1
00:00:44,002 --> 00:00:46,046
MÅNEPIGE
OG DJÆVLEDINOSAUR

2
00:00:47,297 --> 00:00:50,925
En hotdog er ikke en sandwich, D!

3
00:00:52,302 --> 00:00:55,096
Gør det cornflakes til suppe?

4
00:01:04,397 --> 00:01:07,358
Endelig. Tiden er nær.

5
00:01:11,237 --> 00:01:14,949
Begynd Operation Pizza-elsker!

6
00:01:27,837 --> 00:01:30,340
Glimrende. Glem ikke ansjoserne.

7
00:01:30,340 --> 00:01:33,676
- Jeg har kvalme.
- Lad mig gætte. Ansjospizza?

8
00:01:33,843 --> 00:01:35,261
Rotter!

9
00:01:38,640 --> 00:01:42,185
De så meget sødere
ud i filmen om rotten.

10
00:01:42,352 --> 00:01:47,190
D, du beskytter pizzaen,
så tager jeg musene.

11
00:01:49,234 --> 00:01:51,111
Nu skal vi lave lidt larm.

12
00:01:51,277 --> 00:01:53,738
Larm, kun gnavere kan høre.

13
00:02:04,249 --> 00:02:06,709
Hvem vil have pizza?

14
00:02:11,589 --> 00:02:14,634
Ikke en eneste pizza?
Bare et lille stykke?

15
00:02:15,009 --> 00:02:17,887
Måneders omhyggelig
programmering for ingenting.

16
00:02:18,054 --> 00:02:19,973
Rottekongen har brug for sin 'za!

17
00:02:22,142 --> 00:02:28,231
Hvad er en månepige
og djævledinosaur?

18
00:02:28,398 --> 00:02:33,319
Den ondskabsfulde Månepige og
hendes langfingrede ven får betalt.

19
00:02:33,486 --> 00:02:34,863
Mærk jer mine...

20
00:02:34,863 --> 00:02:37,615
Sådan, D-Money!

21
00:02:37,782 --> 00:02:41,327
De sætter en statue af dig
ved siden af Frihedsgudinden en dag.

22
00:02:41,494 --> 00:02:44,038
Du er en nationalskat.

23
00:02:44,038 --> 00:02:48,418
Mit yndlingsdyr i hele verden!

24
00:03:06,686 --> 00:03:09,272
Jeg har ventet på det her hele ugen.

25
00:03:09,272 --> 00:03:12,734
Jeg har ventet
på dette øjeblik hele livet.

26
00:03:12,734 --> 00:03:15,737
Og er det bare mig,
eller er han umuligt sød?

27
00:03:15,737 --> 00:03:18,448
Man kan ikke måle, hvor sød han er.

28
00:03:18,448 --> 00:03:20,700
Der er min ven!

29
00:03:20,700 --> 00:03:25,121
Jeg glædede mig
til at præsentere dig for...

30
00:03:26,748 --> 00:03:29,125
Engel!

31
00:03:30,335 --> 00:03:34,255
Han er klassens kæledyr. Alias
den søde fyr, der stjal mit hjerte.

32
00:03:34,422 --> 00:03:38,218
Engel, Djævel. Djævel, Angel.
Djævelen er din nye storebror.

33
00:03:39,719 --> 00:03:42,180
Jeg har aldrig elsket noget højere.

34
00:03:42,180 --> 00:03:45,975
Jeg stirrer måske på dig hele natten.

35
00:03:52,857 --> 00:03:55,318
Nå, D. Hvad har du lavet?

36
00:03:55,777 --> 00:03:57,820
Det er underligt.

37
00:03:57,820 --> 00:04:00,114
Jeg føler, jeg har glemt noget.

38
00:04:00,657 --> 00:04:02,867
- Et vægbillede!
- Ja!

39
00:04:03,034 --> 00:04:06,371
- Vi skal forevige øjeblikket!
- D, gider du?

40
00:04:09,666 --> 00:04:11,251
Appelsin!

41
00:04:13,419 --> 00:04:15,171
Tak, Dev!

42
00:04:16,589 --> 00:04:18,549
Klar til mere godt nyt?

43
00:04:18,549 --> 00:04:21,177
Min far er "allergisk"
over for hamstere...

44
00:04:21,344 --> 00:04:23,596
Som jeg er "allergisk"
for fars suppe?

45
00:04:23,596 --> 00:04:27,600
Angel sover her hos dig.
Er det ikke spændende?

46
00:04:27,767 --> 00:04:30,436
Pas godt på min dreng, okay?
Godnat, Engel.

47
00:04:30,603 --> 00:04:31,771
Godnat, Djævel.

48
00:04:31,938 --> 00:04:34,065
I bliver bedste venner i morgen.

49
00:04:54,252 --> 00:04:55,837
<i>Mine fødder rørte jorden</i>

50
00:04:56,004 --> 00:04:58,548
<i>Her er jeg, verden
Hørte I fanfaren?</i>

51
00:04:58,715 --> 00:04:59,841
Ja, jeg er ankommet

52
00:04:59,841 --> 00:05:01,843
<i>Nu skal pigerne og jeg
give den gas</i>

53
00:05:02,010 --> 00:05:03,720
<i>Gør plads til mig</i>

54
00:05:03,720 --> 00:05:05,388
<i>Jeg har regler at bryde</i>

55
00:05:05,388 --> 00:05:07,640
<i>Vi knokler konstant
nu skal går det løs</i>

56
00:05:07,640 --> 00:05:09,767
<i>Sød, kvik og klog.</i>

57
00:05:09,767 --> 00:05:12,520
<i>Hvis du ikke vidste det,
ved du det nu</i>

58
00:05:12,520 --> 00:05:15,481
<i>Månepige-magi
Ja, jeg er magisk</i>

59
00:05:15,481 --> 00:05:17,984
<i>Det, troede jeg, du vidste</i>

60
00:05:43,217 --> 00:05:47,096
Min store, røde krop er smuk.

61
00:05:47,513 --> 00:05:52,560
Jeg og kun jeg styrer min skæbne.

62
00:05:52,727 --> 00:05:56,522
Jeg bryder ud
af mit følelsesmæssige bur.

63
00:06:21,714 --> 00:06:24,634
Engel, Djævel!

64
00:06:24,634 --> 00:06:28,012
Mor er kommet
for at få morgenkram!

65
00:06:28,012 --> 00:06:30,640
Hej, D! Er du og An...?

66
00:06:33,226 --> 00:06:36,396
Undskyld. Sover han stadig?

67
00:06:37,397 --> 00:06:42,735
Blev I oppe hele natten?
Hold op med at gøre mig jaloux.

68
00:06:44,445 --> 00:06:45,530
Åh!

69
00:06:45,696 --> 00:06:48,658
Case og jeg går lige i stofbutikken.

70
00:06:48,825 --> 00:06:52,829
Bare fordi Angel er en hamster, kan
han godt få speciallavet kluns, ikke?

71
00:06:52,995 --> 00:06:55,331
Kan du holde øje med ham
lidt endnu?

72
00:06:55,331 --> 00:06:57,500
Fedt! Når han vågner-

73
00:06:57,500 --> 00:07:00,336
giver du ham
en kvart kop af hans mad-

74
00:07:00,336 --> 00:07:05,591
en knivspids græskarkerner
og spil lidt jazz, mens han spiser.

75
00:07:05,758 --> 00:07:08,136
Det elsker han. Du er den bedste, D.

76
00:08:34,680 --> 00:08:37,183
Bedrager! Intet DNA-match.

77
00:08:37,350 --> 00:08:38,518
Svindel!

78
00:09:44,500 --> 00:09:46,377
Nej, han er væk! Angel er væk!

79
00:09:46,544 --> 00:09:49,839
Der er sket noget, Casey.
Djævel ville ikke bare smutte.

80
00:09:50,006 --> 00:09:52,883
Ja. Hjulene drejer. Fade ind.

81
00:09:53,050 --> 00:09:58,097
En charmerende T-Rex på to tons
bruger morgenen med sin lille ven.

82
00:09:58,097 --> 00:10:00,558
Pludselig bryder en superskurk ind-

83
00:10:00,558 --> 00:10:02,768
og han har hamster på hjernen.

84
00:10:02,768 --> 00:10:05,187
Vores flotte dino kommer stormende.

85
00:10:05,354 --> 00:10:08,065
Men skurken stikker af
med vores søde pelsbold-

86
00:10:08,065 --> 00:10:10,776
og Devil stikker af i hælene på dem.

87
00:10:10,776 --> 00:10:13,988
Han satte alt på spil
for at redde sin elskede lillebror.

88
00:10:14,655 --> 00:10:15,906
Og tak.

89
00:10:15,906 --> 00:10:18,618
Men hvorfor
vil en superskurk tage Engel?

90
00:10:18,618 --> 00:10:20,786
Du har set, hvor sød han er!

91
00:10:20,786 --> 00:10:23,873
Spørgsmålet er,
hvilken superskurk der ikke ville.

92
00:10:24,040 --> 00:10:27,835
Stakkels Djævel.
Han prøver at redde Engel alene.

93
00:10:28,002 --> 00:10:29,503
Som Mimi altid siger.

94
00:10:29,754 --> 00:10:32,298
Ingen kommer
imellem mig og mine børn!

95
00:10:32,298 --> 00:10:34,925
Månepige-magi!

96
00:10:46,103 --> 00:10:47,396
En hamster?

97
00:10:47,563 --> 00:10:50,691
Jagtet af samme røde skurk,
der arbejder med Månepigen-

98
00:10:50,691 --> 00:10:52,485
som kaprede vores kup.

99
00:10:52,818 --> 00:10:58,908
Så må vi vise vores gæstfrihed
over for vores bror i Rodentia.

100
00:10:59,075 --> 00:11:03,245
Fang hamsteren, lok tyvene,
tag hævn, spis pizza!

101
00:11:14,715 --> 00:11:17,134
Velkommen, åndsfælle!

102
00:11:17,134 --> 00:11:20,096
Betragt dette som dit fristed,
min fine ven.

103
00:11:20,262 --> 00:11:23,599
Hvad bringer dig til mit ydmyge
hjørne af underverdenen?

104
00:11:25,434 --> 00:11:28,813
Ja, et klassekæledyr i krise.

105
00:11:29,230 --> 00:11:30,398
Det tænkte jeg nok.

106
00:11:30,564 --> 00:11:33,109
Ikke dårligt,
hvis man er til det hjemlige.

107
00:11:33,275 --> 00:11:38,781
Glem nu den djævelske dino.
Du er hos familien nu.

108
00:11:38,948 --> 00:11:40,741
Bliv så længe, du vil.

109
00:11:43,744 --> 00:11:46,247
<i>Ét sted, én kærlighed
Dette er en familie</i>

110
00:11:46,247 --> 00:11:48,999
<i>Én for alle, alle for én
Det er ikke en fantasi</i>

111
00:11:48,999 --> 00:11:51,711
<i>Undergrundskongen bærer alt lige nu</i>

112
00:11:51,711 --> 00:11:54,422
<i>Åbn armene for de udstødte
Velkomment selskab</i>

113
00:11:54,422 --> 00:11:56,924
<i>Magt plus magt
er lig med magt over trolddom</i>

114
00:11:56,924 --> 00:11:59,760
<i>Det er ikke et sted
Det er de heldiges hjem</i>

115
00:11:59,760 --> 00:12:02,638
Storbyens lys
Man fortaber sig i matrix

116
00:12:02,638 --> 00:12:05,182
Der bor monstre
dybt nede i din kælder

117
00:12:05,182 --> 00:12:07,685
Labyrinter fulde af sjove lege.

118
00:12:07,685 --> 00:12:10,813
Men når onde forbrydelser
skal bekæmpes er vi klar

119
00:12:10,813 --> 00:12:12,982
Kæmp, kæmp

120
00:12:12,982 --> 00:12:21,115
Jeg ser blikket i dine øjne

121
00:12:21,115 --> 00:12:23,743
Familie, vær altid som én

122
00:12:23,743 --> 00:12:26,245
Fundamentet er stærkt
Det kræver kun lidt

123
00:12:26,412 --> 00:12:29,165
Broderskab betyder byg kærlighed
til du lukker

124
00:12:29,165 --> 00:12:31,709
Lykken afgør,
hvilken side man vælger

125
00:12:31,709 --> 00:12:37,590
- Kæmp, kæmp
- Jeg ser blikket i dine øjne

126
00:12:39,008 --> 00:12:41,844
Forbered vores styrker
Hævnen er nær

127
00:12:47,892 --> 00:12:50,686
Godt, hævnen er nær. Smut så!

128
00:12:57,526 --> 00:13:00,905
Djævel! Du er et skridt
foran eftersøgningsholdet.

129
00:13:00,905 --> 00:13:02,323
Fortæl mig alt.

130
00:13:02,323 --> 00:13:06,577
Hvis kager skal vi ryste
for at redde Angel?

131
00:13:09,413 --> 00:13:10,664
Hvad mener du med "din"?

132
00:13:14,043 --> 00:13:16,879
Hvordan lader man
"tilfældigvis" en hamster løbe væk?

133
00:13:19,548 --> 00:13:22,218
Og så løj du for mig?

134
00:13:23,719 --> 00:13:26,180
Han kan være hvor som helst nu.

135
00:13:26,347 --> 00:13:32,061
Hvor kunne du, Djævel?
Jeg er så sur på dig lige nu!

136
00:13:34,188 --> 00:13:36,649
Lad være. Okay. Du har gjort nok.

137
00:13:36,816 --> 00:13:39,944
Jeg må selv ordne det her.

138
00:13:40,110 --> 00:13:43,280
Jeg troede også, vi var et team.

139
00:13:48,744 --> 00:13:55,626
<i>Indespærret, uden for byen
Dusøren på mit hoved</i>

140
00:13:55,626 --> 00:13:59,171
<i>Om du så kalder mig bror</i>

141
00:13:59,171 --> 00:14:02,049
<i>Intet, du siger, bringer mig tilbage</i>

142
00:14:02,049 --> 00:14:06,387
<i>Jeg har den samme pistol
Med nye kugler</i>

143
00:14:06,387 --> 00:14:09,640
<i>En lang række løse ender</i>

144
00:14:09,640 --> 00:14:11,642
<i>Jeg er en skydegal galning</i>

145
00:14:11,642 --> 00:14:16,939
<i>Sig mig, fader,
hvor mange synder skal jeg tilstå?</i>

146
00:14:16,939 --> 00:14:20,526
<i>Gemt væk, ude af byen</i>

147
00:14:20,526 --> 00:14:24,113
<i>Dusøren på mit hoved</i>

148
00:14:24,113 --> 00:14:27,616
<i>Om du så kalder mig bror</i>

149
00:14:27,616 --> 00:14:30,619
<i>Intet, du siger, bringer mig tilbage</i>

150
00:14:32,162 --> 00:14:34,331
SØGER

151
00:14:41,922 --> 00:14:43,757
Kloakken?

152
00:14:44,174 --> 00:14:48,220
Vi må se, om far har ret i,
at der er øgler dernede.

153
00:14:57,354 --> 00:15:01,525
Engel! Du er også sød,
når du er i fare.

154
00:15:02,693 --> 00:15:05,404
Hvorfor er du lænket?

155
00:15:05,404 --> 00:15:09,825
Jeg taler ikke hamstersprog.
Giv mig en time, så kan jeg måske.

156
00:15:12,786 --> 00:15:14,288
Hov.

157
00:15:20,002 --> 00:15:21,420
Hvad var det?

158
00:15:38,520 --> 00:15:42,232
Seriøst? Kom nu. Jeg er ikke...

159
00:15:48,113 --> 00:15:49,782
Dumt.

160
00:16:06,715 --> 00:16:09,426
Hvem der?
Og hvorfor stjal du min hamster?

161
00:16:09,426 --> 00:16:12,471
Jeg har ikke stjålet noget, Månepige.

162
00:16:12,638 --> 00:16:16,600
Din skræmmende T-Rex
drev din hamster herned.

163
00:16:16,600 --> 00:16:20,896
Og nu er han kommet med dig.
Ødelæggeren af pizzafester.

164
00:16:21,063 --> 00:16:25,734
Du ødelagde mit livsværk,
så nu vil jeg ødelægge dig.

165
00:16:31,490 --> 00:16:36,412
Der er intet som lyden
af poetisk retfærdighed, vel?

166
00:16:36,578 --> 00:16:39,248
Åh, du troede, vi var sympatiske-

167
00:16:39,415 --> 00:16:42,001
bare fordi vi tilhører
samme pattedyrsorden?

168
00:16:42,167 --> 00:16:44,962
Nej, hamster, du var bare lokkemad!

169
00:16:45,129 --> 00:16:47,923
Du var aldrig en af os!

170
00:16:48,090 --> 00:16:50,217
Af sted, gamle dreng.

171
00:16:55,097 --> 00:16:58,600
Engel, smut! Jeg finder en udvej.

172
00:17:42,853 --> 00:17:46,440
Drop hende. Hun er lækker.

173
00:17:51,612 --> 00:17:53,489
Djævel!

174
00:17:57,409 --> 00:18:00,412
Had ikke spilleren,
Ratso, had spillet.

175
00:18:00,579 --> 00:18:03,582
Jeg skal bare lige hente scanneren.

176
00:18:11,507 --> 00:18:14,676
<i>- De prøver at tage det, jeg har
- Fang hende!</i>

177
00:18:14,843 --> 00:18:19,932
<i>Gøre det til noget andet
Men jeg opgiver det ikke</i>

178
00:18:20,099 --> 00:18:22,893
<i>Jeg gør det for mig selv</i>

179
00:18:23,060 --> 00:18:28,065
<i>Se os lige
Vi sætter fut under tingene</i>

180
00:18:28,232 --> 00:18:33,862
<i>Vi er stærke Har vi fået nok?</i>

181
00:18:35,239 --> 00:18:37,825
<i>Vi kan ikke stoppes
Vi kan ikke tæmmes</i>

182
00:18:37,991 --> 00:18:40,744
<i>Nej, vi stiger op</i>

183
00:18:40,911 --> 00:18:44,665
<i>Vi kan finde en måde
Vi finder vores plads sammen</i>

184
00:18:44,832 --> 00:18:46,250
<i>Her for evigt</i>

185
00:18:46,416 --> 00:18:48,669
<i>Åh, åh, åh</i>

186
00:18:48,836 --> 00:18:52,214
<i>Vi kan ikke tæmmes
Vi kan ikke tæmmes</i>

187
00:18:52,381 --> 00:18:55,050
<i>Åh, åh, åh</i>

188
00:18:55,217 --> 00:18:58,345
<i>Vi kan ikke tæmmes
Vi kan ikke tæmmes</i>

189
00:18:58,512 --> 00:19:01,974
<i>Vi skal alle bestige bjerge</i>

190
00:19:02,141 --> 00:19:04,560
<i>Vi skal overvinde vores frygt</i>

191
00:19:04,726 --> 00:19:07,354
<i>Se os fortsætte</i>

192
00:19:07,521 --> 00:19:09,231
<i>Lad os komme i gang.</i>

193
00:19:09,398 --> 00:19:11,150
Godt gået, Engel!

194
00:19:11,316 --> 00:19:13,110
<i>Vi er stærke</i>

195
00:19:13,277 --> 00:19:15,487
<i>Har vi fået nok?</i>

196
00:19:17,072 --> 00:19:18,532
<i>Åh, åh, åh</i>

197
00:19:18,699 --> 00:19:20,868
<i>Vi kan ikke tæmmes
Vi kan ikke tæmmes</i>

198
00:19:21,034 --> 00:19:24,121
<i>Åh, åh, åh</i>

199
00:19:24,288 --> 00:19:27,416
<i>Vi kan ikke tæmmes
Vi kan ikke tæmmes</i>

200
00:19:33,672 --> 00:19:36,300
Smid ham, som om han er lækker.

201
00:19:38,760 --> 00:19:40,846
I har ikke set det sidste til mig!

202
00:19:41,013 --> 00:19:42,806
Rottekongen vil genopstå-

203
00:19:42,973 --> 00:19:47,728
i et voldsomt opgør
med bitterhed og...

204
00:19:47,728 --> 00:19:50,606
Allitteration er udmattende.

205
00:19:50,856 --> 00:19:55,694
Jeg er bare en muteret gaderotte,
som fandt en papirkrone en dag-

206
00:19:55,861 --> 00:19:57,196
og gav den gas.

207
00:19:57,362 --> 00:20:00,157
- Hvad vil du gøre?
- Du er tæt på...

208
00:20:11,168 --> 00:20:13,962
Du behøver ikke undskylde, D.

209
00:20:17,341 --> 00:20:21,303
Vent, var du jaloux? På Engel?

210
00:20:28,810 --> 00:20:30,771
Jeg kan aldrig erstatte dig, D.

211
00:20:30,938 --> 00:20:33,857
Der er ingen Månepige uden Djævel.

212
00:20:34,024 --> 00:20:37,361
Kærlighed er ikke pizza.
Vi løber ikke tør den.

213
00:20:37,527 --> 00:20:41,448
Jeg har kærlighed nok
i hjertet til dig og Angel.

214
00:20:41,615 --> 00:20:43,283
Tillid.

215
00:20:43,283 --> 00:20:45,702
Jeg skylder også dig en undskyldning.

216
00:20:45,869 --> 00:20:48,789
Jeg skulle aldrig have fået dig til
at føle dig mindre.

217
00:20:48,956 --> 00:20:51,250
Jeg vil kun bekæmpe skurke med dig.

218
00:20:51,250 --> 00:20:54,795
Og lave dårlige jokes. Og se film...

219
00:20:54,795 --> 00:20:58,090
Filmaften! Jeg tænkte slet ikke.

220
00:20:58,257 --> 00:21:00,467
Djævel, jeg er forfærdelig.

221
00:21:02,552 --> 00:21:05,138
Du er også den bedste.

222
00:21:05,764 --> 00:21:08,100
Var det vores første skænderi?

223
00:21:10,102 --> 00:21:11,561
Jeg var ikke vild med det-

224
00:21:11,728 --> 00:21:15,065
men måske gjorde det os stærkere?

225
00:21:19,111 --> 00:21:22,656
Åh! Det er en smuk ting!

226
00:21:39,589 --> 00:21:42,134
Sig "appelsinpizza".

227
00:21:42,301 --> 00:21:44,928
Jeg vil savne vores slæng.

228
00:21:46,596 --> 00:21:49,308
Engel skal jo i skole på mandag.

229
00:21:50,809 --> 00:21:54,062
Sagde jeg ikke,
det kun var i weekenden?

230
00:22:26,053 --> 00:22:30,057
Tekster: Mette Moore

