1
00:00:11,261 --> 00:00:15,306
<i>♪ Je suis déterminée
Entendez-vous les trompettes jouer ♪</i>

2
00:00:15,306 --> 00:00:19,227
<i>♪ Toujours à fond, mes copines
Et moi passons à l'action ♪</i>

3
00:00:19,227 --> 00:00:22,689
<i>♪ Hop ! Comment j'esquive
Tip top ! Aucune directive ♪</i>

4
00:00:22,689 --> 00:00:25,108
<i>♪ J'aime travailler
Mais là j'vais me poser ♪</i>

5
00:00:25,108 --> 00:00:27,277
<i>♪ Ouh joli boum
Puissance non-stop ♪</i>

6
00:00:27,277 --> 00:00:29,696
<i>♪ Si tu ne le savais pas
Maintenant tu sais ♪</i>

7
00:00:29,696 --> 00:00:31,448
<i>♪ Moon Girl Magic ♪</i>

8
00:00:31,448 --> 00:00:33,658
<i>- ♪ Je suis magique ♪</i>
- ♪ Tu le sais ♪

9
00:00:33,658 --> 00:00:35,160
<i>♪ Tu le sais, baby ♪</i>

10
00:00:35,160 --> 00:00:37,704
<i>♪ Si tu ne le savais pas
Maintenant tu sais ♪</i>

11
00:00:37,704 --> 00:00:39,414
<i>♪ Moon Girl Magic ♪</i>

12
00:00:39,414 --> 00:00:41,666
<i>- ♪ Je suis magique ♪</i>
- ♪ Tu le sais ♪

13
00:00:41,666 --> 00:00:43,293
<i>♪ Tu le sais, baby ♪</i>

14
00:00:48,757 --> 00:00:51,217
Allez, c'est parti !

15
00:00:59,392 --> 00:01:02,228
Allez, c'est parti !

16
00:01:10,236 --> 00:01:13,656
Allez, c'est parti.

17
00:01:22,499 --> 00:01:25,168
C'est pas parti.

18
00:01:45,105 --> 00:01:47,190
Sois gentille,
tiens-toi tranquille.

19
00:01:56,199 --> 00:01:59,828
Tu pourrais t'enfuir de terreur ?
Je suis censée être maléfique.

20
00:01:59,828 --> 00:02:02,497
Je reconnais que t'es plutôt douée
niveau évaporation,

21
00:02:02,497 --> 00:02:03,998
mais je suis épuisée.

22
00:02:03,998 --> 00:02:06,167
Oh !

23
00:02:56,050 --> 00:02:58,386
Plus qu'à attendre que le SHIELD
vienne te chercher.

24
00:02:58,386 --> 00:02:59,637
Viens par là !

25
00:02:59,637 --> 00:03:03,057
Ces photos prises en pleine action
seront <i>fantastico</i> sur le site.

26
00:03:03,057 --> 00:03:07,395
Abyss, sois menaçante tout en ayant
l'air de t'en vouloir. <i>Vamonos</i> !

27
00:03:07,395 --> 00:03:10,481
Un jour, tu me le paieras,
Moon Girl !

28
00:03:14,861 --> 00:03:18,281
J'ai hâte de rentrer
chez moi et me poser tranquillement

29
00:03:18,281 --> 00:03:21,784
avec la biographie du prix Nobel
de chimie, Frances Arnold.

30
00:03:21,784 --> 00:03:24,537
- Tu trouves ça reposant ?
- Y a des images.

31
00:03:24,537 --> 00:03:26,122
Des images de biomolécules.

32
00:03:26,122 --> 00:03:28,708
Bonne nouvelle.
Notre RDV de 11h est annulé.

33
00:03:28,708 --> 00:03:32,337
Tu vas pouvoir te reposer chez toi
pendant 23 bonnes minutes.

34
00:03:32,337 --> 00:03:34,923
Ensuite, on a un shooting photo !

35
00:03:34,923 --> 00:03:36,674
Encore un shooting photo ?

36
00:03:36,674 --> 00:03:39,302
Faut qu'on mette à jour
les photos du site.

37
00:03:39,302 --> 00:03:42,347
- Est-ce... que ça va ?
- Euh, oui, oui.

38
00:03:42,347 --> 00:03:44,974
Tu sais bien,
j'adore les shootings...

39
00:03:44,974 --> 00:03:46,059
Photo !

40
00:03:46,392 --> 00:03:48,686
Oh non ! Tu t'es fait mal ?

41
00:03:48,686 --> 00:03:51,564
Si c'est le cas,
je peux libérer ton planning.

42
00:03:59,989 --> 00:04:02,867
Oui !

43
00:04:02,867 --> 00:04:05,620
Oui, je me suis fait mal !
Oh, ma cheville !

44
00:04:05,620 --> 00:04:10,083
- J'ai tellement mal !
- <i>Pobrecita</i> ! Je te ramène chez toi.

45
00:04:12,210 --> 00:04:15,505
Yo, les premiers secours !
Il nous faut une ambulance !

46
00:04:25,348 --> 00:04:26,808
Qu'est-ce qui se passe ?

47
00:04:26,808 --> 00:04:29,477
Lu s'est tordu la cheville
après avoir battu...

48
00:04:29,477 --> 00:04:31,980
son record de vitesse en rollers.

49
00:04:31,980 --> 00:04:33,439
Tu t'es tordu la cheville ?

50
00:04:34,565 --> 00:04:38,903
Elle a pas l'air mal en point.
Tu en fais un peu trop ces temps-ci.

51
00:04:38,903 --> 00:04:41,197
Tu ferais mieux
de te reposer un peu.

52
00:04:41,197 --> 00:04:42,991
Et si tu as besoin de moi,

53
00:04:42,991 --> 00:04:45,410
tout ce que tu as à faire,
c'est demander.

54
00:04:45,410 --> 00:04:48,162
- Un cookie ? Oh, vous parliez à Lu.
- Merci, Mimi.

55
00:04:48,746 --> 00:04:51,541
Allez, reste au lit.

56
00:04:52,250 --> 00:04:55,044
Ah... Désolée de devoir rater le shooting.

57
00:04:55,044 --> 00:04:58,673
N'y pense plus. Tout ce qui compte,
c'est que tu te reposes.

58
00:04:58,673 --> 00:05:00,883
Je vais dire à Jean-Michaelangelo
qu'on annule.

59
00:05:00,883 --> 00:05:05,596
J'annule aussi les mille colombes.
Et les échassiers aussi.

60
00:05:05,596 --> 00:05:07,724
Jean-Michaelangelo ?
Ici Mlle Goldberg Calderon.

61
00:05:07,724 --> 00:05:10,643
Je suis vraiment désolée,
mais il faut qu'on a...

62
00:05:10,643 --> 00:05:14,063
Qu'on a...

63
00:05:14,063 --> 00:05:15,606
- Non ! Non !
- Oh.

64
00:05:15,606 --> 00:05:18,651
- Non, on va rien annuler du tout.
- On vient d'en parler.

65
00:05:18,651 --> 00:05:21,612
Tu dois te reposer.
Et touche plus jamais mon téléphone.

66
00:05:21,612 --> 00:05:24,574
Je crois que j'ai une idée.
Et si Lunella se reposait

67
00:05:24,574 --> 00:05:27,368
pendant que Moon Girl
allait au shooting photo ?

68
00:05:27,368 --> 00:05:31,289
T'as enfin fini cette machine à cloner ?
<i>Mazel tov</i> !

69
00:05:31,289 --> 00:05:35,501
Oh là, pas tout à fait.
J'ai autre chose à te proposer.

70
00:05:35,501 --> 00:05:38,838
Casey Maria Eva Duarte
Goldberg Calderon,

71
00:05:38,838 --> 00:05:40,798
c'est toi
qui vas faire ce shooting

72
00:05:40,798 --> 00:05:41,758
en tant que...

73
00:05:41,758 --> 00:05:43,843
Moon Girl ! Ouais !

74
00:05:43,843 --> 00:05:45,595
Quoi ?!

75
00:05:54,103 --> 00:05:56,147
Ah ! Et le voilà !

76
00:05:56,147 --> 00:05:59,192
Tu seras la bêta-testeuse
de mes nouveaux prototypes.

77
00:05:59,192 --> 00:06:02,737
Avec ça, ton visage sera couvert
et le costume est en élasthanne

78
00:06:02,737 --> 00:06:04,405
donc pas de souci
de transpiration.

79
00:06:04,405 --> 00:06:08,201
- Et le jaune te va bien.
- Comme un rayon de soleil.

80
00:06:08,201 --> 00:06:09,869
Mais pour info...

81
00:06:09,869 --> 00:06:13,081
Sauter, se battre,
tous les trucs de super-héroïne,

82
00:06:13,081 --> 00:06:17,085
c'est un peu trop...
en dehors de mes compétences.

83
00:06:17,085 --> 00:06:21,339
Mais c'est juste un shooting photo
donc pas besoin de tout ça.

84
00:06:21,339 --> 00:06:24,384
Et tu auras tout un tas
de superbes photos pour le site.

85
00:06:24,384 --> 00:06:26,469
En route, va te Moon Girliser !

86
00:06:26,469 --> 00:06:30,264
Je vais enfin faire une pause !

87
00:06:36,896 --> 00:06:39,524
Bon, d'accord.
J'avoue, ma cheville n'a rien.

88
00:06:39,524 --> 00:06:41,651
Mais Devil,
je suis vraiment épuisée.

89
00:06:41,651 --> 00:06:44,821
Je veux me reposer,
mais pas laisser tomber Casey.

90
00:06:44,821 --> 00:06:47,156
Comme ça,
c'est gagnant-gagnant, non ?

91
00:06:48,866 --> 00:06:50,993
Donne-lui un coup de main,
tu veux ?

92
00:06:53,538 --> 00:06:55,957
Merci, Devil.
Vous vous en sortirez très bien.

93
00:06:55,957 --> 00:06:59,460
Ta-dah...
Point d'interrogation ?

94
00:06:59,460 --> 00:07:02,213
Tu es prête.
Et comme me l'a dit un jour

95
00:07:02,213 --> 00:07:04,841
une certaine experte
en relations publiques et styliste,

96
00:07:04,841 --> 00:07:06,092
c'est toi

97
00:07:06,092 --> 00:07:08,719
qui portes le costume.

98
00:07:08,719 --> 00:07:11,431
- Ne le laisse pas prendre le dessus.
- Ah...

99
00:07:11,431 --> 00:07:13,891
Ma propre intelligence
se retourne contre moi.

100
00:07:16,310 --> 00:07:18,855
{\an8}Oui !

101
00:07:20,565 --> 00:07:22,900
Oups ! Erreur utilisateur.

102
00:07:22,900 --> 00:07:25,403
Je vais le désactiver.
Je reviens dans une seconde.

103
00:07:25,403 --> 00:07:29,157
Super. Je suis super motivée.
T'as eu une idée de génie.

104
00:07:29,157 --> 00:07:32,910
Je déteste cette idée !
J'en ai aucune envie.

105
00:07:32,910 --> 00:07:35,288
Mais elle est blessée
et peut pas être Moon Girl.

106
00:07:35,288 --> 00:07:39,083
Alors, je dois accomplir ma mission
et supporter ce fardeau.

107
00:07:39,083 --> 00:07:41,377
Je peux pas la décevoir, Devil.

108
00:07:41,377 --> 00:07:44,338
Tu seras là pour m'aider ?

109
00:07:44,338 --> 00:07:46,466
Je voulais le régler
sur "étourdir".

110
00:07:46,466 --> 00:07:49,093
Puis j'ai réfléchi
et pourquoi étourdir quand on peut...

111
00:07:49,093 --> 00:07:51,596
Éblouir !

112
00:07:51,596 --> 00:07:54,891
- Alors, t'es prête ? C'est parti ?
- Ouais, c'est parti !

113
00:07:56,184 --> 00:07:58,644
Allez, le grand rouge !
<i>Vamonos</i> !

114
00:08:04,859 --> 00:08:06,235
Mon ami rouge.

115
00:08:06,235 --> 00:08:08,446
Lève les yeux. Encore.

116
00:08:08,446 --> 00:08:09,780
C'est magnifique.

117
00:08:09,780 --> 00:08:12,700
Maintenant, prends l'air féroce.
Tous les deux !

118
00:08:12,700 --> 00:08:15,828
Courez dans la jungle !
Magnifique. J'adore !

119
00:08:15,828 --> 00:08:18,498
Franchement, on assure.

120
00:08:18,498 --> 00:08:20,541
Je suis impressionnée,
tu sais poser.

121
00:09:08,881 --> 00:09:10,841
Pourquoi j'étais aussi inquiète ?

122
00:09:10,841 --> 00:09:13,886
Jouer les super-héroïnes,
c'est pas si compliqué que ça !

123
00:09:15,263 --> 00:09:17,473
Et si on ramenait
de la glace à Lunella ?

124
00:09:18,432 --> 00:09:21,561
Elle la posera sur sa cheville
avant de pouvoir la manger.

125
00:09:21,561 --> 00:09:22,645
Tout le monde y gagne.

126
00:09:24,230 --> 00:09:26,274
Salut, Moon Girl.

127
00:09:27,066 --> 00:09:27,942
Euh...

128
00:09:28,484 --> 00:09:30,361
Je peux avoir un autographe ?

129
00:09:32,738 --> 00:09:34,282
Oui, bien sûr.

130
00:09:36,492 --> 00:09:38,828
Oups. J'ai oublié
comment je m'appelais.

131
00:09:38,828 --> 00:09:40,413
C'est fou, ça !

132
00:09:41,414 --> 00:09:43,541
- En fait, Lu...
- On peut prendre une photo ?

133
00:09:43,541 --> 00:09:44,917
Voulait qu'on rentre...

134
00:09:44,917 --> 00:09:47,461
- aussi vite que possible.
- Un bisou à mon bébé ?

135
00:09:47,461 --> 00:09:49,338
Si on allait chez Delancy ?

136
00:09:49,338 --> 00:09:51,257
- Un autographe !
- Une photo ?

137
00:09:51,257 --> 00:09:53,384
Qu'est-ce que je disais ?

138
00:09:53,384 --> 00:09:57,263
Je commence à en avoir marre
d'être au centre de l'attention.

139
00:09:57,263 --> 00:09:58,389
C'est normal, ça ?

140
00:09:58,389 --> 00:10:02,643
Tu supportes qu'on te regarde
en permanence comme si tu... Quoi ?

141
00:10:02,643 --> 00:10:06,314
Oh ! Qu'est-ce que je peux
faire pour toi, ma grande ?

142
00:10:06,897 --> 00:10:09,150
Tu peux m'aider
à démêler mon yo-yo ?

143
00:10:09,150 --> 00:10:11,902
Moon Girl à la rescousse !

144
00:10:18,159 --> 00:10:19,327
Mimi !

145
00:10:19,327 --> 00:10:21,621
Sonne encore une fois,
si tu l'oses !

146
00:10:22,705 --> 00:10:24,832
Est-ce qu'il reste encore de la...

147
00:10:24,832 --> 00:10:27,752
- ...limonade ?
- Je connais ma petite-fille.

148
00:10:56,197 --> 00:10:57,448
Ah ah !

149
00:10:57,448 --> 00:11:00,076
Explique-toi.

150
00:11:05,373 --> 00:11:07,291
À l'aide ! À l'aide !

151
00:11:07,291 --> 00:11:09,210
Oh, Saperlipopette !

152
00:11:09,210 --> 00:11:12,546
Mon pauvre chat Saperlipopette
est coincé dans un arbre !

153
00:11:12,546 --> 00:11:14,340
Tu ne comptes pas l'aider ?

154
00:11:14,340 --> 00:11:16,717
Moi, je préfère les chiens.

155
00:11:17,718 --> 00:11:21,305
Mais évidemment, je vais y aller.
Moon Girl ne peut pas décevoir.

156
00:11:21,305 --> 00:11:24,850
Il faut juste que je...
Si euh... Ça faisait partie de...

157
00:11:24,850 --> 00:11:28,187
Je maîtrise la situation !

158
00:11:29,647 --> 00:11:33,943
Pst ! Ici Beyonder.

159
00:11:33,943 --> 00:11:36,570
Je vous rappelle
qu'on a déjà vu cette cape.

160
00:11:36,570 --> 00:11:39,073
Abyss est une super méchante
de cinquième génération.

161
00:11:39,073 --> 00:11:42,118
Après sa mère, sa grand-mère,
son arrière-grand-mère...

162
00:11:42,118 --> 00:11:43,577
Enfin, vous avez compris.

163
00:11:43,577 --> 00:11:46,122
Elle n'est pas super fan
d'être une super méchante.

164
00:11:46,122 --> 00:11:49,375
Mais avec une famille pareille,
elle n'a pas le choix.

165
00:11:49,375 --> 00:11:53,170
Elle a une réputation à tenir
et après sa défaite face à Moon Girl,

166
00:11:53,170 --> 00:11:55,339
elle est prête à tout
pour se venger.

167
00:11:55,339 --> 00:11:58,300
Restez et regardez ça.
Je vais chercher du pop-corn.

168
00:11:58,300 --> 00:12:01,971
Par ici ! Minou, minou !
Sois sympa. Aide-moi.

169
00:12:01,971 --> 00:12:03,681
Whoa !

170
00:12:03,681 --> 00:12:07,435
Ah ! C'était un piège !
Tu m'as humiliée, Moon Girl.

171
00:12:07,435 --> 00:12:09,770
Maintenant,
c'est à moi de te ridiculiser !

172
00:12:09,770 --> 00:12:11,689
Moi ? Euh, mais je...

173
00:12:14,358 --> 00:12:16,861
Dépêche-toi, Devil !

174
00:12:16,861 --> 00:12:18,946
Devil, Moon Girl doit se battre !

175
00:12:18,946 --> 00:12:22,533
On ne doit pas me voir m'enfuir !

176
00:12:22,533 --> 00:12:24,577
Reviens !
J'exige que tu aies peur de moi !

177
00:12:24,577 --> 00:12:27,204
J'essaie ! Je suis experte
en relations publiques,

178
00:12:27,204 --> 00:12:30,708
pose-moi par terre !

179
00:12:37,339 --> 00:12:42,762
Elle peut pas s'évaporer comme ça !
C'est nouveau ? Je suis pas fan.

180
00:12:42,762 --> 00:12:45,389
Je t'interdis d'appeler Lunella !

181
00:12:45,389 --> 00:12:47,683
<i>- Appel Lunella.</i>
- Elle est censée se reposer.

182
00:12:49,018 --> 00:12:51,145
Voilà pourquoi

183
00:12:51,145 --> 00:12:53,105
Frances Arnold a gagné le prix Nobel

184
00:12:53,105 --> 00:12:57,318
en utilisant l'évolution dirigée
pour créer de nouvelles enzymes.

185
00:12:57,318 --> 00:12:59,779
Ma petite-fille,
quand j'ai dit "explique-toi",

186
00:12:59,779 --> 00:13:02,281
je parlais de ton mensonge
sur ta cheville.

187
00:13:02,281 --> 00:13:04,325
Mais ça, tu le savais.

188
00:13:04,325 --> 00:13:07,787
D'accord. J'étais censée
faire un truc avec Casey,

189
00:13:07,787 --> 00:13:10,289
mais j'étais trop fatiguée
à cause des cours,

190
00:13:10,289 --> 00:13:11,916
du roller, des devoirs et...

191
00:13:11,916 --> 00:13:15,169
d'autres activités extrascolaires.
J'ai cru que j'allais m'effondrer !

192
00:13:15,169 --> 00:13:17,213
Alors... j'ai menti.

193
00:13:17,213 --> 00:13:19,965
Parce que tu avais besoin
de faire une pause ?

194
00:13:19,965 --> 00:13:21,383
Je suis vraiment désolée.

195
00:13:21,383 --> 00:13:24,345
- Tu dois être en colère.
- Je sais que c'est difficile,

196
00:13:24,345 --> 00:13:28,098
mais c'est important de dire
à tes proches ce dont tu as besoin.

197
00:13:28,098 --> 00:13:30,893
Très souvent, les filles
pensent que c'est interdit.

198
00:13:30,893 --> 00:13:32,269
Comme moi, à ton âge.

199
00:13:32,269 --> 00:13:33,854
Ah oui, c'est vrai ?

200
00:13:33,854 --> 00:13:37,107
Je ne savais pas dire non.
Je voulais leur faire plaisir.

201
00:13:37,107 --> 00:13:40,528
Si je demandais quelque chose,
je pensais être un fardeau.

202
00:13:40,528 --> 00:13:42,112
Je me sens enfin comprise !

203
00:13:42,112 --> 00:13:46,158
Dire à tes proches ce dont
tu as besoin ne leur fera pas de mal.

204
00:13:46,158 --> 00:13:49,245
Ils veulent te soutenir
et ils n'y arriveront pas

205
00:13:49,245 --> 00:13:51,705
s'ils ne savent pas
quoi faire pour toi.

206
00:13:51,705 --> 00:13:55,793
À moins que tu aies
un appareil pour lire dans les pensées.

207
00:13:55,793 --> 00:13:56,836
Tu en as un ?

208
00:14:04,009 --> 00:14:05,553
Il fonctionne pas.

209
00:14:05,553 --> 00:14:10,015
Donc il faut que je m'habitue
à être plus honnête avec vous.

210
00:14:10,015 --> 00:14:13,102
Merci, Mimi.
C'est ce que j'avais besoin d'entendre.

211
00:14:13,102 --> 00:14:15,271
Je suis toujours là.
Et n'oublie pas,

212
00:14:15,271 --> 00:14:18,691
si tu as envie de me parler
de quelque chose en particulier,

213
00:14:18,691 --> 00:14:20,025
peu importe quoi,

214
00:14:20,025 --> 00:14:23,696
tu peux être honnête avec moi.
Je peux tout entendre.

215
00:14:24,780 --> 00:14:25,948
<i>♪ Je suis magique ♪</i>

216
00:14:28,909 --> 00:14:30,452
D'accord.

217
00:14:35,040 --> 00:14:36,959
- Lunella !
- Casey ?

218
00:14:36,959 --> 00:14:40,963
Tu vas avoir de gros problèmes
à Little Italy, <i>hermano</i> .

219
00:14:40,963 --> 00:14:43,299
Je refuse de croire
que tu fais ça pour mon bien.

220
00:14:43,299 --> 00:14:45,092
Devil ?

221
00:14:45,092 --> 00:14:47,219
Qu'y a-t-il ?
Où est Casey ?

222
00:14:47,219 --> 00:14:49,889
Abyss ? À San Gennaro ?

223
00:14:49,889 --> 00:14:51,974
Ok, j'arrive tout de suite.

224
00:14:56,020 --> 00:14:58,564
Mimi !
J'ai besoin de quelque chose.

225
00:15:15,831 --> 00:15:18,667
J'ai compris.
Il va falloir que je te force

226
00:15:18,667 --> 00:15:20,252
à sortir de ta cachette.

227
00:15:20,252 --> 00:15:22,379
Moon Girl.

228
00:15:27,718 --> 00:15:31,805
Moon Girl ! Je sème la pagaille.
C'est mauvais pour ta réputation.

229
00:15:31,805 --> 00:15:34,141
Oh, lâche-moi !

230
00:15:34,141 --> 00:15:36,435
Moon Girl doit se battre !

231
00:15:36,435 --> 00:15:38,187
Sa réputation est en jeu !

232
00:15:49,114 --> 00:15:51,533
Je regrette instantanément
cette décision.

233
00:15:54,620 --> 00:15:55,996
Où on va, ma puce ?

234
00:15:55,996 --> 00:15:59,124
Little Italy. Fais vite,
Casey a besoin de mon aide

235
00:15:59,124 --> 00:16:00,417
pour un devoir.

236
00:16:00,417 --> 00:16:04,213
Allez, mon vieux. Tu vas pas
me laisser tomber maintenant ?

237
00:16:04,213 --> 00:16:06,423
Et c'est parti !

238
00:16:12,554 --> 00:16:16,433
Fais attention !

239
00:16:16,433 --> 00:16:18,143
- À trois, on saute !
- Quoi ?

240
00:16:18,143 --> 00:16:19,186
Et...

241
00:16:19,186 --> 00:16:20,521
Trois !

242
00:16:26,694 --> 00:16:30,155
- On est plus sur la route.
- Ah ! Tu crois ça ?

243
00:16:37,746 --> 00:16:39,540
Euh... Tiens, arrête-toi là.

244
00:16:42,334 --> 00:16:44,628
- Merci, Mimi.
- À ton service, ma puce.

245
00:16:44,628 --> 00:16:47,131
Bonne chance avec votre devoir !

246
00:16:49,299 --> 00:16:53,846
Moon Girl Magic !

247
00:16:53,846 --> 00:16:56,056
Bouge pas, Casey, j'arrive !

248
00:16:56,056 --> 00:16:57,558
Oh !

249
00:17:08,819 --> 00:17:11,196
La douleur amère du karma !

250
00:17:42,770 --> 00:17:43,854
Oups.

251
00:17:45,731 --> 00:17:47,441
- On bouge plus !
- Hein ?

252
00:17:47,441 --> 00:17:50,402
Ah, ça fait mal !

253
00:17:50,402 --> 00:17:53,030
Comment t'es arrivée là ?
Tu t'es évaporée ?

254
00:17:53,030 --> 00:17:55,699
C'est mon truc !
On vole pas mon truc !

255
00:17:55,699 --> 00:17:57,659
Vous êtes deux maintenant !

256
00:17:57,659 --> 00:18:00,621
Tu devrais être au lit.
Devil et moi, on gère.

257
00:18:00,621 --> 00:18:02,247
Je gère pas ! Sauve-moi !

258
00:18:07,252 --> 00:18:08,712
Ça va ?

259
00:18:08,712 --> 00:18:12,299
Pas tout à fait, mais je vais
te dire ce dont j'ai besoin.

260
00:18:18,388 --> 00:18:20,140
D'abord,
je veux que tu te baisses !

261
00:18:46,458 --> 00:18:47,334
À gauche.

262
00:18:50,337 --> 00:18:51,380
À droite.

263
00:19:12,860 --> 00:19:14,862
Là, il faut que tu me lâches.

264
00:19:14,862 --> 00:19:16,446
D'accord.

265
00:19:33,672 --> 00:19:35,424
Ouais, ouais, ouais !

266
00:19:35,424 --> 00:19:37,134
On a réussi !

267
00:19:37,134 --> 00:19:39,469
Ça c'est des meilleures amies !

268
00:19:39,469 --> 00:19:43,182
T'as raison. Moi, j'étais là :
"Fais ça !" Et toi : "J'y vais !"

269
00:19:43,182 --> 00:19:45,809
- Ka-boum !
- Ka-boum !

270
00:19:47,686 --> 00:19:50,689
Plus sérieusement,
merci beaucoup pour ton aide.

271
00:19:50,689 --> 00:19:54,943
De rien, <i>chica</i> . Si j'avais pas semé
la pagaille, tu serais pas venue.

272
00:19:54,943 --> 00:19:57,070
Non, si j'avais pas fait semblant,

273
00:19:57,070 --> 00:20:00,199
- tu n'aurais jamais été Moon Girl.
- Attends. Quoi ?

274
00:20:00,199 --> 00:20:01,783
T'es pas vraiment blessée ?

275
00:20:01,783 --> 00:20:04,995
Ben, maintenant,
je le suis, bien sûr, mais...

276
00:20:04,995 --> 00:20:07,456
je l'étais pas ce matin. Je...

277
00:20:08,332 --> 00:20:09,541
Je t'ai menti.

278
00:20:09,541 --> 00:20:12,711
Oh !
C'est ça que ressentent mes pères

279
00:20:12,711 --> 00:20:15,172
quand ils disent qu'ils sont pas fâchés,
juste déçus.

280
00:20:15,172 --> 00:20:18,383
Oui. Je suis désolée,
j'avais besoin d'un jour de congé.

281
00:20:18,383 --> 00:20:20,928
Mais j'avais trop peur
de te laisser tomber.

282
00:20:20,928 --> 00:20:24,765
T'avais travaillé tellement dur
pour organiser ce shooting.

283
00:20:24,765 --> 00:20:26,850
Je sais que c'était important à tes yeux.

284
00:20:27,392 --> 00:20:31,063
C'est vrai, c'était important,
mais toi, tu l'es encore plus.

285
00:20:33,941 --> 00:20:37,319
Maintenant, je comprends.
Je comprends vraiment !

286
00:20:37,319 --> 00:20:39,488
Être Moon Girl,
c'est franchement épuisant.

287
00:20:39,488 --> 00:20:42,074
Il faut savoir faire des pauses
et... Oh !

288
00:20:46,078 --> 00:20:49,665
Vous savez, on m'a jamais appris
à demander ce dont j'ai besoin.

289
00:20:49,665 --> 00:20:52,209
Ça me plaît même pas
d'être maléfique.

290
00:20:52,209 --> 00:20:54,920
Peut-être que...
Peut-être que si je dis aux autres

291
00:20:54,920 --> 00:20:57,130
- ce que je veux vraiment...
- Shh-shh-shh.

292
00:20:58,048 --> 00:20:59,341
Tu es ma meilleure amie.

293
00:20:59,341 --> 00:21:02,261
Et ça m'est égal
que ce costume sente les poubelles.

294
00:21:02,261 --> 00:21:05,472
- Pourquoi il sent les poubelles ?
- Je te le dirai plus tard.

295
00:21:07,891 --> 00:21:09,017
Euh...

296
00:21:09,017 --> 00:21:10,978
Ça, c'est pas génial.

297
00:21:10,978 --> 00:21:12,938
Allô, maman ?

298
00:21:12,938 --> 00:21:14,106
C'est Abyss.

299
00:21:14,106 --> 00:21:16,900
Euh... Voilà, j'ai décidé...
d'arrêter de faire le mal

300
00:21:16,900 --> 00:21:19,945
et je t'appelle
car je veux que tu m'aides.

301
00:21:19,945 --> 00:21:22,322
Voilà ce qu'il me faut.

302
00:21:22,322 --> 00:21:25,534
Oh, waouh !
Je pense qu'elle va s'en sortir.

303
00:21:25,534 --> 00:21:27,577
Si elle revient et
que tu as besoin d'aide...

304
00:21:27,577 --> 00:21:30,622
C'est à toi que je demanderai,

305
00:21:30,622 --> 00:21:33,500
mais pour l'instant,
je sais ce qu'il nous faut.

306
00:21:35,919 --> 00:21:39,339
C'est ce que ça fait
de prendre du temps pour soi ?

307
00:21:39,339 --> 00:21:41,508
- Je pourrais m'y habituer.
- Ouais.

308
00:21:41,508 --> 00:21:44,177
Pas du super-héroïsme,
pas de shooting photo,

309
00:21:44,177 --> 00:21:46,221
pas de réseaux sociaux...

310
00:21:46,221 --> 00:21:49,016
Là, ça compte pas,
c'était mon compte perso !

311
00:21:50,809 --> 00:21:53,562
Ce soir,
on est des filles ordinaires, Casey.

312
00:21:53,562 --> 00:21:54,521
Ouais...

313
00:21:54,521 --> 00:21:58,150
Mais ce téléphone a plutôt intérêt
à être nickel quand tu le rendras.

