1
00:00:13,555 --> 00:00:16,766
Salutare! Fiți atenți!

2
00:00:16,933 --> 00:00:20,645
Cum nu sunteți atotștiutori ca mine,
vă trebuie o recapitulare.

3
00:00:20,645 --> 00:00:25,400
Să începem rubrica
„În episodul precedent”.

4
00:00:25,734 --> 00:00:28,528
Străluciții eroi negativi
numiți Enclava

5
00:00:28,528 --> 00:00:30,530
au descoperit
laboratorul Fetei din Lună.

6
00:00:30,530 --> 00:00:34,242
{\an8}Conducătorul lor genial e tipul ăsta,
pe nume Morlak.

7
00:00:34,409 --> 00:00:37,328
{\an8}El a capturat-o pe Mimi. De ce?

8
00:00:37,328 --> 00:00:39,539
Ca să refacă generatorul portalului,

9
00:00:39,706 --> 00:00:41,833
prin care a venit
Dinozaurul-Drăcușor.

10
00:00:42,000 --> 00:00:45,003
Dar cum de poate Mimi
să reconstruiască portalul?

11
00:00:45,003 --> 00:00:49,674
Fiindcă Mimi este
Fata din Lună originală.

12
00:00:49,674 --> 00:00:51,718
{\an8}Vai de mine!

13
00:00:53,553 --> 00:00:56,931
În episodul precedent, Morlak
aruncase în aer laboratorul,

14
00:00:57,098 --> 00:00:59,726
cu sărăcuțul Drăcușor înăuntru.

15
00:01:00,977 --> 00:01:02,395
Mulțumesc frumos.

16
00:01:04,355 --> 00:01:07,233
Să vedem
ce se întâmplă mai departe!

17
00:01:14,699 --> 00:01:17,786
FATA DIN LUNĂ

18
00:01:20,413 --> 00:01:23,041
FATA DIN LUNĂ

19
00:01:37,472 --> 00:01:41,601
- Drăcușorule, ai scăpat cu viață!
- Lunella!

20
00:01:42,268 --> 00:01:43,853
Casey, ai venit!

21
00:01:44,896 --> 00:01:50,819
Te iubesc, șopârlă imensă
și proastă! Și pe tine te iubesc.

22
00:01:50,985 --> 00:01:55,156
- Ce am ratat?
- Să vedem.

23
00:01:55,365 --> 00:01:57,617
Partea asta o știți deja.

24
00:02:05,083 --> 00:02:08,128
Mimi e Fata din Lună originală?

25
00:02:13,216 --> 00:02:15,969
Mă doare capul.

26
00:02:16,136 --> 00:02:19,013
Ca după înghețată,
dar acum e de la informații.

27
00:02:19,013 --> 00:02:23,143
M-a dat afară din dubă, Case.
Nu m-a lăsat s-o ajut.

28
00:02:23,309 --> 00:02:25,019
Deși în general respect vârstnicii

29
00:02:25,019 --> 00:02:29,065
și de Mimi chiar mă tem,
de data asta nu trebuie s-o ascultăm.

30
00:02:29,232 --> 00:02:32,110
Ne trebuie întăriri.
Sună-l pe agentul Hill și...

31
00:02:32,277 --> 00:02:35,947
Am cam abuzat de dreptul
de a trimite mesaje.

32
00:02:35,947 --> 00:02:38,241
Trebuie să ne descurcăm singure.

33
00:02:38,408 --> 00:02:44,664
Mi-am pierdut laboratorul, aparatele,
pe Mimi și pe eroul meu.

34
00:02:44,831 --> 00:02:47,250
Dar ne ai încă pe noi.

35
00:02:48,126 --> 00:02:52,672
- Iar eu am asta.
- Tabla ta de vizualizare?

36
00:02:52,672 --> 00:02:57,385
Da, pe care o transform imediat
într-o tablă pentru detectivi.

37
00:02:57,385 --> 00:03:01,431
Urmăresc multe seriale polițiste.
Așa putem contabiliza indiciile.

38
00:03:01,598 --> 00:03:04,017
Nu avem aparatură, dar avem sfoară.

39
00:03:09,731 --> 00:03:13,943
Și am și niște abțibilduri
cu albinuțe.

40
00:03:20,742 --> 00:03:22,452
A dus-o pe o insulă.

41
00:03:22,702 --> 00:03:24,871
Nu, zău. Adică, de unde știi?

42
00:03:25,038 --> 00:03:27,582
{\an8}Duba Enclavei era corodată
de apa sărată.

43
00:03:27,582 --> 00:03:29,667
Probabil că trece Râul de Est.

44
00:03:29,667 --> 00:03:32,045
O insulă! Bineînțeles!

45
00:03:33,588 --> 00:03:34,714
Ce-ai descoperit, amice?

46
00:03:39,636 --> 00:03:41,846
- Bravo, băiete!
- Ce scârbos!

47
00:03:42,013 --> 00:03:45,850
O sursă banală de energie,
din aliaj comun.

48
00:03:46,017 --> 00:03:49,729
N-are nimic deosebit.

49
00:03:49,729 --> 00:03:51,648
În afară de asta. Bizar!

50
00:03:51,814 --> 00:03:55,109
Au folosit sticlă cu fulgi colorați
ca reflector parțial pentru laser.

51
00:03:55,693 --> 00:03:58,321
- N-am mai văzut așa ceva.
- Eu am văzut.

52
00:03:58,321 --> 00:04:00,031
Provine de la un vitraliu.

53
00:04:00,198 --> 00:04:03,409
Fulgii indică un vitraliu autentic
produs de Titian L'Amour.

54
00:04:03,576 --> 00:04:07,163
Culoarea asta era la modă
în conacele din secolul XIX.

55
00:04:07,330 --> 00:04:09,749
Mă uit și la seriale cu renovări.

56
00:04:09,749 --> 00:04:11,084
Oprește-te! Stai puțin!

57
00:04:14,545 --> 00:04:16,381
Apropie imaginea cu insula aceea!

58
00:04:18,132 --> 00:04:20,760
O insulă înfiorătoare,
cu un conac imens?

59
00:04:20,927 --> 00:04:24,055
Aici e ascunzătoarea Enclavei:
Insula North Brother.

60
00:04:24,055 --> 00:04:26,849
Suntem pe urmele tale, Morlak.

61
00:04:27,016 --> 00:04:32,855
O să fie periculos. Enclava dispune
de tehnologie avansată.

62
00:04:33,022 --> 00:04:35,566
- Eu nu mai am nici costumul.
- Din fericire,

63
00:04:35,733 --> 00:04:38,903
am păstrat ceva
pentru o ocazie specială.

64
00:04:38,903 --> 00:04:41,447
Să bată tobele, vă rog!

65
00:04:41,698 --> 00:04:45,076
Costumul Invizibil
al Fetei din Lună!

66
00:04:45,076 --> 00:04:47,453
Are paiete cu două fețe.

67
00:04:47,620 --> 00:04:51,207
Dacă le pieptăni așa, ești elegantă.

68
00:04:51,207 --> 00:04:57,088
Dacă le pieptăni invers, argintul
reflectorizant te face invizibilă.

69
00:04:57,088 --> 00:04:59,799
E pentru evenimente,
să scapi de paparazzi.

70
00:04:59,966 --> 00:05:02,343
Tu ai fugi, eu aș rămâne.
Să nu ne mințim.

71
00:05:02,343 --> 00:05:07,140
Amica mea nu încetează
să mă uimească. Case, ești genială!

72
00:05:07,307 --> 00:05:09,642
Așa e. Moda e o carieră CTEP.

73
00:05:09,642 --> 00:05:13,813
Cusut, Textile, Extrovertire
și Producție de chestii mișto.

74
00:05:13,813 --> 00:05:16,858
La ce echipă am,
nu-mi mai trebuie tehnologie.

75
00:05:16,858 --> 00:05:20,695
- Sunteți extraordinari.
- Mereu și pentru totdeauna.

76
00:05:26,200 --> 00:05:28,453
COSTUMUL INVIZIBIL
AL FETEI DIN LUNĂ

77
00:05:28,453 --> 00:05:31,956
Tu ai costumul ăsta,
eu am un trening, iar Drăcușorul...

78
00:05:32,123 --> 00:05:35,251
Tu ai brațele alea mici și discrete.

79
00:05:35,418 --> 00:05:37,962
Nimeni nu ne va observa.

80
00:06:24,300 --> 00:06:26,719
Sigur acolo o țin pe Mimi.

81
00:06:40,775 --> 00:06:42,318
Încetează!

82
00:06:42,485 --> 00:06:46,197
Nimeni nu scrie coduri
care să-mi facă portalul să cânte

83
00:06:46,364 --> 00:06:48,199
așa cum face Fata din Lună.

84
00:06:48,366 --> 00:06:50,118
Dispari și lasă-mă să lucrez!

85
00:06:50,118 --> 00:06:53,037
Crezi că te las singură,
să-mi strici comoara?

86
00:06:53,204 --> 00:06:55,164
Nici vorbă.

87
00:06:55,164 --> 00:06:58,167
M-ai trădat deja o dată.
Mi-a ajuns.

88
00:06:58,167 --> 00:07:00,378
Habar n-ai cu ce te joci, Maris.

89
00:07:00,545 --> 00:07:03,005
I-ai putea lăsa să intre
pe toți acei monștri.

90
00:07:03,172 --> 00:07:06,426
În sfârșit, îmi recunoști meritele.

91
00:07:06,592 --> 00:07:09,679
- E și meritul tău.
- Nu vreau să mă asociez cu asta.

92
00:07:09,679 --> 00:07:11,681
Cum poți să spui așa ceva?

93
00:07:11,848 --> 00:07:15,059
Am compus împreună
o nouă simfonie științifică.

94
00:07:15,226 --> 00:07:18,521
Ne-am stors creierele,
sudoarea și lacrimile.

95
00:07:18,521 --> 00:07:21,274
Nu vreau decât o recunoaștere

96
00:07:21,274 --> 00:07:25,069
că munca mea a contat,
că eu am fost relevant.

97
00:07:49,969 --> 00:07:52,805
- Desigur că ai fost relevant.
- Nu și pentru ei.

98
00:07:52,972 --> 00:07:55,933
Nu numai că ne-au dat afară
din program, Miriam.

99
00:07:56,100 --> 00:07:58,227
Ne-au șters din istorie.

100
00:07:58,394 --> 00:08:02,356
Atunci mi-am dat seama
că nu pot avea încredere în nimeni.

101
00:08:02,356 --> 00:08:05,359
Nici măcar în tine.
Atunci am devenit artist solist.

102
00:08:05,526 --> 00:08:07,028
Acum îmi voi lansa albumul

103
00:08:07,195 --> 00:08:09,655
și întreaga lume
îmi va recunoaște talentul.

104
00:08:09,822 --> 00:08:11,491
Exact cum spunea mama:

105
00:08:11,657 --> 00:08:15,286
„Nu poți ignora un om cu o armată
de monștri inter-dimensionali.”

106
00:08:15,453 --> 00:08:18,206
E timpul să ieșim din umbră.

107
00:08:47,944 --> 00:08:49,403
Vai, Maris!

108
00:08:49,695 --> 00:08:52,907
Poți simți și altfel
bucuria succesului.

109
00:08:52,907 --> 00:08:56,494
De unde știi tu?
Stai ascunsă de ani în șir

110
00:08:56,661 --> 00:09:02,750
și-ți irosești inteligența vânzând
aripioare într-un patinoar mizer.

111
00:09:02,750 --> 00:09:05,711
Oare rudele tale știu cine ești de fapt?

112
00:09:06,546 --> 00:09:09,590
Am vrut doar să-i protejez.

113
00:09:09,590 --> 00:09:12,593
Dacă chiar vrei să-i protejezi,
continuă-ți munca!

114
00:09:15,596 --> 00:09:19,850
Nu uita că știu unde locuiesc.

115
00:09:26,774 --> 00:09:28,693
- Să colaborăm.
- Sută la sută.

116
00:09:28,859 --> 00:09:31,487
- Așa că ne despărțim.
- Nu la asta mă așteptam.

117
00:09:31,487 --> 00:09:34,532
Trebuie să-i atragem afară.
Voi creați o diversiune...

118
00:09:34,532 --> 00:09:39,120
Să atrag atenția? Viața profesională
și cea personală se întâlnesc.

119
00:09:39,120 --> 00:09:41,831
După ce mă furișez
și o salvez pe Mimi...

120
00:09:47,837 --> 00:09:51,424
Exact. S-a făcut, D!
E timpul să ne infiltrăm.

121
00:10:01,601 --> 00:10:04,061
MODUL ECLIPSĂ ACTIVAT

122
00:10:13,446 --> 00:10:15,865
Mă uit la filme cu exerciții cardio.

123
00:10:15,865 --> 00:10:18,159
Să sunăm la ușă, uriașule!

124
00:10:22,371 --> 00:10:24,915
- Prindeți-o!
- Haideți! E doar o puștoaică.

125
00:10:25,082 --> 00:10:27,501
Veniți să vă luați omorul,
capete de măgari!

126
00:10:32,715 --> 00:10:33,966
Ne scapă!

127
00:10:37,762 --> 00:10:42,433
Aranjează-te puțin, draga mea!
Avem musafiri.

128
00:10:46,854 --> 00:10:49,357
- Mimi!
- Pe toți sfinții, Lunella!

129
00:10:49,523 --> 00:10:52,193
Vrei să mor de inimă?

130
00:10:52,360 --> 00:10:54,862
Ce cauți aici? O să te captureze.

131
00:10:54,862 --> 00:10:57,031
Nu înțelegi? Am venit să te salvez.

132
00:10:57,031 --> 00:11:02,203
Nu mă poți salva acum, draga mea.
Eu încerc să te salvez pe tine.

133
00:11:02,203 --> 00:11:05,748
E absurd. Hai să distrugem
chestia asta și să fugim.

134
00:11:05,748 --> 00:11:09,919
Nu înțelegi? Cum m-a găsit o dată,
Morlak mă poate găsi din nou.

135
00:11:10,086 --> 00:11:14,840
Acum știe cine ești tu, cine sunt
părinții tăi, cine e soțul meu.

136
00:11:15,007 --> 00:11:19,595
Dacă nu fac ce-mi cere, îi voi pierde
pe toți oamenii care-mi sunt dragi.

137
00:11:19,762 --> 00:11:24,433
Mimi, trebuie să existe altă soluție.
Îl putem învinge împreună.

138
00:11:24,433 --> 00:11:29,814
- Doar știi că sunt supereroină.
- Știu. Am știut de la bun început.

139
00:11:29,814 --> 00:11:31,273
Stai așa? Pe bune?

140
00:11:31,273 --> 00:11:33,818
O fetiță de culoare
ce cutreieră New Yorkul,

141
00:11:33,818 --> 00:11:37,446
folosind vechiul meu nume de cod?
Și cu un dinozaur?

142
00:11:37,446 --> 00:11:40,533
Era clar că cineva
mi-a reconstruit invenția.

143
00:11:40,783 --> 00:11:44,120
Cum nepoțica mea
e cea mai deșteaptă din lume,

144
00:11:44,120 --> 00:11:47,289
nu mi-a luat mult
să pun indiciile cap la cap.

145
00:11:47,456 --> 00:11:50,459
Iar dacă îți făceai curat
prin cameră din când în când

146
00:11:50,459 --> 00:11:52,962
nu ți-aș fi găsit
ascunzătoarea secretă.

147
00:11:52,962 --> 00:11:56,757
Ieri n-a fost prima dată
când am trecut pe-acolo.

148
00:11:56,757 --> 00:12:00,219
Crezi că super-costumul tău
se spală singur?

149
00:12:00,219 --> 00:12:03,139
Mereu a mirosit a balsam proaspăt.

150
00:12:03,264 --> 00:12:05,891
Dar de ce n-ai zis nimic niciodată?

151
00:12:05,891 --> 00:12:10,771
Draga mea, eram mereu
prin preajmă, să te ajut la nevoie.

152
00:12:10,938 --> 00:12:14,567
Dar știam că trebuie să acționezi
de una singură.

153
00:12:14,567 --> 00:12:18,154
Tocmai asta e, Mimi.
N-am fost niciodată singură.

154
00:12:18,154 --> 00:12:22,658
I-am avut mereu alături
pe Drăcușor și pe Casey.

155
00:12:22,658 --> 00:12:28,164
Ai făcut atâtea sacrificii, Mimi,
dar n-ai avut niciodată

156
00:12:28,164 --> 00:12:32,960
pe cineva cu care să împarți povara,
ca să nu lupți de una singură?

157
00:12:45,431 --> 00:12:51,562
<i>Mi-ai fost alături
Ca nimeni altcineva</i>

158
00:12:51,562 --> 00:12:54,690
<i>Te iubesc atât de mult!</i>

159
00:12:57,568 --> 00:13:03,449
<i>Nestematele Pe care mi le-ai oferit</i>

160
00:13:04,200 --> 00:13:08,704
<i>Le voi folosi pe toate</i>

161
00:13:09,538 --> 00:13:15,711
<i>Tot ce mi-am dorit
A fost să fii mândru de mine</i>

162
00:13:16,378 --> 00:13:20,925
<i>Voi face tot ce-mi stă în putere</i>

163
00:13:22,092 --> 00:13:25,930
<i>Tu ai fost acea persoană</i>

164
00:13:26,889 --> 00:13:30,434
<i>Pe care m-am putut baza</i>

165
00:13:30,601 --> 00:13:37,441
<i>Nimic nu poate înlocui
Dragostea ta pentru mine</i>

166
00:13:38,859 --> 00:13:44,073
<i>Tu îmi luminezi viața</i>

167
00:13:44,698 --> 00:13:50,788
<i>Toată viața</i>

168
00:13:50,788 --> 00:13:56,418
<i>Toată viața</i>

169
00:13:58,087 --> 00:14:01,423
Cu toții mi-ați stat mereu aproape,
să mă salvați.

170
00:14:01,423 --> 00:14:04,593
- Cum de ești așa de înțeleaptă?
- Am gene bune.

171
00:14:06,178 --> 00:14:08,639
Cele două faze
ale aceleiași Fete din Lună!

172
00:14:08,639 --> 00:14:12,351
Aveam de gând să port ceva
mai țipător pentru apogeu,

173
00:14:12,518 --> 00:14:15,855
dar, dacă vreți, haideți
să începem acum petrecerea!

174
00:14:52,892 --> 00:14:54,727
Ce porcărie!

175
00:15:09,742 --> 00:15:13,037
Chiar crezi că poți controla
creaturile astea, Maris?

176
00:15:13,037 --> 00:15:16,707
Sunt convins. Le-am studiat ADN-ul
de când am furat un eșantion,

177
00:15:16,874 --> 00:15:18,334
ca să pot face asta.

178
00:15:25,132 --> 00:15:27,551
Fac orice le spun, la comandă.

179
00:15:27,551 --> 00:15:31,055
Dacă monștrii te ascultă nu înseamnă
că te ascultăm și noi.

180
00:15:31,221 --> 00:15:34,141
Nimic nu ne poate împiedica
să te oprim.

181
00:15:35,225 --> 00:15:37,144
Ai un plan să-l oprim, nu?

182
00:15:37,311 --> 00:15:41,607
E 50% plan, 50% aventură,
dar s-ar putea să ne iasă.

183
00:15:44,985 --> 00:15:49,949
Am înțeles. Măi să fie!
Ești genială!

184
00:15:50,115 --> 00:15:54,244
- Ești gata, Fată din Lună?
- Fii sigură, Fată din Lună.

185
00:15:54,411 --> 00:15:55,788
Magia Fetei din Lună!

186
00:15:59,792 --> 00:16:04,421
MIXAJ: MAGIA FETEI DIN LUNĂ
ARTIST: RAPHAEL SAADIC

187
00:16:08,425 --> 00:16:10,886
<i>Am aterizat
Lume, lume, am ajuns</i>

188
00:16:11,053 --> 00:16:12,680
<i>Să sune trâmbițele!</i>

189
00:16:12,680 --> 00:16:16,392
<i>Am ajuns, iar eu și amicele mele
O să facem spectacol</i>

190
00:16:16,392 --> 00:16:19,228
<i>Viraj! Faceți loc! Frână!</i>

191
00:16:19,228 --> 00:16:21,689
<i>Am reguli de încălcat
Muzica nu se oprește</i>

192
00:16:21,689 --> 00:16:24,900
<i>Merg până la capăt
Drăguță, isteață și deșteaptă</i>

193
00:16:24,900 --> 00:16:31,198
<i>Iar acum știi
De unde ai moștenit magia</i>

194
00:16:31,198 --> 00:16:38,205
<i>Nu uita niciodată că o ai în sânge
În primul și în ultimul rând</i>

195
00:16:38,205 --> 00:16:42,418
<i>În viitor și în trecut
Suntem fermecate</i>

196
00:16:42,584 --> 00:16:47,339
<i>De la Pământ la Marte
La Lună și la stele</i>

197
00:16:47,339 --> 00:16:51,719
<i>Sunt supereroina genială,
Chiar exist, nu-i doar un zvon</i>

198
00:16:51,719 --> 00:16:54,346
V-am spus că am și un dinozaur?

199
00:16:54,346 --> 00:16:59,393
<i>Eu și echipa mea zburăm
Până în înaltul cerului</i>

200
00:16:59,393 --> 00:17:02,730
<i>Dacă țineți cu mine,
Ridicați mâinile și fluturați-le!</i>

201
00:17:02,730 --> 00:17:07,026
<i>Viraj! Faceți loc! Frână!
Am reguli de încălcat</i>

202
00:17:07,026 --> 00:17:08,986
<i>E timpul să începem treaba</i>

203
00:17:09,236 --> 00:17:11,155
<i>Ce frumos!
Arăt ca o vedetă pop</i>

204
00:17:11,321 --> 00:17:16,035
<i>Suntem fermecate
În caz că nu știați</i>

205
00:17:16,035 --> 00:17:19,580
<i>Sunt fermecată
Credeam că știi</i>

206
00:17:19,830 --> 00:17:25,294
<i>Un val de inspirație genială
Magia Fetei din Lună</i>

207
00:17:25,294 --> 00:17:28,964
<i>Credeam că știi
Magia Fetei din Lună</i>

208
00:17:32,760 --> 00:17:35,387
- E imposibil.
- Oi fi tu inteligent, Maris,

209
00:17:35,554 --> 00:17:37,514
dar n-ai deloc imaginație.

210
00:17:45,230 --> 00:17:48,400
Portalul ăsta e șansa mea
de a lăsa ceva în urmă,

211
00:17:48,400 --> 00:17:50,194
o șansă pe care mi-au răpit-o.

212
00:17:50,360 --> 00:17:53,781
Maris, nu-i lăsa
să-ți răpească și omenia!

213
00:17:53,781 --> 00:17:56,450
E timpul să treci peste toate astea.

214
00:17:56,450 --> 00:17:59,995
Nu ai nevoie de aprecierea nimănui
ca să arăți că ești cineva.

215
00:18:04,917 --> 00:18:08,212
Te rog, Maris.
Poți opri toată nebunia asta.

216
00:18:22,184 --> 00:18:23,685
E prea târziu.

217
00:18:34,530 --> 00:18:36,615
Se încarcă peste capacitate.

218
00:18:43,872 --> 00:18:45,124
Nu!

219
00:18:50,629 --> 00:18:53,882
- Mimi!
- Miriam!

220
00:18:56,135 --> 00:18:58,887
Miriam, ajută-mă! Te rog!

221
00:18:59,304 --> 00:19:02,099
Am vrut doar să mă fac remarcat.

222
00:19:03,600 --> 00:19:06,645
Maris, eu te-am remarcat
de la bun început.

223
00:19:23,370 --> 00:19:25,873
- Maris!
- Nu!

224
00:19:35,799 --> 00:19:39,678
Lunella, trebuie să oprim
năzdrăvăniile astea.

225
00:19:39,678 --> 00:19:40,971
Am înțeles.

226
00:19:55,694 --> 00:19:56,945
Știu cum.

227
00:20:04,369 --> 00:20:06,663
Mimi, putem anula energia

228
00:20:06,830 --> 00:20:09,249
dacă activăm simultan
ambele bobine.

229
00:20:09,249 --> 00:20:11,710
Bravo, nepoțica mea genială!

230
00:20:13,837 --> 00:20:14,880
Stai puțin!

231
00:20:18,217 --> 00:20:19,593
Va merge doar dacă...

232
00:20:19,593 --> 00:20:23,096
Doar dacă una se află
de cealaltă parte a portalului.

233
00:20:23,096 --> 00:20:25,557
Lunella Lafayette,
nu te pot lăsa să...

234
00:20:25,557 --> 00:20:28,060
Știi bine că e singura soluție.

235
00:20:33,774 --> 00:20:38,612
Mimi, te iubesc
până la Lună și înapoi.

236
00:21:27,703 --> 00:21:29,037
O vom aduce înapoi.

237
00:21:36,003 --> 00:21:38,046
O vom aduce înapoi.

238
00:21:40,132 --> 00:21:43,635
Traducerea: Răzvan Bănică

239
00:22:20,088 --> 00:22:21,757
<i>Unde mă aflu?</i>

