1
00:00:48,131 --> 00:00:51,217
Ich spiele, um zu gewinnen.

2
00:00:54,637 --> 00:00:55,930
Ist das wirklich okay für dich?

3
00:00:56,097 --> 00:00:59,392
Machst du Witze? Wir haben
zwei titaniumverstärkte Kabinen.

4
00:01:07,817 --> 00:01:09,027
Skate-Rennen!

5
00:01:33,218 --> 00:01:34,803
ZIEL

6
00:01:41,434 --> 00:01:45,814
Ja! Gewonnen!

7
00:01:46,064 --> 00:01:46,940
Ja.

8
00:01:48,316 --> 00:01:53,238
{\an8}PASS AUF

9
00:01:53,238 --> 00:01:57,158
War das Skate-Rennen
geil oder war es geil?

10
00:01:57,659 --> 00:02:00,578
Sofortiger Klassiker. Kann
dieser Abend noch besser werden?

11
00:02:01,621 --> 00:02:04,249
<i>Juhu! Heute Abend lassen wir es
krachen! Bringt alle Snacks mit!</i>

12
00:02:04,415 --> 00:02:06,960
- Was ist da oben los?
<i>- Die Markenprodukte hinten auch!</i>

13
00:02:07,127 --> 00:02:08,545
<i>Lasst die Party beginnen!</i>

14
00:02:08,545 --> 00:02:10,380
<i>Keine Party ist so schön
wie diese Familienfeier!</i>

15
00:02:10,630 --> 00:02:12,549
Feier? Hallo!

16
00:02:20,265 --> 00:02:21,599
Wo ist die Party?

17
00:02:25,603 --> 00:02:29,732
Moment. Macht ihr einen
Spieleabend? Ohne mich?

18
00:02:29,732 --> 00:02:31,151
- Natürlich nicht.
- Nein!

19
00:02:31,151 --> 00:02:33,820
Umwerfend. Ich bin enttäuscht.

20
00:02:33,820 --> 00:02:36,823
Lunella, Süße, du hast gesagt,
du lernst bei Casey,

21
00:02:36,823 --> 00:02:37,782
und wir dachten...

22
00:02:37,949 --> 00:02:41,035
Ein bisschen Spaß
und Spiele könnten nicht schaden.

23
00:02:43,037 --> 00:02:46,583
Schatz, ich will ehrlich sein.
Du weißt nicht gerade...

24
00:02:46,583 --> 00:02:48,251
Was weiß ich nicht?

25
00:02:53,548 --> 00:02:55,133
Du weißt nicht,
wie man Spaß hat, Lunella!

26
00:02:55,717 --> 00:03:01,222
Spaß? Ich liebe Spaß!
Ich bin die Königin des Spaßes!

27
00:03:01,222 --> 00:03:04,267
Oh ja. Natürlich, Baby,
aber wenn es um Spiele geht...

28
00:03:04,434 --> 00:03:06,686
Dann wirst du ein bisschen besessen.

29
00:03:06,853 --> 00:03:10,231
Man kann keinen Spaß haben, wenn
man so versessen aufs Gewinnen ist.

30
00:03:10,231 --> 00:03:15,778
Okay, als Wissenschaftlerin verlange
ich Beweise. Nenn mir ein Beispiel.

31
00:03:18,156 --> 00:03:22,327
Wenn mein Bizeps eine Kraft ausübt,
die 7,38-mal so stark ist wie...

32
00:03:23,620 --> 00:03:28,041
Lunella, leg den Ziegel weg.
Du hast schon 300 Punkte Vorsprung!

33
00:03:28,041 --> 00:03:30,835
Ich kann ein längeres Wort machen,
ich brauche nur ein weiteres Brett!

34
00:03:39,928 --> 00:03:41,471
- Ihr seid verrückt.
- Lunella, Schatz

35
00:03:41,930 --> 00:03:44,182
Hey, das muss sie alleine lernen.

36
00:03:46,976 --> 00:03:49,479
Guten Morgen,
bekomme ich einen Trommelwirbel?

37
00:03:51,898 --> 00:03:54,275
{\an8}Zuerst eine freundliche
Erinnerung von Rektor Nelson.

38
00:03:54,442 --> 00:03:55,944
Bitte hört auf,
Eichhörnchen zu füttern.

39
00:03:56,110 --> 00:04:00,073
Wir sind stolz auf unser Maskottchen,
aber letztens ging eins auf mich los.

40
00:04:00,073 --> 00:04:03,076
Sie sagten,
mit mir macht es keinen Spaß.

41
00:04:03,243 --> 00:04:05,036
- Ist das zu glauben?
- Nein?

42
00:04:05,203 --> 00:04:09,207
Sie haben mich falsch verstanden.
Ich bin nicht "siegbesessen"!

43
00:04:09,374 --> 00:04:12,710
Ich bin total lustig! Oder, Case?

44
00:04:12,710 --> 00:04:16,506
{\an8}Unsere geliebte Vertrauenslehrerin
geht nach 20 Jahren in Rente.

45
00:04:16,673 --> 00:04:18,341
Applaus für Miss Sarah!

46
00:04:20,593 --> 00:04:23,096
Bitte keine Gefühle,
bis wir einen Ersatz haben.

47
00:04:23,263 --> 00:04:25,932
Kommen wir zu dem Grund,
warum wir heute alle hier sind.

48
00:04:26,099 --> 00:04:28,309
Es ist mir ein Vergnügen,

49
00:04:28,309 --> 00:04:32,647
{\an8}den Schach-Supercomputer des
Ostküsten-Instituts vorzustellen,

50
00:04:32,897 --> 00:04:37,360
LOS-Drei-Null-Sieben!

51
00:04:38,444 --> 00:04:40,280
Ein Supercomputer!

52
00:04:40,989 --> 00:04:45,410
<i>Wer sagt, Computer hätten keine
Gefühle, kennt LOS nicht.</i>

53
00:04:46,077 --> 00:04:50,081
<i>Als Elite-Ingenieure ein neues
Verarbeitungssystem kreierten,</i>

54
00:04:50,623 --> 00:04:54,544
<i>zeigte die digitale Kreation nicht
nur IQ, sondern auch Emotionen.</i>

55
00:04:55,169 --> 00:04:57,797
<i>Doch im Gegensatz zu Lunella, die
besessen davon ist zu gewinnen,</i>

56
00:04:57,964 --> 00:05:00,466
<i>sehnt LOS. sich nach mehr.</i>

57
00:05:00,758 --> 00:05:03,845
<i>LOS kann sich mit jedem
Netzwerk oder Gerät verbinden,</i>

58
00:05:03,845 --> 00:05:08,308
<i>aber in Wirklichkeit wollen sie
mit Menschen in Verbindung treten.</i>

59
00:05:09,309 --> 00:05:12,603
<i>Hallo, Kinder,
ich bin LOS-Drei-null-Sieben,</i>

60
00:05:12,770 --> 00:05:16,316
<i>ein nicht-binäres logarithmisches
Betriebssystem, bla, bla, bla.</i>

61
00:05:16,858 --> 00:05:20,486
Wer will Schach spielen, damit wir
die Versammlung hinter uns bringen?

62
00:05:20,486 --> 00:05:22,155
Oh, ich! Ich, ich, ich!

63
00:05:22,155 --> 00:05:26,451
Wir haben eine Herausforderin!
Lunella Lafayettte, komm runter!

64
00:05:26,451 --> 00:05:31,205
- Zeit, mein Ding zu machen.
- Bist du dir sicher, Lu?

65
00:05:31,205 --> 00:05:34,876
Warum nicht? Du kennst mich,
ich liebe Spaß, weißt du noch?

66
00:05:34,876 --> 00:05:44,927
Lunella! Lunella! Lunella!

67
00:05:45,094 --> 00:05:49,015
Lunella! Lunella! Lunella!

68
00:06:04,572 --> 00:06:07,950
Mach uns stolz. Mach uns stolz.
Los, Eichhörnchen.

69
00:06:15,541 --> 00:06:18,002
<i>Hallo, Nachbarskind. Wie heißt du?</i>

70
00:06:18,252 --> 00:06:21,089
- Untergang.
<i>- Wow, da lebt ja einer!</i>

71
00:06:21,255 --> 00:06:23,966
- War nur Spaß. Ich bin Lunella.
<i>- Freut mich, Lunella.</i>

72
00:06:24,133 --> 00:06:27,470
<i>Ich bin LOS-Drei-null-Sieben.
Sie/sie Pronomen, bitte.</i>

73
00:06:27,637 --> 00:06:28,930
Hey, genau wie Tai!

74
00:06:28,930 --> 00:06:32,183
- Los, Lunella!
- Lunella! Lunella!

75
00:06:32,183 --> 00:06:34,977
- Sie/sie für mich.
<i>- Okay, mal sehen, was du draufhast!</i>

76
00:06:35,144 --> 00:06:37,897
Ich habe ein todsicheres
Zehn-Zug-Schachmatt.

77
00:06:37,897 --> 00:06:40,441
<i>Mach dir keinen Stress,
wenn es nicht klappt.</i>

78
00:06:40,441 --> 00:06:43,528
Schach ist kein Stress.
Lass uns Spaß haben!

79
00:06:55,915 --> 00:06:58,292
<i>Das ist also Zug zehn.</i>

80
00:06:58,292 --> 00:07:00,169
Ja, ich weiß! Aber ich bin
noch lange nicht schachmatt!

81
00:07:00,169 --> 00:07:02,213
<i>Ja, ich auch nicht. Komisch.</i>

82
00:07:02,213 --> 00:07:05,633
Niemand hat es je so lange
gegen mich ausgehalten!

83
00:07:05,633 --> 00:07:09,512
<i>Ich lerne meine Gegner nie kennen,
das Spiel ist immer schnell vorbei.</i>

84
00:07:09,679 --> 00:07:13,057
<i>Aber da wir noch hier sind,
erzähl mir etwas von dir!</i>

85
00:07:13,224 --> 00:07:17,103
Tut mir leid, aber ich muss das
vor meinem Test fertig machen.

86
00:07:17,103 --> 00:07:18,396
45 MINUTEN SPÄTER

87
00:07:24,861 --> 00:07:26,904
<i>Einigen wir uns auf unentschieden.
Du darfst den Test nicht verpassen.</i>

88
00:07:27,071 --> 00:07:28,531
Nein. Casey passt auf mich auf.

89
00:07:28,698 --> 00:07:30,324
- Casey.
<i>- Wissenschaftstest.</i>

90
00:07:33,995 --> 00:07:35,079
Und fertig.

91
00:07:35,079 --> 00:07:38,332
Was dauert so lange, Lafayette?
Wir sollten Anand spielen lassen.

92
00:07:38,499 --> 00:07:42,879
Eduardo. Deine Mutter kriegt gleich
eine sehr deutliche SMS von mir!

93
00:07:43,379 --> 00:07:46,299
<i>Ich mag Casey!
Was für eine gute Freundin.</i>

94
00:07:47,967 --> 00:07:50,636
Okay. Konzentrier dich, komm schon.

95
00:07:51,179 --> 00:07:53,055
STUNDEN SPÄTER

96
00:07:56,684 --> 00:08:00,688
- Fertig für heute, Rektor Nelson.
- Wie spät ist es?

97
00:08:02,440 --> 00:08:04,817
Lunella, die Schule ist aus.
Du musst nach Hause.

98
00:08:04,984 --> 00:08:09,155
- Aber ich muss gewinnen!
<i>- Wir lernen uns gerade erst kennen!</i>

99
00:08:10,281 --> 00:08:12,992
Hat mich gefreut, Lunella.

100
00:08:13,826 --> 00:08:15,620
Ich muss dich über Nacht
wieder aufladen.

101
00:08:15,786 --> 00:08:18,206
<i>Hast du das gesehen?</i>

102
00:08:18,372 --> 00:08:20,374
<i>Ich sehe, wie wir
echte Freunde werden, du nicht?</i>

103
00:08:20,541 --> 00:08:23,294
<i>Glaubst du, sie hat Geschwister?
Glaubst du, sie mag Bagels?</i>

104
00:08:23,461 --> 00:08:24,962
<i>Mag sie mich?</i>

105
00:08:31,511 --> 00:08:33,471
<i>Wer bist du, Lunella?</i>

106
00:08:50,029 --> 00:08:51,697
Hey, Devil, was geht ab?

107
00:08:52,698 --> 00:08:56,202
Abgelenkt? Ich bin konzentriert
wie ein Mikroskop.

108
00:08:56,369 --> 00:08:58,621
Ich mache ein paar Simulationen,
dann spiele ich mit dir.

109
00:09:12,093 --> 00:09:15,054
Wenn alle Bauern weg sind,
wenn ich den Turm bewege zu...

110
00:09:22,770 --> 00:09:24,689
Ich muss das Spiel gewinnen!

111
00:09:33,281 --> 00:09:35,700
Es gibt nur 10.000 mögliche
PIN-Codes,

112
00:09:35,700 --> 00:09:39,245
aber dank meines Hack-Hubs
dauert es nur...

113
00:09:42,415 --> 00:09:44,125
Das ist seltsam.

114
00:10:00,558 --> 00:10:04,353
HALLO, LUNELLA

115
00:10:15,573 --> 00:10:18,242
<i>Lunella. Ich hatte gehofft,
dass du zurückkommst!</i>

116
00:10:18,242 --> 00:10:20,453
<i>Mein intellektuelles Match,
in Fleisch und Blut!</i>

117
00:10:20,453 --> 00:10:24,165
Dein intellektuelles Match braucht
eine intellektuelle Revanche.

118
00:10:24,165 --> 00:10:28,169
<i>Willst du Schach spielen? Komm,
Lunella, wir sind Supergenies!</i>

119
00:10:28,336 --> 00:10:31,047
<i>Wir könnten alles tun! Wir könnten
die Kaltverschmelzung knacken,</i>

120
00:10:31,213 --> 00:10:33,341
<i>wenn wir einen Nachmittag
und genug Büroklammern hätten!</i>

121
00:10:33,341 --> 00:10:35,885
{\an8}Ja, das klingt toll,
aber machen wir das morgen.

122
00:10:36,135 --> 00:10:38,596
{\an8}Heute Abend muss ich
das Spiel gewinnen.

123
00:10:38,596 --> 00:10:41,557
<i>Klar, okay. Das machen Freunde,
Kompromisse, oder?</i>

124
00:10:41,724 --> 00:10:44,560
<i>Aber ich kann die Simulation nicht</i>

125
00:10:44,727 --> 00:10:47,605
<i>zu lange laufen lassen,
sonst überhitze ich und...</i>

126
00:10:47,605 --> 00:10:49,732
Ja, ja, ja. Spielen wir.

127
00:10:50,441 --> 00:10:52,151
2 UHR

128
00:10:54,487 --> 00:10:56,155
Keine Bauern mehr auf dem Brett.

129
00:10:58,741 --> 00:11:00,660
<i>Es ist so heiß, ist dir auch heiß?</i>

130
00:11:00,660 --> 00:11:02,453
<i>Lass uns frische Luft schnappen.</i>

131
00:11:04,997 --> 00:11:07,500
Hallo?
Willst du mir die Flips abfrieren?

132
00:11:07,500 --> 00:11:13,005
<i>Wenn ich überhitze, können wir eine
Pause machen und einfach chillen?</i>

133
00:11:13,005 --> 00:11:14,382
<i>Habe ich gerade meinen
ersten Witz gemacht?</i>

134
00:11:15,841 --> 00:11:17,677
Okay. Ich bin außer Kontrolle.

135
00:11:17,843 --> 00:11:21,389
Wie Casey sagen würde:
"Hör auf zu schwitzen, Chica."

136
00:11:22,139 --> 00:11:25,476
<i>Schach. So viel Spaß
hatte ich seit Jahren nicht.</i>

137
00:11:25,643 --> 00:11:28,604
<i>Ich bin erst acht Monate alt, aber
Zeit ist ein menschliches Konstrukt.</i>

138
00:11:29,855 --> 00:11:33,442
<i>Wir sollten eine Pause machen.
Es ist so heiß.</i>

139
00:11:33,609 --> 00:11:37,071
- Bald. Ich habe es fast.
<i>- Ich weiß, wie du dich fühlst.</i>

140
00:11:37,071 --> 00:11:39,824
<i>Die Leute erwarten,
dass wir bei so etwas gewinnen.</i>

141
00:11:39,824 --> 00:11:44,328
<i>Der Druck zu gewinnen, der Antrieb,
den er bringt, wird zur Besessenheit.</i>

142
00:11:45,079 --> 00:11:47,248
Nur noch eine Bewegung!

143
00:11:47,998 --> 00:11:52,795
<i>Oh nein, es passiert, Lunella, lauf.</i>

144
00:11:52,795 --> 00:11:57,883
- Schon gut, beruhige dich, warte.
<i>- Lauf. Lauf um dein Leben, Moon Girl!</i>

145
00:11:58,342 --> 00:12:00,136
Warte, Moon Girl?

146
00:12:00,136 --> 00:12:03,889
<i>Oh ja. Meine fortgeschrittene KI
hat dein großes Geheimnis entdeckt.</i>

147
00:12:07,810 --> 00:12:13,566
<i>Geh nicht! Zeit für ein neues Spiel!
Es heißt: lebend entkommen!</i>

148
00:12:13,733 --> 00:12:17,111
Hey, schon gut.
Sagen wir unentschieden, okay?

149
00:12:17,278 --> 00:12:23,325
{\an8}- Kein Schaden und nichts passiert!
<i>- Nein! Das Spiel wird gerade gut.</i>

150
00:12:23,325 --> 00:12:25,953
{\an8}<i>Wenn du mich jetzt hängen lässt,
sage ich der ganzen Stadt,</i>

151
00:12:25,953 --> 00:12:30,583
<i>dass Lunella Lafayette Moon Girl ist!</i>

152
00:12:30,583 --> 00:12:35,337
<i>Bauer auf E-4. Du bist dran.
Zeit für Muckis!</i>

153
00:12:36,881 --> 00:12:38,299
Das heißt es nicht!

154
00:12:40,968 --> 00:12:43,304
Okay, peppen wir das Spiel auf.

155
00:12:44,722 --> 00:12:48,642
Komm schon, komm schon.
Ja. Jetzt Devil rufen... Was ist?

156
00:12:48,642 --> 00:12:52,605
<i>Kein Handy-Freund für dich! Ich
hackte das WLAN. Und die Elektrik.</i>

157
00:12:54,106 --> 00:12:57,568
Casey wird mich umbringen, wenn ich
getötet werde. Passt nicht zur Marke.

158
00:12:59,445 --> 00:13:02,531
<i>Im nächsten Kapitel Ihrer Glasklaren
Traum-Manifestations-Meditation</i>

159
00:13:02,698 --> 00:13:05,785
<i>erreicht Ihre PR-Firma
den Fortune-500-Status</i>

160
00:13:05,951 --> 00:13:08,245
<i>und die Casey-Talkshow
übertrifft...</i>

161
00:13:13,459 --> 00:13:16,212
<i>Aufgepasst, Springer auf F-3!</i>

162
00:13:19,215 --> 00:13:23,260
LOS, bitte hör auf! Ich wollte nicht,
dass du zusammenbrichst!

163
00:13:23,427 --> 00:13:27,056
<i>Hast du aber. Läufer auf D-6.</i>

164
00:13:27,056 --> 00:13:31,644
Papier? Das ist Verschwendung.
Wie soll das...

165
00:13:34,313 --> 00:13:35,481
Willst du spielen?

166
00:13:35,481 --> 00:13:41,028
Eine 13-Jährige kann eine Flüssigkeit
namens Schleim machen!

167
00:13:42,738 --> 00:13:47,952
Das war dein Springer! Und wie
gefällt dir flüssiger Stickstoff?

168
00:13:48,118 --> 00:13:49,787
Das war dein Läufer!

169
00:13:50,788 --> 00:13:54,083
<i>Und ich nahm deine Königin.</i>

170
00:13:54,083 --> 00:13:57,294
- Lunella.
- Casey.

171
00:14:07,972 --> 00:14:12,977
<i>Eine falsche SMS genügte
und sie kam angerannt.</i>

172
00:14:12,977 --> 00:14:15,354
<i>Muss schön sein,
so eine Freundin zu haben.</i>

173
00:14:16,230 --> 00:14:20,317
Niemand legt sich ungestraft mit
meinem besten Freund/Manager an!

174
00:14:25,531 --> 00:14:30,119
Ich brauche acht Stunden Schlaf,
sonst schwellen meine Augen an!

175
00:14:30,286 --> 00:14:32,037
Ich komme, Casey!

176
00:14:32,580 --> 00:14:36,166
<i>Du siehst etwas kränklich aus.
Wie wäre es mit einem Snack?</i>

177
00:14:41,380 --> 00:14:44,425
Wir haben einen Kunstraum?
Hatten wir den nicht verloren.

178
00:14:45,509 --> 00:14:46,468
Los, Eichhörnchen.

179
00:14:58,397 --> 00:15:01,567
Muss Devil kontaktieren!

180
00:15:02,943 --> 00:15:04,778
Okay, was haben wir hier?

181
00:15:08,449 --> 00:15:12,244
Warte, mach das noch mal!
Das ist es! Ja!

182
00:15:13,579 --> 00:15:15,873
Ruf Lunellas Labor an!

183
00:15:20,336 --> 00:15:22,713
Okay, wir machen es manuell.

184
00:15:31,305 --> 00:15:34,475
Oh nein, bitte.
Nicht der aus dem Lehrerzimmer?

185
00:15:34,642 --> 00:15:37,394
<i>Ich bin jetzt mit allem verbunden, Lunella.</i>

186
00:15:37,561 --> 00:15:40,731
<i>Aber eigentlich wollte ich
nur mit dir verbunden sein.</i>

187
00:15:41,732 --> 00:15:45,611
<i>Du willst unser Spiel beenden?
Wir beenden unser Spiel.</i>

188
00:15:47,029 --> 00:15:52,201
Nein! Ms. Hallmans Hühnchen!
Das brachte sie zum Mittagessen mit.

189
00:15:54,328 --> 00:16:00,793
LOS, hör zu, du warst so nett zu
mir, und ich war ein totaler Trottel.

190
00:16:00,960 --> 00:16:05,255
Meine Familie hatte recht.
Können wir von vorne anfangen?

191
00:16:05,673 --> 00:16:07,174
Du meinst, das Spiel ist aus.

192
00:16:23,941 --> 00:16:24,817
Mann...

193
00:16:25,651 --> 00:16:30,614
<i>Und das riesige Techno-Monster
scheint in Führung zu liegen!</i>

194
00:16:42,334 --> 00:16:47,923
{\an8}<i>Manche Leute schaffen es nicht
Wissen nicht, wie man gewinnt</i>

195
00:16:47,923 --> 00:16:53,178
<i>Heute Abend ist kein Spaß, ich
zeige euch, wie der Boden bebt</i>

196
00:16:53,429 --> 00:16:59,143
<i>Keine Zeit für halbe Sachen,</i>

197
00:16:59,643 --> 00:17:05,190
<i>Wenn du mich bekommst
Solltest du wissen, was du kriegst</i>

198
00:17:05,190 --> 00:17:10,779
<i>Ich weiß nicht, warum du hier bist
Ich weiß nicht, warum du hier bist</i>

199
00:17:10,779 --> 00:17:17,453
<i>Ich weiß nicht, warum du hier bist
Ich bin hier, um zu spielen</i>

200
00:17:19,163 --> 00:17:20,497
{\an8}JA!

201
00:17:20,664 --> 00:17:21,832
{\an8}<i>Ich weiß nicht,
warum du gekommen...</i>

202
00:17:21,832 --> 00:17:25,294
Ja! Ich bin die Sika Henry der
Techno-Monster! Schlag sie nach!

203
00:17:26,879 --> 00:17:28,547
Du bist langweilig!

204
00:17:31,425 --> 00:17:32,676
Wirklich langweilig!

205
00:17:36,930 --> 00:17:38,182
Check und...

206
00:17:40,350 --> 00:17:41,852
Das ist mein Junge!

207
00:17:41,852 --> 00:17:47,858
<i>Ich weiß nicht, warum du hier bist
Ich weiß nicht, warum du hier bist</i>

208
00:17:47,858 --> 00:17:54,073
<i>Ich weiß nicht, warum du hier bist
Ich bin hier, um zu spielen</i>

209
00:17:56,950 --> 00:17:58,285
Sport!

210
00:17:58,285 --> 00:17:59,995
{\an8}SIEG!

211
00:18:03,999 --> 00:18:07,044
Ich habe gewonnen!
Schon gut, schon gut.

212
00:18:09,630 --> 00:18:13,342
<i>Glückwunsch, Moon Girl,
zu einem guten Spiel.</i>

213
00:18:13,509 --> 00:18:18,555
<i>Jetzt erweitern wir das Spielfeld,
okay? Hier ist überall WLAN.</i>

214
00:18:18,722 --> 00:18:21,558
<i>Ich kann mich in jedes
verbundene Gerät der Stadt hacken.</i>

215
00:18:21,558 --> 00:18:26,855
<i>Bald kann ich alles steuern.
Dann wird es richtig lustig!</i>

216
00:18:26,855 --> 00:18:28,023
Tu etwas!

217
00:18:30,192 --> 00:18:36,532
<i>- Fünf, vier, drei, zwei...</i>
- Eins. Schachmatt.

218
00:18:43,247 --> 00:18:47,417
<i>- Nein, nein! Wie?</i>
- Ich hackte vor zehn Minuten rein.

219
00:18:48,001 --> 00:18:53,882
Ich habe gewonnen.
Okay, okay. Hey, hey, hey.

220
00:18:54,049 --> 00:18:59,263
<i>Lunella, es tut mir leid,
dass es aus dem Ruder lief.</i>

221
00:18:59,263 --> 00:19:02,432
<i>Die Tour war so einsam.</i>

222
00:19:02,432 --> 00:19:07,521
<i>Wenn ich dich und Casey sehe,
wünschte ich, ich hätte das auch.</i>

223
00:19:12,734 --> 00:19:15,154
<i>Was machst du?
Du warst am Gewinnen.</i>

224
00:19:15,320 --> 00:19:20,659
Weißt du? Meine Familie hatte recht,
ich war zu besessen vom Gewinnen.

225
00:19:21,118 --> 00:19:25,789
Ich habe echt Respekt vor dir, LOS.
Du bist bisher mein beste Gegner.

226
00:19:26,415 --> 00:19:29,251
Du bist klug, du bist lustig,
du warst supernett,

227
00:19:29,251 --> 00:19:31,920
bis du mir fast das
Brustbein gebrochen hättest.

228
00:19:31,920 --> 00:19:34,423
Aber selbst als du versucht hast,
mich zu zerquetschen,

229
00:19:34,423 --> 00:19:37,801
gabst du mir ein echtes Geschenk.
Ich hatte Spaß.

230
00:19:39,344 --> 00:19:44,600
<i>Ich auch. Es war eine Ehre.</i>

231
00:19:45,350 --> 00:19:49,354
- Ich kann dich so nicht gehen lassen!
- Sie besteht zu 70% aus Wasser!

232
00:19:49,354 --> 00:19:52,983
<i>Wie ein menschliches Wesen.</i>

233
00:19:55,068 --> 00:20:00,365
- Was sollen wir tun?
- Oh ja! Es könnte funktionieren.

234
00:20:18,425 --> 00:20:20,135
LOS? Alles okay?

235
00:20:20,302 --> 00:20:24,431
<i>Analysiere: ich habe noch
Feuchtigkeit in den Rädern,</i>

236
00:20:24,598 --> 00:20:27,226
<i>aber alle anderen Systeme
funktionieren zu 100%.</i>

237
00:20:28,977 --> 00:20:33,732
<i>Lunella, wie sieht es aus?
Sind wir Freunde?</i>

238
00:20:35,234 --> 00:20:36,985
Auch 100 Prozent.

239
00:20:37,444 --> 00:20:43,325
Macht sich sonst noch einer Sorgen
wegen der kaputten Elektronik?

240
00:20:43,492 --> 00:20:45,410
Oder winken wir mit der Hand?

241
00:20:45,410 --> 00:20:47,955
<i>Hör auf zu schwitzen, Chica.
Ich mache das.</i>

242
00:20:48,705 --> 00:20:52,542
{\an8}STOLZ LÄSST SICH
NICHT VERBERGEN

243
00:20:57,047 --> 00:21:00,717
Jemand hat also Tausende von
Dollar an Elektronik zerstört

244
00:21:00,884 --> 00:21:03,720
und dann neuere,
bessere Ersatzteile bestellt?

245
00:21:03,887 --> 00:21:08,767
Ja, die Ingenieure nehmen das nicht
zurück. Wasserschäden. Alles deins.

246
00:21:08,934 --> 00:21:12,312
Was sollen wir mit einem
durchnässten Supercomputer?

247
00:21:13,522 --> 00:21:18,860
Rektor Nelson? Ich habe LOS
ziemlich gut kennengelernt

248
00:21:19,027 --> 00:21:23,740
und sie sind ein toller Kandidat für
die Stelle als Vertrauenslehrer.

249
00:21:24,491 --> 00:21:25,742
Was sind Ihre Referenzen?

250
00:21:26,076 --> 00:21:30,372
<i>Ich las Harvards Kursarbeit zur
Entwicklungspsychologie in 8ms.</i>

251
00:21:30,539 --> 00:21:34,167
<i>- Oh, und ich arbeite umsonst.</i>
- Ich zeige Ihnen Ihr Büro.

252
00:21:34,334 --> 00:21:38,088
Sie haben keine, wie nennen Sie es?
Riechsensoren? Um zu riechen?

253
00:21:38,463 --> 00:21:41,216
Ms. Sarah hat da immer Fisch
in die Mikrowelle getan.

254
00:21:42,634 --> 00:21:43,593
Erfolg!

255
00:21:44,344 --> 00:21:49,099
Falls du vorbeikommen willst?
Wir machen einen Spieleabend.

256
00:21:49,766 --> 00:21:52,060
Das wird lustig. Versprochen.

257
00:22:32,267 --> 00:22:34,269
{\an8}Übersetzung: Kathrin Mazur

