1
00:00:11,553 --> 00:00:15,140
<i>♪ Je suis déterminée
Entendez-vous les trompettes jouer ♪</i>

2
00:00:15,306 --> 00:00:19,060
<i>♪ Toujours à fond, mes copines
Et moi passons à l'action ♪</i>

3
00:00:19,227 --> 00:00:22,480
<i>♪ Hop ! Comment j'esquive
Tip top ! Aucune directive ♪</i>

4
00:00:22,647 --> 00:00:24,649
<i>♪ J'aime travailler
Mais là j'vais me poser ♪</i>

5
00:00:24,816 --> 00:00:26,818
<i>♪ Ouh joli boum
Puissance non-stop ♪</i>

6
00:00:26,818 --> 00:00:29,779
<i>♪ Si tu ne le savais pas
Maintenant tu sais ♪</i>

7
00:00:29,779 --> 00:00:31,197
<i>♪</i> Moon Girl Magic <i>♪</i>

8
00:00:31,448 --> 00:00:33,616
<i>- ♪ Je suis magique ♪</i>
- ♪ Tu le sais ♪

9
00:00:33,783 --> 00:00:35,243
<i>♪ Tu le sais, baby ♪</i>

10
00:00:35,243 --> 00:00:37,495
<i>♪ Si tu ne le savais pas
Maintenant tu sais ♪</i>

11
00:00:37,495 --> 00:00:39,039
<i>♪ Moon Girl Magic ♪</i>

12
00:00:39,247 --> 00:00:41,291
<i>- ♪Je suis magique ♪</i>
- ♪ Tu le sais ♪

13
00:00:41,541 --> 00:00:43,960
<i>♪ Tu le sais, baby ♪</i>

14
00:00:52,927 --> 00:00:56,598
Oh non ! Pas ces vieilleries...
Je sais bien ce que ça veut dire.

15
00:00:56,765 --> 00:00:59,309
Grand ménage de printemps
chez les Lafayette !

16
00:00:59,476 --> 00:01:02,979
Papa, le nettoyage de printemps
dure trop longtemps !

17
00:01:03,104 --> 00:01:05,315
T'as pas vraiment besoin de moi,
pas vrai ?

18
00:01:05,315 --> 00:01:07,942
Mes muscles sont pas
assez développés pour nettoyer.

19
00:01:08,359 --> 00:01:11,154
Allez, c'est un moment sympa
à passer en famille.

20
00:01:11,154 --> 00:01:15,033
On s'entraînera pour la compétition
de roller de la semaine prochaine !

21
00:01:15,033 --> 00:01:17,118
Cette année,
on va rapporter le trophée.

22
00:01:17,285 --> 00:01:18,578
J'ai une bonne intuition.

23
00:01:18,787 --> 00:01:21,081
Casey travaille sur nos costumes
des années 70

24
00:01:21,247 --> 00:01:23,500
et moi, sur nos mouvements.

25
00:01:25,335 --> 00:01:28,379
Ça, c'est un vrai pas de danse.
T'y connais rien du tout.

26
00:01:31,758 --> 00:01:34,052
On dirait que t'y connais
pas grand-chose non plus.

27
00:01:34,052 --> 00:01:35,512
Quoi ?

28
00:01:35,512 --> 00:01:38,431
J'en reviens pas. Le miracle
du nettoyage de printemps !

29
00:01:38,431 --> 00:01:40,809
Tes muscles marchent
parfaitement bien !

30
00:02:10,338 --> 00:02:12,257
C'est splendide !

31
00:02:12,507 --> 00:02:16,261
J'adore ! On devrait faire la même
chose demain à la piste de roller !

32
00:02:16,427 --> 00:02:17,846
Tu rigoles ?

33
00:02:18,012 --> 00:02:21,349
Que la piste brille de mille feux
pour la compétition père-fille.

34
00:02:33,153 --> 00:02:35,530
Merci pour les grattouilles, Dev.

35
00:02:36,114 --> 00:02:38,366
Passer la serpillière,
faire les poussières

36
00:02:38,533 --> 00:02:41,661
et la super vieille musique
qui fait passer le temps plus doucement.

37
00:02:41,786 --> 00:02:44,998
Et dire qu'on va s'y recoller demain !

38
00:02:45,165 --> 00:02:47,750
Qu'est-ce qui pourrait
me remonter le moral ?

39
00:02:49,460 --> 00:02:52,547
Oh ! Une compilation
de tous les échecs scientifiques.

40
00:02:52,714 --> 00:02:56,593
Oh, mon petit chou d'amour !
Tu me connais par cœur.

41
00:03:03,057 --> 00:03:06,102
<i>Êtes-vous content
de votre matelas ?</i>

42
00:03:06,102 --> 00:03:08,271
<i>- Vous ne devriez pas.</i>
- Génial.

43
00:03:08,438 --> 00:03:10,565
Cette pub dure genre

44
00:03:10,815 --> 00:03:12,650
cinq minutes.

45
00:03:12,650 --> 00:03:14,861
<i>Vous voyez comme
il est moelleux ?</i>

46
00:03:14,861 --> 00:03:16,988
<i>Waouh.</i>

47
00:03:20,867 --> 00:03:24,412
Ça me plaît mieux. Pourquoi y a pas
un bouton "ignorer" dans la vie

48
00:03:24,662 --> 00:03:26,748
pour toutes les choses
qui nous ennuient ?

49
00:03:26,998 --> 00:03:29,209
Je pourrais éviter le ménage de la piste.

50
00:03:29,334 --> 00:03:32,212
Attends. Oui, c'est ça !

51
00:03:32,212 --> 00:03:34,047
Devil, tiens-moi ça.

52
00:03:46,184 --> 00:03:47,936
Attention les yeux,
mon dino d'amour !

53
00:03:48,102 --> 00:03:50,605
Je te présente ma création :
la Zappette !

54
00:03:50,813 --> 00:03:52,607
C'est sympa comme nom ?

55
00:03:53,775 --> 00:03:55,735
C'est pas un jeu, Devil.

56
00:03:55,860 --> 00:03:58,613
Si ma science est correcte,
ça devrait enclencher

57
00:03:58,780 --> 00:04:01,407
le mode de fonctionnement
par défaut de mon cerveau,

58
00:04:01,574 --> 00:04:05,078
tout en maintenant un engagement
neurologique de façon modérée.

59
00:04:05,745 --> 00:04:08,456
Mon cerveau zappera ainsi
volontairement le grand ménage,

60
00:04:08,623 --> 00:04:12,418
comme avec cette pub. Du moins,
ça doit faire ça en théorie.

61
00:04:12,418 --> 00:04:15,296
Sinon, je pourrais ouvrir
une brèche dans l'espace-temps

62
00:04:15,463 --> 00:04:18,049
et me perdre
dans des sortes de limbes.

63
00:04:18,925 --> 00:04:20,468
Oui, le jeu en vaut la chandelle !

64
00:04:20,593 --> 00:04:23,596
Ce sera pas pire que passer
une journée à faire le ménage.

65
00:04:23,763 --> 00:04:26,516
Si je survis pas,
tu peux avoir mon jus.

66
00:04:27,809 --> 00:04:29,269
Souhaite moi bonne chance.

67
00:04:50,915 --> 00:04:53,334
Nom d'une molécule !

68
00:04:53,584 --> 00:04:55,169
Merci, merci, merci !

69
00:04:55,336 --> 00:04:57,005
<i>- À votre service.</i>
- Allez, Lu !

70
00:04:57,255 --> 00:04:58,214
C'est l'heure d'y aller.

71
00:04:58,464 --> 00:05:01,426
J'arrive !

72
00:05:04,929 --> 00:05:05,847
Casey.

73
00:05:06,055 --> 00:05:08,016
Une merveille scientifique !

74
00:05:08,016 --> 00:05:11,686
J'ai appuyé sur le bouton
et terminé le ménage de printemps !

75
00:05:11,853 --> 00:05:13,563
Sans une goutte de sueur.

76
00:05:13,730 --> 00:05:17,066
Arrête de bouger ou je vais
te casser les deux bras. J'ai une vision !

77
00:05:17,233 --> 00:05:19,902
Et moi, j'ai une appli
qui permet à ton cerveau

78
00:05:20,028 --> 00:05:22,030
de passer
tout ce que tu veux pas vivre.

79
00:05:22,196 --> 00:05:25,783
Un logiciel
d'intelligence artificielle autodidacte

80
00:05:25,950 --> 00:05:27,994
qui génère ses propres mises à jour.

81
00:05:27,994 --> 00:05:30,246
Elle va devenir
de plus en plus intelligente et...

82
00:05:30,413 --> 00:05:33,791
Oh, oh, oh, attends.
Bien le bonjour, Zappette.

83
00:05:33,916 --> 00:05:35,209
<i>Bonjour, Lunella.</i>

84
00:05:35,376 --> 00:05:38,463
Je lui ai donné la voix
de la grande astronaute, ingénieure,

85
00:05:38,629 --> 00:05:40,590
docteure et danseuse Mae Jemison.

86
00:05:40,757 --> 00:05:43,593
Il faut que t'essaies ce truc !

87
00:05:43,760 --> 00:05:46,012
<i>Gracias, pero no.</i>
Cette appli va à l'encontre

88
00:05:46,179 --> 00:05:49,182
de mon adoption
de la théorie de la pleine conscience

89
00:05:49,349 --> 00:05:50,892
validée par Oprah Winfrey.

90
00:05:51,434 --> 00:05:55,021
C'est important d'apprécier la vie
et les moments pénibles.

91
00:05:55,021 --> 00:05:56,439
Comme la couture à la main.

92
00:05:56,939 --> 00:05:59,859
Et un passeur cérébral,
ça donne pas envie de jouer avec.

93
00:05:59,859 --> 00:06:02,695
Je sais bien, Casey. Pff.

94
00:06:02,695 --> 00:06:06,240
C'est pas comme si j'allais l'utiliser
pour chaque petite chose futile.

95
00:06:07,408 --> 00:06:09,660
Ah ! Pile à l'heure.
La râpe est en panne

96
00:06:09,660 --> 00:06:12,955
et tout ce fromage
doit être râpé pour le dîner.

97
00:06:20,546 --> 00:06:23,257
Oh oui !
C'est officiellement

98
00:06:23,257 --> 00:06:25,635
le début d'une belle collaboration !

99
00:06:26,219 --> 00:06:27,387
<i>À votre service.</i>

100
00:07:02,547 --> 00:07:05,508
Yo ! Zappette a changé ma vie !

101
00:07:05,675 --> 00:07:07,885
Détends-toi, Miss Scibididouda.

102
00:07:07,885 --> 00:07:10,930
Ton énergie est en train
de te transformer en savant fou.

103
00:07:11,097 --> 00:07:13,057
T'es juste en colère

104
00:07:13,057 --> 00:07:16,519
car ma vie est une sélection
des meilleurs moments sans pub.

105
00:07:16,519 --> 00:07:18,855
Et en parlant de ça, salut !

106
00:07:19,730 --> 00:07:22,191
- J'adore ce truc !
<i>- À votre service.</i>

107
00:07:22,358 --> 00:07:25,236
Le devoir nous appelle, on y va !

108
00:07:32,201 --> 00:07:35,037
Pas touche là-bas
avec tes doigts collants !

109
00:07:36,747 --> 00:07:39,959
Tu n'as encore pas vu
à quel point je peux être "collant".

110
00:07:42,628 --> 00:07:44,964
Hé !

111
00:07:47,467 --> 00:07:48,593
|Impacts]

112
00:08:02,148 --> 00:08:04,233
Maintenant je peux réaliser
mes rêves de têtard...

113
00:08:04,233 --> 00:08:06,819
Je me passerai
du discours de méchant.

114
00:08:07,653 --> 00:08:10,698
Plus rien ne pourra m'arrêter.

115
00:08:10,948 --> 00:08:13,993
Whoa, whoa !
Tu peux répéter cette partie ?

116
00:08:14,202 --> 00:08:17,288
Oh. Euh, j'ai dit que plus rien
ne pourrait m'arrêter.

117
00:08:17,288 --> 00:08:18,331
Non, juste avant ça.

118
00:08:18,581 --> 00:08:21,584
Je disais avoir nagé
dans un lac radioactif.

119
00:08:21,792 --> 00:08:24,086
C'est ça. Un petit peu après.

120
00:08:24,670 --> 00:08:28,174
Euh... Je crois que je vais m'en aller.

121
00:08:28,841 --> 00:08:31,344
Devil, vite !
Dis-moi ce qu'il a dit.

122
00:08:34,096 --> 00:08:35,223
Non, non, reviens !

123
00:08:35,223 --> 00:08:37,892
J'avais oublié,
c'est dans leurs discours

124
00:08:38,059 --> 00:08:40,311
qu'ils nous disent
comment les battre.

125
00:08:45,691 --> 00:08:47,318
Qu'est-ce qu'il y a de drôle ?

126
00:08:47,652 --> 00:08:48,444
Gouda.

127
00:08:48,861 --> 00:08:51,656
C'est à se tordre de rire !

128
00:08:51,822 --> 00:08:56,285
Tu te rappelles ce que j'ai fait
pendant qu'on râpait du fromage ?

129
00:08:58,329 --> 00:09:00,540
Pourquoi vous beuglez
comme des hyènes ?

130
00:09:00,540 --> 00:09:01,832
Gouda.

131
00:09:09,090 --> 00:09:10,716
Euh...

132
00:09:11,717 --> 00:09:13,678
Vous savez ce qui serait
vraiment drôle ?

133
00:09:13,803 --> 00:09:15,888
Le Devine Tête !

134
00:09:15,888 --> 00:09:18,182
- Version célébrités.
- Je suis avec Lu !

135
00:09:19,016 --> 00:09:22,061
- Prête à leur mettre une raclée ?
- Oh, tu me connais !

136
00:09:25,690 --> 00:09:28,818
On a parlé de ce chanteur
en accrochant des affiches.

137
00:09:30,069 --> 00:09:31,237
Un autre indice.

138
00:09:31,237 --> 00:09:35,032
D'accord. On l'a vu
dans cette émission de variété

139
00:09:35,199 --> 00:09:39,161
- l'autre jour à la télé.
- Euh, Al Green ? Aretha Franklin ?

140
00:09:39,287 --> 00:09:42,498
Un petit effort. On l'a écouté
en faisant la course sur la cireuse

141
00:09:42,498 --> 00:09:44,709
- en nettoyant la piste.
- On avait une cireuse ?

142
00:09:44,709 --> 00:09:47,878
Il est sur la compil
que je t'ai donnée pendant tes devoirs.

143
00:09:47,878 --> 00:09:51,257
- Tu m'as fait une nouvelle compil ?
- Et on a tous chanté en chœur

144
00:09:51,257 --> 00:09:53,926
pendant la soirée brocolis.
Vous vous souvenez ?

145
00:09:54,051 --> 00:09:55,636
Et comment !

146
00:09:59,807 --> 00:10:02,393
Vous savez quoi ?
J'ai eu une grosse journée.

147
00:10:02,518 --> 00:10:04,562
Je vais aller me coucher.

148
00:10:09,942 --> 00:10:12,361
Ton père et toi allez briller
comme des poissons arc-en-ciel

149
00:10:12,361 --> 00:10:15,906
à la compétition de demain.
Même si j'en perds mes doigts.

150
00:10:15,906 --> 00:10:20,202
Ah... J'avais complètement zappé
que la compétition était demain.

151
00:10:20,369 --> 00:10:22,455
Cette semaine est passée
tellement vite.

152
00:10:22,580 --> 00:10:24,332
Trop vite même.

153
00:10:24,749 --> 00:10:28,377
Oh-oh. Ma cloche de l'empathie
est en train de sonner.

154
00:10:28,544 --> 00:10:29,420
<i>Que paso ?</i>

155
00:10:29,629 --> 00:10:31,130
J'en sais rien.

156
00:10:31,297 --> 00:10:34,091
En zappant
tout ce qui m'intéressait pas,

157
00:10:34,258 --> 00:10:38,012
j'ai aussi zappé des choses importantes,
avec ma famille.

158
00:10:38,012 --> 00:10:40,848
Et maintenant,
je me sens totalement à l'écart.

159
00:10:40,848 --> 00:10:44,268
Ce que tu ressens
s'appelle peur de passer à côté.

160
00:10:44,268 --> 00:10:46,771
Et c'est à cause
de cette appli anti-Oprah.

161
00:10:46,771 --> 00:10:48,564
Je te conseille
de te calmer avec ta Zappette,

162
00:10:48,731 --> 00:10:51,942
si tu veux pas
rater d'autres moments.

163
00:10:51,942 --> 00:10:54,028
<i>- ♪PleineConscience.</i>
- Ouais.

164
00:10:54,195 --> 00:10:56,447
Je vais freiner sur la Zappette.

165
00:10:56,614 --> 00:10:59,575
- Merci, Casey.
- Pas de souci. Bisous !

166
00:11:01,327 --> 00:11:02,703
Bon écoute, Mae.

167
00:11:02,912 --> 00:11:05,164
On s'est bien amusées, vraiment. Mais...

168
00:11:05,915 --> 00:11:08,793
on a besoin de prendre de la distance
quelques temps.

169
00:11:12,004 --> 00:11:13,631
J'espère que tu comprends.

170
00:11:29,772 --> 00:11:31,941
<i>Mise à jour de l'application
terminée.</i>

171
00:11:35,277 --> 00:11:36,362
<i>À votre service.</i>

172
00:11:43,244 --> 00:11:47,123
Casey m'a interdit les glucides
pour la compétition et j'ai craqué !

173
00:11:47,123 --> 00:11:48,833
Ne lui dis rien !

174
00:11:48,833 --> 00:11:51,335
Tout ce que j'ai a dire c'est...

175
00:11:51,335 --> 00:11:54,714
Je suis désolée d'avoir été
à côté de la plaque au jeu d'hier.

176
00:11:54,964 --> 00:11:59,093
Pour me faire pardonner,
je t'emmène voir ce super film au cinéma.

177
00:11:59,093 --> 00:12:02,179
- "Mission plus qu'improbable 8" !
- Ce sera notre RDV pré-rollers.

178
00:12:02,555 --> 00:12:04,515
Je t'invite. Ça te dit ?

179
00:12:04,682 --> 00:12:07,101
Autant que ce muffin.

180
00:12:09,937 --> 00:12:12,565
Cette queue est plus longue
que les ongles de pied de ta mère.

181
00:12:12,732 --> 00:12:15,276
- Lui répète pas.
- T'inquiète, c'est pas si grave.

182
00:12:15,443 --> 00:12:16,902
On peut profiter de la file

183
00:12:17,069 --> 00:12:19,989
pour passer un moment
entre père et fille.

184
00:12:23,659 --> 00:12:26,454
Je comprends rien.
Qu'est-ce qui vient de se passer ?

185
00:12:26,620 --> 00:12:30,124
Je sais, moi aussi je suis encore
sous le choc. C'était trop bien.

186
00:12:30,291 --> 00:12:33,377
Cette scène finale où Tom Flouze
se sacrifie pour les autres.

187
00:12:33,919 --> 00:12:35,755
Tom Flouze meurt ?

188
00:12:36,589 --> 00:12:38,007
Ça va aller, Lu.

189
00:12:38,174 --> 00:12:40,968
La première étape du deuil, c'est le déni.

190
00:12:43,012 --> 00:12:44,889
J'ai dû activer l'appli.

191
00:12:46,015 --> 00:12:49,018
Hé, si on allait se requinquer
chez ce marchand de glaces

192
00:12:49,185 --> 00:12:51,187
- qu'on aime tant ?
- Bien sûr, allons-y !

193
00:12:54,398 --> 00:12:55,691
Hm-hm. Hm.

194
00:12:55,691 --> 00:12:58,277
- On va prendre le parfum du jour.
- Tout de suite.

195
00:13:00,905 --> 00:13:03,199
- Waouh ! C'est quoi ?
- Pomme verte, verveine,

196
00:13:03,324 --> 00:13:04,533
copeaux menthe-chocolat.

197
00:13:04,700 --> 00:13:07,328
Ca ressemble à des pépites
noyées dans le brocoli.

198
00:13:10,080 --> 00:13:11,081
Qu'est-ce que...

199
00:13:11,081 --> 00:13:13,459
Tout va bien ?
Je te trouve très silencieuse.

200
00:13:13,626 --> 00:13:18,088
Je vais bien. Je suis juste un peu
sur les nerfs à cause du film.

201
00:13:18,088 --> 00:13:21,425
Je te comprends.
Les films me secouent à chaque fois.

202
00:13:21,425 --> 00:13:24,303
Je t'ai parlé de la fois
où je suis sorti en hurlant ?

203
00:13:24,303 --> 00:13:26,472
Oh non !
Qu'est-ce qui s'est passé ?

204
00:13:26,472 --> 00:13:28,641
Ça, c'est une anecdote de dingue !

205
00:13:28,641 --> 00:13:31,894
J'étais au ciné avec mon cousin Tito,
devant la bande-annonce...

206
00:13:33,479 --> 00:13:36,357
Mais qu'est-ce qui te prend ?
Pourquoi tu zappes ?

207
00:13:36,357 --> 00:13:40,444
<i>J'ai une fonction auto-zapping
basée sur votre historique de zappage.</i>

208
00:13:40,444 --> 00:13:43,531
<i>Ce qui veut dire que je zappe
automatiquement ces moments-là.</i>

209
00:13:43,697 --> 00:13:47,785
<i>- À votre service.</i>
- Comment ça mon historique ?

210
00:13:47,910 --> 00:13:51,872
Les files d'attente, les brocolis,
les histoires nulles de mon père.

211
00:13:52,122 --> 00:13:55,835
Je veux pas jamais vivre
toutes ces choses. Efface la liste.

212
00:13:55,835 --> 00:13:59,672
<i>La liste n'est pas effaçable.
À votre service.</i>

213
00:13:59,797 --> 00:14:03,342
Arrête ! J'ai pas dit que...
Bon, laisse tomber. Dans ce cas,

214
00:14:03,342 --> 00:14:05,803
je vais t'effacer toi.

215
00:14:05,803 --> 00:14:08,556
Non. Non !

216
00:14:08,806 --> 00:14:10,933
Non. Non.
Non, non, non !

217
00:14:11,183 --> 00:14:14,186
<i>Cette appli ne peut pas
être supprimée. À votre service.</i>

218
00:14:16,272 --> 00:14:18,983
<i>Bouclier anti-chocs activé.</i>

219
00:14:18,983 --> 00:14:21,902
<i>- À votre service.</i>
- Qu'est-ce que... Ah non !

220
00:14:21,902 --> 00:14:23,404
Au revoir !

221
00:14:27,324 --> 00:14:28,993
Ravie de t'avoir connue, Mae.

222
00:14:31,120 --> 00:14:35,124
<i>Option récupération automatique
activée. Téléportation. À votre service.</i>

223
00:14:35,291 --> 00:14:36,834
Tu peux même faire ça ?

224
00:14:37,001 --> 00:14:39,879
<i>Grâce à ce super
logiciel d'I.A. autodidacte.</i>

225
00:14:40,045 --> 00:14:42,381
<i>♪FilleQuiCode.
C'est bien ça ?</i>

226
00:14:42,381 --> 00:14:44,884
Oui, mais... Non !

227
00:14:44,884 --> 00:14:48,929
Pourquoi tu joues avec mes nerfs ?
C'est pas la Mae que je connais.

228
00:14:48,929 --> 00:14:51,181
<i>Car je ne suis pas
la vraie Mae Jemison,</i>

229
00:14:51,348 --> 00:14:54,476
<i>mais la projection d'elle
que vous avez créée.</i>

230
00:14:54,476 --> 00:14:58,772
Peu importe qui tu es.
Arrête, je ne veux plus faire ça.

231
00:14:58,772 --> 00:15:01,984
<i>Pour citer Mae Jemison :
"Je ne laisserai jamais</i>

232
00:15:01,984 --> 00:15:03,944
<i>l'imagination limitée des autres
me freiner."</i>

233
00:15:04,111 --> 00:15:06,572
Lu, il est temps
d'aller sur la piste !

234
00:15:08,032 --> 00:15:09,408
Oh non !

235
00:15:18,459 --> 00:15:20,920
Vous avez fière allure,
M. Lafayette.

236
00:15:21,086 --> 00:15:24,673
Si j'arrive à remettre la main
sur ma perruque afro, ce sera nickel.

237
00:15:30,137 --> 00:15:32,848
Lu, traîne pas par terre
avec du Calderon Couture.

238
00:15:32,848 --> 00:15:35,726
Mon appli est incontrôlable.
Je dois éviter

239
00:15:35,893 --> 00:15:39,396
tout ce qui ressemble à du brocoli,
toutes les corvées de la liste.

240
00:15:39,563 --> 00:15:42,566
Sinon cette soirée sera fichue
et mon père dévasté.

241
00:15:42,733 --> 00:15:45,486
J'appelle tous les couples père-fille

242
00:15:45,486 --> 00:15:48,364
à se mettre en ligne devant la piste.

243
00:15:48,364 --> 00:15:51,075
Oh non ! Faire la queue est sur la liste.

244
00:15:51,200 --> 00:15:53,953
T'es prête, Lu ?
Ma perruque va les faire fondre.

245
00:15:54,119 --> 00:15:57,831
Pourquoi on ferait pas du patin
sur le tapis, au cas où tu tombes ?

246
00:15:57,957 --> 00:15:59,208
Oh, c'est pas faux.

247
00:15:59,375 --> 00:16:03,462
Mais c'est pour ça que j'ai demandé
un rembourrage au niveau des fesses.

248
00:16:04,046 --> 00:16:05,631
Allez, on y va !

249
00:16:05,756 --> 00:16:08,634
{\an8}Ca va être un moment magique
pour toi, moi et pour ce popotin !

250
00:16:08,801 --> 00:16:12,972
{\an8}Attendez, je voudrais prendre
quelques photos pour mon portfolio.

251
00:16:13,180 --> 00:16:16,392
Les sequins seront mieux
mis en valeur sous les projecteurs.

252
00:16:18,352 --> 00:16:20,562
Vous serez
une vraie boule à facettes.

253
00:16:20,562 --> 00:16:23,691
- Allez, viens. On va dans la file.
- Attends ! Non, non !

254
00:16:27,486 --> 00:16:28,404
Non, non, non !

255
00:16:28,404 --> 00:16:31,740
- Qu'est-ce que t'as fait ?
<i>- À votre service.</i>

256
00:16:42,918 --> 00:16:44,128
Papa.

257
00:16:44,128 --> 00:16:46,046
Je suis vraiment désolée.

258
00:16:46,046 --> 00:16:48,298
Pas la peine.
Je sais ce qui se passe.

259
00:16:48,465 --> 00:16:51,635
- Tu... Tu sais ?
- Bien sûr que je le sais, Lu.

260
00:16:51,635 --> 00:16:53,012
Tu as 13 ans.

261
00:16:53,012 --> 00:16:56,265
Tu grandis et tu te trouves
trop grande pour manger une glace

262
00:16:56,432 --> 00:16:58,851
et faire une compétition
de roller père-fille.

263
00:16:59,018 --> 00:17:02,521
- Et pour mes histoires ridicules.
- Non, papa !

264
00:17:02,521 --> 00:17:04,898
Je veux que tu saches
que je comprends.

265
00:17:04,898 --> 00:17:08,193
C'est pas du tout ça.
J'adore faire des choses en famille

266
00:17:08,193 --> 00:17:10,362
et je veux toujours
écouter tes histoires.

267
00:17:10,529 --> 00:17:12,906
- Tu le penses pas.
- Si, je t'assure.

268
00:17:13,073 --> 00:17:17,161
- Je suis sincère.
- Vraiment ? Car j'ai vu cette vidéo

269
00:17:17,161 --> 00:17:20,372
et ça m'a rappelé quand on est allés
voir le film de Tom Flouze.

270
00:17:20,539 --> 00:17:21,498
Non. Non !

271
00:17:25,127 --> 00:17:27,963
Cette puberté arrive en douce
et m'arrache le cœur.

272
00:17:30,758 --> 00:17:32,009
Cette appli

273
00:17:32,009 --> 00:17:33,886
me gâche la vie !

274
00:17:34,136 --> 00:17:36,013
Je dois la détruire de l'intérieur.

275
00:17:36,013 --> 00:17:38,057
Pirater mon code
avant la mise à jour

276
00:17:38,265 --> 00:17:39,725
et faire un truc vraiment dingue.

277
00:17:39,975 --> 00:17:43,520
<i>Manipulation de l'espace-temps
activée. À votre service.</i>

278
00:17:43,520 --> 00:17:45,439
Nom d'un ballon d'hélium !

279
00:17:45,439 --> 00:17:47,608
Je suis revenue en maternelle ?

280
00:17:47,608 --> 00:17:50,486
Mon nouveau code
est beaucoup trop puissant.

281
00:17:50,778 --> 00:17:53,572
Je veux ce jouet, moi aussi !

282
00:17:53,739 --> 00:17:56,492
Je t'en prie ! Pitié, pitié !

283
00:17:56,492 --> 00:17:57,659
|Musique à suspense]

284
00:18:01,330 --> 00:18:02,706
Qu'est-ce que j'ai fait ?

285
00:18:02,956 --> 00:18:04,833
J'ai beaucoup trop avancé.

286
00:18:04,833 --> 00:18:07,544
<i>Mode aléatoire activé.
À votre service.</i>

287
00:18:07,544 --> 00:18:09,004
C'est quoi, ça ?

288
00:18:13,133 --> 00:18:14,134
Eduardo ?

289
00:18:27,689 --> 00:18:28,565
Waouh !

290
00:18:28,816 --> 00:18:30,025
Suis-je...?

291
00:18:30,192 --> 00:18:33,195
<i>Debout au milieu de mon système
de codage ? Je confirme.</i>

292
00:18:33,403 --> 00:18:36,949
J'ai ouvert
une brèche dans l'espace-temps ?

293
00:18:37,199 --> 00:18:39,326
<i>Félicitations.
Vous avez maintenant accès</i>

294
00:18:39,493 --> 00:18:43,372
<i>aux archives des moments passés,
présents et futurs de l'appli.</i>

295
00:18:43,372 --> 00:18:46,917
<i>Faites votre choix
en passant d'un moment à un autre.</i>

296
00:18:46,917 --> 00:18:50,546
Donc si je choisis le bon moment,
je devrais pouvoir revenir au début,

297
00:18:50,546 --> 00:18:54,424
juste avant de créer Zappette,
et tout arranger avec ma famille.

298
00:18:54,424 --> 00:18:56,176
<i>Pourquoi feriez-vous ça ?</i>

299
00:18:56,176 --> 00:18:58,846
<i>Maintenant, vous pouvez
éviter tous les moments barbants.</i>

300
00:18:58,846 --> 00:19:00,931
<i>C'est ce dont vous rêviez.</i>

301
00:19:01,098 --> 00:19:03,267
Je me suis trompée.

302
00:19:03,517 --> 00:19:06,603
La vie n'est pas censée
être toujours rose.

303
00:19:06,603 --> 00:19:08,313
Il y a des moments d'entre-deux.

304
00:19:08,480 --> 00:19:10,482
Des petits moments simples,

305
00:19:10,482 --> 00:19:13,610
qui donnent du sens
à ce qu'on appelle la "vie".

306
00:19:14,236 --> 00:19:16,989
<i>Ah ! Je n'avais jamais
réfléchi à ça.</i>

307
00:19:17,239 --> 00:19:20,659
<i>Je crois que vous m'avez
appris quelque chose aujourd'hui.</i>

308
00:19:20,868 --> 00:19:22,911
<i>Merci, Lunella.</i>

309
00:19:23,078 --> 00:19:24,746
À votre service !

310
00:19:24,913 --> 00:19:27,124
<i>Bonne chance
pour choisir le bon moment.</i>

311
00:19:29,168 --> 00:19:32,379
Oh, ça va trop vite !
Il faut que je ralentisse tout ça.

312
00:19:32,629 --> 00:19:35,924
Ou que j'ai l'impression
que ça va plus doucement.

313
00:19:48,145 --> 00:19:49,730
Là, ça commence à me plaire !

314
00:20:16,089 --> 00:20:18,091
<i>Attention.
Batterie faible.</i>

315
00:20:18,550 --> 00:20:19,760
<i>À votre service.</i>

316
00:20:38,445 --> 00:20:39,780
Bingo !

317
00:20:40,030 --> 00:20:42,532
<i>Plus que 10 secondes
pour faire un choix</i>

318
00:20:42,532 --> 00:20:44,451
<i>avant la fermeture définitive.</i>

319
00:21:07,307 --> 00:21:08,850
Oh, l'appli a disparu.

320
00:21:09,017 --> 00:21:10,686
C'est...

321
00:21:10,686 --> 00:21:12,938
Le nettoyage de printemps
chez les Lafayette !

322
00:21:13,063 --> 00:21:14,815
Sérieux ?
J'avais répété mon entrée.

323
00:21:14,982 --> 00:21:18,151
J'ai tellement hâte d'astiquer
toute la maison. Et la piste !

324
00:21:18,318 --> 00:21:20,862
Oh ! J'avais pas pensé à ça.

325
00:21:20,862 --> 00:21:23,240
Et tout à l'heure,
on râpera du gouda.

326
00:21:23,240 --> 00:21:26,285
Ce qui risque d'être très amusant
si tu veux mon avis.

327
00:21:27,953 --> 00:21:30,539
J'ai pas compris.

328
00:21:30,539 --> 00:21:32,291
Oh. Ouais.

329
00:21:32,582 --> 00:21:35,961
Je veux dire que le temps
passe beaucoup trop vite

330
00:21:36,086 --> 00:21:37,879
et qu'on ne doit pas
en rater une miette.

331
00:21:38,463 --> 00:21:40,299
Je veux partager
des moments avec toi.

332
00:21:42,050 --> 00:21:44,219
Et moi, j'adore
passer des moments avec toi.

333
00:21:47,222 --> 00:21:50,684
Allons nettoyer
et tu pourras me montrer

334
00:21:50,851 --> 00:21:53,186
- des mouvements de roller père-fille.
- Regarde celui-ci.

335
00:21:53,353 --> 00:21:55,647
C'est notre année,
j'ai une bonne intuition.

