1
00:00:11,261 --> 00:00:13,138
<i>Oh, tengo los pies en la tierra</i>

2
00:00:13,304 --> 00:00:15,306
<i>Aquí estoy, mundo
¿Me has oído?</i>

3
00:00:15,306 --> 00:00:19,144
<i>Sí, he llegado
Y voy a dar guerra con mis chicas</i>

4
00:00:19,144 --> 00:00:22,689
<i>Quita de en medio, bobo
Voy a romper las normas</i>

5
00:00:22,689 --> 00:00:25,191
<i>Tanto trabajar
Ya es hora de parar</i>

6
00:00:25,191 --> 00:00:27,277
<i>Oh, cariño mío, qué lista
Choca esos cinco</i>

7
00:00:27,277 --> 00:00:31,531
<i>Si no lo sabías, ahora lo sabes
La magia de la Chica Luna</i>

8
00:00:31,531 --> 00:00:32,782
<i>Sí, soy mágica</i>

9
00:00:32,782 --> 00:00:33,783
<i>Creías que lo sabías</i>

10
00:00:33,783 --> 00:00:35,410
<i>Eso creías, cielo</i>

11
00:00:35,410 --> 00:00:39,122
<i>Genio, inspiración en la pista
La magia de la Chica Luna</i>

12
00:00:39,122 --> 00:00:40,749
<i>La magia de la Chica Luna</i>

13
00:00:40,749 --> 00:00:43,293
<i>Eso creías, cielo</i>

14
00:00:50,842 --> 00:00:54,512
ALIAS CHICA LUNA
AUTORIZACIÓN A

15
00:00:58,600 --> 00:01:01,728
<i>Comenzando secuencia de autodestrucción.</i>

16
00:01:01,728 --> 00:01:03,354
ÁREA RESTRINGIDA
PASE NECESARIO

17
00:01:06,191 --> 00:01:08,651
¿Qué estás haciendo? ¿Qué?

18
00:01:15,825 --> 00:01:18,161
Atrapad a Chica Luna.

19
00:01:23,917 --> 00:01:24,959
¡Vaya!

20
00:01:26,211 --> 00:01:27,378
¡Atrapadla!

21
00:01:27,378 --> 00:01:31,341
Esta gente sale de la nada.
¿Y qué problema tiene?

22
00:01:31,341 --> 00:01:34,844
Normalmente, los héroes atrapan
al villano y no al revés.

23
00:01:36,346 --> 00:01:38,431
En marcha, Doble D.

24
00:01:40,725 --> 00:01:43,394
¡Gol!

25
00:01:43,561 --> 00:01:44,896
No quiero aguar la fiesta,

26
00:01:45,063 --> 00:01:46,815
pero hay más enemigos en la tienda.

27
00:01:47,065 --> 00:01:49,692
- Coged a Chica Luna.
- Están en rebajas.

28
00:01:57,408 --> 00:01:59,369
¿Sabéis con quién os metéis?

29
00:02:05,291 --> 00:02:07,460
Buen trabajo, equipo.

30
00:02:16,886 --> 00:02:18,596
¿S.H.I.E.L.D?

31
00:02:24,227 --> 00:02:26,938
Chica Luna y Dinosaurio Diablo.

32
00:02:26,938 --> 00:02:32,193
S.H.I.E.L.D nos conoce.
Hola, señora de S.H.I.E.L.D.

33
00:02:32,443 --> 00:02:35,488
Agente Maria Hill. Gracias por llamarnos.

34
00:02:35,488 --> 00:02:39,742
¿El símbolo de una colmena?
¿Y estas moscas cojoneras?

35
00:02:39,909 --> 00:02:42,912
Abejas cojoneras, ¿no?
Chica, esa ha sido buena.

36
00:02:43,079 --> 00:02:44,914
- Gracias.
- Ni idea de quiénes son.

37
00:02:45,081 --> 00:02:47,625
Diablo y yo estábamos
de patrulla y de repente

38
00:02:47,625 --> 00:02:50,461
estos payasos estaban
hasta arriba de cera de abeja.

39
00:02:50,628 --> 00:02:53,131
Normalmente los héroes atrapan al villano

40
00:02:53,298 --> 00:02:56,050
- y no al revés.
- Ella me entiende.

41
00:02:56,217 --> 00:02:58,094
Escanearé este símbolo

42
00:02:58,261 --> 00:03:00,346
y a ver qué sacamos en comisaría.

43
00:03:00,346 --> 00:03:06,060
{\an8}Hasta entonces, avísame si te entran
más abejorros en el casco.

44
00:03:06,227 --> 00:03:08,938
Es un mensaje mío. Ya estás en la agenda.

45
00:03:10,648 --> 00:03:13,026
Es una monada de icono de Diablo bailando.

46
00:03:13,026 --> 00:03:16,321
No me hagas arrepentirme
de darte mi número. ¿Me ayudas?

47
00:03:24,579 --> 00:03:26,497
¡Gol!

48
00:03:26,497 --> 00:03:29,125
Y la medalla de oro de lucha por parejas

49
00:03:29,292 --> 00:03:34,214
es para Chica Luna y Dinosaurio Diablo.

50
00:03:34,380 --> 00:03:36,049
Gracias por protegerme.

51
00:03:36,216 --> 00:03:39,761
Chica Luna no sería nada sin su equipo.

52
00:03:39,761 --> 00:03:43,223
No hay músculos sin Diablo.
No hay estilazo sin mí.

53
00:03:43,389 --> 00:03:48,061
Y no hay nada sin la misteriosa mente
detrás de esta cosa rara.

54
00:03:48,061 --> 00:03:49,604
La Chica Luna Original.

55
00:03:49,604 --> 00:03:53,524
La Chica Luna Original, ¿qué diría si
supiera que usaste su idea

56
00:03:53,524 --> 00:03:55,360
para traer a Diablo y ser héroes?

57
00:03:55,526 --> 00:03:59,822
- Espera. Es de locos.
- Sí, me lo tengo que hacer mirar.

58
00:04:02,909 --> 00:04:03,910
Un momento.

59
00:04:05,703 --> 00:04:08,873
Sabía que había visto esa colmena antes.

60
00:04:09,040 --> 00:04:13,086
¿Qué querrían los compañeros
de la antigua Chica Luna de la nueva?

61
00:04:13,086 --> 00:04:17,840
Siempre me he preguntado
por qué no hay ni rastro de ella.

62
00:04:17,840 --> 00:04:21,302
A ver, ¿y si ella no eligió desaparecer?

63
00:04:21,302 --> 00:04:24,889
¿Y si esos compañeros avispados...?
¿Lo pillas?

64
00:04:25,056 --> 00:04:28,601
- Genial.
-¿...la obligaron a ocultarse?

65
00:04:28,768 --> 00:04:33,940
- O peor, ¿si son abejas asesinas?
-¿Y si van a por la nueva Chica Luna?

66
00:04:34,107 --> 00:04:36,901
Tenemos que decirle
a S.H.I.E.L.D lo que sabemos.

67
00:04:56,546 --> 00:04:58,172
DINOSAURIO DIABLO

68
00:04:59,173 --> 00:05:00,800
ENERGÍA EXTRAÑA DETECTADA

69
00:05:05,555 --> 00:05:08,391
CHICA LUNA Y DINOSAURIO DIABLO
SALVAN LA CIUDAD

70
00:05:08,391 --> 00:05:09,809
NUEVOS HÉROES
DEL BARRIO

71
00:05:09,809 --> 00:05:13,813
CALCULANDO... PROBABILIDAD
DEL ORIGEN DE LA SEÑAL: 99.3 %

72
00:05:24,157 --> 00:05:26,576
SEDE DE S.H.I.E.L.D.

73
00:05:38,755 --> 00:05:41,924
Buen trabajo, Chica Luna.
La base de datos no halló nada.

74
00:05:42,091 --> 00:05:44,635
La base de datos
de esta chica está aquí arriba.

75
00:05:44,802 --> 00:05:47,513
-¿Y tú eras?
- Casey Maria Eduarte Goldberg Calderon,

76
00:05:47,680 --> 00:05:49,432
la mejor amiga de Chica Luna.

77
00:05:49,682 --> 00:05:52,435
No habrás dado
mi número a otras personas, ¿no?

78
00:05:52,435 --> 00:05:53,686
Es el enlace a mi web.

79
00:05:53,686 --> 00:05:55,855
Por si buscáis asesora de marketing.

80
00:05:56,022 --> 00:05:58,149
- No.
- Eso son ideas de logo y uniforme.

81
00:05:58,316 --> 00:05:59,817
Conmigo, S.H.I.E.L.D sería

82
00:05:59,984 --> 00:06:03,321
Súper Hermosos Inteligentes
Expertos con un Look Divino.

83
00:06:03,488 --> 00:06:05,740
- Casey, ahora no.
- Tenía que intentarlo.

84
00:06:05,740 --> 00:06:09,702
Así que existía
una Chica Luna original. ¿Quién era?

85
00:06:09,869 --> 00:06:13,915
{\an8}Ni idea.
Pero los zánganos asesinos pueden saberlo.

86
00:06:14,082 --> 00:06:16,834
Intenta hablar con ellos,
pero no sueltan prenda.

87
00:06:17,001 --> 00:06:18,169
No han dicho na...

88
00:06:27,011 --> 00:06:30,890
Ya nos veremos en otro sitio, Chica Luna.

89
00:06:46,030 --> 00:06:47,657
Si quisiera aburrirme,

90
00:06:47,824 --> 00:06:50,201
jugaría contra el ordenador
o con tu padre.

91
00:06:50,368 --> 00:06:53,454
- Perdona. Estaba...
-¿Distraída, cariño?

92
00:06:53,621 --> 00:06:57,875
Sabes que eres transparente para mí.
¿Qué te ronda por la cabeza?

93
00:06:58,042 --> 00:07:00,670
Me has pillado, Mimi.
Parece que me conoces.

94
00:07:00,837 --> 00:07:04,173
Te conozco.
Y te quiero hasta la Luna y más allá.

95
00:07:04,340 --> 00:07:10,096
Mims, sabes que puedes mover
más piezas aparte de la reina, ¿no?

96
00:07:10,096 --> 00:07:14,267
La reina puede ganar sola
porque es la que importa.

97
00:07:14,267 --> 00:07:16,394
Pero huyes todo el rato.

98
00:07:16,394 --> 00:07:20,398
Si dejas que las otras piezas hagan
su trabajo, puede que no pierdas.

99
00:07:20,398 --> 00:07:22,483
Jaque mate en cinco movimientos.

100
00:07:24,485 --> 00:07:26,529
Buena partida, cariño.

101
00:07:27,530 --> 00:07:28,698
No queda mantequilla.

102
00:07:28,865 --> 00:07:30,533
¿Atiendes al señor y la busco?

103
00:07:30,533 --> 00:07:33,369
- Un segundo.
- Yo me ocupo. ¿Puedo ayudarle?

104
00:07:34,996 --> 00:07:36,247
¿Algo bueno, monada?

105
00:07:36,247 --> 00:07:41,127
Todo está bueno. Pero las alitas
de Mimi son de otro nivel.

106
00:07:41,294 --> 00:07:42,587
Son 4,25, por favor.

107
00:07:51,053 --> 00:07:54,640
¿Sabe qué? Invita la casa.

108
00:07:54,807 --> 00:07:59,020
No sé por qué ha dicho eso.
Las alitas no son regalo de la casa.

109
00:08:01,939 --> 00:08:03,232
¿Las quiere para llevar?

110
00:08:08,404 --> 00:08:09,405
Sí.

111
00:08:19,373 --> 00:08:20,917
- Hola, Lu.
- Tengo problemas.

112
00:08:21,083 --> 00:08:22,877
-¿Chica Luna o Lunella?
- Las dos.

113
00:08:23,044 --> 00:08:25,338
He visto a un hombre de la colmena.

114
00:08:25,505 --> 00:08:29,342
¿Y si saben quién soy?
¿Si saben quién es Chica Luna?

115
00:08:29,509 --> 00:08:30,843
Ven al laboratorio.

116
00:09:00,248 --> 00:09:02,667
Haré como que no has pegado a tu abuela.

117
00:09:02,917 --> 00:09:04,961
¿Mimi?

118
00:09:04,961 --> 00:09:07,380
-¿Y la clave de autodestrucción?
- Pero...

119
00:09:07,547 --> 00:09:09,924
- Espera. ¿Por qué...?
- Seguiste mis planos

120
00:09:10,091 --> 00:09:12,093
y no instalaste la autodestrucción.

121
00:09:12,093 --> 00:09:15,429
¿Por qué incluiría tus planos?

122
00:09:17,682 --> 00:09:21,269
La edad solo es un número.
La pimienta negra es fuerte.

123
00:09:21,269 --> 00:09:24,438
Tú eres...

124
00:09:28,150 --> 00:09:30,820
Cuánto tiempo
desde las clases del profesor Kirby.

125
00:09:30,987 --> 00:09:35,199
Y esto solo es el principio.
¿Lista para hacer historia, Miriam?

126
00:09:35,783 --> 00:09:38,703
Recuerda que debemos usar
nombres en clave ahora.

127
00:09:38,869 --> 00:09:42,915
- Ya he elegido el mío.
-¿Ya? Pues suéltalo, entonces.

128
00:09:42,915 --> 00:09:45,501
Llámame Chica Luna.

129
00:09:53,676 --> 00:09:55,886
¿Eres la Chica Luna original?

130
00:09:55,886 --> 00:09:59,974
Mimi es la Chica Luna original.

131
00:10:00,141 --> 00:10:03,144
¿Cómo puede ser...? Yo no... Tú.

132
00:10:03,311 --> 00:10:04,437
Respira, cariño.

133
00:10:04,604 --> 00:10:07,940
Oye, no me quiero
ni imaginar cómo te sientes.

134
00:10:08,107 --> 00:10:09,775
Debe de haber mil preguntas

135
00:10:09,942 --> 00:10:12,820
asaltando tu maravilloso cerebro,

136
00:10:12,987 --> 00:10:17,575
pero tienen que esperar.
Tenemos que destruir esto ya mismo.

137
00:10:17,742 --> 00:10:19,660
Esto no puede caer en sus manos.

138
00:10:19,827 --> 00:10:22,413
¿Me estás diciendo que esas abejas obreras

139
00:10:22,580 --> 00:10:23,956
vienen a por su reina?

140
00:10:23,956 --> 00:10:29,253
¿Abejas obreras? El logo.
Qué mona. Se hacen llamar Enclave.

141
00:10:29,420 --> 00:10:31,547
La sede era la colmena,

142
00:10:31,714 --> 00:10:35,009
y créeme si te digo que son
de verdad chicas malas.

143
00:10:35,009 --> 00:10:37,386
¿Sabías algo de esta reunión?

144
00:10:37,553 --> 00:10:40,014
No. ¿Y tan pronto?
Nunca llegan antes que nosotros.

145
00:10:42,892 --> 00:10:45,519
-¿Qué hacen?
-¿Se reúnen sin nosotros?

146
00:10:46,187 --> 00:10:48,022
ÁREA RESTRINGIDA
PASE NECESARIO

147
00:10:54,403 --> 00:10:56,572
Ha sido una buena inversión, señor.

148
00:10:56,572 --> 00:10:59,909
Este invento
revolucionará los viajes espaciales.

149
00:10:59,909 --> 00:11:03,496
Imagine ir y volver
a la Luna en un santiamén.

150
00:11:03,663 --> 00:11:06,374
¡Disco rayado!
¿Nos nos invitas al concierto?

151
00:11:06,374 --> 00:11:10,961
- Perdone, es una reunión clasificada.
- Sí, sobre nuestro invento.

152
00:11:11,128 --> 00:11:14,965
Sin mis planos y sin sus códigos,
no pelarían ni un plátano.

153
00:11:14,965 --> 00:11:19,095
General, le aseguro
que esta gente solo hacía el café.

154
00:11:19,095 --> 00:11:24,850
Ni hablar, no. Nos hemos dejado
la vida en esto ¿y ahora nos borráis?

155
00:11:24,850 --> 00:11:27,895
Es nuestro bebé. Si tú eres el papá,

156
00:11:28,062 --> 00:11:29,855
¿nos enseñas cómo funciona?

157
00:11:29,855 --> 00:11:33,693
Bueno, es... bastante complejo, pero...

158
00:11:33,693 --> 00:11:35,361
Déjeme a mí.

159
00:11:36,946 --> 00:11:39,532
Espera, no lo hemos probado.
No es seguro...

160
00:11:39,699 --> 00:11:42,034
¿Asegurarnos de qué, Miriam?

161
00:12:07,643 --> 00:12:10,479
Estás acabado, Morlak, y ella también.

162
00:12:10,646 --> 00:12:13,899
No te contratarán
ni de friegaplatos cuando yo...

163
00:12:29,623 --> 00:12:31,792
Ayúdame, Morlak.

164
00:12:33,919 --> 00:12:35,337
Maris, por favor.

165
00:12:59,737 --> 00:13:02,573
- Primer test completado.
-¿Qué ha pasado?

166
00:13:02,740 --> 00:13:06,577
Que nuestro bebé funciona mejor
de lo que había soñado.

167
00:13:06,744 --> 00:13:08,788
No solo abre portales en el espacio,

168
00:13:08,954 --> 00:13:13,709
abre portales entre dimensiones
en el multiverso.

169
00:13:13,876 --> 00:13:16,504
Entonces no se sabe
dónde están esas personas.

170
00:13:16,670 --> 00:13:19,757
- Esto es peligroso.
- No. ¿No lo ves, Chica Luna?

171
00:13:19,924 --> 00:13:21,550
Es nuestro billete.

172
00:13:21,717 --> 00:13:26,847
Si aprovechamos este poder,
nadie podrá acabar con nosotros.

173
00:13:26,847 --> 00:13:28,766
¿Qué ha pasado? ¿Están bien?

174
00:13:28,766 --> 00:13:31,685
Caballeros, ha habido un cambio de líder.

175
00:13:35,981 --> 00:13:38,484
Si viene antes de destruir el generador,

176
00:13:38,651 --> 00:13:42,905
intentará abrir portales
a otras dimensiones y...

177
00:13:42,905 --> 00:13:46,158
ALERTA VENTANA HABITACIÓN

178
00:13:46,158 --> 00:13:49,495
- Quédate aquí. Yo me ocupo.
- No. Tú te quedas.

179
00:13:49,495 --> 00:13:52,540
- Me ocupo yo.
- No. Mimi. ¡Espera!

180
00:13:52,540 --> 00:13:55,709
Vamos, D. Daremos la vuelta.
Tenemos que ayudar a Mimi.

181
00:13:55,876 --> 00:13:59,338
Creo que tienes
que mejorar la seguridad, Chica Luna.

182
00:13:59,505 --> 00:14:04,051
Eres Chica Luna, ¿correcto?
No solo vives en su casa.

183
00:14:04,051 --> 00:14:06,095
¿Has burlado el campo de detección?

184
00:14:11,600 --> 00:14:16,146
Da un nuevo significado a la frase
"fuera de lo común". ¿A qué sí?

185
00:14:19,942 --> 00:14:23,195
-¡Diablo!
- Controla a tu tiranosaurio, niña.

186
00:14:23,195 --> 00:14:26,490
Prácticamente me has invitado.
Gracias, por cierto.

187
00:14:26,657 --> 00:14:30,411
Te he localizado al encender
mi máquina interdimensional.

188
00:14:30,411 --> 00:14:34,999
Qué maleducado. Estoy
en tu casa y ni me he presentado.

189
00:14:35,165 --> 00:14:40,754
Soy Maris Morlak, el villano amigo
responsable de el Enclave.

190
00:14:40,921 --> 00:14:45,134
No he venido a luchar.
No me peleo con niñitas.

191
00:14:45,634 --> 00:14:48,679
Para eso los he traído a ellos.

192
00:15:10,701 --> 00:15:13,662
Esto por hacer
que el cuarto parezca un basurero.

193
00:15:13,829 --> 00:15:16,248
¿Me escuchas, pipiolo?

194
00:15:16,415 --> 00:15:19,001
Y esto por coger las cosas de mi nieta.

195
00:15:19,168 --> 00:15:21,754
Hasta el abuelo James sabe más que tú.

196
00:15:23,255 --> 00:15:24,715
Miriam, ¿eres tú?

197
00:15:24,715 --> 00:15:27,259
Sí, cariño. Aquí estoy.

198
00:15:27,426 --> 00:15:31,388
Miriam, no me acuerdo. ¿Jugamos
con comodines a las cartas?

199
00:15:31,555 --> 00:15:33,766
Sí. Jugamos con la baraja entera.

200
00:15:34,224 --> 00:15:36,644
Pero tu pompis quedara a trozos.

201
00:15:46,987 --> 00:15:49,281
Vale, baraja.
Voy a por la baraja de la cocina.

202
00:15:49,907 --> 00:15:54,286
- Ya voy yo.
- Gracias, Mimi. Te repartiré bien.

203
00:15:55,454 --> 00:15:58,916
¿Por qué no transformamos
esto en una fiesta?

204
00:16:05,506 --> 00:16:08,008
Coged el portal cueste lo que cueste.

205
00:16:08,008 --> 00:16:11,095
No dejes que se acerquen
a mi portal, D. ¿Oído?

206
00:16:12,471 --> 00:16:16,308
<i>Como la luna en el cielo
Tu sonrisa, me encanta verte brillar</i>

207
00:16:16,475 --> 00:16:20,604
<i>Estaba escrito en las estrellas
Ibas a dejar un gran legado</i>

208
00:16:20,771 --> 00:16:24,149
<i>Chica Luna, puedes tenerlo todo
El mundo es tuyo</i>

209
00:16:24,316 --> 00:16:30,614
<i>Ni la galaxias ni las estrellas
se pueden comparar contigo</i>

210
00:16:30,781 --> 00:16:36,620
<i>Y ahora sabes
de dónde viene tu magia</i>

211
00:16:36,620 --> 00:16:40,958
<i>Nunca lo olvides,
lo llevas en la sangre</i>

212
00:16:40,958 --> 00:16:45,462
<i>Principio y fin, futuro y pasado</i>

213
00:16:45,462 --> 00:16:47,131
<i>Somos mágicas</i>

214
00:16:47,131 --> 00:16:52,052
<i>Soy la original, científica
Superdotada y poca tolerancia</i>

215
00:16:52,052 --> 00:16:54,263
<i>Con los que amenacen a los míos</i>

216
00:16:54,263 --> 00:16:56,056
<i>Que mi edad no te engañe</i>

217
00:16:56,056 --> 00:16:58,600
<i>Programadora maravillosa
Cazadora de monstruos</i>

218
00:16:58,600 --> 00:17:00,769
<i>Genial y negra
No me des las gracias</i>

219
00:17:00,936 --> 00:17:02,980
<i>Porque tienes el poder
Y la esencia</i>

220
00:17:03,147 --> 00:17:06,191
<i>Todo lo que necesitas
lo llevas dentro, Chica Luna</i>

221
00:17:06,358 --> 00:17:08,444
<i>Puedes tenerlo todo
El mundo es tuyo</i>

222
00:17:08,444 --> 00:17:15,200
<i>Ni la galaxias ni las estrellas
se pueden comparar contigo</i>

223
00:17:17,244 --> 00:17:19,079
- Mimi, ¿todo bien?
- Claro.

224
00:17:19,246 --> 00:17:21,832
Saco la basura en un momento.

225
00:17:23,208 --> 00:17:26,378
Entiendo que seas
tan protectora. De verdad.

226
00:17:26,545 --> 00:17:31,216
Cuando la Chica Luna original destruyó
el primer portal, me quedé hecho polvo.

227
00:17:31,216 --> 00:17:34,720
No importa las veces
que he intentado reconstruirlo,

228
00:17:34,887 --> 00:17:37,306
no funciona sin su programación.

229
00:17:37,473 --> 00:17:40,976
Y cuando vi a ese fósil del pasado
en Lower East Side,

230
00:17:41,143 --> 00:17:44,021
supe que lo habías construido.
Mi bebé vivía.

231
00:17:44,021 --> 00:17:46,607
¿Por eso me enviaste a tus abejas obreras?

232
00:17:46,607 --> 00:17:51,236
Son cálculos. Encontrar a Chica Luna
es igual a encontrar el portal.

233
00:17:51,403 --> 00:17:53,781
<i>Cuando me necesites, llámame</i>

234
00:17:53,781 --> 00:17:55,657
<i>Ahora lo sabes
Mimi no bromea</i>

235
00:17:55,824 --> 00:17:58,243
<i>Lo heredaste de la abuela
Chica Luna Original</i>

236
00:18:18,680 --> 00:18:24,228
<i>Ahora sabes
de dónde viene tu magia</i>

237
00:18:24,394 --> 00:18:28,232
<i>Nunca lo olvides</i>

238
00:18:28,398 --> 00:18:29,817
Diablo, destrózalo.

239
00:18:30,776 --> 00:18:32,736
Ya lo sé. Tú hazlo.

240
00:18:35,155 --> 00:18:36,448
<i>Es magia</i>

241
00:18:47,709 --> 00:18:48,919
¡Diablo!

242
00:18:54,424 --> 00:18:58,053
Hora del plan B.
Tendrás que construirme un nuevo portal.

243
00:18:58,220 --> 00:18:59,763
Toma.

244
00:19:12,234 --> 00:19:14,194
¡Espera, no!

245
00:19:20,659 --> 00:19:23,120
- Cariño, ¿estás bien?
- Mimi, salgamos de aquí.

246
00:19:23,287 --> 00:19:26,540
¿Miriam? Bueno, como dicen,

247
00:19:26,707 --> 00:19:29,877
ni en sueños imaginaba
encontraros a las dos.

248
00:19:30,043 --> 00:19:32,171
Y en un minuto, ¿no?

249
00:19:33,463 --> 00:19:36,842
La última vez que te vi,
me apuñalaste por la espalda.

250
00:19:36,842 --> 00:19:39,970
Porque se te fue la cabeza totalmente.

251
00:19:42,139 --> 00:19:46,185
Entonces, la nueva Chica Luna,
¿qué es, tu nieta?

252
00:19:46,185 --> 00:19:48,812
Me encanta. A todos
les gustan las nuevas versiones.

253
00:19:50,647 --> 00:19:53,108
Ahora podéis reconstruir el portal juntas.

254
00:19:54,526 --> 00:19:56,987
Esto es entre nosotros, Maris. Suéltala.

255
00:19:57,154 --> 00:19:58,530
Suéltanos a las dos...

256
00:20:07,956 --> 00:20:10,626
- Es inútil, cariño.
- Tengo que ayudar a Diablo.

257
00:20:10,792 --> 00:20:12,628
Yo diseñé estas esposas.

258
00:20:12,794 --> 00:20:15,505
Es un cierre que se activa
con el calor del cuerpo.

259
00:20:21,637 --> 00:20:24,306
-¿Tienes una moneda?
- Si me dices qué piensas.

260
00:20:25,766 --> 00:20:28,101
Si este furgón volador es como mis alas,

261
00:20:28,101 --> 00:20:32,648
- puede que tenga...
- Refrigeración de nitrógeno líquido.

262
00:20:35,400 --> 00:20:37,402
Sí. Bien.

263
00:20:42,115 --> 00:20:43,784
Mimi, echemos a rodar.

264
00:20:46,203 --> 00:20:49,498
Lunella, yo creé este problema
hace mucho tiempo.

265
00:20:49,665 --> 00:20:52,834
- Debo ser yo quien lo solucione.
- Pero puedo ayudarte.

266
00:20:53,961 --> 00:20:56,630
Ya me has ayudado bastante, Lu.

267
00:20:56,630 --> 00:20:59,716
Nunca me perdonaría ponerte en peligro.

268
00:20:59,716 --> 00:21:03,011
Te has metido en este lío por mi culpa.

269
00:21:03,011 --> 00:21:07,432
- No, yo...
- Te quiero hasta la Luna y más allá.

270
00:21:07,599 --> 00:21:10,018
No. ¡Mimi!

271
00:21:16,733 --> 00:21:17,734
¡Mimi!

272
00:21:28,453 --> 00:21:29,579
¡Diablo!

273
00:21:47,556 --> 00:21:48,515
¡Diablo!

274
00:22:17,085 --> 00:22:22,841
<i>La vida es dura, pero yo más
Mírame, empecé desde abajo</i>

275
00:22:23,008 --> 00:22:27,220
<i>He conocido a todos mis demonios
Y los he vencido</i>

276
00:22:27,387 --> 00:22:31,224
<i>La vida es dura, pero yo más</i>

277
00:22:33,977 --> 00:22:35,687
<i>Pero yo más</i>

278
00:22:36,938 --> 00:22:38,940
Subtítulos: T.G.Sánchez

