1
00:00:43,960 --> 00:00:46,004
MÅNEPIGE
OG DJÆVLEDINOSAUR

2
00:00:47,380 --> 00:00:49,466
Skynd dig! Skurkene slipper væk!

3
00:00:53,094 --> 00:00:55,638
Undskyld! Kom nu.
De er derinde. På dem!

4
00:01:00,435 --> 00:01:01,811
ARTYS BILVASK

5
00:01:02,896 --> 00:01:07,192
Ja, men du var ikke kommet,
hvis jeg havde sagt, det var badetid!

6
00:01:09,360 --> 00:01:11,696
Djævel!

7
00:01:12,864 --> 00:01:17,327
Hjælp. Kom her. Lyt til mor!

8
00:01:17,494 --> 00:01:20,872
Du vinder ikke!
Det håber jeg, du ved.

9
00:01:22,373 --> 00:01:25,502
- Fire jetoner, tak!
- Er den sikker?

10
00:01:25,502 --> 00:01:28,671
- Den her? Ja! Jeg har selv lavet den.
- Nej, ham.

11
00:01:28,671 --> 00:01:31,424
Ham? Nej.

12
00:01:36,012 --> 00:01:38,515
Hallo? Jeg kan se dig.

13
00:01:40,892 --> 00:01:43,186
Det var dig,
der svømmede i East River.

14
00:01:43,436 --> 00:01:48,066
Sikkert dækket af cadmium,
dioxin, fiskebussemænd.

15
00:01:48,233 --> 00:01:50,860
To ord: Be-skidt.

16
00:01:51,027 --> 00:01:53,947
- Du ville ikke spise den, vel?
- Nej.

17
00:02:03,498 --> 00:02:04,332
Nej!

18
00:02:10,213 --> 00:02:12,298
Sådan. Var det så slemt?

19
00:02:19,389 --> 00:02:21,349
Fire jetoner til, tak.

20
00:02:27,147 --> 00:02:28,398
FØLG MED

21
00:02:40,451 --> 00:02:43,872
De voksne tager i Roller Jam
i Jersey i aften.

22
00:02:44,038 --> 00:02:48,334
Men bare rolig, Saul fra Hasty Marts
holder øje med banen.

23
00:02:48,334 --> 00:02:50,962
Din smukke...

24
00:02:50,962 --> 00:02:52,630
Mor, de skal nok klare sig.

25
00:02:54,299 --> 00:02:57,844
Vent, til de ser din gamle far
i Roller Jam!

26
00:03:08,521 --> 00:03:11,357
Flot, far. Lad mig prøve.

27
00:03:14,402 --> 00:03:17,322
Jeg har styr på det.
Jeg har ikke styr på det!

28
00:03:17,488 --> 00:03:19,324
Jeg er hernede nu.

29
00:03:22,327 --> 00:03:26,831
- Mimi. Mimi. Mimi. Er de færdig?
- Omkring 20 minutter.

30
00:03:26,831 --> 00:03:31,252
Men det er jo et år!
Jeg vil spise noget nu!

31
00:03:31,252 --> 00:03:33,880
Min særlige opskrift tager tid.

32
00:03:33,880 --> 00:03:37,884
Tænder jeg mikrobølgeovnen,
kan vi lave popcorn på to sekunder.

33
00:03:37,884 --> 00:03:40,970
Jeg kobler den
til min fusionsgenerator...

34
00:03:40,970 --> 00:03:45,642
- Jeg bruger højhastighedsservere.
- Hvorfor har du altid så travlt?

35
00:03:45,642 --> 00:03:50,021
Af og til er den vigtigste
ingrediens en knivspids...?

36
00:03:50,188 --> 00:03:53,274
- Paprika? Persille? Nej. Plutonium!
- Tålmodighed.

37
00:03:53,441 --> 00:03:57,111
I madlavning og i livet.

38
00:03:59,113 --> 00:04:03,326
Hej, Saul! Hvad så? Ja.

39
00:04:03,493 --> 00:04:05,536
Fantastisk!

40
00:04:05,703 --> 00:04:08,414
- Ingen Roller Jam til os!
- Hvad?

41
00:04:08,414 --> 00:04:12,335
Sauls gigt blussede op igen.
Han kan ikke passe banen.

42
00:04:12,502 --> 00:04:15,129
Gigt. Den tavse dræber.

43
00:04:15,129 --> 00:04:20,051
Det er all right.
Der er altid næste år. Om Gud vil.

44
00:04:21,386 --> 00:04:25,223
Vi bør tage derhen.
Lad os lukke banen. Det er én nat.

45
00:04:25,223 --> 00:04:26,808
Må jeg minde jer om-

46
00:04:26,808 --> 00:04:32,480
at i 42 år har vores familie aldrig
lukket banen.

47
00:04:32,647 --> 00:04:37,902
Uanset hvor mange eller få,
der kommer, lukker vi dem ind.

48
00:04:45,743 --> 00:04:47,328
Jeg driver skøjtebanen!

49
00:04:47,328 --> 00:04:51,291
I skal ikke gå glip af Roller Jam.
Det er som Super Bowl.

50
00:04:51,291 --> 00:04:53,876
- Slap af, Lu
- Jeg klarer det, mor.

51
00:04:53,876 --> 00:04:55,878
Jeg er ansvarlig. Jeg er klog nok.

52
00:04:55,878 --> 00:04:59,090
Det ved vi. Du er så klog,
at det er skræmmende.

53
00:04:59,257 --> 00:05:01,843
Så giv mig én god grund
til ikke at gøre det.

54
00:05:02,010 --> 00:05:05,054
Jeg kan komme i tanke om 13.
Nummer et, du er 13!

55
00:05:05,221 --> 00:05:07,557
Og to til 13. Du er 13!

56
00:05:07,724 --> 00:05:11,394
Far, en 13-årig,
der kender stedet ud og ind.

57
00:05:11,561 --> 00:05:16,024
Jeg fører regnskab,
og statistisk set er tirsdag sløj.

58
00:05:16,190 --> 00:05:20,653
- Jeg kan nok få Ahmed til at komme.
- Ja, Ahmed! Jeg elsker ham.

59
00:05:20,820 --> 00:05:24,449
Det er latterligt. Hjælp mig, Mimi!

60
00:05:24,615 --> 00:05:29,162
Faktisk synes jeg, at en stille
tirsdag, hvor hun driver banen-

61
00:05:29,162 --> 00:05:31,831
er lige, hvad Lunella har brug for.

62
00:05:32,081 --> 00:05:35,501
Du siger altid,
hun har brug for mere erfaring.

63
00:05:35,501 --> 00:05:37,795
Mere erfaring.

64
00:05:37,795 --> 00:05:41,299
Se på mig, så uoplyst.

65
00:05:44,719 --> 00:05:47,555
Lad os få gang i vores Roller Jam.

66
00:05:47,555 --> 00:05:49,640
Lad os rulle!

67
00:05:49,640 --> 00:05:52,477
Er du sikker på,
han bør gøre den slags?

68
00:05:52,477 --> 00:05:56,522
Det er derfor,
jeg giftede mig med ham, skat.

69
00:05:58,775 --> 00:06:00,526
Farvel!

70
00:06:01,778 --> 00:06:05,573
Godt. En stille og rolig tirsdag.

71
00:06:41,776 --> 00:06:44,946
Nej! Hvem har tid til det her?

72
00:06:47,782 --> 00:06:51,202
Nu får vi sat lidt skub i sagerne.

73
00:07:03,339 --> 00:07:06,676
Måske lidt mere skub.

74
00:07:12,640 --> 00:07:14,600
For meget skub!

75
00:07:35,496 --> 00:07:39,750
Hvordan får jeg gjort rent,
før de kommer hjem?

76
00:07:39,917 --> 00:07:43,588
Okay, 5.000 kubikcentimeter
popcorn per kvadratmeter-

77
00:07:43,754 --> 00:07:46,174
gange
10.000 kvadratmeter betyder...

78
00:07:47,133 --> 00:07:50,136
Jeg fejer,
til solen bliver en supernova!

79
00:07:50,303 --> 00:07:52,054
Der må være en hurtigere måde...

80
00:07:58,269 --> 00:08:04,108
Djævle D. Min ven! Hvem er sulten?

81
00:08:06,736 --> 00:08:09,572
Du kan godt.
Kom så! Jeg ved, du kan!

82
00:08:09,572 --> 00:08:12,658
Du har bare at æde de popcorn!

83
00:08:12,658 --> 00:08:16,245
Dem alle sammen! Fortsæt!
Fortsæt! Æd dem!

84
00:08:16,412 --> 00:08:18,372
Æd popcornene!

85
00:08:18,539 --> 00:08:20,041
Vent!

86
00:08:21,584 --> 00:08:25,296
Nej! Mors pladespillere!

87
00:08:25,463 --> 00:08:29,634
Okay. Jeg kan måske fikse det.
Jeg kan ordne alt.

88
00:08:36,057 --> 00:08:38,267
Jeg kan ikke fikse det.

89
00:08:49,946 --> 00:08:53,449
Ja. Jeg tror, at mor vil bemærke det.

90
00:08:55,910 --> 00:08:57,495
Vi behøver professionel hjælp.

91
00:09:00,581 --> 00:09:05,127
Pres dig selv! Kom så.
Grav det ud! Casey her.

92
00:09:05,294 --> 00:09:07,588
Jeg styrer skøjtebanen.
Der var popcorn.

93
00:09:07,755 --> 00:09:11,551
D. guffede i sig, men så blev
min mors pladespiller smadret, og...

94
00:09:11,551 --> 00:09:12,843
Hurtigere!

95
00:09:12,843 --> 00:09:15,388
- Jeg styrer...
- Jeg taler til mine fædre!

96
00:09:16,472 --> 00:09:19,892
Hold ud. Er der om ti.

97
00:09:20,059 --> 00:09:23,187
Lunella har brug for mig.
Hun har en krise.

98
00:09:23,354 --> 00:09:24,814
Er det ikke skønt?

99
00:09:27,066 --> 00:09:30,111
Træd videre! Vent ikke oppe.

100
00:09:30,111 --> 00:09:33,239
Los quiero mucho, papis!

101
00:09:36,867 --> 00:09:38,160
Træd videre!

102
00:09:39,787 --> 00:09:46,294
Din mors sjældne SL-1200
pladespillere er super sjældne.

103
00:09:46,294 --> 00:09:49,046
- Nej, ikke super sjældne.
- Men godt nyt!

104
00:09:49,046 --> 00:09:52,466
Jeg fandt nogle hos en pantelåner
i nærheden. Supergod stand!

105
00:09:52,466 --> 00:09:55,886
Men dårligt nyt igen. De er for dyre.

106
00:09:55,886 --> 00:09:57,513
Det er en katastrofe.

107
00:09:57,513 --> 00:10:01,642
Nej. En piges katastrofe er
en anden piges chance!

108
00:10:01,642 --> 00:10:03,060
Hvilken pige er jeg?

109
00:10:03,060 --> 00:10:06,856
Det er en forretning, ikke?
Hvor man tjener penge.

110
00:10:06,856 --> 00:10:10,776
Statistisk set er tirsdag sløj.

111
00:10:10,776 --> 00:10:13,029
Inspirerende sagt.

112
00:10:13,029 --> 00:10:17,325
Vi må bare gøre det til din bedste
aften nogen sinde. Jeg ved hvordan.

113
00:10:18,868 --> 00:10:20,494
I aften på Roll With It:

114
00:10:20,494 --> 00:10:25,458
En særlig optræden af Månepigen
og Djævledinosauren.

115
00:10:28,919 --> 00:10:31,589
Vi tjener kassen.
Vi køber nye pladespillere.

116
00:10:31,589 --> 00:10:35,885
Dine forældre aner intet.
Er der penge tilovers, køber vi sko.

117
00:10:35,885 --> 00:10:38,888
Hvordan tjener jeg ellers
en masse penge?

118
00:10:38,888 --> 00:10:42,933
Sig ja, og superhelte-skate-aften vil
være overalt på de sociale medier-

119
00:10:42,933 --> 00:10:47,229
hurtigere, end du kan sige: "Casey
Maria Eva Goldberg Calderon!"

120
00:10:48,731 --> 00:10:52,026
Nævnte jeg, at reklamen inkluderer
en spis-hvad-du-kan snackbar?

121
00:10:53,277 --> 00:10:57,198
- Så nu er det en god idé?
- Snacksene gør det.

122
00:10:57,365 --> 00:11:00,242
{\an8}AFTEN
MED MÅNEPIGEN OG DJÆVEL

123
00:11:03,621 --> 00:11:05,665
KUN I AFTEN

124
00:11:13,714 --> 00:11:16,258
Jeg fandt dig, Månepige.

125
00:11:18,594 --> 00:11:23,432
Catering, tjek. Transport, tjek.
Lydafdeling, tjek.

126
00:11:23,432 --> 00:11:26,102
Og omtale?

127
00:11:26,102 --> 00:11:31,524
Tjek! Men vi har brugt al glitteret.
Så ikke mere glitter.

128
00:11:32,858 --> 00:11:37,530
Kan du ikke lide det, skulle du ikke
have smadret pladespillerne. Her.

129
00:11:37,697 --> 00:11:39,448
Smil, alle sammen!

130
00:11:39,448 --> 00:11:45,538
Dørene åbner om tre. To. En.
Lad os tjene penge.

131
00:11:45,538 --> 00:11:48,666
RUL MED

132
00:11:51,168 --> 00:11:55,256
Hej! Velkommen!
Velkommen! Hyg jer!

133
00:12:14,859 --> 00:12:17,236
- Hej, dame!
- Ahmed, det er mig, Casey!

134
00:12:17,403 --> 00:12:21,407
Hej! Undskyld. Jeg genkendte dig
ikke med alle de lys.

135
00:12:21,574 --> 00:12:25,453
Hr. Lafayette bad mig se til Lunella,
men hvad foregår der her?

136
00:12:25,619 --> 00:12:27,621
Hvor er hun?

137
00:12:27,621 --> 00:12:30,583
Hold da op. Er det Månepigen?

138
00:12:30,583 --> 00:12:33,377
Det er min pige!

139
00:12:38,424 --> 00:12:40,509
Det kommer til at virke.

140
00:12:40,676 --> 00:12:45,723
- Intet kan stoppe os.
- Ikke noget. Absolut ingenting!

141
00:12:45,723 --> 00:12:49,727
Træd frem
og få en omgang, Månepige!

142
00:12:51,395 --> 00:12:54,356
Et øjeblik, hermana. Entre.

143
00:12:54,732 --> 00:12:56,484
Tak. Fortsæt.

144
00:12:56,484 --> 00:13:01,071
Jeg skyder genvej
til berømmelse ved at dræbe dig!

145
00:13:01,071 --> 00:13:03,699
Hvem er du?

146
00:13:03,699 --> 00:13:07,495
OL-aspirant Sophie Slugfoot kom
til tops i overhalingsbanen-

147
00:13:07,495 --> 00:13:11,624
med en muskeldrik, der gjorde
hende til en løbssensation!

148
00:13:11,791 --> 00:13:16,420
Hun fik karantæne på livstid.
Så hun blev kriminel og blev...

149
00:13:16,420 --> 00:13:18,255
Øjeblikke Pige!

150
00:13:18,255 --> 00:13:23,511
-Øje-hvad?
-Øjeblikke Pige! "Øjeblikkelig"?

151
00:13:23,511 --> 00:13:25,721
Det er svært at sige.

152
00:13:25,721 --> 00:13:28,849
- Måske "Lynpigen"!
- Ja, det er tydeligt.

153
00:13:29,016 --> 00:13:31,477
- Lynpigen!
- Lynpigen!

154
00:13:31,477 --> 00:13:36,315
Jeg mener Øje, Øjeblikke Pige!

155
00:13:42,530 --> 00:13:44,490
Jeg kan bedre lide "Lynpigen".

156
00:13:44,490 --> 00:13:47,576
Månepigen vinder!

157
00:13:47,576 --> 00:13:51,664
- Arrangerede du det, Case?
- Nej. Godt uheld. ♪rulmeddet.

158
00:13:51,664 --> 00:13:56,126
- Hvad hvis der kommer flere skurke?
- Slap af. Det var nok den eneste

159
00:13:56,126 --> 00:13:59,839
Jeg vil have en dinosaur!

160
00:14:02,967 --> 00:14:06,971
Timmy Grubs blev voksen, efter han
gik ind sin fars laboratorium-

161
00:14:07,137 --> 00:14:09,139
og blev ramt af vækststråler.

162
00:14:09,306 --> 00:14:11,892
Nu sniger han rundt
og leder efter flasker-

163
00:14:12,059 --> 00:14:16,522
og legetøj
som den forfærdelige Mandebaby!

164
00:14:16,522 --> 00:14:21,360
Den er min! Min!

165
00:14:27,324 --> 00:14:29,118
Er du okay, D?

166
00:14:31,579 --> 00:14:34,790
- Alt virker så ægte!
- Skurkene er troværdige!

167
00:14:34,790 --> 00:14:38,252
Flere skurke? Det er utroligt!

168
00:14:38,252 --> 00:14:41,797
Dit eget slyngelgalleri?
Det er noget fra andet år.

169
00:14:41,964 --> 00:14:43,507
Vi er langt foran planen!

170
00:14:43,507 --> 00:14:46,093
Nej! Jeg ville sige "ude af kontrol".

171
00:14:46,260 --> 00:14:49,847
Slemme ting kommer altid tre
ad gangen, hvilket betyder...

172
00:14:57,521 --> 00:14:58,772
Kan du huske mig?

173
00:14:58,939 --> 00:15:01,233
Tyngdekraft. Tyngdekraftens gudfar.

174
00:15:01,400 --> 00:15:05,362
Hans plan om at blive hurtig rig?
Flå boksen ud af centralbanken.

175
00:15:05,362 --> 00:15:07,823
- Men i går...
- Undskyld!

176
00:15:07,990 --> 00:15:11,702
... blev pengene kogt.
Og Tyngdekraft svor hævn.

177
00:15:11,869 --> 00:15:15,497
Du må hellere løbe, for min mission
i livet er at knuse dig!

178
00:15:15,664 --> 00:15:19,418
Nu blev det alvor.
Du er i fare, Månepige.

179
00:15:23,505 --> 00:15:27,092
"Månepige." Hvad har månen
med din rolle at gøre?

180
00:15:27,259 --> 00:15:28,677
Tilbeder du månen?

181
00:15:28,844 --> 00:15:30,512
Tilbeder? Jeg mener...

182
00:15:30,679 --> 00:15:34,183
Jeg kan godt lide månen. Den er på
min top fem over himmellegemer.

183
00:15:34,350 --> 00:15:37,895
Er du så vild med månen,
kan jeg sende dig til månen.

184
00:15:38,062 --> 00:15:42,316
For når du leger med Tyngdekraft,
leger Tyngdekraft med...

185
00:15:42,483 --> 00:15:44,318
Ja, ja.

186
00:15:52,493 --> 00:15:53,786
Djævel, vent!

187
00:16:05,089 --> 00:16:09,843
Bare vent, folkens,
Månepigen skal til at sparke mås!

188
00:16:10,010 --> 00:16:14,974
- Nak den klovn, hurtigt!
- Du så, hvad han gjorde ved Djævel.

189
00:16:16,642 --> 00:16:21,146
Vil du ikke lege?
Vil du gemme dig som en kylling?

190
00:16:21,313 --> 00:16:27,361
Så sender jeg dig ikke bare til
månen, men hele rulleskøjtebanen!

191
00:16:36,912 --> 00:16:41,166
Han får det hele til at svæve!
Det ødelægger vores anmeldelser!

192
00:16:41,333 --> 00:16:45,796
Sammen med min families
skøjtebane. Og alle på den!

193
00:16:58,892 --> 00:17:04,064
Ja. Jeg styrer skøjtebanen. Jeg er
ansvarlig. Jeg svigter jer ikke.

194
00:17:04,231 --> 00:17:06,400
Hvem taler du til? Bank den fyr!

195
00:17:06,567 --> 00:17:09,695
Hvis jeg angriber,
bliver jeg også vægtløs.

196
00:17:09,862 --> 00:17:14,616
Jeg forhastede mig.
Ligesom jeg forhaster mig med alt.

197
00:17:14,783 --> 00:17:17,494
Husk jeres vigtigste ingrediens.

198
00:17:17,661 --> 00:17:20,998
Paprika?

199
00:17:23,375 --> 00:17:24,960
Nå ja!

200
00:17:37,806 --> 00:17:38,849
Gang i den.

201
00:18:22,226 --> 00:18:24,728
Lav ikke en lyd, når du starter.

202
00:18:24,895 --> 00:18:29,525
Hvad undgår du ham for?
Kæmp tilbage!

203
00:18:29,691 --> 00:18:31,068
Vent lidt!

204
00:18:47,209 --> 00:18:48,460
Se her.

205
00:18:48,627 --> 00:18:55,175
Geniet regnede sandheden ud: Man
kan ikke undslippe tyngdekraften.

206
00:19:02,683 --> 00:19:06,353
- Du er løbet tør for strøm.
- Solidt svar!

207
00:19:06,520 --> 00:19:09,606
- Kan du lide det? Det kom bare!
- Jeg er så stolt.

208
00:19:17,573 --> 00:19:20,200
Jeg gik glip af begyndelsen!
Kan du gøre det igen?

209
00:19:33,964 --> 00:19:35,632
Jeg har brug for strøm!

210
00:19:41,972 --> 00:19:44,266
D, halepisk!

211
00:20:25,641 --> 00:20:29,394
Månepigen redder dagen igen!

212
00:20:31,355 --> 00:20:33,857
Hvordan vidste du,
hvordan man gjorde?

213
00:20:34,024 --> 00:20:39,571
Jeg udregnede energien
og undgik ham, til den var opbrugt.

214
00:20:42,282 --> 00:20:44,284
Jeg brugte en smule tålmodighed.

215
00:20:46,495 --> 00:20:48,330
VINDER TABER oplyst

216
00:20:48,497 --> 00:20:52,251
Bedste skøjteaften nogen sinde!
Specialeffects var fede.

217
00:20:52,417 --> 00:20:54,503
Jeg frygtede for mit liv.

218
00:20:54,670 --> 00:20:57,339
Tak, fordi I kom.
Jeg håber, I hyggede jer.

219
00:20:57,506 --> 00:20:59,591
Har vi tjent nok?

220
00:20:59,758 --> 00:21:01,885
- Lad os hente pladespillerne.
- Ja!

221
00:21:06,056 --> 00:21:10,310
Jeg har savnet jer!
Hvordan har mine børn det?

222
00:21:10,477 --> 00:21:13,522
Bare rolig. Mor er hjemme.

223
00:21:13,689 --> 00:21:15,190
Vent.

224
00:21:20,153 --> 00:21:24,283
Du er smukkere, end jeg husker.

225
00:21:26,868 --> 00:21:31,456
Den søde duft
af langtidskogte popcorn.

226
00:21:31,623 --> 00:21:36,420
Hvad med din idé?
Noget med at sætte farten op?

227
00:21:36,586 --> 00:21:41,216
Mimi, din opskrift er perfekt.

228
00:21:43,010 --> 00:21:45,429
Godt, så.

229
00:21:45,595 --> 00:21:48,932
Hvad siger du til vores pige?
Hun driver stedet helt alene.

230
00:21:49,099 --> 00:21:55,105
Det var ikke noget særligt, far.
Endnu en sløj tirsdag aften.

231
00:21:55,272 --> 00:21:58,900
Men hvis jeg er ærlig, har jeg ikke
travlt med at gøre det igen.

232
00:21:59,067 --> 00:22:00,569
Virkelig? Hvorfor ikke?

233
00:22:02,696 --> 00:22:03,739
Hvad i ...?

234
00:22:04,531 --> 00:22:08,535
Tekster: Tony Warren

