was a civilian strategist

370
00:24:13,035 --> 00:24:16,580
advising starfleet
in its conflict with the tholians.

371
00:24:16,747 --> 00:24:18,832
The starbase
that he was operating from

372
00:24:18,999 --> 00:24:20,042
was attacked.

373
00:24:20,209 --> 00:24:22,503
None of the base crew
was expected to live.

374
00:24:22,670 --> 00:24:26,840
And they all died.
All except your father.

375
00:24:28,258 --> 00:24:31,762
Your father alone
had the will to endure,

376
00:24:31,929 --> 00:24:34,306
to face the pain, to live.

377
00:24:35,849 --> 00:24:38,018
I never knew any of that about him.

378
00:24:39,269 --> 00:24:44,066
I've never seen a man fight so hard
in all my life.

379
00:24:44,483 --> 00:24:47,861
- And you fell in love?
- Yes.

380
00:24:51,907 --> 00:24:53,951
But marriage
was out of the question.

381
00:24:54,118 --> 00:24:57,037
- He had other priorities.
- His career.

382
00:24:59,039 --> 00:25:02,751
You know, if I were you,
going out on the Ares,

383
00:25:02,918 --> 00:25:06,922
I'd jettison the emotional baggage
you're still carrying around.

384
00:25:17,391 --> 00:25:20,394
Now, the klingon cultural database
was very specific on the setting.

385
00:25:20,561 --> 00:25:21,687
Now, let me guess.

386
00:25:21,854 --> 00:25:24,523
Twenty-piece orchestra,
magnificent ballroom,

387
00:25:24,690 --> 00:25:25,733
everyone in formal wear.

388
00:25:25,899 --> 00:25:29,278
Now, there is some unusual test
of inner strength involved.

389
00:25:29,445 --> 00:25:31,447
That would entail the use
of klingon pain sticks.

390
00:25:31,613 --> 00:25:33,949
Pain sticks? Sounds lovely.

391
00:25:34,116 --> 00:25:38,037
Enduring physical suffering
is considered a klingon spiritual test.

392
00:25:38,203 --> 00:25:40,403
You mean, in order for worf
to celebrate the anniversary

393
00:25:40,539 --> 00:25:43,500
of this ascension,
he has to be hurt?

394
00:25:43,667 --> 00:25:45,836
And we have to witness this?

395
00:25:46,003 --> 00:25:47,671
We are his family.

396
00:25:54,803 --> 00:25:56,096
Come.

397
00:25:58,348 --> 00:26:00,017
Number one.

398
00:26:00,934 --> 00:26:03,687
I'd be a fool to turn
that promotion down, wouldn't I?

399
00:26:04,438 --> 00:26:05,981
I don't know.

400
00:26:06,732 --> 00:26:09,234
And if you're asking me
what I think you should do,

401
00:26:09,735 --> 00:26:11,111
I don't know that either.

402
00:26:14,198 --> 00:26:18,827
I can spell out for you, albeit crudely,
what you're choosing between.

403
00:26:19,203 --> 00:26:23,082
As the first officer of the enterprise,
you have a position of distinction,

404
00:26:23,248 --> 00:26:27,044
prestige, even glamour of a sort.

405
00:26:28,378 --> 00:26:32,257
You are the second in command
of starfleet's flagship.

406
00:26:32,424 --> 00:26:34,551
But still second in command.

407
00:26:36,720 --> 00:26:42,351
Your promotion will transfer you
to a relatively insignificant ship

408
00:26:42,518 --> 00:26:46,021
in an obscure corner of the galaxy.

409
00:26:47,022 --> 00:26:49,691
But it will be your ship,

410
00:26:50,484 --> 00:26:52,945
and being who you are,

411
00:26:53,112 --> 00:26:57,658
it will soon be vibrant
with your authority, your style,

412
00:26:58,283 --> 00:26:59,910
your vision.

413
00:27:03,038 --> 00:27:04,623
You know,

414
00:27:06,083 --> 00:27:09,586
there really is no substitute
for holding the reins.

415
00:27:15,300 --> 00:27:19,471
I'll need a little more time
to make this decision.

416
00:27:35,112 --> 00:27:37,489
- Find anything yet?
- Not yet.

417
00:27:37,656 --> 00:27:39,366
There is nothing to find.

418
00:27:39,908 --> 00:27:43,537
- No harm in checking, I guess.
- Really?

419
00:27:43,704 --> 00:27:46,498
How would you like them to give
the transporter operation a once-over?

420
00:27:46,665 --> 00:27:50,669
- No problem. We're totally ship-shape.
- You're missing the point.

421
00:27:50,836 --> 00:27:53,881
It's just the idea
that they even suspect a malfunction.

422
00:27:54,047 --> 00:27:56,049
If I were not
a consummate professional

423
00:27:56,216 --> 00:27:57,301
and an Android,

424
00:27:57,467 --> 00:28:00,804
I would find this entire procedure
insulting.

425
00:28:01,430 --> 00:28:03,223
Thanks, data.

426
00:28:08,562 --> 00:28:11,190
Chief, would you be able
to attend a little party

427
00:28:11,356 --> 00:28:13,108
for lieutenant worf at 1700 hours?

428
00:28:13,275 --> 00:28:15,068
Party for worf?

429
00:28:15,235 --> 00:28:18,488
- Sounds intriguing. I'd be delighted.
- It's a surprise.

430
00:28:18,655 --> 00:28:21,074
My lips are sealed.

431
00:28:24,328 --> 00:28:26,455
I didn't wanna leave
without saying goodbye.

432
00:28:27,206 --> 00:28:29,249
I don't like goodbyes.

433
00:28:29,416 --> 00:28:31,501
How about until next time?

434
00:28:32,044 --> 00:28:34,004
How about until next time.

435
00:28:35,380 --> 00:28:39,259
It's been a pleasure working with you,
commander.

436
00:28:39,426 --> 00:28:42,512
The feeling is mutual, counselor.

437
00:28:42,679 --> 00:28:45,807
I'm supposed to know
how everyone feels,

438
00:28:45,974 --> 00:28:48,560
but I can't read you right now.

439
00:28:48,727 --> 00:28:51,313
Perhaps your own feelings
are getting in the way.

440
00:28:51,897 --> 00:28:54,942
My job is to help others
sort out their emotions.

441
00:28:55,108 --> 00:28:57,819
My own feelings
are beside the point.

442
00:28:59,029 --> 00:29:00,781
Not to me.

443
00:29:01,281 --> 00:29:03,992
Our feelings
are what make us all human.

444
00:29:06,620 --> 00:29:08,956
Are you feeling sad?

445
00:29:15,045 --> 00:29:16,880
Yes, I am.

446
00:29:17,673 --> 00:29:19,591
So am I.

447
00:29:41,113 --> 00:29:44,366
I'm leaving at 2100 hours.
Can I have a minute?

448
00:29:50,872 --> 00:29:52,541
I've practiced
my best academy courtesy.

449
00:29:52,708 --> 00:29:54,084
Now it's time for you to go.

450
00:29:54,251 --> 00:29:57,629
It's time for us to have a talk.
So lower your shields.

451
00:29:57,796 --> 00:30:01,216
- I'm asking you to leave or I'll...
- Or you'll what?

452
00:30:01,383 --> 00:30:04,886
You know, it's a shame
there's no anbo-jyutsu ring nearby.

453
00:30:05,053 --> 00:30:07,723
Really? There is.
Deck 12, the gymnasium.

454
00:30:07,889 --> 00:30:10,892
We could clear the air
once and for all.

455
00:30:11,059 --> 00:30:12,352
You're on.

456
00:30:21,153 --> 00:30:24,698
Ah. Scuttlebutt says you wanted
to see me.

457
00:30:24,865 --> 00:30:26,658
That's right.

458
00:30:28,827 --> 00:30:30,912
I thought I knew you, Kyle.

459
00:30:31,079 --> 00:30:32,998
You do, as well as anyone.

460
00:30:33,165 --> 00:30:36,668
Then what is this I hear about
an anbo-jyutsu match with will?

461
00:30:37,794 --> 00:30:38,837
You've heard?

462
00:30:39,004 --> 00:30:40,464
Haven't we grown beyond the point

463
00:30:40,630 --> 00:30:44,384
where we resolve our problems
with physical conflict?

464
00:30:44,551 --> 00:30:47,512
- I think you're overreacting.
- I'm overreacting?

465
00:30:47,679 --> 00:30:49,806
You're the one that's going out to fight
with his son.

466
00:30:49,973 --> 00:30:53,185
Don't think of it as a fight, Kate.
Think of it as more of a contest.

467
00:30:53,352 --> 00:30:57,731
- And suppose one of you is injured?
- I know where to find a good doctor.

468
00:30:57,898 --> 00:30:59,733
- Kate...
- Kyle.

469
00:31:00,525 --> 00:31:02,085
Will and I
have been playing anbo-jyutsu

470
00:31:02,235 --> 00:31:03,487
ever since he was 8 years old

471
00:31:03,653 --> 00:31:05,489
and he knows how to take care
of himself.

472
00:31:07,199 --> 00:31:10,994
Don't take this personally,
but will is in his prime.

473
00:31:11,161 --> 00:31:13,663
And I'm no spring chicken. I know.

474
00:31:13,830 --> 00:31:17,417
Don't worry.
He's never been able to beat me.

475
00:31:39,147 --> 00:31:40,816
Computer,

476
00:31:41,441 --> 00:31:43,110
is this it?

477
00:31:43,777 --> 00:31:47,823
Computer: Correct,
klingon rite of ascension chamber.

478
00:31:48,365 --> 00:31:50,367
Is this really necessary?

479
00:31:50,534 --> 00:31:52,953
If we wanna get worf
through his problem, it is.

480
00:31:53,120 --> 00:31:57,958
Computer, please give us klingon
personnel appropriate to this event.

481
00:32:00,293 --> 00:32:02,379
These images
have been specifically programmed

482
00:32:02,546 --> 00:32:04,798
for ascension rites.

483
00:32:05,340 --> 00:32:07,342
Cute bunch.

484
00:32:10,053 --> 00:32:11,847
And they use those?

485
00:32:12,013 --> 00:32:15,100
Those are klingon pain sticks.

486
00:32:16,059 --> 00:32:21,189
I once saw one of them used
against a 2-ton rectyne monopod.

487
00:32:21,356 --> 00:32:25,068
Poor creature jumped 5 meters
at the slightest touch.

488
00:32:25,235 --> 00:32:29,072
Finally died
from excessive cephalic pressures.

489
00:32:29,865 --> 00:32:32,242
- You mean...
- That's right.

490
00:32:32,409 --> 00:32:36,663
- The animal's head exploded like...
- I think that's enough, chief o'brien.

491
00:32:44,254 --> 00:32:48,300
- I do not enjoy riddles, counselor.
- You will enjoy this one.

492
00:32:48,467 --> 00:32:52,053
I'm in no mood for trifling or games.
Not today.

493
00:32:52,220 --> 00:32:54,806
I know what an important day
this is for you.

494
00:32:54,973 --> 00:32:57,476
The anniversary
of your rite of ascension.

495
00:32:57,642 --> 00:32:59,227
You know about that?

496
00:32:59,394 --> 00:33:01,313
All your friends on board do.

497
00:33:02,147 --> 00:33:06,151
That is impossible.
It is a secret known only to klingons.

498
00:33:06,318 --> 00:33:09,362
And certain resourceful
young ensigns.

499
00:33:12,532 --> 00:33:15,035
Wesley crusher.

500
00:33:15,202 --> 00:33:16,703
What does he know about it?

501
00:33:17,746 --> 00:33:19,456
Just bear with me.

502
00:33:19,623 --> 00:33:23,084
- Where are we going?
- The holodeck.

503
00:33:25,837 --> 00:33:27,839
This is truly trying my Patience,
counselor.

504
00:33:28,006 --> 00:33:30,258
I think you will approve.

505
00:33:30,425 --> 00:33:31,635
You're not coming in?

506
00:33:41,436 --> 00:33:42,979
Open.

507
00:33:59,329 --> 00:34:03,458
- An ascension ceremony.
- La forge: Happy anniversary, worf.

508
00:34:04,626 --> 00:34:06,461
Shall we begin?

509
00:34:15,762 --> 00:34:17,138
I am ready.

510
00:34:38,535 --> 00:34:41,705
Today I am a warrior.

511
00:34:41,871 --> 00:34:44,541
I must show you my heart.

512
00:34:44,708 --> 00:34:47,419
I travel the river of blood.

513
00:34:57,429 --> 00:34:59,472
The true test of klingon strength

514
00:34:59,639 --> 00:35:02,392
is to admit
one's most profound feelings

515
00:35:02,559 --> 00:35:05,061
while under extreme duress.

516
00:35:19,909 --> 00:35:22,120
The battle is mine.

517
00:35:22,579 --> 00:35:25,624
I crave only the blood of the enemy.

518
00:35:37,844 --> 00:35:43,224
The bile of the vanquished
flows over my hands.

519
00:36:11,461 --> 00:36:13,296
Thank you.

520
00:36:31,064 --> 00:36:34,109
- Is lieutenant worf all right?
- He's never been happier.

521
00:36:34,275 --> 00:36:35,944
So it was a good ceremony.

522
00:36:36,111 --> 00:36:40,198
Well, let's just say that I was not
about to stay around for refreshments.

523
00:36:40,365 --> 00:36:42,450
Klingon culture is not in your taste?

524
00:36:42,617 --> 00:36:44,911
I'm just glad
that humans have progressed

525
00:36:45,078 --> 00:36:47,831
beyond the need
for barbaric display.

526
00:36:48,540 --> 00:36:49,999
Have they?

527
00:36:50,166 --> 00:36:53,336
Commander riker and his father
are in the gymnasium

528
00:36:53,503 --> 00:36:55,797
about to engage
in a barbarism of their own.

529
00:36:55,964 --> 00:36:58,967
Don't remind me. It's something
of which I do not approve.

530
00:36:59,134 --> 00:37:00,677
In spite of human evolution,

531
00:37:00,844 --> 00:37:04,055
there are still some traits
that are endemic to gender.

532
00:37:04,222 --> 00:37:06,422
You think they're going
to knock each other's brains out

533
00:37:06,558 --> 00:37:07,684
because they're men?

534
00:37:07,851 --> 00:37:09,811
Human males are unique.

535
00:37:09,978 --> 00:37:12,021
Fathers continue
to regard their sons as children

536
00:37:12,188 --> 00:37:15,150
even into adulthood,
and sons continue to chafe against

537
00:37:15,316 --> 00:37:18,236
what they perceive
is their father's expectations of them.

538
00:37:19,946 --> 00:37:23,032
It's almost as if they never
really grow up at all, isn't it?

539
00:37:25,702 --> 00:37:30,915
Perhaps that's part of their charm
and why we find them so attractive.

540
00:37:31,458 --> 00:37:34,127
Particularly a man
like commander riker.

541
00:37:35,336 --> 00:37:37,338
And his father.

542
00:37:40,759 --> 00:37:43,219
I hope they don't injure each other.

543
00:37:48,183 --> 00:37:49,851
Anbo-jyutsu.

544
00:37:50,018 --> 00:37:53,188
The ultimate evolution
in the martial arts.

545
00:37:53,354 --> 00:37:55,565
I remember my early lessons.

546
00:37:55,732 --> 00:37:58,318
You could never get used
to the sightless factor.

547
00:37:58,485 --> 00:38:01,112
- Or to losing.
- True.

548
00:38:01,279 --> 00:38:03,573
But I've had 15 years to practice.

549
00:38:04,324 --> 00:38:08,369
Well, let's see
if you've learned anything.

550
00:39:02,549 --> 00:39:04,175
Well...

551
00:39:08,304 --> 00:39:10,807
- You've been practicing.
- And remembering.

552
00:39:10,974 --> 00:39:14,519
You should have been the one to die,
not her.

553
00:39:18,147 --> 00:39:21,484
Good. Get it all out.

554
00:39:47,927 --> 00:39:49,929
I had you.

555
00:39:50,305 --> 00:39:54,392
Listen, will, you were too young
to understand.

556
00:39:54,559 --> 00:39:56,936
And I was too hurt to explain.

557
00:39:57,103 --> 00:39:59,230
You were never too hurt
for anything.

558
00:39:59,397 --> 00:40:02,775
She was your mother.
But she was my wife.

559
00:40:02,942 --> 00:40:07,363
And when she died,
all that kept me going was you.

560
00:40:07,530 --> 00:40:09,699
You had a strange way
of showing it.

561
00:40:09,866 --> 00:40:12,410
I came here thinking
we could talk this out.

562
00:40:12,577 --> 00:40:13,870
But maybe you're right.

563
00:40:14,370 --> 00:40:17,123
Maybe I am no father.
And you're no son.

564
00:40:17,749 --> 00:40:20,835
And this fight is all we have left.

565
00:40:45,568 --> 00:40:46,986
Riker: Wait!

566
00:40:49,572 --> 00:40:50,615
What is it now?

567
00:40:51,699 --> 00:40:54,035
- You can't do that.
- What?

568
00:40:55,954 --> 00:40:57,914
It's illegal.

569
00:40:58,081 --> 00:40:59,624
You're kidding.

570
00:41:01,626 --> 00:41:03,252
All these years.

571
00:41:03,419 --> 00:41:05,630
That's why I never won.
You were cheating.

572
00:41:08,007 --> 00:41:10,009
It worked, didn't it?

573
00:41:10,176 --> 00:41:12,595
Kept you coming back for more.

574
00:41:12,762 --> 00:41:14,764
Incredible.

575
00:41:14,931 --> 00:41:17,058
You cheated me.
How'd you get away with it?

576
00:41:17,225 --> 00:41:18,559
You were just a kid.

577
00:41:18,726 --> 00:41:21,166
By the time you were 12 years old,
I knew I couldn't take you.

578
00:41:21,312 --> 00:41:24,107
I had to keep you interested.
I had to keep you challenged, didn't I?

579
00:41:24,649 --> 00:41:27,402
- I always hated you for that.
- Damn it, will!

580
00:41:27,568 --> 00:41:29,570
You were barely out of diapers
when she died.

581
00:41:29,737 --> 00:41:31,656
You hardly knew her.

582
00:41:31,823 --> 00:41:33,199
I loved her.

583
00:41:34,951 --> 00:41:37,245
Of course you carried the pain.
So did I.

584
00:41:37,412 --> 00:41:41,624
I should have explained this to you
a long time ago but it hurt too much.

585
00:41:43,835 --> 00:41:45,545
And then the wall grew up
between us.

586
00:41:46,212 --> 00:41:49,257
And living there, you and me,
the wall got bigger.

587
00:41:51,050 --> 00:41:52,510
You know,

588
00:41:53,344 --> 00:41:55,304
itsfunny.

589
00:41:56,389 --> 00:41:59,058
I can talk to a whole room full
of admirals

590
00:41:59,225 --> 00:42:01,894
about anything in the galaxy,

591
00:42:02,729 --> 00:42:07,150
but I can't talk to you
about how I feel.

592
00:42:08,276 --> 00:42:10,445
How do you feel?

593
00:42:13,031 --> 00:42:15,158
How do you think?

594
00:42:16,659 --> 00:42:18,619
I love you, son.

595
00:42:24,083 --> 00:42:27,211
I've got to get back to, uh,
the starbase.

596
00:42:27,378 --> 00:42:28,838
I know.

597
00:42:29,297 --> 00:42:30,965
I'm glad you came.

598
00:42:36,888 --> 00:42:39,098
Be careful now, okay?

599
00:42:48,608 --> 00:42:50,568
Starbase Montgomery's
briefing specialist

600
00:42:50,735 --> 00:42:52,904
and analytical team
have beamed down, sir.

601
00:42:53,112 --> 00:42:56,532
Ah. What were
the analytical team's findings?

602
00:42:56,699 --> 00:42:58,367
They suggested we reprogram
the system

603
00:42:58,534 --> 00:43:01,496
to correct the readout variables.

604
00:43:01,662 --> 00:43:03,414
Precisely what commander data
recommended,

605
00:43:03,581 --> 00:43:05,666
as I recall.

606
00:43:08,211 --> 00:43:10,838
At least it gave commander riker
the opportunity

607
00:43:11,005 --> 00:43:13,466
to consider his promotion.

608
00:43:13,633 --> 00:43:16,177
Now that he's accepted,

609
00:43:16,344 --> 00:43:19,514
we can leave him
at starbase Montgomery.

610
00:43:23,518 --> 00:43:26,479
Number one? Riker: Captain.

611
00:43:27,105 --> 00:43:28,523
With your permission,

612
00:43:28,689 --> 00:43:30,983
I've decided to stay
on board the enterprise.

613
00:43:39,617 --> 00:43:40,952
Thank you, sir.

614
00:43:43,663 --> 00:43:45,915
Take us out of orbit,
ensign crusher.

615
00:43:46,082 --> 00:43:47,875
Breaking synchronous orbit, sir.

616
00:43:48,042 --> 00:43:51,504
Set course for beta kupsic.
That is still our destination?

617
00:43:51,671 --> 00:43:54,799
- Picard: Mm-hm.
- Velocity, warp factor 5.

618
00:43:56,217 --> 00:43:58,511
Course and speed set, sir.

619
00:43:59,720 --> 00:44:03,141
Any particular reason
for this change of heart?

620
00:44:03,641 --> 00:44:05,601
Motivated self-interest.

621
00:44:05,768 --> 00:44:08,354
Right now the best place
for me to be is here.

622
00:44:12,024 --> 00:44:13,818
Engage.

