1
00:00:13,805 --> 00:00:15,724
Oh, hello.

2
00:00:15,724 --> 00:00:16,933
Beyonder here.

3
00:00:16,933 --> 00:00:19,102
Since you're not all-seeing,
all-knowing like me,

4
00:00:19,102 --> 00:00:20,603
you probably need
some catching up.

5
00:00:20,603 --> 00:00:24,357
So let's get our
"Previously On" on, shall we?

6
00:00:25,942 --> 00:00:28,778
These brilliant baddies,
called the Enclave,

7
00:00:28,778 --> 00:00:30,447
discovered Moon Girl's lab.

8
00:00:30,447 --> 00:00:32,741
Their super-genius leader
is this guy:

9
00:00:32,741 --> 00:00:34,451
{\an8}Morlak.

10
00:00:34,451 --> 00:00:35,785
{\an8}And he captured Mimi.

11
00:00:35,785 --> 00:00:37,620
{\an8}Why, you ask?

12
00:00:37,620 --> 00:00:39,497
To rebuild Moon Girl's
portal generator,

13
00:00:39,497 --> 00:00:41,791
the doohickey that brought
Devil Dinosaur to town.

14
00:00:41,791 --> 00:00:44,961
But how can Mimi
rebuild the portal, you ask?

15
00:00:44,961 --> 00:00:47,088
Because... bum-bum-bum!

16
00:00:47,088 --> 00:00:49,674
Mimi is the original Moon Girl.

17
00:00:49,674 --> 00:00:51,885
{\an8}OMG.

18
00:00:53,636 --> 00:00:55,638
When we left off,
that malodorous Morlak

19
00:00:55,638 --> 00:00:56,890
blew up Moon Girl's lab.

20
00:00:57,140 --> 00:00:59,893
With poor Devil inside!

21
00:01:01,186 --> 00:01:04,272
Oh, thank you, thank you.

22
00:01:04,272 --> 00:01:08,109
Now, let's see what happens.

23
00:01:37,555 --> 00:01:39,140
Devil!

24
00:01:39,140 --> 00:01:40,308
You're alive!

25
00:01:40,308 --> 00:01:41,601
Lunella!

26
00:01:41,601 --> 00:01:43,853
Casey. You're here!

27
00:01:43,853 --> 00:01:47,690
Oh, I love you,
you big, dumb lizard!

28
00:01:47,690 --> 00:01:50,819
Ah! Oh, I love you so much!

29
00:01:50,819 --> 00:01:52,821
So, what did I miss?

30
00:01:52,821 --> 00:01:55,031
Okay...

31
00:01:55,031 --> 00:01:57,117
You already know this part.

32
00:02:05,083 --> 00:02:07,585
Mimi is the original
Moon Girl?

33
00:02:13,216 --> 00:02:14,717
Aye!

34
00:02:14,717 --> 00:02:16,094
<i>Ay, mi cabeza!</i>

35
00:02:16,094 --> 00:02:18,012
Oh, it's like
an ice-cream headache,

36
00:02:18,012 --> 00:02:19,556
but from information.

37
00:02:19,556 --> 00:02:21,558
And she basically kicked me
out of the hover van, Case.

38
00:02:21,558 --> 00:02:23,184
She wouldn't let me help her.

39
00:02:23,184 --> 00:02:25,019
And while I respect
old people generally,

40
00:02:25,019 --> 00:02:27,188
and am terrified
of Mimi specifically,

41
00:02:27,188 --> 00:02:29,190
I think this is the one time
we get to disobey her.

42
00:02:29,190 --> 00:02:31,234
We need backup.
Call Agent Hill and--

43
00:02:31,234 --> 00:02:35,905
About that. I may have abused
my texting privileges.

44
00:02:35,905 --> 00:02:37,574
We have to do this
on our own.

45
00:02:37,574 --> 00:02:41,411
I lost my lab, my tech,

46
00:02:41,411 --> 00:02:45,081
my Mimi, and my hero.

47
00:02:45,081 --> 00:02:46,416
But you still have us.

48
00:02:48,084 --> 00:02:51,588
And I have this!

49
00:02:51,588 --> 00:02:53,089
- Your vision board?
- Yes.

50
00:02:53,089 --> 00:02:57,385
But easily converted
into a detective board.

51
00:02:57,385 --> 00:02:59,387
I watch a lot of crime shows.

52
00:02:59,387 --> 00:03:01,431
We can chart all our clues
on this bad boy.

53
00:03:01,431 --> 00:03:04,017
We don't have tech,
but we do have yarn.

54
00:03:09,856 --> 00:03:11,983
Ooh, and I have
some bee stickers.

55
00:03:12,984 --> 00:03:14,485
Cute!

56
00:03:20,909 --> 00:03:22,660
He's taken her to an island.

57
00:03:22,660 --> 00:03:24,954
Oh, duh. But, like, why duh?

58
00:03:24,954 --> 00:03:27,582
{\an8}The Enclave's hover van had
a lot of saltwater corrosion,

59
00:03:27,582 --> 00:03:29,667
{\an8}<i>so it's probably been
crossing the East River.</i>

60
00:03:29,667 --> 00:03:31,127
{\an8}The island!

61
00:03:31,127 --> 00:03:32,795
<i>Por supuesto!</i>

62
00:03:32,795 --> 00:03:34,881
What you got, bud?

63
00:03:39,844 --> 00:03:41,846
- That's my boy!
- Uh, gross.

64
00:03:41,846 --> 00:03:44,599
Hmm, nondescript power source.

65
00:03:44,599 --> 00:03:46,184
Common alloy.

66
00:03:46,392 --> 00:03:48,645
Nothing special about this.

67
00:03:49,729 --> 00:03:51,147
Except this!

68
00:03:51,147 --> 00:03:52,982
Weird, they used flecked glass

69
00:03:52,982 --> 00:03:54,817
as the laser's
partial reflector.

70
00:03:54,817 --> 00:03:56,110
Wow.

71
00:03:56,110 --> 00:03:57,695
I've never seen
anything like that.

72
00:03:57,695 --> 00:04:00,281
I have. This is from
a stained glass window.

73
00:04:00,281 --> 00:04:02,283
Those flecks mean
it's genuine confetti glass

74
00:04:02,283 --> 00:04:03,660
designed by Tisha L'Amour,

75
00:04:03,660 --> 00:04:05,620
and this particular color
was all the rage

76
00:04:05,620 --> 00:04:07,163
in late 19th century mansions.

77
00:04:07,163 --> 00:04:09,457
What? I watch a lot
of home renovation shows too.

78
00:04:09,457 --> 00:04:11,084
Well, hold on, wait a minute.

79
00:04:14,170 --> 00:04:16,381
Zoom in on that island.

80
00:04:18,049 --> 00:04:20,677
Creepy island with a large
mansion on the grounds?

81
00:04:20,677 --> 00:04:23,012
This has got to be where
the Enclave's hideout is.

82
00:04:23,012 --> 00:04:26,307
North Brother Island?
We're coming for you, Morlak.

83
00:04:27,558 --> 00:04:30,520
Look,
this is gonna be dangerous.

84
00:04:30,520 --> 00:04:32,855
The Enclave has some
seriously sus tech,

85
00:04:32,855 --> 00:04:34,315
and I don't even have my suit.

86
00:04:34,315 --> 00:04:36,359
Fortunately,
I've been saving this

87
00:04:36,359 --> 00:04:38,903
for a special occasion.

88
00:04:38,903 --> 00:04:41,614
Drum roll, please.

89
00:04:41,864 --> 00:04:44,117
The Moon Girl
Sequin Stealth Suit!

90
00:04:44,117 --> 00:04:45,243
- Ooh!
- Ooh!

91
00:04:45,243 --> 00:04:47,578
These are two-sided sequins.

92
00:04:47,578 --> 00:04:49,038
Brush them this way,

93
00:04:49,038 --> 00:04:51,207
and it's glam, glam,
thank you, Ma'am.

94
00:04:51,207 --> 00:04:53,960
Brush 'em this way,
and the ultra-reflecty silver

95
00:04:53,960 --> 00:04:57,088
makes it all super cheeky,
stealthy sneaky.

96
00:04:57,088 --> 00:04:58,131
I made it for red carpet events

97
00:04:58,131 --> 00:04:59,882
so we can sneak past
the paparazzi.

98
00:04:59,882 --> 00:05:01,175
Well, you'd sneak. I'd stay.

99
00:05:01,175 --> 00:05:02,260
Let's be honest
about who we are.

100
00:05:02,260 --> 00:05:05,471
Oh, my girl
continues to amaze.

101
00:05:05,680 --> 00:05:07,265
Case, this is genius.

102
00:05:07,265 --> 00:05:09,559
Right? Fashion is a STEM career.

103
00:05:09,559 --> 00:05:13,771
Sewing, Textiles, Extroversion,
and Making cool stuff.

104
00:05:13,771 --> 00:05:16,858
Who needs tech when I have
my team to super-charge me?

105
00:05:16,858 --> 00:05:18,735
You two are seriously clutch.

106
00:05:18,735 --> 00:05:21,404
A 'n' F, Lu:
"Always and Forever."

107
00:05:28,453 --> 00:05:30,747
So, you've got that.
I've got a track suit.

108
00:05:30,747 --> 00:05:32,248
And Devil...

109
00:05:32,248 --> 00:05:35,251
well, you have those little
sneaky tiptoe arms.

110
00:05:35,251 --> 00:05:38,504
No one will see us coming.

111
00:06:24,300 --> 00:06:26,719
That's got to be
where they're keeping Mimi.

112
00:06:41,275 --> 00:06:42,402
Stop it!

113
00:06:42,402 --> 00:06:45,988
<i>♪ Nobody writes code
that makes my portal sing ♪</i>

114
00:06:45,988 --> 00:06:48,324
<i>♪ Like Moon Girl ♪</i>

115
00:06:48,324 --> 00:06:50,118
Go away and let me work.

116
00:06:50,118 --> 00:06:51,828
Oh, you really think I'm
gonna leave you alone

117
00:06:51,828 --> 00:06:53,621
to mess with my baby?

118
00:06:53,621 --> 00:06:55,164
Nah-ah-ah.

119
00:06:55,164 --> 00:06:58,167
You betrayed me once. I'm good.

120
00:06:58,167 --> 00:07:00,336
You have no idea
what you're messing with Maris.

121
00:07:00,336 --> 00:07:02,839
You could open the door
for all those monsters.

122
00:07:02,839 --> 00:07:04,090
Rebuilding it--

123
00:07:04,090 --> 00:07:06,467
Will finally get me
the credit I deserve.

124
00:07:06,467 --> 00:07:07,802
The credit you deserve.

125
00:07:07,802 --> 00:07:09,679
I don't want my name
anywhere near this.

126
00:07:09,679 --> 00:07:11,681
How can you even
fix your mouth to say that?

127
00:07:11,681 --> 00:07:15,184
We composed a whole new
symphony of science together.

128
00:07:15,184 --> 00:07:18,521
Poured our brains,
sweat, and tears into it.

129
00:07:18,521 --> 00:07:21,274
All I needed was
some acknowledgement.

130
00:07:21,274 --> 00:07:23,025
That my work mattered.

131
00:07:23,025 --> 00:07:25,111
That I matter.

132
00:07:50,011 --> 00:07:51,721
Of course you mattered.

133
00:07:51,721 --> 00:07:53,347
Not to them!

134
00:07:53,347 --> 00:07:56,017
They didn't just fire us
from the project, Miriam.

135
00:07:56,017 --> 00:07:58,519
They erased us!

136
00:07:58,519 --> 00:08:02,356
And that's the day I learned
I can't trust anyone.

137
00:08:02,356 --> 00:08:03,900
Not even you.

138
00:08:03,900 --> 00:08:05,526
It's the day I became
a solo artist.

139
00:08:05,526 --> 00:08:07,236
And now, my album's
going to drop,

140
00:08:07,236 --> 00:08:09,655
and the whole world's gonna
recognize my talents.

141
00:08:09,655 --> 00:08:11,407
Like my mama always said,

142
00:08:11,407 --> 00:08:12,909
you can't ignore a man

143
00:08:12,909 --> 00:08:15,411
with an army
of interdimensional monsters.

144
00:08:15,411 --> 00:08:18,206
It's time to emerge
from the shadows.

145
00:08:48,152 --> 00:08:49,695
Oh, Maris.

146
00:08:49,820 --> 00:08:52,907
There are better ways
to feel the sun on your face.

147
00:08:52,907 --> 00:08:54,283
And how would you know?

148
00:08:54,283 --> 00:08:56,619
You've been hiding for years!

149
00:08:56,619 --> 00:08:58,955
Wasting that beautiful mind,

150
00:08:58,955 --> 00:09:02,750
slinging lemon pepper wings
in some rinky-dink rink.

151
00:09:02,750 --> 00:09:05,711
Does your family even know
who you really are?

152
00:09:06,879 --> 00:09:09,590
I was just
trying to protect them.

153
00:09:09,590 --> 00:09:12,885
If you really want
to protect them, keep working.

154
00:09:15,596 --> 00:09:17,306
And remember,

155
00:09:17,306 --> 00:09:19,559
I know where they live.

156
00:09:26,899 --> 00:09:28,484
- We got to work together.
- 100%.

157
00:09:28,484 --> 00:09:30,152
So we're gonna split up.

158
00:09:30,152 --> 00:09:31,487
Not where I thought
you were going with that.

159
00:09:31,487 --> 00:09:33,155
We need to draw those goons out.

160
00:09:33,155 --> 00:09:34,532
So you guys create
a diversion to get--

161
00:09:34,532 --> 00:09:36,409
Get attention? Finally!

162
00:09:36,617 --> 00:09:39,120
My personal and professional
lives collide.

163
00:09:39,120 --> 00:09:40,830
And once I sneak inside
and get Mimi...

164
00:09:47,837 --> 00:09:51,716
Exactly! Okay, D, time for
a good old slip-and-dip.

165
00:10:11,444 --> 00:10:13,404
Ooh! Huh?

166
00:10:13,404 --> 00:10:15,865
I watch a lot
of Bo Staff cardio videos.

167
00:10:15,865 --> 00:10:18,159
Let's ring the doorbell,
big guy.

168
00:10:22,371 --> 00:10:24,915
<i>Get her!
Come on, she's just a kid.</i>

169
00:10:24,915 --> 00:10:27,501
Come and get some...
<i>burros cabezones!</i>

170
00:10:31,172 --> 00:10:32,632
Hyah!

171
00:10:32,632 --> 00:10:34,175
She's getting away!

172
00:10:37,887 --> 00:10:39,388
Tidy up, my dear.

173
00:10:39,388 --> 00:10:41,932
We've got guests.

174
00:10:46,979 --> 00:10:49,565
- Mimi!
- Jeans and kites, Lunella.

175
00:10:49,565 --> 00:10:51,067
You trying to get me
an express train

176
00:10:51,067 --> 00:10:52,151
to the pearly gates?

177
00:10:52,151 --> 00:10:54,862
What are you doing here?
You're gonna get caught.

178
00:10:54,862 --> 00:10:56,906
Hello? I'm here to save you.

179
00:10:56,906 --> 00:11:00,076
Oh, baby girl,
you can't save me now.

180
00:11:00,076 --> 00:11:01,911
I'm here trying to save you.

181
00:11:01,911 --> 00:11:03,579
That's crazy.

182
00:11:03,579 --> 00:11:05,706
Let's just smash this thing
and jet out of here.

183
00:11:05,706 --> 00:11:06,832
Don't you understand?

184
00:11:06,832 --> 00:11:08,709
Morlak found me once.

185
00:11:08,709 --> 00:11:10,086
He can find me again.

186
00:11:10,086 --> 00:11:12,088
And now he knows who you are,

187
00:11:12,088 --> 00:11:14,715
who your parents are,
who my husband is.

188
00:11:14,715 --> 00:11:16,926
If I don't do what he wants,

189
00:11:16,926 --> 00:11:19,595
I could lose everyone I love.

190
00:11:19,595 --> 00:11:22,556
Mimi, there's got to be
another way.

191
00:11:22,556 --> 00:11:24,600
We can figure out
how to beat him together.

192
00:11:24,600 --> 00:11:26,727
I am a superhero,
you know.

193
00:11:26,727 --> 00:11:27,770
I know.

194
00:11:27,770 --> 00:11:29,980
I've known all along.

195
00:11:29,980 --> 00:11:31,107
Hold up. For real?

196
00:11:31,315 --> 00:11:33,442
A Black girl
running around New York

197
00:11:33,442 --> 00:11:37,113
using my old code name,
and with a dinosaur?

198
00:11:37,113 --> 00:11:38,739
Wasn't hard to figure out.

199
00:11:38,739 --> 00:11:40,700
Someone rebuilt my invention.

200
00:11:40,825 --> 00:11:44,120
<i>And since my grandbaby
is the smartest there is,</i>

201
00:11:44,120 --> 00:11:47,289
<i>it didn't take long
to put two and two together.</i>

202
00:11:47,289 --> 00:11:50,459
<i>Plus, maybe if you cleaned
your room once in a while,</i>

203
00:11:50,459 --> 00:11:52,962
<i>I wouldn't have found
your secret hideout.</i>

204
00:11:52,962 --> 00:11:55,005
<i>Yesterday wasn't the first time</i>

205
00:11:55,005 --> 00:11:57,049
<i>I'd been down there, you know.</i>

206
00:11:57,258 --> 00:12:00,386
<i>You think that super suit
of yours just de-funks itself.</i>

207
00:12:00,553 --> 00:12:03,305
Hmm, it always was
April fresh.

208
00:12:03,305 --> 00:12:05,891
But why didn't you ever
say anything?

209
00:12:05,891 --> 00:12:07,476
Oh, sweetheart.

210
00:12:07,476 --> 00:12:10,938
I was always there
to catch you if you fell.

211
00:12:10,938 --> 00:12:14,567
But I knew you needed
to do this on your own.

212
00:12:14,567 --> 00:12:16,318
That's just it, Mimi.

213
00:12:16,318 --> 00:12:18,154
I was never on my own.

214
00:12:18,154 --> 00:12:20,698
<i>I had Devil and Casey.</i>

215
00:12:20,698 --> 00:12:22,658
<i>They were always by my side.</i>

216
00:12:22,658 --> 00:12:25,661
You've taken on so much, Mimi.

217
00:12:25,661 --> 00:12:28,164
But hasn't there
ever been a time

218
00:12:28,164 --> 00:12:30,666
when you had someone
to share the burden,

219
00:12:30,666 --> 00:12:32,918
so you didn't have
to face things alone?

220
00:12:45,097 --> 00:12:48,559
<i>♪ You were there for me ♪</i>

221
00:12:48,559 --> 00:12:52,688
<i>♪ Like no one else ♪</i>

222
00:12:52,688 --> 00:12:55,274
<i>♪ I hold you so high ♪</i>

223
00:12:57,568 --> 00:13:00,696
<i>♪ All those precious jewels ♪</i>

224
00:13:00,696 --> 00:13:04,366
<i>♪ You gave to me ♪</i>

225
00:13:04,366 --> 00:13:07,578
<i>♪ I'll use them all ♪</i>

226
00:13:09,747 --> 00:13:13,000
<i>♪ All I ever wanted ♪</i>

227
00:13:13,000 --> 00:13:16,337
<i>♪ Was to make you proud ♪</i>

228
00:13:16,337 --> 00:13:20,299
<i>♪ I'll do my best ♪</i>

229
00:13:22,092 --> 00:13:26,722
<i>♪ You have been the one ♪</i>

230
00:13:26,722 --> 00:13:29,433
<i>♪ I can count on ♪</i>

231
00:13:30,601 --> 00:13:32,937
<i>♪ My dear ♪</i>

232
00:13:32,937 --> 00:13:38,943
<i>♪ Your love I can't replace ♪</i>

233
00:13:38,943 --> 00:13:44,782
<i>♪ You're the light of my day ♪</i>

234
00:13:44,782 --> 00:13:48,994
<i>♪ My day ♪</i>

235
00:13:50,996 --> 00:13:56,961
<i>♪ My day ♪</i>

236
00:13:58,003 --> 00:14:01,423
You all were always there
to catch me.

237
00:14:01,423 --> 00:14:03,092
How did you get so wise?

238
00:14:03,092 --> 00:14:04,426
Good genes.

239
00:14:05,761 --> 00:14:08,639
Oh! Two phases of
the same Moon Girl.

240
00:14:08,639 --> 00:14:10,766
I was gonna wear something
a little flashier

241
00:14:10,766 --> 00:14:12,560
for the big moment,

242
00:14:12,560 --> 00:14:15,855
but if you want to do it now,
let's get the party started.

243
00:14:52,892 --> 00:14:54,727
Oh, toe jam.

244
00:15:09,658 --> 00:15:13,037
You really think you can
control these things, Maris?

245
00:15:13,037 --> 00:15:14,622
Oh, I know I can.

246
00:15:14,622 --> 00:15:16,749
I've been studying their DNA
since I snagged a piece of them,

247
00:15:16,749 --> 00:15:19,585
so I can make this.

248
00:15:25,132 --> 00:15:27,551
They'll do what I want,
when I want.

249
00:15:27,551 --> 00:15:29,470
Just because those monsters
obey you,

250
00:15:29,470 --> 00:15:31,096
doesn't mean we will.

251
00:15:31,305 --> 00:15:34,224
Nothing can stop us
from stopping you.

252
00:15:35,434 --> 00:15:36,852
You do have a plan
to stop him, right?

253
00:15:36,852 --> 00:15:39,688
Uh, 50% plan, 50% "gah!"

254
00:15:39,688 --> 00:15:42,524
But, you know,
it just might work.

255
00:15:45,402 --> 00:15:47,821
Oh, I see.

256
00:15:47,821 --> 00:15:49,865
Get out of here, with you!
That's brilliant.

257
00:15:49,865 --> 00:15:51,992
You ready to jam, Moon Girl?

258
00:15:51,992 --> 00:15:53,994
You know it, Moon Girl.

259
00:15:53,994 --> 00:15:56,080
Moon Girl Magic!

260
00:16:08,133 --> 00:16:10,135
<i>♪ Ooh, my feet
Touch the ground ♪</i>

261
00:16:10,260 --> 00:16:12,179
<i>♪ Here I am, World,
Hear that trumpet sound? ♪</i>

262
00:16:12,179 --> 00:16:14,390
<i>♪ Yeah, I have arrived ♪</i>

263
00:16:14,390 --> 00:16:16,558
<i>♪ And me and my girls
'bout to dip and slide ♪</i>

264
00:16:16,558 --> 00:16:18,477
<i>♪ Swerve, better make way ♪</i>

265
00:16:18,644 --> 00:16:20,521
<i>♪ Skurt-skurt
I got rules to break ♪</i>

266
00:16:20,521 --> 00:16:22,564
<i>♪ The music don't stop
Going to the top ♪</i>

267
00:16:22,564 --> 00:16:25,734
<i>♪ Ooh, honey boom,
Cute, smart, and clever ♪</i>

268
00:16:25,734 --> 00:16:27,486
<i>♪ And now you know ♪</i>

269
00:16:27,486 --> 00:16:31,198
<i>♪ Where your magic's from ♪</i>

270
00:16:31,198 --> 00:16:34,118
<i>♪ Never forget ♪</i>

271
00:16:34,118 --> 00:16:36,370
<i>♪ It's in your blood ♪</i>

272
00:16:36,370 --> 00:16:38,372
<i>♪ First and last ♪</i>

273
00:16:38,372 --> 00:16:39,748
<i>♪ Future and past ♪</i>

274
00:16:39,748 --> 00:16:43,836
<i>♪ We are magical ♪</i>

275
00:16:44,003 --> 00:16:46,171
<i>♪ From Earth to Mars
The moon and stars ♪</i>

276
00:16:47,423 --> 00:16:49,258
<i>♪ The superhero genius ♪</i>

277
00:16:49,258 --> 00:16:50,509
<i>♪ Girl next door ♪</i>

278
00:16:50,676 --> 00:16:52,302
<i>♪ I'm for real
Ain't no folklore ♪</i>

279
00:16:52,302 --> 00:16:54,430
<i>♪ And did I mention
That I have a dinosaur? ♪</i>

280
00:16:54,430 --> 00:16:57,141
<i>♪ Oh, me and my crew so fly ♪</i>

281
00:16:57,141 --> 00:16:59,601
<i>♪ I mean, really
We be up in the sky ♪</i>

282
00:16:59,601 --> 00:17:02,730
<i>♪ If you feel me
Wave your hands side to side ♪</i>

283
00:17:02,730 --> 00:17:05,232
<i>- ♪ Swerve, skurt-skurt ♪
- ♪ And now you know ♪</i>

284
00:17:05,232 --> 00:17:07,026
<i>- ♪ Where your magic's from ♪
- ♪ I got moves to make ♪</i>

285
00:17:07,026 --> 00:17:08,986
<i>♪ Got my hater block
Now it's time to rock ♪</i>

286
00:17:08,986 --> 00:17:11,238
<i>♪ Ooh honey boom,
lookin' like a pop star ♪</i>

287
00:17:11,488 --> 00:17:13,782
<i>♪ If you didn't know
Well, now you know ♪</i>

288
00:17:13,782 --> 00:17:15,909
<i>♪ Moon Girl Magic ♪</i>

289
00:17:15,909 --> 00:17:16,910
<i>♪ Yeah, I'm magic ♪</i>

290
00:17:16,910 --> 00:17:18,078
<i>♪ Thought you knew ♪</i>

291
00:17:18,078 --> 00:17:19,747
<i>♪ Thought you knew, baby ♪</i>

292
00:17:19,747 --> 00:17:22,458
<i>♪ Genius inspiration overflow ♪</i>

293
00:17:22,458 --> 00:17:26,336
<i>♪ Moon Girl Magic ♪</i>

294
00:17:26,336 --> 00:17:28,297
<i>♪ Thought you knew, baby ♪</i>

295
00:17:28,297 --> 00:17:29,548
<i>♪ Magic ♪</i>

296
00:17:32,885 --> 00:17:33,969
That's impossible.

297
00:17:33,969 --> 00:17:35,471
You've got brains, Maris,

298
00:17:35,471 --> 00:17:37,306
but you've got no imagination.

299
00:17:45,564 --> 00:17:48,400
This portal is my chance
to make my mark on the world.

300
00:17:48,400 --> 00:17:50,152
The chance they stole from me.

301
00:17:50,152 --> 00:17:53,781
Oh, Maris, don't let them
steal your humanity too.

302
00:17:53,781 --> 00:17:56,325
It's time to let go
of all of it.

303
00:17:56,325 --> 00:17:58,327
You don't need
anybody's approval

304
00:17:58,327 --> 00:18:00,037
to prove you're somebody.

305
00:18:04,833 --> 00:18:08,253
Please, Maris,
you can stop this.

306
00:18:22,226 --> 00:18:23,727
It's too late!

307
00:18:34,655 --> 00:18:36,615
It's overcharging itself.

308
00:18:43,872 --> 00:18:45,249
No!

309
00:18:48,627 --> 00:18:50,712
Ah!

310
00:18:50,712 --> 00:18:51,797
Mimi!

311
00:18:52,923 --> 00:18:54,758
Miriam.

312
00:18:56,135 --> 00:18:57,719
Miriam! Help me!

313
00:18:57,719 --> 00:18:58,887
Please!

314
00:18:58,887 --> 00:19:01,306
I just wanted to be seen!

315
00:19:03,475 --> 00:19:07,146
Oh, Maris, I always saw you.

316
00:19:23,370 --> 00:19:24,663
Maris!

317
00:19:35,966 --> 00:19:39,678
Lunella, we got to shut
these shenanigans down!

318
00:19:39,678 --> 00:19:41,138
Oh, I hear you.

319
00:19:55,694 --> 00:19:56,987
I got it!

320
00:20:04,745 --> 00:20:06,622
Mimi, we can cancel out
the energy

321
00:20:06,622 --> 00:20:09,124
if we activate
both of these coils at once.

322
00:20:09,124 --> 00:20:11,877
That's my genius grandbaby.

323
00:20:13,712 --> 00:20:15,005
Wait a minute.

324
00:20:18,550 --> 00:20:20,302
- It'll only work if...
- It'll only work

325
00:20:20,302 --> 00:20:23,096
if they're on opposite sides
of the portal.

326
00:20:23,096 --> 00:20:25,641
Lunella Lafayette,
I cannot let you!

327
00:20:25,641 --> 00:20:28,227
You know it's the only way!

328
00:20:33,774 --> 00:20:35,484
I love you, Mimi.

329
00:20:35,484 --> 00:20:38,737
To the moon and back.

330
00:21:27,786 --> 00:21:29,579
We're gonna get her back.

331
00:21:36,128 --> 00:21:38,088
We're gonna get her back.

332
00:22:20,005 --> 00:22:22,007
Where am I?

