1
00:00:46,546 --> 00:00:48,089
Dajesz, D!

2
00:00:58,058 --> 00:00:59,642
SCHRONISKO

3
00:01:25,919 --> 00:01:28,505
Żryj piach, Wielka Stopo!

4
00:01:28,505 --> 00:01:30,215
A ty mój Akcelerator Cyklonów.

5
00:01:37,639 --> 00:01:38,765
Skończ z wygłupami!

6
00:01:38,765 --> 00:01:41,351
Ty dajesz czadu, a ja daję dyla!

7
00:01:41,351 --> 00:01:44,020
D, ty idziesz tam... D?

8
00:02:06,292 --> 00:02:09,587
Rocking Rudy odmeldowuje się

9
00:02:10,588 --> 00:02:15,468
Czemu nie możemy go złapać?
Jego jedyną mocą jest samochód.

10
00:02:27,147 --> 00:02:30,024
Casey zawsze rozwesela pedicure.

11
00:02:30,024 --> 00:02:34,445
A tu zmieszczę
cały układ okresowy pierwiastków.

12
00:02:35,196 --> 00:02:38,199
Widzisz?
Duże rozmiary mają swoje zalety.

13
00:02:39,409 --> 00:02:41,661
Wielki dzień!

14
00:02:41,661 --> 00:02:47,876
{\an8}Premiera
Droom vs Torg: Świt zagłady!

15
00:02:48,126 --> 00:02:51,171
Ciekawe, czy pojawi się
prawdziwy Droom albo Torg.

16
00:02:51,588 --> 00:02:54,215
Patrz, co dla nas mam.

17
00:02:54,215 --> 00:02:56,634
W kinie będziemy jak bliźniaczki

18
00:02:56,634 --> 00:03:02,348
i... zapomniałam, że mam
o tym nie mówić, bo...

19
00:03:02,515 --> 00:03:04,767
Devil nie może iść do kina.

20
00:03:04,934 --> 00:03:07,437
Bo jest większy od ekranu.

21
00:03:07,604 --> 00:03:09,063
Wyższy, nie większy.

22
00:03:09,063 --> 00:03:10,899
Przykro mi, że nie możesz iść.

23
00:03:11,065 --> 00:03:13,067
Obiecujemy, że zapomnimy fabułę,

24
00:03:13,234 --> 00:03:15,653
więc seans z tobą
będzie jak pierwszy raz!

25
00:03:17,071 --> 00:03:19,199
Kurde, chciałabym zrobić tak,

26
00:03:19,365 --> 00:03:23,328
żebyś mógł wszędzie z nami chodzić.

27
00:03:23,328 --> 00:03:26,039
Myślisz o tym samym, co ja?

28
00:03:26,039 --> 00:03:29,834
Nie. Dla informacji,
nie podoba mi się ten pomysł.

29
00:03:30,001 --> 00:03:35,632
Case, patrz na niego. Cierpi.

30
00:03:35,632 --> 00:03:38,968
Jeśli nie ma kina
z fotelami wielkości Devila,

31
00:03:39,219 --> 00:03:41,804
Devil będzie wielkości fotela!

32
00:03:41,971 --> 00:03:45,808
Pora skorzystać z Magii Moon Girl!

33
00:03:51,105 --> 00:03:51,940
ZESKANOWANO

34
00:04:02,575 --> 00:04:08,706
To Mikstura Maleńkości!
Patent w toku.

35
00:04:11,376 --> 00:04:13,628
Spokojnie, Devilku.

36
00:04:13,795 --> 00:04:19,092
Oto ilość wymagana do tego,
byś zyskał rozmiary człowieka

37
00:04:19,092 --> 00:04:23,721
na nie więcej niż jeden dzień!

38
00:04:23,721 --> 00:04:25,598
To na pewno zadziała?

39
00:04:25,765 --> 00:04:31,145
Na 99,3 procenta.
Gotowy, Devil?

40
00:04:57,213 --> 00:04:59,215
Kurczę, dobra jestem!

41
00:05:02,969 --> 00:05:05,221
Czemu to ja nadal jestem tą niską?

42
00:05:29,704 --> 00:05:31,664
ŚWIT ZAGŁADY

43
00:05:31,664 --> 00:05:35,251
Chwila. Mały czerwony dinozaur

44
00:05:35,251 --> 00:05:37,045
może wzbudzić sensację.

45
00:05:37,211 --> 00:05:40,757
Jak ktoś zobaczy mini Devila,
uzna Moon Girl za bezbronną.

46
00:05:40,923 --> 00:05:42,884
Nic nie mów. Zajmę się tym.

47
00:05:57,857 --> 00:05:59,400
DROOM VS TORG
ŚWIT ZAGŁADY

48
00:06:01,069 --> 00:06:02,904
Ludzie to kupują?

49
00:06:03,071 --> 00:06:05,448
Ej, ty!

50
00:06:11,204 --> 00:06:15,500
Ten cosplay Drooma to sztos!
Mogę zdjęcie?

51
00:06:20,713 --> 00:06:22,715
Dzięki, stary.

52
00:06:23,966 --> 00:06:26,302
Dobrze to wymyśliłaś, Casey!

53
00:06:36,229 --> 00:06:39,982
Witamy na premierze
Droom vs Torg: Świt zagłady.

54
00:06:39,982 --> 00:06:41,734
Oparte na faktach.

55
00:06:41,734 --> 00:06:45,530
Proszę wyciszyć telefony
i nie rozmawiać podczas filmu.

56
00:06:45,696 --> 00:06:48,741
I skończył nam się popcorn.

57
00:07:14,058 --> 00:07:16,519
Nie zrozumiałam,
ale pewnie się zgadzam.

58
00:07:16,686 --> 00:07:21,190
Fajnie, że spędziłeś z nami czas.
Wracajmy do domu.

59
00:07:23,734 --> 00:07:26,279
Wiem, że jeszcze jest jasno...

60
00:07:30,408 --> 00:07:33,744
Jak szybko da się odhaczyć
listę marzeń małego dinozaura?

61
00:07:33,911 --> 00:07:36,456
Czemu mam przeczucie,
że zaraz się dowiem?

62
00:07:36,456 --> 00:07:37,957
Bo się dowiesz!

63
00:08:12,533 --> 00:08:14,118
DOUG I KUMPLE

64
00:08:14,285 --> 00:08:16,871
Ahmed nie wpuści nas już nigdy
do delikatesów.

65
00:08:16,871 --> 00:08:22,668
Nie po tym, jak "kuzyn Dev"
chciał spróbować każdej wędliny.

66
00:08:23,252 --> 00:08:25,046
Sala zabaw dla dzieci?

67
00:08:25,213 --> 00:08:29,050
Wybacz, D. Jesteś za duży. My też.

68
00:08:30,092 --> 00:08:34,138
To był cudowny dzień, prawda?
Pora wracać do domu.

69
00:09:04,293 --> 00:09:07,213
Bardziej lubię pustą szkołę.

70
00:09:07,588 --> 00:09:09,715
Serio? Nie wiedziałam, że da się

71
00:09:09,715 --> 00:09:11,092
bardziej lubić szkołę.

72
00:09:16,764 --> 00:09:17,807
Skończyłeś, D?

73
00:09:17,974 --> 00:09:21,435
Mikstura niedługo przestanie działać.

74
00:09:21,602 --> 00:09:24,188
Devil? Devil?

75
00:09:24,355 --> 00:09:26,107
Przed chwilą tu był.

76
00:09:27,567 --> 00:09:31,028
Ten drań dinozaur
zabrał mi miksturę!

77
00:09:45,793 --> 00:09:49,297
Raz, wyglądasz słodziutko.

78
00:09:49,463 --> 00:09:53,009
Dwa, East River ma mniej bakterii
niż te piłeczki.

79
00:09:53,175 --> 00:09:57,430
A trzy, jestem na ciebie wściekła!

80
00:09:59,223 --> 00:10:02,810
Co, gdybyś się zranił? Albo zgubił?

81
00:10:02,977 --> 00:10:05,688
Nie tak łatwo cię znaleźć,
gdy nie jesteś wielki.

82
00:10:05,855 --> 00:10:09,191
Tak naprawdę nie jest wściekła,
tylko rozczarowana.

83
00:10:09,400 --> 00:10:12,612
Co jest o wiele gorsze.
Nie życzę tego nikomu.

84
00:10:14,405 --> 00:10:15,489
Chodźmy.

85
00:10:26,751 --> 00:10:29,837
Przestań być słodziakiem!
Próbuję być zła!

86
00:10:29,837 --> 00:10:31,464
Ale bym go w coś przebrała.

87
00:10:36,218 --> 00:10:37,678
Devil? D!

88
00:10:37,845 --> 00:10:38,846
Tu jest!

89
00:10:40,181 --> 00:10:41,098
HUK

90
00:10:48,314 --> 00:10:50,524
Dinozaurio!

91
00:10:50,524 --> 00:10:54,028
Wybacz, krokieciku.
Trzeba się dzielić.

92
00:10:54,028 --> 00:10:59,450
Wypiłeś więcej mikstury?
Czemu wygląda jak gumowa kaczka?

93
00:11:02,495 --> 00:11:06,916
Kurka! Cząstki kwantowe
mnożą się w organizmie Devila.

94
00:11:07,625 --> 00:11:10,461
Dlatego podałam ci
wyznaczoną ilość.

95
00:11:12,046 --> 00:11:15,508
Spotkajmy się w laboratorium.
Znam kogoś, kto może pomóc.

96
00:11:18,552 --> 00:11:20,805
Dobra, D. Czysto.

97
00:11:23,432 --> 00:11:26,185
{\an8}Dzięki. Też mi się podoba.

98
00:11:27,395 --> 00:11:30,189
{\an8}Dziwne, że dotąd
nie widziałeś mojego pokoju.

99
00:11:34,402 --> 00:11:37,488
Dr Foster po raz pierwszy
wykorzystał teorię kwantową

100
00:11:37,655 --> 00:11:39,782
do manipulacji rozmiarem.

101
00:11:41,033 --> 00:11:45,121
Cholera, nie ma tu formuły.
Muszę się z nim skontaktować.

102
00:11:45,287 --> 00:11:50,292
- Lu, nakryj do stołu.
- Już idę!

103
00:11:51,001 --> 00:11:52,503
Rozgryziemy to po obiedzie.

104
00:11:52,670 --> 00:11:56,549
I nie próbuj żadnych psot, zrozumiano?

105
00:11:56,716 --> 00:11:58,592
Nie ruszaj się stąd.

106
00:12:19,071 --> 00:12:21,490
James, ile mam ci mówić,

107
00:12:21,490 --> 00:12:23,617
żebyś nie wkładał ręki do płatków,

108
00:12:23,784 --> 00:12:27,037
- jak szukasz zabawki?
- To nie ja! Tym razem.

109
00:12:27,037 --> 00:12:29,749
To moja! Dzięki za szamę.

110
00:12:29,915 --> 00:12:32,418
Naprawdę się postarałaś, Mimi!

111
00:12:36,005 --> 00:12:38,299
Fostera nie tak łatwo jest znaleźć.

112
00:12:38,299 --> 00:12:41,969
Bez obaw. Jeśli dał czemuś lajka
przez ostatnie pięć lat,

113
00:12:42,136 --> 00:12:43,179
wyśledzę go.

114
00:12:43,179 --> 00:12:46,557
- A w tym czasie ja...
- Znalazłam!

115
00:12:46,724 --> 00:12:49,685
Polubił filmik z kotem
wychowującym wiewiórkę.

116
00:12:49,935 --> 00:12:51,395
Magia Moon Girl!

117
00:12:52,521 --> 00:12:53,439
KLIK

118
00:12:54,315 --> 00:12:57,651
<i>Kto to i jak zdobyliście...
Moon Girl?</i>

119
00:12:57,651 --> 00:12:59,111
Miło doktora poznać.

120
00:12:59,278 --> 00:13:01,906
Przepraszam za kłopot,
ale mam wielki problem.

121
00:13:02,031 --> 00:13:06,327
Nie taki wielki
i to jest właśnie problemem.

122
00:13:06,327 --> 00:13:09,914
<i>Rozumiem. Zmniejszanie
to dziedzina doktora Pyma.</i>

123
00:13:09,914 --> 00:13:12,875
Nie potrzebuję zmniejszania,
tylko zwiększania.

124
00:13:12,875 --> 00:13:15,503
Zrobiłam Miksturę Maleńkości,
ale wypił za dużo.

125
00:13:15,503 --> 00:13:18,005
<i>Cząstki kwantowe
w postaci zawiesiny?!</i>

126
00:13:18,005 --> 00:13:20,633
Tak, opowiem panu o tym
innym razem,

127
00:13:20,800 --> 00:13:22,301
a teraz może pan mi pomóc?

128
00:13:23,469 --> 00:13:26,764
<i>Jeśli przyjął zbyt wiele
cząstek subatomowych,</i>

129
00:13:27,348 --> 00:13:31,060
<i>wywołało to reakcję łańcuchową,
która się nie skończy.</i>

130
00:13:31,060 --> 00:13:37,483
To oznacza,
że będzie się zmniejszać, aż zniknie!

131
00:13:38,734 --> 00:13:41,487
<i>Wysyłam ci formułę.</i>

132
00:13:41,654 --> 00:13:44,406
<i>Na "Wywar wzrostu".
Nie testowałem jej w praktyce,</i>

133
00:13:44,573 --> 00:13:45,991
<i>więc może nie zadziałać.</i>

134
00:13:45,991 --> 00:13:48,869
Spróbuję, doktorze Foster. Dziękuję.

135
00:13:49,036 --> 00:13:51,539
<i>Rób magię, Moon Girl.</i>

136
00:13:53,624 --> 00:13:58,045
A teraz cisza,
muszę złapać rytm.

137
00:13:58,212 --> 00:14:01,257
Wybacz, że zakłócam ci "rytm"...

138
00:14:01,257 --> 00:14:05,761
O ile LES nie zostało zaatakowane
przez superzłoczyńcę...

139
00:14:05,761 --> 00:14:09,390
LES zostało zaatakowane
przez superzłoczyńcę.

140
00:14:09,390 --> 00:14:13,060
{\an8}<i>Jestem obok kina Sunshine,
gdzie potwór Torg,</i>

141
00:14:13,227 --> 00:14:15,396
{\an8}<i>którym zainspirowano się w hicie</i>

142
00:14:15,563 --> 00:14:18,524
{\an8}<i>Droom vs Torg: Świt zakłady,
atakuje przechodniów.</i>

143
00:14:18,941 --> 00:14:22,278
{\an8}<i>Świadkowie słyszeli,
jak Torg pomstuje na to,</i>

144
00:14:22,444 --> 00:14:25,698
{\an8}<i>że twórcy przedstawili go
w nieprzychylnym świetle.</i>

145
00:14:25,698 --> 00:14:27,950
Tu zwykle mówię,

146
00:14:28,117 --> 00:14:31,704
że pora, aby Moon Girl i Devil
uratowali sytuację.

147
00:14:32,079 --> 00:14:35,916
Diabolito nie będzie nikogo ratować.

148
00:14:37,376 --> 00:14:39,795
Daj spokój. To nie twoja wina,

149
00:14:39,962 --> 00:14:42,381
że ten potwór rozwala nam dzielnicę.

150
00:14:43,716 --> 00:14:45,384
Wiem, że ci przykro.

151
00:14:45,384 --> 00:14:47,428
Dlatego próbuję cię powiększyć.

152
00:14:51,432 --> 00:14:55,811
Racja. Wywar Wzrostu poczeka.
Najpierw pokażemy Torgowi,

153
00:14:55,811 --> 00:14:58,105
kto rządzi na tej ośce!

154
00:15:02,985 --> 00:15:04,612
To mam być ja?!

155
00:15:05,613 --> 00:15:07,948
A dziwią się,
czemu nikt nie lubi Hollywood.

156
00:15:08,574 --> 00:15:10,117
Hej, Torg!

157
00:15:10,117 --> 00:15:14,997
Nie popsujesz mi dnia z moim dinem!

158
00:15:19,084 --> 00:15:21,587
Lepiej zaczepiaj kogoś
twoich rozmiarów.

159
00:15:54,286 --> 00:15:57,122
- MG! Diabolito!
- Weź go do laboratorium.

160
00:15:57,289 --> 00:15:59,291
Opiszę ci, jak zrobić Wywar Wzrostu,

161
00:15:59,458 --> 00:16:00,459
zajmując Torga.

162
00:16:00,626 --> 00:16:04,797
- Nie pokonasz Torga sama.
- Tak, to mało prawdopodobne.

163
00:16:04,964 --> 00:16:07,800
Na cito potrzebuję
potężnego wsparcia Devila.

164
00:16:12,429 --> 00:16:17,351
- Jestem naukowcem! Słyszysz, MG?
- Tak! Gotowa?

165
00:16:20,562 --> 00:16:24,858
Czekaj! Nie! Devil zniknął!

166
00:16:29,405 --> 00:16:30,781
Jest mniejszy od atomu!

167
00:16:30,948 --> 00:16:33,993
- Spoczko.
- Będzie dobrze, ale działaj szybko.

168
00:16:34,159 --> 00:16:36,370
Trzymaj się formuły Fostera.

169
00:16:36,370 --> 00:16:37,538
Jest na tablicy.

170
00:16:38,539 --> 00:16:41,542
Nie mówię po geniuszowsku,
nie odczytam tego!

171
00:16:41,709 --> 00:16:43,043
Opisz to krok po kroku.

172
00:16:43,043 --> 00:16:46,505
"Krok po kroku"!
Tak jest! Grajcie!

173
00:16:49,133 --> 00:16:51,635
<i>Weź mikroskop,
a Devila znajdziesz</i>

174
00:16:51,802 --> 00:16:54,722
<i>Jeśli nie, to LES postrada zmysły</i>

175
00:16:54,722 --> 00:16:57,224
<i>Szybko, połóż go na szalce</i>

176
00:16:57,224 --> 00:17:00,019
<i>Kropla zieleni, błękitu,
ale nie obie na raz</i>

177
00:17:00,019 --> 00:17:02,187
<i>Musimy wygrać z czasem</i>

178
00:17:02,354 --> 00:17:04,982
<i>Bo inaczej zostanę tylko ja i ty</i>

179
00:17:04,982 --> 00:17:07,526
<i>Proszek w słoiku?
Mniej znaczy więcej</i>

180
00:17:07,526 --> 00:17:09,903
<i>Reszta zależy od D,
choć tego nie widzisz</i>

181
00:17:09,903 --> 00:17:12,614
<i>Ma jedną szansę,
by stać się D-U-Ż-Y</i>

182
00:17:12,614 --> 00:17:15,701
<i>Wiem, że nauka
to nie twoja bajka, D</i>

183
00:17:15,701 --> 00:17:18,203
<i>Ale jeśli chcesz wrócić tu do mnie</i>

184
00:17:18,203 --> 00:17:21,123
<i>Musisz się pospieszyć. Widzisz?</i>

185
00:17:53,697 --> 00:17:57,367
Hurra! D jest wielki i wraca do gry!

186
00:17:58,744 --> 00:17:59,912
Gotowy do ataku?

187
00:18:01,163 --> 00:18:02,289
MUZA

188
00:18:02,623 --> 00:18:04,583
Rozumiemy się, D!

189
00:19:39,011 --> 00:19:41,638
Devil! Nie zmieścisz się!

190
00:19:52,024 --> 00:19:54,610
No świetnie...

191
00:19:59,364 --> 00:20:02,326
Co? Nie patrz tak na mnie.

192
00:20:04,203 --> 00:20:06,580
Nie, nie czuję się dobrze.

193
00:20:09,082 --> 00:20:12,211
Gdy dorastałem, ludzie mówili,

194
00:20:12,377 --> 00:20:15,797
że będę złoczyńcą
niszczącym miasta.

195
00:20:15,797 --> 00:20:17,716
Widziałem, jak mnie pokazali.

196
00:20:18,759 --> 00:20:22,429
Zrozumiałem, ze mają rację. Tak!

197
00:20:29,519 --> 00:20:34,358
Rozumiem. Ludzie myślą,
że jesteś straszny, a nie jesteś.

198
00:20:34,524 --> 00:20:38,070
Jesteś... uroczy.

199
00:20:38,445 --> 00:20:42,115
Nie poznałem dotąd nikogo,
kto to rozumie.

200
00:20:45,369 --> 00:20:48,538
Masz przy sobie
resztę Wywaru Wzrostu?

201
00:20:48,705 --> 00:20:50,582
Tak! I gumę.

202
00:21:06,640 --> 00:21:09,851
Chcesz być moim przyjacielem?

203
00:21:16,566 --> 00:21:19,236
Wiem. Też przepraszam.

204
00:21:19,236 --> 00:21:21,446
Pomagałam ci się dopasować,

205
00:21:21,613 --> 00:21:25,033
zamiast przypominać ci,
jak super jest to, że się wyróżniasz.

206
00:21:25,200 --> 00:21:27,369
Przykro mi, że Mały Dzień
tak się skończył.

207
00:21:27,786 --> 00:21:32,416
Jak będziesz chciał się zmniejszyć,
mogę pokombinować z formułą.

208
00:21:34,501 --> 00:21:38,922
To dobrze. Bo jesteś idealny
taki, jaki jesteś.

209
00:21:43,343 --> 00:21:45,012
PREMIERA

210
00:21:45,012 --> 00:21:47,055
DEVIL VS TORG
DUŻE JEST PIĘKNE

211
00:21:58,775 --> 00:22:00,777
Tekst polski: Magdalena Śmiałek

