1
00:00:11,261 --> 00:00:13,013
我已來到這個世界

2
00:00:13,013 --> 00:00:15,640
我來了,世界,落地有聲,不同凡響

3
00:00:15,640 --> 00:00:17,142
是的,我出場了

4
00:00:17,142 --> 00:00:19,060
我和姐妹們要來了

5
00:00:19,060 --> 00:00:20,645
急轉,你們最好讓位

6
00:00:20,645 --> 00:00:23,231
加速,我真的不愛循規蹈矩

7
00:00:23,231 --> 00:00:25,066
不會停下,秀出新節奏

8
00:00:25,066 --> 00:00:27,277
哦,親愛的,打鼓走起,可愛又聰明

9
00:00:27,277 --> 00:00:29,612
是時候該見識到了吧

10
00:00:29,612 --> 00:00:32,574
-月亮女孩,神鬼莫測!
-沒錯,我神鬼莫測!

11
00:00:32,574 --> 00:00:35,410
-你應該要知道
-你應該要知道,寶貝

12
00:00:35,410 --> 00:00:37,704
才華出眾的女孩

13
00:00:37,704 --> 00:00:40,749
-月亮女孩,神鬼莫測!
-月亮女孩,神鬼莫測!

14
00:00:40,749 --> 00:00:43,918
-你應該要知道
-你應該要知道,寶貝

15
00:00:43,918 --> 00:00:45,962
{\an8}《月亮女孩與惡魔恐龍》

16
00:00:48,965 --> 00:00:50,258
女孩,開始吧

17
00:01:00,393 --> 00:01:02,312
開始吧,女孩

18
00:01:02,312 --> 00:01:03,438
喔

19
00:01:06,566 --> 00:01:09,277
喔

20
00:01:09,277 --> 00:01:10,195
(點擊)

21
00:01:11,780 --> 00:01:13,656
女孩,開始吧

22
00:01:17,202 --> 00:01:18,078
提高音量

23
00:01:19,037 --> 00:01:20,538
提高音量,繼續提高音量

24
00:01:21,623 --> 00:01:22,457
(點擊)

25
00:01:24,000 --> 00:01:25,168
我們停下吧

26
00:01:26,836 --> 00:01:31,716
提高音量,繼續提高音量

27
00:01:33,301 --> 00:01:34,427
(點擊)

28
00:01:34,427 --> 00:01:36,554
(月亮女孩的一日假期)

29
00:01:45,105 --> 00:01:46,940
別動,好嗎?

30
00:01:56,032 --> 00:01:57,742
妳就不能就直接害怕地逃跑嗎?

31
00:01:57,742 --> 00:01:59,327
但我應該是很邪惡的

32
00:01:59,327 --> 00:02:02,372
聽著,妳的瞬間移動技能很厲害

33
00:02:02,372 --> 00:02:03,915
但我已經筋疲力盡了

34
00:02:56,134 --> 00:02:58,303
讓我給妳打扮的漂亮點
這樣神盾局就好把妳逮起來

35
00:02:58,303 --> 00:02:59,637
一起來拍照,小月

36
00:02:59,637 --> 00:03:02,891
這些動態照如果
放在妳的網站上,一定不錯

37
00:03:02,891 --> 00:03:05,727
阿比斯,表現得兇一點
但不要太過頭了

38
00:03:05,727 --> 00:03:07,395
好了

39
00:03:07,395 --> 00:03:10,231
我會讓妳付出代價的,月亮女孩

40
00:03:15,528 --> 00:03:17,989
我真的很想回家

41
00:03:17,989 --> 00:03:21,659
躺在床上看
諾貝爾獎得主法蘭西斯阿諾德的書

42
00:03:21,659 --> 00:03:22,827
那算是休息嗎?

43
00:03:22,827 --> 00:03:24,621
書裡面有插圖

44
00:03:24,621 --> 00:03:26,289
生物分子的插圖

45
00:03:26,289 --> 00:03:27,832
好消息,十一點的拍攝取消了

46
00:03:27,832 --> 00:03:28,917
所以妳完全可以在家裡玩了

47
00:03:28,917 --> 00:03:29,876
(休閒時間)

48
00:03:29,876 --> 00:03:32,670
整整二十三分鐘的休閒時間

49
00:03:32,670 --> 00:03:34,130
然後就要開始全天的拍攝了

50
00:03:34,130 --> 00:03:35,089
(全天)

51
00:03:35,089 --> 00:03:37,133
還要拍照片?

52
00:03:37,133 --> 00:03:38,551
是的,妳真的該更新網站上的照片了

53
00:03:38,551 --> 00:03:41,512
妳可以嗎?

54
00:03:41,512 --> 00:03:43,056
好的

55
00:03:43,056 --> 00:03:44,974
我喜歡

56
00:03:44,974 --> 00:03:46,309
拍照

57
00:03:46,309 --> 00:03:47,852
哦,不

58
00:03:47,852 --> 00:03:48,853
妳受傷了嗎?

59
00:03:48,853 --> 00:03:51,022
我可以取消妳的拍攝安排如果是這樣

60
00:03:52,607 --> 00:03:53,650
(小龍凱絲)

61
00:04:00,073 --> 00:04:01,699
是的

62
00:04:02,992 --> 00:04:04,410
我受傷了

63
00:04:04,410 --> 00:04:07,080
我的腳踝好疼!

64
00:04:07,080 --> 00:04:10,083
小可憐,那我送妳回家吧

65
00:04:12,460 --> 00:04:15,505
急救員,請帶我們回家,馬上

66
00:04:25,348 --> 00:04:26,808
怎麽了?

67
00:04:26,808 --> 00:04:29,143
露在一番戰鬥後

68
00:04:29,727 --> 00:04:31,354
傷了她的腳踝

69
00:04:31,354 --> 00:04:33,273
她腳踝扭到了?

70
00:04:34,607 --> 00:04:37,068
看上去不嚴重

71
00:04:37,068 --> 00:04:38,903
但是妳最近一直很忙,也很累

72
00:04:38,903 --> 00:04:40,947
妳確實應該休息一下

73
00:04:40,947 --> 00:04:42,991
如果妳有甚麼需要

74
00:04:42,991 --> 00:04:45,410
直接告訴我

75
00:04:45,410 --> 00:04:47,078
要餅乾嗎?妳是說她

76
00:04:47,078 --> 00:04:48,162
多謝,咪咪

77
00:04:48,705 --> 00:04:51,541
好了,妳就在床上休息吧

78
00:04:53,209 --> 00:04:55,044
凱絲,抱歉我不能去拍攝了

79
00:04:55,044 --> 00:04:57,005
沒事,別管拍攝了

80
00:04:57,005 --> 00:04:58,715
照顧好自己

81
00:04:58,715 --> 00:05:00,758
我告訴
讓邁克爾安吉洛取消拍攝就可以了

82
00:05:00,758 --> 00:05:03,594
對了,還要取消
我定的2000只鴿子

83
00:05:03,594 --> 00:05:05,596
還有從巴黎來的踩高蹺的人

84
00:05:05,596 --> 00:05:07,724
讓邁克爾安吉洛
我是戈德堡卡爾德隆小姐

85
00:05:07,724 --> 00:05:09,976
我有一個不情之請

86
00:05:09,976 --> 00:05:13,896
我們可能需要取...

87
00:05:13,896 --> 00:05:14,856
不,不

88
00:05:15,898 --> 00:05:17,400
我不是要取消

89
00:05:17,400 --> 00:05:19,777
我以為妳的意思是妳要休息

90
00:05:19,777 --> 00:05:21,279
還有記住,不要再碰我的手機

91
00:05:21,279 --> 00:05:24,907
但是也許露妮娜可以休息

92
00:05:24,907 --> 00:05:27,243
而月亮女孩可以去拍攝

93
00:05:27,243 --> 00:05:29,829
妳終於完成了克隆設備?

94
00:05:29,829 --> 00:05:31,289
祝賀妳

95
00:05:31,289 --> 00:05:32,999
親愛的,我還沒完成

96
00:05:32,999 --> 00:05:35,501
我有一些別的想法

97
00:05:35,501 --> 00:05:38,379
凱絲瑪麗亞伊娃杜阿爾特
戈德堡卡爾德隆

98
00:05:38,379 --> 00:05:40,798
妳要作為月亮女孩

99
00:05:40,798 --> 00:05:42,800
去拍照

100
00:05:42,800 --> 00:05:44,135
太棒了

101
00:05:44,135 --> 00:05:45,595
甚麼?

102
00:05:45,595 --> 00:05:49,599
《月亮女孩與惡魔恐龍》

103
00:05:50,183 --> 00:05:54,103
《月亮女孩與惡魔恐龍》

104
00:05:55,438 --> 00:05:57,648
她們到了,有一個好處
就是妳可以實驗

105
00:05:57,648 --> 00:05:59,150
我最新的頭盔和服裝原型

106
00:05:59,150 --> 00:06:01,194
這個頭盔可以遮住妳整張臉

107
00:06:01,194 --> 00:06:04,155
並且這個衣服是用氨綸製作的
特別吸汗

108
00:06:04,155 --> 00:06:06,783
而且妳穿黃色很好看

109
00:06:06,783 --> 00:06:09,702
像是陽光一樣,但是注意

110
00:06:09,702 --> 00:06:12,997
妳那些跳來跳去的
像是超級英雄的動作

111
00:06:12,997 --> 00:06:17,043
讓我感覺不舒服

112
00:06:17,043 --> 00:06:18,669
好吧,但這是拍照

113
00:06:18,669 --> 00:06:21,255
所以我不會跳來跳去的

114
00:06:21,255 --> 00:06:24,384
這樣妳就可以拍出
好看的照片放在網站上了

115
00:06:24,384 --> 00:06:26,469
好了,月亮女孩,出發!

116
00:06:26,469 --> 00:06:29,680
終於可以休息了

117
00:06:36,896 --> 00:06:39,440
其實我的腳踝沒有扭到

118
00:06:39,440 --> 00:06:42,026
但是,小龍,我很累

119
00:06:42,026 --> 00:06:43,194
我真的需要休息一下

120
00:06:43,194 --> 00:06:47,073
我不想讓凱絲失望,所以這樣
我們都更舒服

121
00:06:48,866 --> 00:06:50,868
幫幫她吧,好嗎

122
00:06:53,538 --> 00:06:55,915
多謝,小龍,妳們會好的

123
00:06:57,959 --> 00:06:59,460
問號?

124
00:06:59,460 --> 00:07:02,213
好吧,我的意思是

125
00:07:02,213 --> 00:07:05,758
一位公關專家兼個人造型師和我說過

126
00:07:05,758 --> 00:07:08,719
“是妳穿衣服

127
00:07:08,719 --> 00:07:10,555
而不是衣服穿妳“

128
00:07:11,514 --> 00:07:13,891
聰明才智反倒讓我糟了報應

129
00:07:16,394 --> 00:07:17,270
{\an8}太好了

130
00:07:17,270 --> 00:07:18,271
{\an8}《月亮女孩與惡魔恐龍》

131
00:07:21,315 --> 00:07:22,400
使用者錯誤,抱歉

132
00:07:22,400 --> 00:07:25,236
我應該去取消它,馬上回來

133
00:07:25,236 --> 00:07:29,407
聽上去不錯,我很激動
我好喜歡這些

134
00:07:29,407 --> 00:07:31,159
我討厭這一切,我不想這麼做

135
00:07:31,159 --> 00:07:35,329
但她受傷了
所以不能完成月亮女孩的任務

136
00:07:35,329 --> 00:07:38,958
我要站出來承擔我的責任

137
00:07:38,958 --> 00:07:40,710
我不能讓她失望,小龍

138
00:07:40,710 --> 00:07:42,920
幫幫我,好嗎

139
00:07:44,422 --> 00:07:45,965
我本想調成“擊暈〟模式

140
00:07:45,965 --> 00:07:48,259
但是我又認為

141
00:07:48,259 --> 00:07:50,428
妳已經這麼“令人眩目〟
不需要“擊暈〟模式了

142
00:07:51,679 --> 00:07:52,889
怎麽樣,我們可以開始了嗎?

143
00:07:52,889 --> 00:07:54,891
準備好了,隨時可以開始

144
00:07:56,267 --> 00:07:58,311
好了,開始

145
00:08:04,942 --> 00:08:06,527
這位朋友

146
00:08:06,527 --> 00:08:09,780
向上看,向上,很好

147
00:08:09,780 --> 00:08:12,700
兇一點,妳們兩個都兇一點

148
00:08:12,700 --> 00:08:15,828
跑過叢林,很好,我喜歡

149
00:08:15,828 --> 00:08:18,498
我們做得太好了

150
00:08:18,498 --> 00:08:20,541
小龍,妳已經知道如何面對鏡頭了

151
00:08:56,536 --> 00:08:57,411
{\an8}(玩偶)

152
00:09:04,877 --> 00:09:05,753
{\an8}(史萊姆)

153
00:09:09,006 --> 00:09:10,758
我為甚麼這麼擔心?

154
00:09:10,758 --> 00:09:14,011
超級英雄只是在公園裡散步而已

155
00:09:15,304 --> 00:09:17,306
我們去買個冰淇淋
也給露妮娜買一個

156
00:09:18,391 --> 00:09:21,394
在冰淇淋融化之前
她可以用來冰敷腳踝

157
00:09:21,394 --> 00:09:22,562
一舉兩得

158
00:09:24,397 --> 00:09:25,356
嘿,月亮女孩

159
00:09:28,818 --> 00:09:30,194
能給我簽名嗎?

160
00:09:32,822 --> 00:09:34,115
當然

161
00:09:37,743 --> 00:09:38,828
差點忘記我的名字

162
00:09:38,828 --> 00:09:40,079
瘋狂...

163
00:09:41,414 --> 00:09:43,207
-我想露
-能和我們合影嗎?

164
00:09:43,207 --> 00:09:44,750
-真希望我們
-能給我們簽名嗎?

165
00:09:44,750 --> 00:09:46,627
-儘快回家
-能和我們合影嗎?

166
00:09:46,627 --> 00:09:47,545
親吻我的寶寶

167
00:09:47,545 --> 00:09:49,338
-也許我們可以從這裡下去
-能和我們合影嗎?

168
00:09:49,338 --> 00:09:50,590
簽名!

169
00:09:50,590 --> 00:09:51,924
能和我們合影嗎?

170
00:09:51,924 --> 00:09:53,301
我剛才說甚麼了?

171
00:09:53,301 --> 00:09:57,138
我覺得我有點受不了大家的關注了

172
00:09:57,138 --> 00:09:58,472
這是正常的嗎?

173
00:09:58,472 --> 00:10:01,017
妳是怎麼面對大家一直盯著妳看的?

174
00:10:01,017 --> 00:10:02,643
比如呢?

175
00:10:03,978 --> 00:10:05,813
有甚麼需要我
幫忙的嗎,可愛的孩子?

176
00:10:06,689 --> 00:10:08,983
妳能幫我解開悠悠球嗎?

177
00:10:10,026 --> 00:10:11,819
月亮女孩前來拯救

178
00:10:18,326 --> 00:10:19,327
咪咪

179
00:10:19,327 --> 00:10:21,495
敢不敢再轉一遍?

180
00:10:23,664 --> 00:10:24,749
我們有...

181
00:10:24,749 --> 00:10:26,125
薑汁汽水嗎?

182
00:10:26,125 --> 00:10:27,793
-該怎麼...
-我瞭解我的孩子

183
00:10:58,491 --> 00:11:00,076
解釋一下

184
00:11:05,706 --> 00:11:09,293
{\an8}救命,小翡翠!

185
00:11:09,293 --> 00:11:12,546
我的貓咪小翡翠困在樹上了

186
00:11:12,546 --> 00:11:14,298
妳難道不去救它嗎,月亮女孩?

187
00:11:14,298 --> 00:11:16,842
其實我更喜歡小狗

188
00:11:17,885 --> 00:11:19,303
但是,好吧,我來吧

189
00:11:19,303 --> 00:11:21,430
月亮女孩是不會讓大家失望的

190
00:11:21,430 --> 00:11:23,307
我先要...

191
00:11:23,307 --> 00:11:25,101
那只是一部分...

192
00:11:26,394 --> 00:11:28,187
好了

193
00:11:28,187 --> 00:11:31,315
嘩,嘿

194
00:11:32,900 --> 00:11:33,943
{\an8}超越者來了

195
00:11:33,943 --> 00:11:36,570
{\an8}提示一下,我們見過這個披風

196
00:11:36,570 --> 00:11:39,073
阿比斯是第五代的壞蛋傳人

197
00:11:39,073 --> 00:11:41,283
她的媽媽是壞蛋,她的奶奶也是壞蛋

198
00:11:41,283 --> 00:11:43,452
她的曾祖母是壞蛋,妳知道的

199
00:11:43,452 --> 00:11:46,080
但是其實她不喜歡做一個壞蛋

200
00:11:46,080 --> 00:11:49,375
但是這是她的家族基因,沒辦法

201
00:11:49,375 --> 00:11:51,085
她要維持家族的形象

202
00:11:51,085 --> 00:11:53,170
在被月亮女孩打敗後

203
00:11:53,170 --> 00:11:55,339
她準備好來復仇了

204
00:11:55,339 --> 00:11:57,341
{\an8}妳待在這裡等我,我去拿爆米花

205
00:11:58,509 --> 00:12:00,720
過來,小貓

206
00:12:00,720 --> 00:12:02,012
女孩子應該互相幫助的,對吧?

207
00:12:04,557 --> 00:12:06,016
這是陷阱!

208
00:12:06,016 --> 00:12:07,309
妳讓我很丟臉,月亮女孩

209
00:12:07,309 --> 00:12:09,770
所以我現在也要當眾羞辱妳

210
00:12:09,770 --> 00:12:11,188
我,但是...

211
00:12:14,442 --> 00:12:15,484
快,小龍

212
00:12:16,944 --> 00:12:18,779
小龍,月亮女孩要戰鬥了

213
00:12:18,779 --> 00:12:21,031
不能讓大家看到她或者我逃走

214
00:12:22,616 --> 00:12:24,535
回來,假裝很怕我!

215
00:12:24,535 --> 00:12:28,706
我正在努力了!小龍
我以主人的身份要求妳放我下來

216
00:12:38,299 --> 00:12:41,635
她能瞬間移動嗎?
是新技能嗎,我不喜歡

217
00:12:42,553 --> 00:12:45,097
小龍,妳不許叫露妮娜來!

218
00:12:45,097 --> 00:12:47,558
-呼叫露妮娜
-她應該在休息

219
00:12:50,019 --> 00:12:52,980
這也就是法蘭西斯阿諾德

220
00:12:52,980 --> 00:12:56,776
如何通過定向進化發明酶
並獲得諾貝爾化學獎的

221
00:12:57,485 --> 00:13:02,239
女孩,我是讓妳解釋
為甚麼要說謊妳扭到了腳踝

222
00:13:02,239 --> 00:13:03,491
但是妳早就知道了

223
00:13:04,241 --> 00:13:05,493
好吧

224
00:13:05,493 --> 00:13:07,745
我應該和凱絲一起去做這件事

225
00:13:07,745 --> 00:13:10,164
但是我太累了,又要寫學校作業

226
00:13:10,164 --> 00:13:12,958
又要學習,還要課外活動

227
00:13:12,958 --> 00:13:15,294
我覺得我隨時會崩潰

228
00:13:15,294 --> 00:13:17,171
所以我說謊了

229
00:13:17,171 --> 00:13:19,632
妳說謊是因為妳想休息?

230
00:13:19,632 --> 00:13:21,383
對不起

231
00:13:21,383 --> 00:13:22,718
我知道妳很生氣

232
00:13:22,718 --> 00:13:24,261
我知道也許對妳來說很難

233
00:13:24,261 --> 00:13:28,015
但是妳要告訴別人妳的想法
這很重要

234
00:13:28,015 --> 00:13:30,810
不是所有的女孩都能做到的

235
00:13:30,810 --> 00:13:32,895
因為我在妳這個年紀的時候就做不到

236
00:13:32,895 --> 00:13:35,022
-妳做不到嗎?
-當然了

237
00:13:35,022 --> 00:13:36,982
我想讓所有人都高興

238
00:13:36,982 --> 00:13:40,569
但說出我想要甚麼似乎是一種負擔

239
00:13:40,569 --> 00:13:42,112
謝謝妳能理解我

240
00:13:42,112 --> 00:13:46,075
但是告訴愛妳的人妳想要甚麼
不會傷害他們

241
00:13:46,075 --> 00:13:47,785
他們願意支持妳

242
00:13:47,785 --> 00:13:51,163
如果妳不說,他們如何支持妳呢?

243
00:13:52,373 --> 00:13:55,251
除非妳有甚麼我不知道的讀心器

244
00:13:55,960 --> 00:13:56,836
妳有嗎?

245
00:14:04,093 --> 00:14:05,553
我沒做成

246
00:14:05,553 --> 00:14:09,849
所以我想要學會如何誠實的面對別人

247
00:14:09,849 --> 00:14:11,016
多謝,咪咪

248
00:14:11,016 --> 00:14:12,977
這是我現在需要的

249
00:14:12,977 --> 00:14:14,270
隨時歡迎

250
00:14:14,270 --> 00:14:16,605
如果妳還有任何需要幫忙的

251
00:14:16,605 --> 00:14:20,025
或者甚麽想對我說的

252
00:14:20,025 --> 00:14:21,819
隨時可以坦誠的告訴我

253
00:14:21,819 --> 00:14:23,696
我準備好傾聽了

254
00:14:28,784 --> 00:14:29,827
好

255
00:14:34,540 --> 00:14:36,959
-露妮娜?
-凱絲

256
00:14:36,959 --> 00:14:40,462
女孩,妳在小義大利惹麻煩了

257
00:14:41,088 --> 00:14:43,299
我不相信這是為了我好

258
00:14:44,425 --> 00:14:46,468
小龍,怎麼了,凱絲呢?

259
00:14:47,928 --> 00:14:49,889
阿比斯呢,在聖雅納略嗎?

260
00:14:49,889 --> 00:14:51,974
好了,我馬上出發

261
00:14:56,020 --> 00:14:58,022
咪咪,還有一件事

262
00:15:01,025 --> 00:15:02,860
(聖雅納略)

263
00:15:16,373 --> 00:15:17,249
好了

264
00:15:17,249 --> 00:15:20,377
我想讓妳出來

265
00:15:20,377 --> 00:15:22,379
月亮女孩

266
00:15:27,760 --> 00:15:29,094
哦,月亮女孩

267
00:15:29,094 --> 00:15:31,764
我惹上了麻煩,讓妳很尷尬

268
00:15:32,806 --> 00:15:34,058
放我出去

269
00:15:34,058 --> 00:15:35,893
月亮女孩要去提供幫助

270
00:15:35,893 --> 00:15:38,228
她的名聲受到了威脅

271
00:15:49,198 --> 00:15:51,075
已經後悔做這個決定了

272
00:15:54,703 --> 00:15:55,996
去哪裡,寶貝?

273
00:15:55,996 --> 00:15:57,581
小義大利,快點

274
00:15:57,581 --> 00:16:01,001
凱絲的學校作業需要幫助

275
00:16:01,001 --> 00:16:04,213
拜託,不要這個時候放棄我

276
00:16:04,838 --> 00:16:06,423
好了

277
00:16:14,264 --> 00:16:15,140
小心

278
00:16:16,517 --> 00:16:17,518
數到三跳

279
00:16:17,518 --> 00:16:19,937
-甚麼?
-三

280
00:16:26,986 --> 00:16:28,112
我們偏離軌道了

281
00:16:28,112 --> 00:16:29,697
是嗎?

282
00:16:38,330 --> 00:16:39,373
好了

283
00:16:42,418 --> 00:16:44,461
-多謝,咪咪
-隨時,寶貝

284
00:16:44,461 --> 00:16:46,088
祝妳們順利完成任務

285
00:16:50,050 --> 00:16:52,845
月亮女孩魔法

286
00:16:53,929 --> 00:16:55,597
我來了,凱絲

287
00:17:08,986 --> 00:17:11,321
因果報應的痛苦

288
00:17:14,116 --> 00:17:15,993
《月亮女孩和惡魔恐龍》

289
00:17:18,620 --> 00:17:19,997
《月亮女孩和惡魔恐龍》

290
00:17:45,981 --> 00:17:46,857
不許動

291
00:17:48,984 --> 00:17:50,402
好痛

292
00:17:50,402 --> 00:17:52,946
妳怎麼來的,妳難道會瞬間移動嗎?

293
00:17:52,946 --> 00:17:55,407
那是我的技能,不許偷我的!

294
00:17:55,407 --> 00:17:57,659
現在有兩個妳了

295
00:17:57,659 --> 00:18:00,287
妳應該在床上,小龍和我搞得定的

296
00:18:00,287 --> 00:18:02,247
我搞不定,拜託救救我

297
00:18:07,336 --> 00:18:08,545
妳還好嗎?

298
00:18:08,545 --> 00:18:12,299
不是很好
但是我準備好告訴妳怎麽樣才能好了

299
00:18:18,472 --> 00:18:20,140
首先,我需要妳低頭閃開

300
00:18:32,653 --> 00:18:36,490
這是一個美麗的愛情故事

301
00:18:36,490 --> 00:18:39,701
塔朗泰拉

302
00:18:39,701 --> 00:18:43,539
這是一個美麗的愛情故事

303
00:18:43,539 --> 00:18:47,251
-和露妮娜
-向左

304
00:18:47,251 --> 00:18:50,003
這是一個美麗的

305
00:18:50,003 --> 00:18:50,963
向右

306
00:18:50,963 --> 00:18:52,923
披薩

307
00:18:54,299 --> 00:18:56,802
這是一個美麗的

308
00:18:56,802 --> 00:19:00,013
我的天

309
00:19:13,360 --> 00:19:15,612
-我需要妳放我下來
-好的

310
00:19:15,612 --> 00:19:21,368
這是一個美麗的塔朗泰拉

311
00:19:22,703 --> 00:19:25,956
這是一個美麗的

312
00:19:25,956 --> 00:19:28,834
我的天

313
00:19:34,256 --> 00:19:35,591
太好了

314
00:19:35,591 --> 00:19:36,967
我們做到了!

315
00:19:36,967 --> 00:19:39,261
剛才絕對是完美閨蜜配合

316
00:19:39,261 --> 00:19:41,930
是啊,我一直在指揮“妳做這個〟

317
00:19:41,930 --> 00:19:44,474
-是的
-妳就一直“好的,啪啪〟

318
00:19:44,474 --> 00:19:45,767
啪啪

319
00:19:47,769 --> 00:19:50,689
說真的,凱絲,多謝妳來幫我

320
00:19:50,689 --> 00:19:53,734
不,是我應該謝謝妳
如果我沒有搞砸

321
00:19:53,734 --> 00:19:54,943
妳也不用來救我

322
00:19:54,943 --> 00:19:57,070
不,如果我沒有

323
00:19:57,070 --> 00:19:58,530
假裝扭到腳

324
00:19:58,530 --> 00:20:00,157
-妳也不用假扮月亮女孩
-等等,甚麼?

325
00:20:00,157 --> 00:20:01,783
妳沒有扭到腳?

326
00:20:01,783 --> 00:20:04,703
但我現在肯定是受傷了

327
00:20:04,703 --> 00:20:09,124
早上的時候我確實沒有受傷
我說謊了

328
00:20:11,793 --> 00:20:13,295
所以我爸爸每次說

329
00:20:13,295 --> 00:20:15,172
“我不是生氣,只是失望〟
都是這種感受

330
00:20:15,172 --> 00:20:17,090
對不起

331
00:20:17,090 --> 00:20:21,053
我只是想休息一天
但是我不想讓妳失望

332
00:20:21,053 --> 00:20:24,681
因為妳為了安排拍攝花了很多心思

333
00:20:24,681 --> 00:20:26,850
我知道這對妳有多重要

334
00:20:26,850 --> 00:20:31,063
是的,但是妳最重要

335
00:20:34,316 --> 00:20:37,277
我知道,我現在真的知道了

336
00:20:37,277 --> 00:20:39,571
成為月亮女孩是很辛苦的

337
00:20:39,571 --> 00:20:41,198
妳必須學會偶爾放鬆

338
00:20:46,078 --> 00:20:49,623
我從來不說出來自己想要甚麼

339
00:20:49,623 --> 00:20:52,125
我甚至不喜歡當壞蛋

340
00:20:52,125 --> 00:20:55,837
或許如果我告訴大家我真正想要甚麼

341
00:20:58,048 --> 00:20:59,383
妳是我最好的朋友

342
00:20:59,383 --> 00:21:02,386
我不在乎妳的衣服上像是垃圾的臭味

343
00:21:02,386 --> 00:21:04,513
甚麽垃圾的臭味?

344
00:21:04,513 --> 00:21:05,681
我一會兒再告訴妳

345
00:21:09,184 --> 00:21:10,435
這不太好

346
00:21:12,104 --> 00:21:14,231
媽媽,我是阿比斯

347
00:21:14,982 --> 00:21:17,943
我決定擺脫整個“壞蛋〟的事情

348
00:21:17,943 --> 00:21:19,861
我想請妳幫我

349
00:21:19,861 --> 00:21:21,196
這就是我真正想要的

350
00:21:22,406 --> 00:21:25,575
嘩,我覺得她會沒事的

351
00:21:25,575 --> 00:21:27,286
如果她回來了,然後妳需要幫助的話

352
00:21:27,286 --> 00:21:29,746
我絕對會告訴妳的

353
00:21:29,746 --> 00:21:33,208
{\an8}但是,我想大家現在都需要...

354
00:21:35,919 --> 00:21:39,423
休息

355
00:21:39,423 --> 00:21:40,590
我也許很快就能適應了

356
00:21:40,590 --> 00:21:42,801
沒有超級英雄

357
00:21:42,801 --> 00:21:46,096
沒有拍照,沒有社交

358
00:21:46,096 --> 00:21:49,016
這不算,這是我的私人帳號!

359
00:21:51,143 --> 00:21:53,478
我們今晚只是孩子,凱絲

360
00:21:53,478 --> 00:21:58,317
但是,我希望我的手機
被還回來的時候,是乾凈的

