1
00:00:09,259 --> 00:00:13,472
Picard:
Captain's log, stardate 44502.7.

2
00:00:13,680 --> 00:00:16,475
Early completion
of our mission at harrakis v

3
00:00:16,683 --> 00:00:20,395
has allowed me to Grant extra
personal time for many of the crew.

4
00:00:20,604 --> 00:00:22,231
This has come as something
of a relief

5
00:00:22,439 --> 00:00:24,191
since our recent tight scheduling

6
00:00:24,399 --> 00:00:27,319
has prevented the pursuit
of the leisure activities

7
00:00:27,528 --> 00:00:30,864
that are a normal part
of life aboard the enterprise.

8
00:00:31,073 --> 00:00:34,409
I expect our journey past
the ngame nebula to be uneventful.

9
00:00:34,910 --> 00:00:40,666
And I'm personally using the time
to fulfill a promise to a colleague.

10
00:00:44,086 --> 00:00:45,629
Dixon hill around?

11
00:00:45,837 --> 00:00:48,674
He's occupied
at the present moment.

12
00:00:49,132 --> 00:00:50,634
Tell him Gloria's here.

13
00:00:50,842 --> 00:00:53,804
Can't do that.
He doesn't wanna be disturbed.

14
00:00:54,054 --> 00:00:56,807
Tell him it's Gloria from...

15
00:00:57,266 --> 00:00:58,433
Cleveland.

16
00:00:58,725 --> 00:01:00,936
Doesn't matter
if you're from the moon, hon.

17
00:01:01,144 --> 00:01:03,230
Mr. Hill is incommuni...

18
00:01:03,438 --> 00:01:05,774
Incommunica... ca...

19
00:01:05,983 --> 00:01:07,568
- Cado.
- That's it.

20
00:01:07,818 --> 00:01:09,653
Sorry, hon.

21
00:01:11,446 --> 00:01:12,906
[Sighs]

22
00:01:14,157 --> 00:01:15,951
Look, hon.

23
00:01:16,159 --> 00:01:18,453
Just tell him Gloria's here.

24
00:01:18,662 --> 00:01:21,456
Look, when the boss
doesn't wanna be disturbed,

25
00:01:21,665 --> 00:01:23,959
the boss
doesn't wanna be disturbed.

26
00:01:24,167 --> 00:01:25,919
Don't take it personal like.

27
00:01:26,420 --> 00:01:28,714
I have an appointment with Mr. Hill

28
00:01:34,011 --> 00:01:37,347
So I had a little trouble
getting into the dress.

29
00:01:37,556 --> 00:01:40,142
It took me a little while
to figure out just exactly

30
00:01:40,350 --> 00:01:44,438
what I was supposed to do
with these. Hmm.

31
00:01:44,605 --> 00:01:46,106
[Sighs]

32
00:01:47,858 --> 00:01:49,443
[Phone buzzes]

33
00:01:49,610 --> 00:01:53,155
Sorry, dix.
There's a lady here to see you.

34
00:01:53,363 --> 00:01:55,115
- Says her name is...
- Gloria.

35
00:01:55,324 --> 00:01:58,118
- Gloria.
- From Cleveland.

36
00:01:58,327 --> 00:02:00,829
From Cleveland.

37
00:02:01,038 --> 00:02:02,831
Okay.

38
00:02:03,165 --> 00:02:04,958
He never heard of you.

39
00:02:05,459 --> 00:02:08,128
- He's never heard of me?
- That's right.

40
00:02:08,337 --> 00:02:10,672
Oh, wait,
I don't think you understand, you see.

41
00:02:10,881 --> 00:02:12,441
This was all set up in advance,
you see.

42
00:02:12,633 --> 00:02:14,509
I'm supposed to be Gloria
from Cleveland

43
00:02:14,718 --> 00:02:17,679
and I was supposed to be
on holodeck number 4 at 2:00

44
00:02:17,888 --> 00:02:21,183
and you don't have any idea
what I'm talking about, do you?

45
00:02:21,725 --> 00:02:23,560
Not to worry.

46
00:02:27,356 --> 00:02:29,024
Hey, you can't go in there.

47
00:02:29,232 --> 00:02:31,902
Gunman:
Get inside. Close the door.

48
00:02:36,823 --> 00:02:38,325
Who's the doll?

49
00:02:38,533 --> 00:02:40,243
[Mimics gunman's accent]
She's, uh...

50
00:02:41,036 --> 00:02:43,413
The doll's my cousin.

51
00:02:44,998 --> 00:02:47,709
Gloria from Cleveland.

52
00:02:47,918 --> 00:02:49,878
I'm sorry about this, Gloria.

53
00:02:50,087 --> 00:02:52,964
I didn't actually mean you
to get involved.

54
00:02:53,173 --> 00:02:55,300
She knows
nothing about this, Johnny.

55
00:02:57,552 --> 00:02:59,596
What does that...?
What does that mean?

56
00:02:59,805 --> 00:03:02,724
- Oh, oh, I see.
- Yeah, right.

57
00:03:02,933 --> 00:03:04,393
What do I look like, a jamoke?

58
00:03:04,601 --> 00:03:07,145
You ain't nobody's cousin
and you ain't here on a visit.

59
00:03:07,354 --> 00:03:08,939
Now, what do you know
about my money?

60
00:03:09,231 --> 00:03:11,692
- Your money?
- The money he stole!

61
00:03:12,192 --> 00:03:13,527
You stole his money?

62
00:03:13,735 --> 00:03:16,655
Don't listen to him, Gloria.
He's lying.

63
00:03:16,905 --> 00:03:19,574
Oh. Oh! Oh, Johnny.

64
00:03:19,783 --> 00:03:23,036
Johnny, talk to me, Johnny.
I'm a great listener.

65
00:03:23,245 --> 00:03:25,205
I'm finished with talking, sweetheart.

66
00:03:25,414 --> 00:03:27,999
And I'm gonna get some action
or else...

67
00:03:28,250 --> 00:03:30,252
[Gunfire]

68
00:03:47,436 --> 00:03:49,938
And this is what you do for fun?

69
00:03:50,147 --> 00:03:52,065
[In normal voice]
It's a mystery.

70
00:03:54,401 --> 00:03:56,153
Who killed him?

71
00:03:56,361 --> 00:03:59,072
Where is the money
he was talking about? It's...

72
00:03:59,489 --> 00:04:00,741
It's a mystery.

73
00:04:00,949 --> 00:04:03,618
Now we have to go search for clues.

74
00:04:04,161 --> 00:04:05,996
Ah. And that's fun?

75
00:04:06,204 --> 00:04:07,873
That's fun.

76
00:04:08,039 --> 00:04:09,332
[Tires screeching]

77
00:04:09,499 --> 00:04:11,835
[People chattering in distance]

78
00:04:12,002 --> 00:04:14,087
[Phone rings
then tires screeching]

79
00:04:14,254 --> 00:04:15,694
Forty-eight packard with whitewalls.

80
00:04:15,839 --> 00:04:17,150
Madeline:
Dixon hill private investigations.

81
00:04:17,174 --> 00:04:18,734
Damn it,
I didn't get the license plate.

82
00:04:18,925 --> 00:04:20,510
Madeline: Captain picard?

83
00:04:20,719 --> 00:04:22,721
Sorry, there's no
captain picard here.

84
00:04:22,929 --> 00:04:24,449
Maybe you should try down
at the docks.

85
00:04:24,639 --> 00:04:26,439
There are ships
coming out of there every day.

86
00:04:26,641 --> 00:04:29,144
It's all right, Madeline.
I'll take it in here.

87
00:04:30,103 --> 00:04:31,396
Yes, what is it?

88
00:04:31,605 --> 00:04:34,149
Data: Captain,
lieutenant commander data here.

89
00:04:34,357 --> 00:04:36,318
Please excuse
the unusual interruption,

90
00:04:36,526 --> 00:04:37,819
but under the circumstances,

91
00:04:38,028 --> 00:04:39,508
I thought
that patching communications

92
00:04:39,696 --> 00:04:42,157
through the holodeck program
would be less obtrusive.

93
00:04:42,365 --> 00:04:44,326
I appreciate your concern,
commander data.

94
00:04:44,534 --> 00:04:45,869
What can I do for you?

95
00:04:46,077 --> 00:04:48,914
Data: Long-range sensors
detect a t-tauri type star

96
00:04:49,122 --> 00:04:51,249
within a pocket of the ngame cloud.

97
00:04:51,458 --> 00:04:54,085
- There's nothing unusual about that.
- No, sir.

98
00:04:54,294 --> 00:04:57,506
However, the star's single planet
falls within the m-class range.

99
00:04:57,714 --> 00:04:59,549
It is capable of supporting life.

100
00:05:00,091 --> 00:05:01,510
Now that is unusual.

101
00:05:01,718 --> 00:05:03,512
Highly, sir.

102
00:05:03,720 --> 00:05:04,846
Well, thank you, Mr. Data.

103
00:05:05,055 --> 00:05:06,598
Procedure requires
that we investigate.

104
00:05:06,807 --> 00:05:08,600
Recall the bridge crew
and set in a course.

105
00:05:08,809 --> 00:05:10,393
Aye, sir.

106
00:05:11,645 --> 00:05:14,856
I'm sorry, Gloria,

107
00:05:15,065 --> 00:05:19,194
but there is a 24th century mystery
I have to investigate.

108
00:05:19,402 --> 00:05:23,073
You are very welcome to carry on,
if you like.

109
00:05:25,325 --> 00:05:28,829
I've had enough fun for today.

110
00:05:31,331 --> 00:05:33,333
[Computer beeping]

111
00:05:33,750 --> 00:05:36,419
Entering the t—tauri system now,
captain.

112
00:05:36,628 --> 00:05:39,881
Sensors indicate an energy fluctuation
directly in our path.

113
00:05:40,090 --> 00:05:41,216
Source unknown.

114
00:05:42,509 --> 00:05:46,054
Worf: Still picking up energy
distortions but fading.

115
00:05:46,263 --> 00:05:47,597
It seems to be gone.

116
00:05:47,931 --> 00:05:50,183
- Wormhole?
- Very likely.

117
00:05:50,392 --> 00:05:52,227
Small
and extremely unstable wormholes

118
00:05:52,435 --> 00:05:54,646
have been mapped
near 39 t-tauri systems

119
00:05:54,855 --> 00:05:56,648
in the last 100 years alone, sir.

120
00:05:56,857 --> 00:05:58,697
Captain, I suggest we move
to a safer location.

121
00:05:58,900 --> 00:06:00,235
It could reappear at any moment.

122
00:06:00,443 --> 00:06:01,486
Agreed, number one.

123
00:06:01,695 --> 00:06:04,447
- Ensign, take us on a course to...
- Captain.

124
00:06:41,943 --> 00:06:43,236
Picard: Space.

125
00:06:43,445 --> 00:06:46,156
The final frontier.

126
00:06:46,656 --> 00:06:50,619
These are the voyages
of the starship enterprise.

127
00:06:50,827 --> 00:06:56,082
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,

128
00:06:56,333 --> 00:07:00,503
to seek out new life
and new civilizations.

129
00:07:00,837 --> 00:07:05,383
To boldly go
where no one has gone before.

130
00:08:06,569 --> 00:08:08,238
Data: Captain?

131
00:08:10,740 --> 00:08:12,492
Careful, captain.

132
00:08:12,701 --> 00:08:16,121
The stun effect from the wormhole
was relatively severe.

133
00:08:16,329 --> 00:08:18,331
Apparently so.

134
00:08:18,540 --> 00:08:20,166
How long were we unconscious?

135
00:08:20,375 --> 00:08:22,002
Approximately 30 seconds.

136
00:08:22,210 --> 00:08:23,586
I have scanned the entire ship

137
00:08:23,795 --> 00:08:26,047
and detected no life-threatening
injuries among the crew.

138
00:08:26,256 --> 00:08:28,258
- You were not affected?
- No, sir.

139
00:08:28,466 --> 00:08:31,136
My positronic system is immune
to the effect.

140
00:08:31,344 --> 00:08:33,596
This is the third unstable wormhole
I have passed through

141
00:08:33,805 --> 00:08:35,390
during my time with starfleet.

142
00:08:35,598 --> 00:08:37,318
The first was aboard
the u. S. S. Trieste...

143
00:08:37,392 --> 00:08:39,394
Thank you, Mr. Data.

144
00:08:41,438 --> 00:08:43,523
Well, where the hell are we?

145
00:08:43,732 --> 00:08:46,401
Point-five-four parsecs
from our original position.

146
00:08:46,609 --> 00:08:48,903
Almost a day's travel in 30 seconds?

147
00:08:49,112 --> 00:08:51,239
Sir, I should realign the ship's clock

148
00:08:51,448 --> 00:08:55,618
with starbase 410's subspace signal
to adjust for the time distortion.

149
00:08:55,827 --> 00:08:57,245
- Proceed.
- Yes, captain.

150
00:08:57,412 --> 00:08:59,247
Crusher:
Captain, this is crusher in sickbay.

151
00:08:59,414 --> 00:09:00,457
Go ahead, doctor.

152
00:09:00,665 --> 00:09:02,876
I'm getting scattered reports
of minor injuries.

153
00:09:03,084 --> 00:09:04,210
What's happened?

154
00:09:04,419 --> 00:09:06,838
Picard: The enterprise just jumped
through a wormhole.

155
00:09:07,047 --> 00:09:10,008
Apparently, we were all unconscious
for about 30 seconds.

156
00:09:10,216 --> 00:09:12,552
Is everybody all right there?

157
00:09:13,136 --> 00:09:15,847
There's little or no damage
on the bridge, doctor.

158
00:09:16,056 --> 00:09:17,640
Acknowledged. Crusher out.

159
00:09:18,600 --> 00:09:20,435
Ship's status?

160
00:09:21,269 --> 00:09:23,521
Reports coming in now.
Nothing serious so far.

161
00:09:23,730 --> 00:09:25,273
La forge:
La forge here, captain.

162
00:09:25,482 --> 00:09:27,484
I've checked impulse engines
and warp drive, sir.

163
00:09:27,692 --> 00:09:29,152
They appear to be unaffected.

164
00:09:29,360 --> 00:09:32,739
Shields and weapons systems
are fully functional.

165
00:09:33,281 --> 00:09:36,159
Picard:
Counselor, you all right?

166
00:09:38,244 --> 00:09:40,955
I'm feeling a bit unfocused.

167
00:09:41,247 --> 00:09:42,290
[Sighs]

168
00:09:42,457 --> 00:09:43,458
It'll pass.

169
00:09:45,210 --> 00:09:48,046
Well, not too bad,
all things considered.

170
00:09:48,254 --> 00:09:50,381
We're lucky we didn't end up
halfway across the galaxy

171
00:09:50,590 --> 00:09:51,925
and into the middle of next week.

172
00:09:52,842 --> 00:09:54,969
That was never actually a possibility.

173
00:09:55,178 --> 00:09:57,764
The wormhole's small size
and relatively short period

174
00:09:57,972 --> 00:09:59,682
would make this
a local phenomenon.

175
00:09:59,891 --> 00:10:01,851
There's still the anomalous
m-class planet

176
00:10:02,060 --> 00:10:04,104
we were going to investigate.

177
00:10:04,312 --> 00:10:05,355
Do we go back?

178
00:10:05,563 --> 00:10:07,107
The unpredictability of the wormhole

179
00:10:07,315 --> 00:10:09,442
would make an investigation
a hazardous one.

180
00:10:09,651 --> 00:10:11,291
A probe launched
from our current position

181
00:10:11,486 --> 00:10:12,987
would be more advisable.

182
00:10:14,155 --> 00:10:15,698
Make it so.

183
00:10:22,372 --> 00:10:24,499
Nothing broken, chief.

184
00:10:24,707 --> 00:10:27,836
But those ligaments around the elbow
have been twisted pretty severely.

185
00:10:28,044 --> 00:10:30,505
What on earth were you doing
when you fell?

186
00:10:30,713 --> 00:10:32,715
Hanging a plant for Keiko.

187
00:10:32,924 --> 00:10:35,677
It's part of her running project
to give me a green thumb.

188
00:10:35,885 --> 00:10:37,345
How's it working?

189
00:10:37,554 --> 00:10:41,015
Everything I touch
seems to turn brown and wither away.

190
00:10:41,224 --> 00:10:43,017
Alyssa, would you get me...?

191
00:10:43,226 --> 00:10:44,477
Oh, never mind, I'll get it.

192
00:10:44,686 --> 00:10:47,647
You, don't go away.

193
00:11:00,160 --> 00:11:02,829
This is impossible.

194
00:11:14,340 --> 00:11:15,717
Alyssa.

195
00:11:15,925 --> 00:11:17,760
Alyssa: Yes, doctor?

196
00:11:18,595 --> 00:11:20,805
Did you see anyone
near the lab today?

197
00:11:21,014 --> 00:11:22,849
No, I didn't.

198
00:11:24,684 --> 00:11:26,728
You didn't by chance
adjust the environments

199
00:11:26,936 --> 00:11:28,479
on the incubation containers?

200
00:11:28,980 --> 00:11:30,660
I would never touch
one of your experiments

201
00:11:30,857 --> 00:11:32,483
unless you asked me to, doctor.

202
00:11:32,901 --> 00:11:34,235
Of course not. I'm sorry, Alyssa.

203
00:11:34,444 --> 00:11:35,945
Thank you.

204
00:11:39,115 --> 00:11:41,618
Probe approaching
the t-tauri system, captain.

205
00:11:43,161 --> 00:11:44,495
Readings, data?

206
00:11:44,704 --> 00:11:46,247
Coming in now, sir.

207
00:11:46,456 --> 00:11:48,541
The probe is within visual range
of the planet.

208
00:11:48,750 --> 00:11:50,418
On-screen.

209
00:11:51,836 --> 00:11:54,797
Data: Sensors indicate
a hydrogen-helium composition

210
00:11:55,006 --> 00:11:58,259
- with a frozen helium core.
Riker: Wait a minute.

211
00:11:59,469 --> 00:12:01,346
Didn't your readings indicate
a class-m planet

212
00:12:01,554 --> 00:12:04,182
before we passed
through the wormhole, data?

213
00:12:04,474 --> 00:12:07,101
It is possible that the sensors
were affected by interference

214
00:12:07,310 --> 00:12:09,145
from the wormhole, commander.

215
00:12:09,354 --> 00:12:12,273
It is clearly not a class-m planet.

216
00:12:13,066 --> 00:12:15,693
Mr. Data, run a full diagnostic
to make sure that the wormhole

217
00:12:15,902 --> 00:12:17,570
didn't permanently damage
the sensors.

218
00:12:17,779 --> 00:12:18,821
Aye, sir.

219
00:12:19,030 --> 00:12:21,699
- Ensign, take us back on a course...
- Captain.

220
00:12:22,408 --> 00:12:23,451
Problem, number one?

221
00:12:23,660 --> 00:12:25,954
It seems awfully strange
that a malfunctioning sensor

222
00:12:26,162 --> 00:12:28,623
would give such a specific misreading
of a planet.

223
00:12:28,831 --> 00:12:30,791
I would have thought
that a time-space disturbance

224
00:12:30,833 --> 00:12:33,127
would have caused
a lot more confusion than that.

225
00:12:33,336 --> 00:12:35,129
It is conceivable
that the sensors picked up

226
00:12:35,338 --> 00:12:39,133
the after-image of an actual planet
on the other side of the wormhole.

227
00:12:39,342 --> 00:12:41,594
We could survey the nearby stars
for such a planet.

228
00:12:41,803 --> 00:12:43,972
It would require
approximately six days, sir.

229
00:12:44,180 --> 00:12:46,140
No, no, we don't have time for that.

230
00:12:46,349 --> 00:12:47,684
We've encountered
a minor mystery,

231
00:12:47,892 --> 00:12:50,144
one that has been solved
to my satisfaction.

232
00:12:50,353 --> 00:12:52,272
Number one,
unless there's a major objection,

233
00:12:52,480 --> 00:12:55,566
then ensign mcknight should
put us back on course for Evadne iv.

234
00:12:55,775 --> 00:12:57,193
- No objection.
- Ensign.

235
00:12:57,402 --> 00:12:58,486
Mcknight: Aye, sir.

236
00:13:06,619 --> 00:13:07,662
[Door chimes]

237
00:13:07,829 --> 00:13:09,080
Picard: Come.

238
00:13:11,416 --> 00:13:14,627
I have something
of a minor mystery on my hands.

239
00:13:14,836 --> 00:13:16,129
Picard: A minor mystery?

240
00:13:16,337 --> 00:13:20,008
That seems to be
a recurring phrase these days.

241
00:13:22,218 --> 00:13:26,222
Diomedian Scarlet moss.

242
00:13:26,764 --> 00:13:28,808
I didn't know
you were an ethnobotanist.

243
00:13:29,559 --> 00:13:32,186
- It's a hobby.
- You've got a good crop here.

244
00:13:32,395 --> 00:13:35,064
As I recall, it's not easy to cultivate.

245
00:13:35,273 --> 00:13:36,566
That's just it.

246
00:13:36,774 --> 00:13:40,111
I started these spores right before
we were all knocked unconscious

247
00:13:40,320 --> 00:13:42,030
by the wormhole.

248
00:13:42,238 --> 00:13:44,949
You said we were unconscious
for 30 seconds?

249
00:13:45,158 --> 00:13:46,200
Correct.

250
00:13:46,409 --> 00:13:49,412
Then why do these
show a full day's growth?

251
00:13:52,749 --> 00:13:55,626
Perhaps you've got some sort
of fast-growth strain here.

252
00:13:55,835 --> 00:13:58,087
Each of these incubators
was set with spores

253
00:13:58,296 --> 00:14:01,549
from completely different sources
in the diomedian system.

254
00:14:01,758 --> 00:14:03,801
I have a dozen more in the lab.

255
00:14:04,010 --> 00:14:07,221
Perhaps something extraordinary
happened to one of them,

256
00:14:07,430 --> 00:14:08,890
but not to all of them.

257
00:14:09,098 --> 00:14:12,226
Doctor, we were not unconscious
for a whole day.

258
00:14:12,435 --> 00:14:15,104
Everything on board indicates
that we were out for 30 seconds.

259
00:14:15,313 --> 00:14:17,398
The ship's chronometer,
the computer.

260
00:14:17,607 --> 00:14:20,777
Everything, doctor.
Including commander data.

261
00:14:21,569 --> 00:14:23,571
Jean-Luc,

262
00:14:23,780 --> 00:14:25,615
I'm telling you,

263
00:14:25,823 --> 00:14:29,994
this is over 24 hours of growth.

264
00:14:38,753 --> 00:14:40,338
Picard:
Captain's log, supplemental.

265
00:14:40,546 --> 00:14:42,298
Commander data
continues to maintain

266
00:14:42,507 --> 00:14:44,967
that we were unconscious
for only 30 seconds

267
00:14:45,176 --> 00:14:48,638
despite doctor crusher's evidence
to the contrary.

268
00:14:49,305 --> 00:14:53,059
Captain, I have a hypothesis.

269
00:14:53,810 --> 00:14:56,687
The 22nd century physicist
pell underhill

270
00:14:56,896 --> 00:15:00,108
conjectured that a major disruption
in time continuity

271
00:15:00,316 --> 00:15:04,320
could be compensated for
by trillions of counter reactions.

272
00:15:04,529 --> 00:15:07,448
That effect may have allowed
Dr. Crusher's moss

273
00:15:07,657 --> 00:15:09,784
to arrive at the other side
of the wormhole

274
00:15:09,992 --> 00:15:11,953
with the unanticipated growth.

275
00:15:12,161 --> 00:15:15,164
- Underhill was talking about energy.
- Data: True.

276
00:15:15,498 --> 00:15:17,500
Nevertheless, it is possible

277
00:15:17,708 --> 00:15:19,877
that the phenomenon
could occur in matter

278
00:15:20,086 --> 00:15:23,923
at higher levels of organization
given the proper conditions.

279
00:15:25,508 --> 00:15:27,009
Thank you, data.

280
00:15:27,218 --> 00:15:29,053
Intriguing hypothesis.

281
00:15:29,595 --> 00:15:33,558
Well, perhaps we've got a tempest
in a test tube after all.

282
00:15:36,352 --> 00:15:37,812
I promised Mr. Nelson

283
00:15:38,020 --> 00:15:40,898
that you would assist him
with the sensor diagnostic.

284
00:15:41,107 --> 00:15:43,568
You'll find him hard at work
on deck 36.

285
00:15:43,860 --> 00:15:45,778
As you wish, captain.

286
00:15:59,125 --> 00:16:00,168
Do you believe him?

287
00:16:02,879 --> 00:16:04,922
I want a frank answer, commander.

288
00:16:06,048 --> 00:16:07,341
Not for a second.

289
00:16:07,550 --> 00:16:09,927
I'm amazed he even proposed it.

290
00:16:10,136 --> 00:16:11,637
What are you suggesting, captain?

291
00:16:11,846 --> 00:16:13,139
I'm not sure, Mr. Worf.

292
00:16:13,347 --> 00:16:17,560
I have never known data to tell a lie.

293
00:16:18,060 --> 00:16:19,103
And yet...

294
00:16:19,312 --> 00:16:21,898
If we never went through
that wormhole,

295
00:16:22,106 --> 00:16:24,692
then what happened to us
during that day?

296
00:16:24,901 --> 00:16:28,404
If we were out for a whole day,
why didn't our beards grow?

297
00:16:28,613 --> 00:16:30,031
Whatever it was, it seems

298
00:16:30,239 --> 00:16:32,408
it was something
data didn't wanna tell us about.

299
00:16:33,075 --> 00:16:37,788
It could be that whatever caused
this situation also affected data.

300
00:16:37,997 --> 00:16:41,125
And it could be
that he's telling the truth.

301
00:16:42,210 --> 00:16:45,421
That this is all
just a minor mystery.

302
00:16:45,671 --> 00:16:47,551
I could always check
the computer's chronometer,

303
00:16:47,715 --> 00:16:49,342
see if there's any evidence
of tampering.

304
00:16:49,550 --> 00:16:52,094
A transporter trace analysis
might give us another indication

305
00:16:52,303 --> 00:16:55,056
of how much time
has actually passed.

306
00:16:55,264 --> 00:16:57,058
Doctor, commander, make it so.

307
00:16:57,266 --> 00:16:59,602
Meanwhile, we will maintain
our present course.

308
00:17:00,102 --> 00:17:02,730
If there is something wrong
with data,

309
00:17:02,939 --> 00:17:06,317
we don't want him to be aware
of our suspicions.

310
00:17:12,782 --> 00:17:15,910
Gentlemen, how goes the battle?

311
00:17:16,118 --> 00:17:18,718
Long-range and infrared sensors
apparently suffered no ill effects

312
00:17:18,913 --> 00:17:20,498
as a result of the wormhole.

313
00:17:20,706 --> 00:17:23,417
We are presently checking neutrino
and heavy particle detectors.

314
00:17:25,211 --> 00:17:26,420
I'll take over now, data.

315
00:17:26,629 --> 00:17:29,090
The captain wants you back
on the bridge.

316
00:17:29,340 --> 00:17:31,467
See you later in ten-forward?

317
00:17:36,514 --> 00:17:40,142
Nelson, I need your help
with the computer.

318
00:17:43,145 --> 00:17:45,606
- Hello, chief. How's the elbow?
- Much better, thanks.

319
00:17:45,815 --> 00:17:47,316
This isn't a house call, is it?

320
00:17:47,525 --> 00:17:48,568
No, it's not.

321
00:17:48,776 --> 00:17:50,278
Tell me,

322
00:17:50,611 --> 00:17:52,947
do you remember
the last person to use the transporter

323
00:17:53,155 --> 00:17:54,555
before we went through
the wormhole?

324
00:17:54,740 --> 00:17:56,450
Oh, let me check.

325
00:17:59,120 --> 00:18:02,039
Ensign locklin.
She's one of my technicians.

326
00:18:02,248 --> 00:18:05,001
Tell her to report to sickbay
immediately.

327
00:18:05,793 --> 00:18:08,254
Crusher:
Electrolyte concentration.

328
00:18:08,671 --> 00:18:10,756
Twelve-point-five deviation
from previous.

329
00:18:11,007 --> 00:18:12,883
Interesting.

330
00:18:13,718 --> 00:18:15,469
Check the cellular membranes.

331
00:18:15,678 --> 00:18:17,972
I'm willing to bet
that the inner turgor pressure is off

332
00:18:18,180 --> 00:18:20,433
by almost the same amount.

333
00:18:21,183 --> 00:18:22,893
Eleven-point-three deviation
from the norm.

334
00:18:23,102 --> 00:18:24,937
Terrific.
That's what I wanted to hear.

335
00:18:25,146 --> 00:18:28,107
Thank you, ensign locklin.
That'll be all for now.

336
00:18:29,233 --> 00:18:30,818
Crusher to captain picard.

337
00:18:31,027 --> 00:18:34,238
- Picard: What is it, doctor?
- I need to see you immediately.

338
00:18:34,447 --> 00:18:37,199
I'm on my way to engineering.
Join me.

339
00:18:40,077 --> 00:18:43,414
Physiologically,
each of us is on a daily cycle.

340
00:18:43,623 --> 00:18:47,168
Our cells have developed rhythms
based on a 24-hour period.

341
00:18:47,376 --> 00:18:49,337
- Internal clock.
- Exactly.

342
00:18:49,545 --> 00:18:53,174
And I can measure that effect
at the molecular level.

343
00:18:53,382 --> 00:18:55,676
I took a trace from the last person
to use the transporter

344
00:18:55,885 --> 00:18:57,261
before the incident

345
00:18:57,470 --> 00:19:02,350
and compared her cell function levels
at that time to what they are right now.

346
00:19:02,558 --> 00:19:04,977
If we were unconscious
for only 30 seconds,

347
00:19:05,186 --> 00:19:07,897
those cycles
should be nearly synchronous.

348
00:19:08,105 --> 00:19:09,899
And were they?

349
00:19:12,276 --> 00:19:15,112
We were out for longer
than 30 seconds, captain.

350
00:19:15,321 --> 00:19:17,323
A lot longer.

351
00:19:26,040 --> 00:19:28,751
I've got some good news
and some bad news.

352
00:19:29,043 --> 00:19:31,403
Good news is we were right
about the computer's chronometer.

353
00:19:31,504 --> 00:19:33,384
There's a security program
to prevent tampering,

354
00:19:33,547 --> 00:19:37,426
but it looks now like it was disabled
and a new program put in its place.

355
00:19:37,635 --> 00:19:40,429
Someone has reset the clock.

356
00:19:40,888 --> 00:19:43,891
If that's the good news,
what's the bad news?

357
00:19:44,100 --> 00:19:48,104
That data and I are the only ones
aboard this ship capable of doing it.

358
00:19:52,441 --> 00:19:54,735
It is a mystery, captain.

359
00:19:56,654 --> 00:19:59,115
That is an understatement, data.

360
00:19:59,782 --> 00:20:01,742
Is it possible that someone

361
00:20:01,951 --> 00:20:06,163
or something could have affected you
without your knowing?

362
00:20:06,622 --> 00:20:09,542
I am unable
to answer that question, sir.

363
00:20:10,418 --> 00:20:12,018
Data, would you consent
to being examined

364
00:20:12,211 --> 00:20:13,754
by commander la forge?

365
00:20:13,963 --> 00:20:15,172
As you wish, captain.

366
00:20:15,381 --> 00:20:18,092
Will you escort commander data
to engineering?

367
00:20:18,300 --> 00:20:20,386
I know the way, sir.

368
00:20:34,525 --> 00:20:36,110
Picard:
Captain's log, supplemental.

369
00:20:36,318 --> 00:20:38,863
It has become clear
that everyone aboard the enterprise

370
00:20:39,071 --> 00:20:41,323
has lost an entire day.

371
00:20:41,532 --> 00:20:43,200
As the mystery
of what actually occurred

372
00:20:43,409 --> 00:20:46,328
during those missing hours
continues to deepen,

373
00:20:46,537 --> 00:20:49,498
so do my doubts
about commander data.

374
00:20:49,707 --> 00:20:53,961
We'll start with the higher functions
before we get down to basics, okay?

375
00:20:54,170 --> 00:20:55,671
All right.

376
00:20:55,880 --> 00:20:58,758
Now, this won't hurt a bit.

377
00:20:59,008 --> 00:21:01,343
Have you forgotten, geordi,
that my sensory inputs

378
00:21:01,552 --> 00:21:04,138
are not programmed
to experience pain?

379
00:21:04,346 --> 00:21:06,015
Figure of speech, data.

380
00:21:06,223 --> 00:21:09,393
Bedside manner. I'm just trying
to make you feel comfortable.

381
00:21:09,602 --> 00:21:11,937
I am perfectly comfortable.

382
00:21:12,354 --> 00:21:14,899
Pattern recognition,
syntactic algorithms,

383
00:21:15,107 --> 00:21:17,067
heuristic functions, all normal.

384
00:21:17,276 --> 00:21:19,612
I have noticed, however,

385
00:21:20,488 --> 00:21:22,698
you appear
a bit uncomfortable yourself.

386
00:21:24,533 --> 00:21:28,412
Well, it just seems like you're not being
completely honest with us, data.

387
00:21:28,954 --> 00:21:29,997
I'm your friend.

388
00:21:30,206 --> 00:21:32,208
If there's something wrong,
I want you to tell me.

389
00:21:32,416 --> 00:21:34,210
Maybe I can help.

390
00:21:36,378 --> 00:21:40,216
I cannot tell you anything
beyond what I have already stated.

391
00:21:41,258 --> 00:21:42,927
Okay.

392
00:21:50,726 --> 00:21:52,895
- Excuse us, counselor?
- Troi: Mm-hm.

393
00:21:53,229 --> 00:21:57,191
- Captain, I've finished examining data.
- And?

394
00:21:57,399 --> 00:22:00,361
Nothing's wrong with the technology
that I can see.

395
00:22:00,569 --> 00:22:02,863
He's in perfect condition.

396
00:22:03,072 --> 00:22:04,949
I was almost hoping
that you'd find a problem.

397
00:22:05,157 --> 00:22:08,869
Well, he still could be malfunctioning
beyond my ability to detect it.

398
00:22:09,078 --> 00:22:12,373
This entire mystery started
when our sensors detected that planet.

399
00:22:12,581 --> 00:22:14,542
First it was class-m, now it isn't.

400
00:22:14,750 --> 00:22:16,126
Our sensors were malfunctioning,

401
00:22:16,335 --> 00:22:20,214
but our probe clearly established
the planet could not support life.

402
00:22:20,422 --> 00:22:22,299
Data launched that probe.

403
00:22:22,508 --> 00:22:24,385
If he rigged it, could you prove it?

404
00:22:24,593 --> 00:22:26,428
I could try.

405
00:22:28,264 --> 00:22:29,984
What happened to us
during that missing day?

406
00:22:30,057 --> 00:22:32,434
Surely there must be some clues.

407
00:22:32,643 --> 00:22:34,728
Each of us should try and think
of what we were doing

408
00:22:34,937 --> 00:22:37,398
just before we blacked out.
Re-enact it if you have to...

409
00:22:37,565 --> 00:22:38,607
[Gasps]

410
00:22:38,774 --> 00:22:39,942
Counselor?

411
00:22:42,027 --> 00:22:45,322
- Picard: Deanna, are you all right?
- Just a moment.

412
00:22:50,077 --> 00:22:51,912
- Yes, I'm fine.
- What happened?

413
00:22:52,288 --> 00:22:54,498
I suddenly became dizzy.

414
00:22:54,707 --> 00:22:56,917
I think I'd better go to my quarters.

415
00:22:57,126 --> 00:22:58,806
Perhaps the sickbay
would be a better idea.

416
00:22:59,003 --> 00:23:02,464
No. No, really, I'm all right.

417
00:23:03,507 --> 00:23:05,426
Will you see the counselor
to her quarters?

418
00:23:05,634 --> 00:23:07,261
Aye, sir.

419
00:23:16,145 --> 00:23:18,314
Thank you for coming with me,
Mr. Worf.

420
00:23:18,522 --> 00:23:20,357
You are certain you are well?

421
00:23:20,566 --> 00:23:23,903
I just need some rest. Thanks.

422
00:23:29,408 --> 00:23:30,951
[Troi screams]

423
00:23:32,912 --> 00:23:34,580
Deanna.

424
00:23:34,997 --> 00:23:39,627
Security, override the lock
on counselor troi's quarters. Now!

425
00:23:45,007 --> 00:23:46,467
What's wrong?

426
00:23:46,675 --> 00:23:48,218
The mirror.

427
00:23:48,427 --> 00:23:52,139
I came in here,
I looked into the mirror.

428
00:23:52,348 --> 00:23:54,433
It wasn't me, worf.

429
00:23:54,642 --> 00:23:55,935
It wasn't me!

430
00:23:56,143 --> 00:24:00,230
It was my face
but it wasn't me inside.

431
00:24:05,986 --> 00:24:10,074
- Is she all right?
- I feel fine now.

432
00:24:10,282 --> 00:24:11,492
Signs of stress,

433
00:24:11,700 --> 00:24:14,495
adrenaline by-products
higher than baseline.

434
00:24:14,703 --> 00:24:16,997
But that's a normal reaction
after sudden fright.

435
00:24:17,206 --> 00:24:19,208
All brain functions check out okay.

436
00:24:19,416 --> 00:24:20,584
What happened, Deanna?

437
00:24:21,168 --> 00:24:25,839
It wasn't what I saw,
it was more what I felt.

438
00:24:26,924 --> 00:24:29,176
I looked into the mirror

439
00:24:29,385 --> 00:24:33,514
and it seemed a stranger
was staring back at me

440
00:24:33,722 --> 00:24:36,809
from behind my own eyes.

441
00:24:38,978 --> 00:24:41,188
As if my face was a mask.

442
00:24:41,397 --> 00:24:43,357
La forge:
La forge to captain picard.

443
00:24:43,774 --> 00:24:46,026
- Picard: Go ahead, geordi.
- I found something, sir.

444
00:24:46,235 --> 00:24:47,861
I'm on my way.

445
00:24:49,446 --> 00:24:50,823
Crusher: Lieutenant worf.

446
00:24:51,031 --> 00:24:52,491
Doctor.

447
00:24:52,700 --> 00:24:54,493
Can I help you?

448
00:24:58,622 --> 00:25:01,083
- Perhaps not.
- Worf.

449
00:25:01,291 --> 00:25:04,086
You came in here for something.

450
00:25:05,546 --> 00:25:09,675
A warrior does not complain
about physical discomfort.

451
00:25:10,968 --> 00:25:13,568
But the captain ordered us
to report anything out of the ordinary.

452
00:25:13,762 --> 00:25:15,764
Are you in pain?

453
00:25:16,140 --> 00:25:17,850
[Device beeping]

454
00:25:19,435 --> 00:25:22,104
How did this happen?

455
00:25:26,483 --> 00:25:29,403
Do you recognize this planet, data?

456
00:25:30,571 --> 00:25:36,076
Yes, sir. It is the planet our probes
detected in the t-tauri system.

457
00:25:36,285 --> 00:25:38,162
La forge: No, it's not.

458
00:25:40,122 --> 00:25:42,082
Actually, it's tethys III.

459
00:25:42,291 --> 00:25:44,835
I retrieved this image
from the ship's library.

460
00:25:45,044 --> 00:25:47,084
Its geophysical features
have been slightly altered,

461
00:25:47,254 --> 00:25:50,424
but it's definitely tethys III.

462
00:25:50,632 --> 00:25:53,761
Strange that an obscure planet
hundreds of light years from here

463
00:25:53,969 --> 00:25:55,971
should be picked up by the probe.

464
00:25:58,974 --> 00:26:02,978
Data, did you take this image
from the ship's library

465
00:26:03,187 --> 00:26:05,939
and program the probe
to send it back to us?

466
00:26:06,815 --> 00:26:09,109
I cannot verify that hypothesis.

467
00:26:09,318 --> 00:26:11,403
But you don't deny it.

468
00:26:11,987 --> 00:26:13,614
No, sir.

469
00:26:15,115 --> 00:26:16,158
Mr. La forge,

470
00:26:16,366 --> 00:26:19,119
will you send another probe
to the t-tauri system?

471
00:26:19,328 --> 00:26:20,871
Yes, sir.

472
00:26:22,998 --> 00:26:25,000
I'm sorry, data.

473
00:26:30,672 --> 00:26:35,719
Counselor troi has just had
a very disturbing hallucination.

474
00:26:37,846 --> 00:26:40,849
- Is she all right, sir?
- For the moment.

475
00:26:41,058 --> 00:26:45,229
Can you tell me if Deanna's incident
is related in any way

476
00:26:45,437 --> 00:26:48,524
to this missing time period?

477
00:26:49,358 --> 00:26:50,526
No, sir, I cannot.

478
00:26:50,734 --> 00:26:52,653
Data, you are the key
to this entire mystery.

479
00:26:52,861 --> 00:26:55,489
And you have done nothing
but block my every attempt to solve it.

480
00:26:55,697 --> 00:26:57,032
Why are you fighting me?

481
00:26:57,407 --> 00:26:59,201
It is not by choice.

482
00:26:59,409 --> 00:27:01,370
What do you mean by that?

483
00:27:01,620 --> 00:27:03,205
Icannotsay.

484
00:27:03,413 --> 00:27:06,166
Would you rather endanger Deanna,
a friend and colleague,

485
00:27:06,375 --> 00:27:08,377
than tell me what is going on?

486
00:27:10,879 --> 00:27:12,840
Which would you place first?

487
00:27:13,048 --> 00:27:17,427
The welfare of a single individual
or that of the entire crew?

488
00:27:18,887 --> 00:27:22,641
Are you saying that by not cooperating
you are actually protecting us?

489
00:27:22,975 --> 00:27:25,018
I am not saying that at all.

490
00:27:25,227 --> 00:27:28,564
I merely state
a possible alternative explanation.

491
00:27:30,274 --> 00:27:35,362
Then, Mr. Data,
I'm going to ask you again.

492
00:27:39,825 --> 00:27:43,453
And I order you
to directly answer me.

493
00:27:43,662 --> 00:27:45,831
What really happened to us?

494
00:27:46,456 --> 00:27:48,584
I cannot answer that.

495
00:27:52,212 --> 00:27:54,464
What would you have me do, data?

496
00:27:55,215 --> 00:27:58,010
How would you handle this
if our positions were reversed?

497
00:28:00,721 --> 00:28:04,933
I am apparently guilty
of falsifying the enterprise's records.

498
00:28:05,559 --> 00:28:08,270
Of interfering with an investigation.

499
00:28:08,604 --> 00:28:13,192
Of disobeying a direct order
from my commanding officer.

500
00:28:14,026 --> 00:28:16,403
Your duty seems clear, sir.

501
00:28:17,779 --> 00:28:20,616
Do you know
what a court martial would mean?

502
00:28:21,200 --> 00:28:23,952
Your career in starfleet
would be finished.

503
00:28:24,578 --> 00:28:26,496
I realize that, sir.

504
00:28:27,122 --> 00:28:28,165
Do you also realize

505
00:28:28,373 --> 00:28:30,613
that you would most likely
be stripped down to your wires

506
00:28:30,792 --> 00:28:33,003
to find out
what the hell has gone wrong?

507
00:28:33,545 --> 00:28:36,381
Yes, sir. I do.

508
00:28:44,306 --> 00:28:46,099
Crusher:
This wrist has been broken.

509
00:28:46,308 --> 00:28:47,601
Broken and reset and treated

510
00:28:47,809 --> 00:28:51,521
with one of our own
subcutaneous bone fusion units.

511
00:28:51,730 --> 00:28:55,234
- During the missing day?
- That's the only possibility.

512
00:28:55,609 --> 00:28:58,445
Are you suggesting
he was conscious?

513
00:28:58,654 --> 00:29:01,281
I'm suggesting
that maybe we all were.

514
00:29:01,490 --> 00:29:05,118
I certainly didn't repair a broken wrist
while I was unconscious.

515
00:29:05,786 --> 00:29:08,956
Picard: Our memories of that day?
Crusher: Blocked.

516
00:29:09,498 --> 00:29:12,000
- Possibly erased.
- By whom?

517
00:29:13,001 --> 00:29:14,795
There are
very few individuals on board

518
00:29:15,003 --> 00:29:17,506
who could have broken my wrist.

519
00:29:17,839 --> 00:29:20,425
Commander data
is one of those individuals.

520
00:29:21,009 --> 00:29:22,636
I can't accept that explanation.

521
00:29:22,844 --> 00:29:25,222
Well, he does possess
the speed and the strength.

522
00:29:27,391 --> 00:29:28,600
But I'm beginning to suspect

523
00:29:28,809 --> 00:29:31,520
that commander data
is refusing to cooperate

524
00:29:31,728 --> 00:29:35,482
because he believes that he's acting
in the best interest of the enterprise.

525
00:29:35,691 --> 00:29:37,192
La forge:
La forge to captain picard.

526
00:29:37,359 --> 00:29:38,402
Go ahead, geordi.

527
00:29:38,568 --> 00:29:40,168
Our probe
is approaching the planet, sir.

528
00:29:40,320 --> 00:29:43,323
Acknowledged. Maybe now
we'll get some answers.

529
00:29:49,371 --> 00:29:52,666
- What do you have, Mr. La forge?
- Visuals available now, captain.

530
00:29:52,874 --> 00:29:57,212
M-class. Nickel-iron core,
nitrogen-oxygen atmosphere.

531
00:29:58,255 --> 00:30:02,843
Same planet our sensors picked up
before the so-called wormhole.

532
00:30:03,051 --> 00:30:04,094
Affirmative.

533
00:30:04,303 --> 00:30:07,222
No indication of any space-time
distortion whatsoever.

534
00:30:07,431 --> 00:30:09,766
The probe should at least be detecting
some residual effect

535
00:30:09,975 --> 00:30:11,768
even if the wormhole is inactive.

536
00:30:12,561 --> 00:30:15,564
That's because there is no wormhole.

537
00:30:15,897 --> 00:30:18,275
- There never was. Riker: Sir?

538
00:30:19,526 --> 00:30:21,945
It was a ruse,
designed to throw us off the track.

539
00:30:22,154 --> 00:30:23,613
Look at the clues.

540
00:30:23,822 --> 00:30:28,076
Dr. Crusher's incubation experiment,
computer clock, transporter trace.

541
00:30:28,285 --> 00:30:31,788
All indicate the existence
of a missing day.

542
00:30:32,205 --> 00:30:35,584
Lieutenant worf's broken wrist
would seem to suggest

543
00:30:36,126 --> 00:30:40,839
that we were awake
and aware for that day.

544
00:30:41,173 --> 00:30:43,383
Possibly in a struggle for our lives.

545
00:30:43,675 --> 00:30:46,553
The fact that we're still alive
suggests we might have won.

546
00:30:46,762 --> 00:30:48,305
Picard: Not necessarily, doctor.

547
00:30:48,513 --> 00:30:51,391
Data's behavior would seem to suggest
that we did not.

548
00:30:51,600 --> 00:30:54,186
Why else would he be willing
to sacrifice his career

549
00:30:54,394 --> 00:30:55,937
rather than tell the truth?

550
00:30:56,313 --> 00:30:59,608
But if we didn't win
and we didn't lose...?

551
00:30:59,816 --> 00:31:03,403
Then the only alternative
would be a stalemate.

552
00:31:03,945 --> 00:31:05,280
Maybe a compromise was reached.

553
00:31:05,489 --> 00:31:08,241
A compromise that forced data
into this silence.

554
00:31:08,450 --> 00:31:09,868
Then maybe by uncovering all this,

555
00:31:10,077 --> 00:31:11,757
we run the risk
of upsetting the stalemate.

556
00:31:11,953 --> 00:31:13,513
Maybe we should leave
well enough alone.

557
00:31:13,538 --> 00:31:17,084
Possibly, number one.
I'd be prepared to live with the mystery.

558
00:31:17,292 --> 00:31:20,337
But data's role in this
must be ascertained

559
00:31:20,545 --> 00:31:23,090
or he'll never be trusted
with starfleet duty again.

560
00:31:24,007 --> 00:31:27,094
Ensign, take us back to the scene
of the crime, the t-tauri system.

561
00:31:27,302 --> 00:31:28,387
Warp two.

562
00:31:33,642 --> 00:31:35,560
Within sensor range, captain.

563
00:31:35,769 --> 00:31:36,937
Drop to impulse, ensign.

564
00:31:37,145 --> 00:31:39,314
Mr. Worf, maximum shields,
ready all weapons.

565
00:31:39,523 --> 00:31:40,565
Shields up.

566
00:31:40,774 --> 00:31:44,319
Photon torpedoes armed,
phasers standing by.

567
00:31:44,778 --> 00:31:49,408
Captain, an energy field has appeared
between our position and the planet.

568
00:31:49,616 --> 00:31:50,992
On-screen.

569
00:31:55,455 --> 00:31:57,916
Hold position. Let's see what it does.

570
00:31:58,083 --> 00:31:59,126
[Computer beeping]

571
00:31:59,292 --> 00:32:02,170
The field has emitted an energy pulse
approaching the enterprise.

572
00:32:02,879 --> 00:32:04,673
Too slow to be a photon torpedo.

573
00:32:06,591 --> 00:32:08,760
It might be a probe.

574
00:32:09,010 --> 00:32:12,013
Let's see what happens
when it hits the shields.

575
00:32:16,309 --> 00:32:18,228
Shields undamaged.

576
00:32:18,603 --> 00:32:20,605
The energy pulse has dispersed.

577
00:32:42,502 --> 00:32:45,672
Counselor troi, what is it?

578
00:32:45,881 --> 00:32:48,842
[In flat voice]
The plan has failed.

579
00:32:50,719 --> 00:32:52,679
You have returned.

580
00:32:52,888 --> 00:32:56,183
Your ship is again in our space.

581
00:32:56,391 --> 00:32:58,852
I was unable to prevent it.

582
00:32:59,102 --> 00:33:01,855
Nevertheless, you are here.

583
00:33:02,063 --> 00:33:03,982
The enterprise
is not a threat to you.

584
00:33:04,191 --> 00:33:06,568
Give me more time.
Our destruction would only...

585
00:33:07,486 --> 00:33:10,572
Data, captain wanted me
to bring you to the bridge.

586
00:33:11,239 --> 00:33:14,618
- Counselor.
- Data: One moment, if you would.

587
00:33:19,873 --> 00:33:21,208
Do nothing.

588
00:33:21,416 --> 00:33:24,544
It may yet be possible
to salvage the situation.

589
00:33:32,219 --> 00:33:34,596
Reporting as ordered, captain.

590
00:33:37,182 --> 00:33:41,478
Well, data, as you can see,
we're back where it all started.

591
00:33:42,979 --> 00:33:44,648
Data:
We must leave immediately, sir.

592
00:33:46,608 --> 00:33:47,651
Why?

593
00:33:47,859 --> 00:33:50,278
Any further delay
would put us all at grave risk.

594
00:33:50,695 --> 00:33:52,280
Why?

595
00:33:52,697 --> 00:33:55,116
What is the source of that risk?

596
00:33:55,659 --> 00:33:57,410
The energy field?

597
00:33:57,619 --> 00:33:59,579
Icannotsay.

598
00:34:00,372 --> 00:34:04,334
Data, you sound as if you're stuck
in a feedback loop.

599
00:34:04,543 --> 00:34:06,419
You certainly can say.

600
00:34:06,628 --> 00:34:08,755
You have free will,
you have a choice.

601
00:34:08,964 --> 00:34:10,882
My silence is not by choice, sir.

602
00:34:11,091 --> 00:34:12,300
Not by choice?

603
00:34:13,969 --> 00:34:17,639
Are you somehow controlled
by that force?

604
00:34:17,847 --> 00:34:19,766
Did geordi miss something
when he examined you?

605
00:34:19,975 --> 00:34:22,102
Geordi's examination
was exemplary.

606
00:34:22,310 --> 00:34:26,356
Then why are you compelled
to disobey my orders? How...?

607
00:34:30,151 --> 00:34:32,445
During the missing day,

608
00:34:33,488 --> 00:34:36,491
were you contacted by starfleet?

609
00:34:37,325 --> 00:34:40,954
Did they order
you to conceal the truth from us?

610
00:34:41,162 --> 00:34:42,581
I cannot answer that.

611
00:34:42,789 --> 00:34:44,040
We must leave, sir.

612
00:34:44,457 --> 00:34:45,959
This ship isn't going anywhere.

613
00:34:46,167 --> 00:34:48,962
Not until I get an answer.

614
00:34:49,462 --> 00:34:51,881
Now who gave you that order?

615
00:34:52,674 --> 00:34:53,967
[Door opens]

616
00:35:04,519 --> 00:35:06,021
You did, sir.

617
00:35:14,321 --> 00:35:17,365
I ordered you to lie?

618
00:35:17,574 --> 00:35:19,743
Captain, the energy field
is approaching.

619
00:35:19,909 --> 00:35:21,244
[Computer beeping]

620
00:35:25,373 --> 00:35:26,773
Maintain shields at full intensity.

621
00:35:26,958 --> 00:35:30,587
No. We must vary shield shape
and strength as rapidly as possible.

622
00:35:30,795 --> 00:35:33,465
Maximum shields
will only speed the ship's takeover.

623
00:35:33,757 --> 00:35:35,008
Contact imminent.

624
00:35:35,216 --> 00:35:38,178
- Do as data says. At once.
- Aye, sir.

625
00:35:43,516 --> 00:35:46,478
The field is shifting amplitude,
trying to match our shields.

626
00:35:46,686 --> 00:35:49,189
The energy field will eventually
penetrate our shields, sir.

627
00:35:49,397 --> 00:35:52,233
There is no way to counter
the paxans' technology.

628
00:35:53,318 --> 00:35:56,696
We can delay their takeover,
but we cannot prevent it.

629
00:35:56,905 --> 00:35:59,240
The paxans? Who are they?

630
00:36:04,746 --> 00:36:06,748
You have invaded our system.

631
00:36:07,540 --> 00:36:09,167
No, worf.

632
00:36:09,376 --> 00:36:11,211
You will only harm
counselor troi's body.

633
00:36:11,419 --> 00:36:13,171
Picard: We are not invaders.

634
00:36:13,463 --> 00:36:15,757
We are explorers.

635
00:36:17,217 --> 00:36:20,220
Your knowledge of us
is unacceptable.

636
00:36:20,428 --> 00:36:23,306
They are xenophobes, sir.
Isolationists.

637
00:36:23,515 --> 00:36:26,434
The paxans terraformed
a protoplanet in this system

638
00:36:26,643 --> 00:36:29,062
in order to better conceal
their whereabouts.

639
00:36:29,270 --> 00:36:30,730
The apparent wormhole
we experienced

640
00:36:30,939 --> 00:36:34,234
is actually a trap
to keep out invaders.

641
00:36:34,442 --> 00:36:38,113
The energy field stuns everyone
on board the invading vessel

642
00:36:38,321 --> 00:36:41,074
and then places them
in a state of biochemical stasis.

643
00:36:41,491 --> 00:36:43,201
That explains
why our beards didn't grow.

644
00:36:43,410 --> 00:36:46,079
The paxans then take the ship
out of their territory.

645
00:36:46,287 --> 00:36:48,527
Crew wakes up and thinks
they've been through a wormhole,

646
00:36:48,581 --> 00:36:50,221
they count their blessings
and keep going?

647
00:36:50,542 --> 00:36:51,793
Precisely.

648
00:36:52,127 --> 00:36:53,795
What went wrong this time?

649
00:36:54,129 --> 00:36:58,550
My positronic brain is a technology
unknown to the paxans.

650
00:36:58,758 --> 00:37:01,636
Our stun field had no effect on him.

651
00:37:01,845 --> 00:37:05,265
He remained conscious
while we tried to take over the ship.

652
00:37:05,473 --> 00:37:07,517
When I realized
the crew was incapacitated,

653
00:37:07,726 --> 00:37:10,186
I initiated emergency procedures.

654
00:37:10,353 --> 00:37:12,355
[Computer beeping]

655
00:37:14,315 --> 00:37:18,528
Data: Computer, engage
emergency plan zed zed Alpha.

656
00:37:18,737 --> 00:37:21,239
Computer: Automatic defense
procedures initiated.

657
00:37:21,448 --> 00:37:23,867
Energy field strength increasing.

658
00:37:24,075 --> 00:37:28,455
Warning.
Shield penetration 17 percent.

659
00:37:28,663 --> 00:37:32,959
Computer, begin random fluctuation
of shield frequency and modulation.

660
00:37:33,168 --> 00:37:34,919
Executed.

661
00:37:35,128 --> 00:37:37,297
Data: With the enterprise
temporarily protected,

662
00:37:37,505 --> 00:37:39,632
I revived the crew.

663
00:37:41,301 --> 00:37:45,555
Computer, release compound adth
into the airflow system.

664
00:37:45,764 --> 00:37:48,057
- Five parts per million.
- Acknowledged.

665
00:37:48,266 --> 00:37:50,977
Initiating compound release now.

666
00:37:51,144 --> 00:37:53,146
[Air hissing]

667
00:38:01,196 --> 00:38:02,363
Status, data?

668
00:38:02,572 --> 00:38:06,242
The energy field is attempting to match
the shield frequency, sir.

669
00:38:06,451 --> 00:38:08,244
Picard: Options, Mr. Worf?

670
00:38:08,453 --> 00:38:10,955
I do not recommend weapons
at this range, captain.

671
00:38:11,164 --> 00:38:12,604
- Can we go to warp?
- Negative, sir.

672
00:38:12,791 --> 00:38:15,543
The field is also acting
as a tractor beam.

673
00:38:16,211 --> 00:38:19,422
Computer: Warning.
Shields have been penetrated.

674
00:38:19,631 --> 00:38:21,382
All systems are frozen, captain.

675
00:38:22,175 --> 00:38:25,470
Data: The paxans can manipulate
energy structures on many levels.

676
00:38:25,678 --> 00:38:27,680
They took control
of counselor troi's body

677
00:38:27,889 --> 00:38:30,183
to communicate with us.

678
00:38:32,894 --> 00:38:34,562
Captain!

679
00:38:35,939 --> 00:38:39,734
Aah. Oof! Oh!

680
00:38:40,068 --> 00:38:41,736
Picard: No. Stop, everyone.

681
00:38:43,822 --> 00:38:44,864
Who are you?

682
00:38:45,240 --> 00:38:47,867
You are aware of our existence.

683
00:38:48,076 --> 00:38:51,788
Our attempt to place you
in biochemical stasis has failed.

684
00:38:52,121 --> 00:38:55,166
We have no choice
but to destroy this ship.

685
00:38:56,543 --> 00:39:00,880
If you destroy this ship,
then others will come in search of us.

686
00:39:01,089 --> 00:39:02,549
You may not be able
to stop them all.

687
00:39:02,757 --> 00:39:05,885
Knowledge of your civilization
will be spread across half the galaxy.

688
00:39:08,930 --> 00:39:11,266
Allow us safe passage

689
00:39:11,474 --> 00:39:15,228
and I will protect your right to privacy
to the best of my ability.

690
00:39:15,436 --> 00:39:17,772
We will never tell anyone
of your existence.

691
00:39:17,981 --> 00:39:21,651
There are over 1000 life forms
on this vessel.

692
00:39:21,860 --> 00:39:24,195
How could you assure their silence?

693
00:39:25,780 --> 00:39:29,242
This biochemical stasis.

694
00:39:29,450 --> 00:39:31,619
Does it suppress
synaptic functions?

695
00:39:32,412 --> 00:39:33,746
It does.

696
00:39:33,955 --> 00:39:36,416
Then, you have the capability
of affecting memory.

697
00:39:36,624 --> 00:39:40,211
Can you erase the short-term memory
of everyone on this ship?

698
00:39:40,420 --> 00:39:42,922
Remove all knowledge of this event?

699
00:39:43,131 --> 00:39:45,550
Allow us to proceed
as if it had never happened?

700
00:39:46,175 --> 00:39:47,886
It would take time.

701
00:39:48,094 --> 00:39:50,680
One of your days.

702
00:39:52,515 --> 00:39:55,101
He is immune to our influence.

703
00:39:57,645 --> 00:40:01,232
Data, I'm going to give you
a most unusual order.

704
00:40:01,441 --> 00:40:05,820
I'm not sure that you will be able
to integrate it into your program.

705
00:40:06,029 --> 00:40:09,657
As a starfleet officer, I am required
to follow all of your orders, captain.

706
00:40:12,285 --> 00:40:14,871
Because our survival depends on it.

707
00:40:15,997 --> 00:40:21,628
I am ordering you never to reveal
what has happened here today.

708
00:40:21,836 --> 00:40:24,839
Not to starfleet, not to myself.

709
00:40:25,673 --> 00:40:30,970
You will conceal your knowledge
of the paxans for as long as you exist.

710
00:40:31,679 --> 00:40:34,223
Do you fully understand, data?

711
00:40:34,432 --> 00:40:35,808
Completely, sir.

712
00:40:38,186 --> 00:40:39,562
Satisfactory?

713
00:40:43,399 --> 00:40:47,820
Now, our task is to eliminate
from the ship's records any information

714
00:40:48,029 --> 00:40:51,199
that might lead to knowledge
of this incident.

715
00:40:53,034 --> 00:40:54,452
Let's get to work.

716
00:40:54,661 --> 00:40:58,039
We proceeded to erase all evidence
of our encounter with the paxans.

717
00:40:58,247 --> 00:41:00,166
I reset the computer's chronometer,

718
00:41:00,375 --> 00:41:02,919
and again the crew was stunned
into unconsciousness.

719
00:41:03,127 --> 00:41:05,213
Their short-term memories erased.

720
00:41:05,421 --> 00:41:06,821
When they were revived a day later,

721
00:41:07,006 --> 00:41:10,593
computer adjustments made it appear
that only 30 seconds had passed.

722
00:41:10,802 --> 00:41:12,428
And here we are.

723
00:41:12,637 --> 00:41:15,723
- Here we are again.
- Troi: Your plan has failed.

724
00:41:16,057 --> 00:41:18,059
This ship must be destroyed.

725
00:41:18,267 --> 00:41:19,310
No, wait!

726
00:41:19,519 --> 00:41:20,812
The plan failed

727
00:41:21,020 --> 00:41:24,524
because clues were left behind
that suggested a mystery.

728
00:41:24,732 --> 00:41:29,112
And to many humans,
a mystery is irresistible.

729
00:41:29,320 --> 00:41:30,863
It must be solved.

730
00:41:31,072 --> 00:41:36,160
The doctor's incubation experiment,
worf's wrist, troi's hallucinations.

731
00:41:36,369 --> 00:41:39,414
Little pieces of evidence
that suggested even more clues.

732
00:41:39,622 --> 00:41:45,253
The clock, the transporter trace,
data's odd behavior.

733
00:41:45,461 --> 00:41:50,425
If we eliminate the clues
and begin again...

734
00:41:50,800 --> 00:41:52,427
- Again? Picard: Yes.

735
00:41:52,635 --> 00:41:55,847
Consider the first time
a run-through.

736
00:41:56,055 --> 00:41:59,183
A rehearsal
to shake out the flaws.

737
00:41:59,392 --> 00:42:03,646
The second time will succeed
if we leave no clues.

738
00:42:03,855 --> 00:42:07,233
You are a most unusual species.

739
00:42:07,442 --> 00:42:09,318
Worthy of a second chance.

740
00:42:09,527 --> 00:42:11,320
Proceed.

741
00:42:12,655 --> 00:42:13,698
[Moans]

742
00:42:16,951 --> 00:42:18,161
Deanna?

743
00:42:23,791 --> 00:42:25,626
Picard: Welcome back, counselor.

744
00:42:26,294 --> 00:42:28,588
Geordi, data, reconfigure
the computer and the records.

745
00:42:28,796 --> 00:42:30,965
Number one, I want you to oversee
the rest of the ship.

746
00:42:31,174 --> 00:42:32,759
And this time,

747
00:42:33,217 --> 00:42:34,635
let's get it right.

748
00:42:42,060 --> 00:42:44,062
[Computer beeping]

749
00:42:47,940 --> 00:42:49,108
What happened, data?

750
00:42:49,317 --> 00:42:51,861
The effect from the wormhole
was rather intense, sir.

751
00:42:52,070 --> 00:42:53,196
So it would seem.

752
00:42:53,404 --> 00:42:55,823
Data: Everyone but myself
was rendered unconscious.

753
00:42:56,032 --> 00:42:58,242
My positronic system
is immune to the effect.

754
00:42:58,451 --> 00:43:00,244
How long were we out?

755
00:43:00,453 --> 00:43:02,747
- Thirty seconds, sir.
- Riker: Current position?

756
00:43:02,955 --> 00:43:05,583
Point-five-four parsecs
from our previous position.

757
00:43:05,792 --> 00:43:08,461
Bearing 285 Mark 147.

758
00:43:09,587 --> 00:43:11,297
- It could be worse.
- Yes, sir.

759
00:43:11,506 --> 00:43:13,883
The wormhole appears
to have been a local phenomenon.

760
00:43:14,092 --> 00:43:16,177
Crusher: Crusher to bridge.
What happened, captain?

761
00:43:16,385 --> 00:43:19,097
The enterprise
went through a wormhole, doctor.

762
00:43:19,305 --> 00:43:21,099
It seems the entire crew
was unconscious

763
00:43:21,307 --> 00:43:23,184
for approximately 30 seconds.

764
00:43:23,392 --> 00:43:25,686
Is anyone on the bridge hurt?

765
00:43:25,937 --> 00:43:26,979
Apparently not.

766
00:43:27,188 --> 00:43:29,941
I 'i/ start checking the other decks.
Crusher out.

767
00:43:30,149 --> 00:43:31,275
Status reports?

768
00:43:31,484 --> 00:43:33,528
Shields and weapons systems,
unaffected.

769
00:43:33,736 --> 00:43:36,280
- No damage in engineering.
- Counselor?

770
00:43:36,489 --> 00:43:38,759
[In normal voice] There's a
general feeling of disorientation on board

771
00:43:38,783 --> 00:43:40,910
but nothing serious
as far as I can tell.

772
00:43:41,744 --> 00:43:43,371
Very well.

773
00:43:43,579 --> 00:43:45,373
There's still that anomalous
class-m planet

774
00:43:45,581 --> 00:43:47,625
we were going to investigate.

775
00:43:47,834 --> 00:43:50,503
- Re-plot a course to take us back to...
- Sir.

776
00:43:50,711 --> 00:43:52,130
It is likely the anomalous readings

777
00:43:52,338 --> 00:43:54,507
were the result
of the wormhole's effect.

778
00:43:54,715 --> 00:43:56,467
It was extremely unstable.

779
00:43:56,676 --> 00:43:58,511
I would recommend
against returning.

780
00:43:58,719 --> 00:44:01,722
It might put the enterprise
at further risk.

781
00:44:02,098 --> 00:44:05,184
- We could launch a probe.
- That would certainly be sufficient, sir.

782
00:44:13,067 --> 00:44:14,110
Make it so.

783
00:44:14,318 --> 00:44:16,070
And put out a hazard advisory
to starfleet.

784
00:44:16,279 --> 00:44:20,741
- Ensign, set a course to Evadne iv.
- Aye, sir.

785
00:44:21,617 --> 00:44:23,411
Engage.

