1
00:00:11,261 --> 00:00:13,263
<i>♪ Ooh, my feet touch the ground ♪</i>

2
00:00:13,263 --> 00:00:15,640
<i>♪ Here I am, world, did I drop a sound? ♪</i>

3
00:00:15,640 --> 00:00:17,225
<i>♪ Yeah, I have arrived ♪</i>

4
00:00:17,225 --> 00:00:18,977
<i>♪ And me and my girls
'Bout to dip and slide ♪</i>

5
00:00:18,977 --> 00:00:20,645
<i>♪ Swerve ♪</i>

6
00:00:20,645 --> 00:00:22,105
<i>♪ Better make way, skur-skur ♪</i>

7
00:00:22,105 --> 00:00:23,231
<i>♪ I've got rules to break ♪</i>

8
00:00:23,231 --> 00:00:25,233
<i>♪ Workin' non-stop
Now it's time to drop ♪</i>

9
00:00:25,233 --> 00:00:27,277
<i>♪ Ooh honey boom, who's smart? High five ♪</i>

10
00:00:27,277 --> 00:00:29,654
<i>♪ If you didn't know it
Then now you know ♪</i>

11
00:00:29,654 --> 00:00:31,614
<i>♪ Moon Girl Magic! ♪</i>

12
00:00:31,614 --> 00:00:32,824
<i>♪ Yeah, I'm Magic! ♪</i>

13
00:00:32,824 --> 00:00:34,034
<i>♪ Thought you knew ♪</i>

14
00:00:34,034 --> 00:00:35,160
<i>♪ Thought you knew, baby! ♪</i>

15
00:00:35,160 --> 00:00:37,704
<i>♪ Genius inspiration on the floor ♪</i>

16
00:00:37,704 --> 00:00:40,540
<i>♪ Moon Girl Magic! ♪</i>

17
00:00:40,790 --> 00:00:41,833
<i>♪ Thought you knew ♪</i>

18
00:00:41,833 --> 00:00:43,293
<i>♪ Thought you knew, baby! ♪</i>

19
00:00:48,131 --> 00:00:51,217
Word of warning, D, I play to win.

20
00:00:54,554 --> 00:00:56,514
- You sure you're cool with this?
- You kidding?

21
00:00:56,514 --> 00:00:59,392
We got two titanium-reinforced
cabs out of it.

22
00:01:07,734 --> 00:01:09,360
Skate race!

23
00:01:41,726 --> 00:01:43,269
Yes!

24
00:01:43,812 --> 00:01:45,814
Winning!

25
00:01:45,814 --> 00:01:46,981
Yeah.

26
00:01:53,321 --> 00:01:57,575
Whoo. Was that skate race dope
or was it dope? Ha!

27
00:01:57,575 --> 00:01:58,827
Instant classic.

28
00:01:58,827 --> 00:02:01,371
Could this night get any better?

29
00:02:01,371 --> 00:02:03,665
<i>Whoo, we are gonna tear it up, tonight!</i>

30
00:02:03,665 --> 00:02:05,250
{\an8}<i>-Bring all the snacks!</i>
- What's going on up there?

31
00:02:05,250 --> 00:02:06,960
{\an8}<i>The brand name ones in the back too!</i>

32
00:02:06,960 --> 00:02:08,545
{\an8}<i>Let's get this party started!</i>

33
00:02:08,545 --> 00:02:10,380
<i>Ain't no party like this family's party!</i>

34
00:02:10,380 --> 00:02:11,714
Party?

35
00:02:11,714 --> 00:02:13,133
Hello.

36
00:02:20,265 --> 00:02:21,599
Where the party at?

37
00:02:24,185 --> 00:02:26,396
Whoa, whoa, whoa-hold up.

38
00:02:26,646 --> 00:02:28,439
Are you having... Game Night?

39
00:02:28,439 --> 00:02:30,066
Without me?

40
00:02:30,066 --> 00:02:31,151
- What?
- No!

41
00:02:31,151 --> 00:02:33,820
Mind blown. I'm gutted.

42
00:02:33,820 --> 00:02:34,946
Lunella, sweetheart,

43
00:02:34,946 --> 00:02:36,948
you said you'd be studying
at Casey's all night,

44
00:02:36,948 --> 00:02:37,949
and we just figured...

45
00:02:37,949 --> 00:02:41,035
A little light-hearted
fun-and-games wouldn't hurt.

46
00:02:42,996 --> 00:02:46,583
Honey, I'm gonna give it to you
straight, you don't exactly...

47
00:02:46,583 --> 00:02:48,251
I don't exactly what?

48
00:02:53,298 --> 00:02:54,966
You don't know how to have fun, Lunella!

49
00:02:55,717 --> 00:02:57,677
Fun?

50
00:02:57,677 --> 00:03:01,222
I love Fun! I'm the Queen of Fun!

51
00:03:01,222 --> 00:03:04,434
Oh, yes. Of course, baby,
but when it comes to games...

52
00:03:04,434 --> 00:03:06,811
You get a little... obsessed.

53
00:03:06,811 --> 00:03:08,396
And you can't exactly have fun

54
00:03:08,396 --> 00:03:10,231
when you're obsessed with winning.

55
00:03:10,231 --> 00:03:14,110
Okay. As a scientist,
I demand evidence.

56
00:03:14,110 --> 00:03:15,778
Just give me one example.

57
00:03:18,156 --> 00:03:20,408
Okay. If my bicep is exerting force

58
00:03:20,408 --> 00:03:22,327
7.38 times the supported weight...

59
00:03:23,661 --> 00:03:25,914
Lunella, put the tile down.

60
00:03:25,914 --> 00:03:28,041
You're already ahead 300 points!

61
00:03:28,041 --> 00:03:29,375
I can make a longer word,

62
00:03:29,375 --> 00:03:30,835
I just need to add another board!

63
00:03:35,632 --> 00:03:37,217
Back!

64
00:03:39,052 --> 00:03:41,888
- Y'all are cray.
- Oh, Lunella, honey...

65
00:03:41,888 --> 00:03:44,140
Hey, she's gotta learn this on her own.

66
00:03:46,893 --> 00:03:49,479
Good morning, can I get a drumroll?

67
00:03:51,814 --> 00:03:54,442
<i>First, a friendly
Principal Nelson reminder</i>

68
00:03:54,442 --> 00:03:56,319
<i>please stop feeding the squirrels.</i>

69
00:03:56,319 --> 00:03:58,196
<i>We're all proud of our mascot, I get it,</i>

70
00:03:58,196 --> 00:04:00,073
<i>but last week, one of 'em came after me.</i>

71
00:04:00,073 --> 00:04:03,326
And, girl, let me tell you,
they said I'm no fun.

72
00:04:03,326 --> 00:04:05,036
- Can you believe that?
- No?

73
00:04:05,036 --> 00:04:07,080
I mean, they got me totally wrong.

74
00:04:07,080 --> 00:04:09,249
I'm not "obsessed with winning!"

75
00:04:09,249 --> 00:04:11,084
I'm all kinds o' fun!

76
00:04:11,084 --> 00:04:12,710
Right, Case?

77
00:04:12,710 --> 00:04:15,129
<i>...our beloved
Guidance Counselor is retiring</i>

78
00:04:15,129 --> 00:04:16,881
<i>after 20 years of service.</i>

79
00:04:16,881 --> 00:04:18,341
<i>Give it up for Miss Sarah!</i>

80
00:04:20,510 --> 00:04:23,096
<i>Please, don't have any feelings
until we hire a replacement.</i>

81
00:04:23,096 --> 00:04:26,015
<i>Now let's get to the reason
we're all here today.</i>

82
00:04:26,015 --> 00:04:28,309
<i>It's my pleasure to introduce</i>

83
00:04:28,309 --> 00:04:30,395
{\an8}<i>The East Coast Science Institute's</i>

84
00:04:30,395 --> 00:04:32,814
<i>chess-champion supercomputer,</i>

85
00:04:32,814 --> 00:04:37,360
<i>LOS-307!</i>

86
00:04:37,360 --> 00:04:40,280
Ooh, a supercomputer!

87
00:04:40,989 --> 00:04:42,699
<i>Whoever says computers
don't have feelings</i>

88
00:04:42,949 --> 00:04:45,994
<i>hasn't met LOS-307.</i>

89
00:04:45,994 --> 00:04:47,912
<i>When a group of elite engineers created</i>

90
00:04:47,912 --> 00:04:50,707
<i>a revolutionary processing system,</i>

91
00:04:50,707 --> 00:04:52,166
<i>the digital creation displayed</i>

92
00:04:52,166 --> 00:04:54,919
<i>not just intelligence, but emotion.</i>

93
00:04:54,919 --> 00:04:56,379
<i>Yet unlike Lunella,</i>

94
00:04:56,379 --> 00:04:57,964
<i>who's obsessed with winning games,</i>

95
00:04:57,964 --> 00:05:00,717
<i>LOS yearns for something more.</i>

96
00:05:00,717 --> 00:05:03,845
<i>LOS can connect to any network or device,</i>

97
00:05:03,845 --> 00:05:08,349
<i>but what they really wanna do
is connect with people.</i>

98
00:05:09,350 --> 00:05:12,854
<i>Hello, children, I am LOS-307,</i>

99
00:05:12,854 --> 00:05:15,064
<i>a non-binary logarithmic operating system,</i>

100
00:05:15,064 --> 00:05:16,441
<i>yada, yada, yada.</i>

101
00:05:16,441 --> 00:05:18,401
<i>Who wants to play chess</i>

102
00:05:18,401 --> 00:05:20,153
<i>so we can get this assembly over with?</i>

103
00:05:20,153 --> 00:05:22,155
Oh, me, me, me, me.

104
00:05:22,155 --> 00:05:23,448
<i>We have a challenger!</i>

105
00:05:23,448 --> 00:05:26,451
<i>Lunella Lafayettte, come on down!</i>

106
00:05:26,451 --> 00:05:28,411
Time to do my thang.

107
00:05:28,411 --> 00:05:31,205
You sure about this, Lu?

108
00:05:31,205 --> 00:05:34,876
Why not? You know me,
I'm all about fun, remember?

109
00:05:34,876 --> 00:05:48,681
Lunella! Lunella! Lunella!

110
00:06:04,572 --> 00:06:07,075
Okay, Lunella. Make us proud.

111
00:06:07,075 --> 00:06:08,493
Go Squirrels!

112
00:06:15,541 --> 00:06:16,959
<i>Hello, neighborhood child.</i>

113
00:06:16,959 --> 00:06:18,002
<i>What's your name?</i>

114
00:06:18,002 --> 00:06:18,961
Doom.

115
00:06:18,961 --> 00:06:21,214
<i>Whoa, we got a live one here!</i>

116
00:06:21,214 --> 00:06:22,590
Just kidding. I'm Lunella.

117
00:06:22,590 --> 00:06:24,175
<i>Nice to meet you, Lunella.</i>

118
00:06:24,175 --> 00:06:25,718
<i>I'm LOS-307.</i>

119
00:06:25,718 --> 00:06:27,553
<i>They/them pronouns, pretty please.</i>

120
00:06:27,553 --> 00:06:28,930
Hey, just like Tai!

121
00:06:28,930 --> 00:06:30,223
Go, Lunella!

122
00:06:30,223 --> 00:06:32,183
Lunella! Lunella!

123
00:06:32,183 --> 00:06:33,351
She/her for me.

124
00:06:33,351 --> 00:06:35,186
<i>Okay, let's see whatcha got!</i>

125
00:06:35,186 --> 00:06:37,897
A sure-fire-ten-move-checkmate
is what I got.

126
00:06:37,897 --> 00:06:40,441
<i>Well, don't stress
if it doesn't work out.</i>

127
00:06:40,441 --> 00:06:43,528
Chess is no stress. Let's have some fun!

128
00:06:55,915 --> 00:06:58,042
<i>So, this is move ten.</i>

129
00:06:58,042 --> 00:07:00,169
Yeah, I know!
But I'm nowhere near checkmate!

130
00:07:00,169 --> 00:07:02,046
<i>Yeah, me neither. Weird.</i>

131
00:07:02,296 --> 00:07:05,633
No one's ever lasted
this long against me!

132
00:07:05,633 --> 00:07:07,802
<i>Funny. I never get
to know my opponents,</i>

133
00:07:07,802 --> 00:07:09,554
<i>'cause the game is always over too fast.</i>

134
00:07:09,554 --> 00:07:11,764
<i>But since we're still here,</i>

135
00:07:11,764 --> 00:07:12,765
<i>tell me something about yourself!</i>

136
00:07:13,182 --> 00:07:14,851
Sorry, but I hafta wrap this up

137
00:07:14,851 --> 00:07:17,103
before my science test, so...

138
00:07:24,777 --> 00:07:25,778
<i>We should call it a draw.</i>

139
00:07:25,778 --> 00:07:26,988
<i>You can't miss your test.</i>

140
00:07:26,988 --> 00:07:28,781
Nah, nah, nah. Casey's got my back.

141
00:07:28,781 --> 00:07:30,324
- <i>Casey?</i>
- Science test.

142
00:07:33,995 --> 00:07:35,079
And done.

143
00:07:35,079 --> 00:07:36,956
What's taking so long, Lafayette?

144
00:07:36,956 --> 00:07:38,458
We should let Anand play.

145
00:07:38,458 --> 00:07:40,626
Eduardo! Your mother is about to receive

146
00:07:40,626 --> 00:07:42,837
a very strongly worded text from me!

147
00:07:42,837 --> 00:07:44,797
<i>Oh, I like Casey!</i>

148
00:07:44,797 --> 00:07:46,299
<i>What a good friend.</i>

149
00:07:47,967 --> 00:07:51,095
Okay. Focus, focus, come on.

150
00:07:56,726 --> 00:07:59,812
All done for today, Principal Nelson.

151
00:07:59,812 --> 00:08:00,938
What time is it?

152
00:08:02,440 --> 00:08:04,275
Lunella, school's over.

153
00:08:04,275 --> 00:08:07,195
- You got to go home.
- But I have to win!

154
00:08:07,445 --> 00:08:09,155
<i>We're just getting to know each other!</i>

155
00:08:09,947 --> 00:08:11,616
<i>It was nice to meet you...</i>

156
00:08:12,366 --> 00:08:13,242
<i>Lunella!</i>

157
00:08:13,659 --> 00:08:15,703
Gonna have to re-charge you overnight.

158
00:08:15,703 --> 00:08:18,456
<i>Did... you... see that?</i>

159
00:08:18,456 --> 00:08:20,416
<i>I see us becoming real friends, don't you?</i>

160
00:08:20,416 --> 00:08:21,876
<i>Do you think she has siblings?</i>

161
00:08:21,876 --> 00:08:23,336
<i>Do you think she likes bagels?</i>

162
00:08:23,544 --> 00:08:24,962
<i>Do you think she likes me?</i>

163
00:08:31,636 --> 00:08:33,930
<i>Who are you, Lunella?</i>

164
00:08:49,737 --> 00:08:51,489
Ayo, Devil, what's good, what's crackin'?

165
00:08:52,823 --> 00:08:54,283
Distracted? I'm not distracted,

166
00:08:54,283 --> 00:08:56,244
I'm as focused as a compound microscope.

167
00:08:56,536 --> 00:08:57,620
Just let me run some simulations,

168
00:08:57,620 --> 00:08:58,829
and then I'll play with you!

169
00:09:11,300 --> 00:09:13,427
With all the pawns gone,

170
00:09:13,427 --> 00:09:14,595
if I move the rook up to...

171
00:09:16,681 --> 00:09:18,307
Ah!

172
00:09:22,770 --> 00:09:24,897
I've gotta win that game!

173
00:09:33,281 --> 00:09:35,658
Only 10,000 possible pin codes,

174
00:09:35,658 --> 00:09:38,452
but thanks to my hack hub,
it should only take...

175
00:09:41,163 --> 00:09:42,331
Huh?

176
00:09:42,331 --> 00:09:44,083
That's weird...

177
00:10:15,573 --> 00:10:18,242
<i>Lunella!
Oh, I was hoping you'd come back!</i>

178
00:10:18,242 --> 00:10:20,453
<i>My intellectual match, in the flesh!</i>

179
00:10:20,453 --> 00:10:24,165
Your intellectual match
needs an intellectual rematch.

180
00:10:24,165 --> 00:10:25,791
<i>You want to play chess?</i>

181
00:10:25,791 --> 00:10:28,294
<i>Aw, come on, Lunella,
we're super-geniuses!</i>

182
00:10:28,294 --> 00:10:29,587
<i>We could do anything!</i>

183
00:10:29,587 --> 00:10:31,422
<i>We could probably crack cold fusion</i>

184
00:10:31,422 --> 00:10:33,341
<i>if we had an afternoon
and enough paperclips!</i>

185
00:10:33,341 --> 00:10:35,885
{\an8}Oh, yeah, that sounds super fun
but let's do that tomorrow.

186
00:10:35,885 --> 00:10:38,596
{\an8}Tonight, I need to win this game.

187
00:10:38,596 --> 00:10:39,972
<i>Sure, okay.</i>

188
00:10:39,972 --> 00:10:41,724
<i>That's what friends do, compromise, right?</i>

189
00:10:41,724 --> 00:10:45,186
<i>But just FYI, I can't run
the game simulation for too long</i>

190
00:10:45,186 --> 00:10:47,605
<i>while I'm charging,
or I'll overheat and...</i>

191
00:10:47,605 --> 00:10:49,732
Yeah, yeah, yeah, yeah. Let's play.

192
00:10:53,903 --> 00:10:56,155
No more pawns on the board.

193
00:10:58,240 --> 00:11:00,660
<i>Whoo! It's so hot, are you hot?</i>

194
00:11:00,660 --> 00:11:02,370
<i>Let's get some cool air in here.</i>

195
00:11:04,246 --> 00:11:05,581
Oh, hello.

196
00:11:05,581 --> 00:11:07,500
Are you trying to freeze off my puffs?

197
00:11:07,500 --> 00:11:09,585
<i>Sorry, but if I overheat...</i>

198
00:11:10,211 --> 00:11:13,005
<i>what if we take a break and just chill?</i>

199
00:11:13,005 --> 00:11:14,799
<i>Did I just make my first joke?</i>

200
00:11:15,132 --> 00:11:16,634
Okay.

201
00:11:16,842 --> 00:11:17,843
I'm out of check.

202
00:11:17,843 --> 00:11:19,428
As Casey would say,

203
00:11:19,428 --> 00:11:21,389
"Quit your shvitzing, chica."

204
00:11:21,389 --> 00:11:22,848
<i>Check.</i>

205
00:11:22,848 --> 00:11:23,808
<i>This is honestly</i>

206
00:11:23,808 --> 00:11:25,559
<i>the most fun I've had in years.</i>

207
00:11:25,559 --> 00:11:27,311
<i>Well, technically
I'm only eight months old.</i>

208
00:11:27,311 --> 00:11:28,604
<i>But time is a human construct.</i>

209
00:11:28,604 --> 00:11:30,064
Ouch!

210
00:11:30,356 --> 00:11:32,149
<i>We oughta take a break.</i>

211
00:11:32,149 --> 00:11:33,526
<i>It's so hot...</i>

212
00:11:33,526 --> 00:11:35,444
Soon. I almost got this.

213
00:11:35,444 --> 00:11:37,071
<i>I know how you feel, Lunella.</i>

214
00:11:37,071 --> 00:11:39,198
<i>People expect us to win
at things like this.</i>

215
00:11:39,615 --> 00:11:40,825
<i>And the pressure to win,</i>

216
00:11:40,825 --> 00:11:44,495
<i>the drive it takes...
it becomes an obsession.</i>

217
00:11:44,495 --> 00:11:47,248
Just... one... more... move!

218
00:11:47,998 --> 00:11:51,502
<i>Oh, no, it's happening...</i>

219
00:11:51,502 --> 00:11:53,838
<i>- Lunella, run... run...</i>
- It's okay, it's okay,

220
00:11:53,838 --> 00:11:55,506
just, you know, just cool down.

221
00:11:55,506 --> 00:11:57,925
<i>Run for your life, Moon Girl!</i>

222
00:11:57,925 --> 00:12:00,136
Wait, Moon Girl?

223
00:12:00,136 --> 00:12:04,640
<i>Oh, yeah. My advanced A.I.
deduced your big secret. Uh-oh!</i>

224
00:12:07,518 --> 00:12:09,687
<i>Aw, don't go, Moon Girl!</i>

225
00:12:09,687 --> 00:12:11,147
<i>It's time for a new game!</i>

226
00:12:11,147 --> 00:12:13,691
<i>It's called, Escape the School Alive!</i>

227
00:12:13,691 --> 00:12:15,025
Hey, uh, it's okay.

228
00:12:15,025 --> 00:12:17,027
Let's just call it a draw, okay?

229
00:12:17,027 --> 00:12:18,612
No harm, no foul?

230
00:12:18,612 --> 00:12:19,864
But mostly, no harm?

231
00:12:19,864 --> 00:12:21,407
{\an8}<i>Nope!</i>

232
00:12:21,407 --> 00:12:23,200
{\an8}<i>The game's just gettin' good.</i>

233
00:12:23,200 --> 00:12:25,953
{\an8}<i>If you bail on me now,
I'll tell the whole city that</i>

234
00:12:25,953 --> 00:12:30,583
<i>Lunella Lafayette is Moon Girl!</i>

235
00:12:30,583 --> 00:12:33,085
<i>Pawn to E4. Your turn.</i>

236
00:12:33,085 --> 00:12:35,588
<i>Time to get buff!</i>

237
00:12:36,797 --> 00:12:38,466
That's not what that means!

238
00:12:41,135 --> 00:12:43,387
Aight, let's juice this game up.

239
00:12:44,555 --> 00:12:45,890
Come on, come on, come on, come on.

240
00:12:45,890 --> 00:12:48,559
Yes. Now to call Devil-- Wazza.

241
00:12:48,559 --> 00:12:50,102
<i>No phone-a-friend for you!</i>

242
00:12:50,102 --> 00:12:52,605
<i>I hacked the Wi-Fi.
And the electrical system.</i>

243
00:12:54,106 --> 00:12:56,567
Casey's gonna kill me
if I get killed by a floor buffer.

244
00:12:56,567 --> 00:12:57,735
Not on brand.

245
00:12:59,528 --> 00:13:01,238
<i>In the next chapter
of your Lucid Dream</i>

246
00:13:01,238 --> 00:13:02,823
<i>Manifestation Meditation,</i>

247
00:13:02,823 --> 00:13:05,910
<i>your PR firm will reach Fortune 500 status</i>

248
00:13:05,910 --> 00:13:08,245
<i>and the Casey talk show will surpass...</i>

249
00:13:13,667 --> 00:13:16,128
<i>Look out... Knight to F3!</i>

250
00:13:18,464 --> 00:13:21,759
LOS, please stop!

251
00:13:21,759 --> 00:13:23,552
I didn't mean to make you melt down!

252
00:13:23,552 --> 00:13:25,137
<i>Well, you did.</i>

253
00:13:25,638 --> 00:13:27,932
<i>- Bishop to D6.</i>
- Paper?

254
00:13:27,932 --> 00:13:31,644
Pfft, now that's just wasteful,
how's that supposed to... ah!

255
00:13:33,395 --> 00:13:35,481
Oh... You wanna play?

256
00:13:35,481 --> 00:13:38,317
Every self-respecting 13-year-old
knows how to make

257
00:13:38,484 --> 00:13:41,278
the non-Newtonian fluid called slime!

258
00:13:42,363 --> 00:13:44,615
Ha! I just took your Knight!

259
00:13:44,990 --> 00:13:48,160
And how ya like a lil' liquid nitrogen?

260
00:13:48,160 --> 00:13:49,787
I just took your Bishop!

261
00:13:49,787 --> 00:13:50,913
Woot, woot!

262
00:13:50,913 --> 00:13:53,791
<i>Well I just took your Queen.</i>

263
00:13:54,166 --> 00:13:55,584
<i>Lunella!</i>

264
00:13:55,584 --> 00:13:57,294
Casey!

265
00:14:07,972 --> 00:14:11,517
<i>All it took was one itty bitty fake text,</i>

266
00:14:11,517 --> 00:14:12,977
{\an8}<i>and she came runnin'.</i>

267
00:14:12,977 --> 00:14:15,312
<i>Must be nice having a friend like that.</i>

268
00:14:15,437 --> 00:14:16,397
Uh-uh.

269
00:14:16,397 --> 00:14:20,317
Nobody messes with my bff-slash-manager
and gets away with it!

270
00:14:25,531 --> 00:14:28,325
Help! I need at least eight hours of sleep

271
00:14:28,325 --> 00:14:30,327
or my eyes get puffy!

272
00:14:30,327 --> 00:14:32,454
I'm comin', Casey!

273
00:14:32,454 --> 00:14:34,748
<i>You're lookin' a little peaked, Moon Girl.</i>

274
00:14:34,999 --> 00:14:36,417
<i>How 'bout a snack?</i>

275
00:14:41,297 --> 00:14:42,798
We have an art room?

276
00:14:42,798 --> 00:14:44,967
Thought that got lost in the budget cuts.

277
00:14:44,967 --> 00:14:47,011
Ah. Go Squirrels.

278
00:14:58,022 --> 00:15:01,734
I gotta contact Devil!

279
00:15:02,902 --> 00:15:04,737
Okay, what do we got here?

280
00:15:08,407 --> 00:15:09,700
Wait, go back to that last one!

281
00:15:09,909 --> 00:15:10,868
That's it!

282
00:15:11,327 --> 00:15:12,369
Yes!

283
00:15:13,704 --> 00:15:15,748
Call! Lunella's! Lab!

284
00:15:20,252 --> 00:15:22,671
Okay, so we're going manual.

285
00:15:30,971 --> 00:15:32,514
Oh, no, no, no, please.

286
00:15:32,514 --> 00:15:34,683
Not the fridge from the teacher's lounge?

287
00:15:34,683 --> 00:15:37,603
<i>I'm connected to everything now, Lunella.</i>

288
00:15:37,603 --> 00:15:40,356
<i>But all I really wanted
was to connect with you.</i>

289
00:15:41,649 --> 00:15:43,067
<i>You want to finish our game?</i>

290
00:15:43,067 --> 00:15:45,402
<i>We'll finish our game.</i>

291
00:15:46,946 --> 00:15:49,615
No, Ms. Hallman's chicken paprikash!

292
00:15:50,032 --> 00:15:52,618
She brought that for lunch last Thursday.

293
00:15:54,286 --> 00:15:58,082
LOS, okay, listen, you were so nice to me,

294
00:15:58,082 --> 00:16:00,960
and I... I was a total dingus.

295
00:16:00,960 --> 00:16:03,003
My family was right about me.

296
00:16:03,003 --> 00:16:04,922
Can we, can we just start over?

297
00:16:04,922 --> 00:16:07,216
<i>I think you mean "game over."</i>

298
00:16:23,357 --> 00:16:25,567
Aw, man.

299
00:16:25,567 --> 00:16:28,320
<i>And it looks like
the giant techno-monster</i>

300
00:16:28,696 --> 00:16:30,322
<i>is in the lead!</i>

301
00:16:42,334 --> 00:16:45,045
<i>♪ Some people came through the lad ♪</i>

302
00:16:45,045 --> 00:16:47,923
<i>♪ Don't know a thing about winning time ♪</i>

303
00:16:47,923 --> 00:16:50,968
<i>♪ Tonight ain't we messing around ♪</i>

304
00:16:50,968 --> 00:16:53,345
<i>♪ I'm gonna teach you
To shake the ground ♪</i>

305
00:16:53,595 --> 00:16:55,514
<i>♪ There's no time ♪</i>

306
00:16:56,140 --> 00:16:59,560
<i>♪ For no half standing ♪</i>

307
00:16:59,560 --> 00:17:02,354
<i>♪ Will you get a you better ♪</i>

308
00:17:02,354 --> 00:17:05,190
<i>♪ Know what's you're getting ♪</i>

309
00:17:05,190 --> 00:17:07,985
<i>♪ I don't know what you gonna do ♪</i>

310
00:17:08,235 --> 00:17:13,574
<i>♪ I don't know what you gonna do ♪</i>

311
00:17:13,574 --> 00:17:17,494
<i>♪ I came to play the match ♪</i>

312
00:17:19,788 --> 00:17:20,998
<i>♪ I don't know what you... ♪</i>

313
00:17:20,998 --> 00:17:25,294
Yeah! I'm the Sika Henry
of fighting techno-monsters! Look her up!

314
00:17:26,795 --> 00:17:29,506
Ah, you're no fun!

315
00:17:31,425 --> 00:17:32,676
Really no fun!

316
00:17:36,847 --> 00:17:38,182
<i>Check and...</i>

317
00:17:39,516 --> 00:17:41,852
Whoo! That's my boy, right there!

318
00:17:45,022 --> 00:17:47,858
<i>♪ I don't know
What you're gonna do ♪</i>

319
00:17:47,858 --> 00:17:50,486
<i>♪ I don't know what you're gonna do ♪</i>

320
00:17:50,486 --> 00:17:54,823
<i>♪ I came to play tonight ♪</i>

321
00:17:56,366 --> 00:17:58,285
Sports.

322
00:18:03,499 --> 00:18:06,668
I won! All right, all right.

323
00:18:06,668 --> 00:18:09,588
Whoo, oh.

324
00:18:09,588 --> 00:18:12,049
<i>Congratulations, Moon Girl,</i>

325
00:18:12,049 --> 00:18:13,509
<i>on a game well-played.</i>

326
00:18:13,509 --> 00:18:16,804
<i>Now let's expand the board, shall we?</i>

327
00:18:16,804 --> 00:18:18,806
<i>There's Wi-Fi everywhere.</i>

328
00:18:18,806 --> 00:18:20,307
<i>I can hack into to every connected</i>

329
00:18:20,307 --> 00:18:21,558
<i>device in the city.</i>

330
00:18:21,558 --> 00:18:24,353
<i>Soon, everything will be at my command.</i>

331
00:18:24,353 --> 00:18:26,855
<i>Then we'll really have some fun!</i>

332
00:18:26,855 --> 00:18:28,524
Do something!

333
00:18:30,192 --> 00:18:34,404
<i>Five, four, three, two...</i>

334
00:18:34,404 --> 00:18:36,532
One. Checkmate.

335
00:18:43,247 --> 00:18:45,749
<i>No... no! How?</i>

336
00:18:45,749 --> 00:18:47,918
I hacked 'em ten minutes ago.

337
00:18:47,918 --> 00:18:51,296
I won. Whoo! All right, all right.

338
00:18:51,296 --> 00:18:53,507
Hey, hey, hey, hey.

339
00:18:53,507 --> 00:18:56,009
<i>Lunella...</i>

340
00:18:56,009 --> 00:18:59,263
<i>I'm sorry this got out of hand.</i>

341
00:18:59,263 --> 00:19:02,432
<i>Being on the road was so lonely.</i>

342
00:19:02,432 --> 00:19:04,518
<i>I look at you and Casey,</i>

343
00:19:04,518 --> 00:19:07,938
<i>and I wish I had that too.</i>

344
00:19:12,526 --> 00:19:13,819
<i>What are you doing?</i>

345
00:19:13,819 --> 00:19:15,320
<i>You were about to win...</i>

346
00:19:15,320 --> 00:19:18,323
You know what?
My family was right about me,

347
00:19:18,323 --> 00:19:21,160
I've been too obsessed with winning.

348
00:19:21,160 --> 00:19:23,704
I got mad respect for you, L.O.S.

349
00:19:23,996 --> 00:19:25,873
You're the best opponent I ever had.

350
00:19:26,415 --> 00:19:29,293
You're smart, you're funny,
you were super nice

351
00:19:29,293 --> 00:19:31,920
until you almost broke
my sternum with a floor buffer.

352
00:19:31,920 --> 00:19:33,338
But even when

353
00:19:33,338 --> 00:19:34,423
you were tryna squish me,

354
00:19:34,840 --> 00:19:37,885
you gave me a real gift...
I was havin' fun.

355
00:19:39,386 --> 00:19:41,471
<i>Me too.</i>

356
00:19:42,055 --> 00:19:44,600
It was... an honor...

357
00:19:44,600 --> 00:19:46,935
Nuh-uh! I can't let you go out like this!

358
00:19:46,935 --> 00:19:49,438
But their insides are, like, 70% water!

359
00:19:49,438 --> 00:19:52,941
<i>Like... a... human being.</i>

360
00:19:55,068 --> 00:19:57,321
What do we do?

361
00:19:57,321 --> 00:20:00,407
Oh, yeah! It just might work.

362
00:20:18,425 --> 00:20:19,384
LOS?

363
00:20:19,384 --> 00:20:20,510
Are you okay?

364
00:20:20,510 --> 00:20:22,137
<i>Analyzing...</i>

365
00:20:22,137 --> 00:20:27,059
<i>there's still some moisture in my wheels,
but all other systems are 100%!</i>

366
00:20:28,977 --> 00:20:32,189
<i>Lunella, what's our status?</i>

367
00:20:32,189 --> 00:20:33,732
<i>Are we... friends?</i>

368
00:20:35,317 --> 00:20:37,194
Also 100%.

369
00:20:37,194 --> 00:20:40,405
So, anyone else concerned about

370
00:20:40,405 --> 00:20:43,575
the Mount Everest
of busted electronics in the gym,

371
00:20:43,575 --> 00:20:45,410
or are we just gonna hand-wave that away?

372
00:20:45,410 --> 00:20:47,037
<i>"Quit your shvitzing, chica".</i>

373
00:20:47,037 --> 00:20:48,205
<i>I'm on it.</i>

374
00:20:57,339 --> 00:20:58,966
So someone destroyed

375
00:20:58,966 --> 00:21:00,801
thousands of dollars of our electronics

376
00:21:00,801 --> 00:21:03,929
and then ordered newer,
better replacements?

377
00:21:03,929 --> 00:21:06,014
Yeah, the engineers
won't take this back now.

378
00:21:06,014 --> 00:21:08,183
Too much water damage. All yours, buddy.

379
00:21:08,183 --> 00:21:11,979
Uh, what exactly are we supposed to do
with a soggy supercomputer?

380
00:21:11,979 --> 00:21:14,731
Um, Principal Nelson?

381
00:21:14,731 --> 00:21:16,650
Can I just say?

382
00:21:16,650 --> 00:21:19,236
I got to know L-O-S pretty well,

383
00:21:19,236 --> 00:21:21,780
and I... I think they're a great candidate

384
00:21:21,780 --> 00:21:23,615
for the open guidance counselor position.

385
00:21:23,615 --> 00:21:25,826
Uh, what are your credentials?

386
00:21:25,826 --> 00:21:27,828
<i>Stand by... I just read</i>

387
00:21:27,828 --> 00:21:29,371
<i>all of Harvard's Developmental
Psychology coursework</i>

388
00:21:29,371 --> 00:21:30,664
<i>in eight milliseconds.</i>

389
00:21:30,664 --> 00:21:32,541
<i>Oh, and I'll work for free.</i>

390
00:21:32,541 --> 00:21:34,209
Let me show you to your office.

391
00:21:34,209 --> 00:21:35,836
You don't have-- what you call it?

392
00:21:35,836 --> 00:21:37,212
Olfactory sensors, do you?

393
00:21:37,212 --> 00:21:38,255
To smell stuff?

394
00:21:38,255 --> 00:21:41,842
Because Miss Sarah
used to microwave fish in there.

395
00:21:42,634 --> 00:21:45,804
- Success!
- So, uh, Case...

396
00:21:45,804 --> 00:21:47,306
you wanna come over after school?

397
00:21:47,306 --> 00:21:49,808
We're having Game Night.

398
00:21:49,808 --> 00:21:53,020
It'll be fun. I promise.

