1
00:00:11,261 --> 00:00:13,096
噢,我的雙腳落地

2
00:00:13,096 --> 00:00:15,140
我來了,世人,聽見我的聲音嗎?

3
00:00:15,140 --> 00:00:17,017
沒錯,我到了

4
00:00:17,017 --> 00:00:18,893
我和姊妹們勢不可擋

5
00:00:18,893 --> 00:00:21,771
轉彎吧,勸你最好讓路啊,朋友

6
00:00:21,771 --> 00:00:23,231
我要打破常規

7
00:00:23,231 --> 00:00:25,275
但別停下來,是時候要降落了

8
00:00:25,275 --> 00:00:27,277
噢正啊,誰最聰明?來擊掌吧

9
00:00:27,277 --> 00:00:29,738
不知道的現在也知道了吧

10
00:00:29,738 --> 00:00:31,489
月亮女孩與小龍

11
00:00:31,489 --> 00:00:32,824
對啊,我不是小龍

12
00:00:32,824 --> 00:00:35,410
-還以為你知道
-我以為你知道啊,寶貝

13
00:00:35,410 --> 00:00:37,704
天才與靈感現在不相上下

14
00:00:37,704 --> 00:00:40,749
月亮女孩與小龍

15
00:00:40,749 --> 00:00:43,918
-還以為你知道
-我以為你知道啊,寶貝

16
00:00:43,918 --> 00:00:45,962
MARVEL
《月亮女孩與惡魔恐龍》

17
00:00:52,969 --> 00:00:55,680
{\an8}負鼠經常面臨被車輛撞倒的危機

18
00:00:55,680 --> 00:00:57,432
{\an8}所以它們非常需要專屬的行人路

19
00:00:57,432 --> 00:01:00,351
{\an8}你看,是月亮女孩和惡魔恐龍

20
00:01:00,351 --> 00:01:02,228
{\an8}(轟啊)

21
00:01:05,565 --> 00:01:07,108
破壞王,吃顆鎮靜劑吧

22
00:01:07,108 --> 00:01:09,152
破壞王不要吃藥

23
00:01:09,152 --> 00:01:11,404
破壞王要摧毀一切

24
00:01:11,404 --> 00:01:14,491
破壞王要停止用第三人稱說話

25
00:01:16,951 --> 00:01:19,788
來吧,小月,擺個好看的甫士

26
00:01:19,788 --> 00:01:21,539
我說好看的甫士啊

27
00:01:21,539 --> 00:01:23,958
這就是我會擺的好看甫士啊

28
00:01:23,958 --> 00:01:25,627
不要緊,我們可以修圖

29
00:01:27,378 --> 00:01:29,130
唉,慘了

30
00:01:30,256 --> 00:01:31,633
不要

31
00:01:36,805 --> 00:01:38,139
(喀嚓)

32
00:01:42,185 --> 00:01:44,437
破壞王會把你當成昆蟲一樣碾碎

33
00:01:46,731 --> 00:01:48,108
破壞王的肚子受傷了

34
00:01:48,108 --> 00:01:50,276
如果剛才那招只傷了破壞王的肚子

35
00:01:50,276 --> 00:01:52,403
那這一招一定會傷到破壞王的臉

36
00:01:52,403 --> 00:01:53,530
(嘭)

37
00:01:56,825 --> 00:01:59,536
噢夠了,你們人太好了吧

38
00:01:59,536 --> 00:02:01,830
我說笑而已,繼續吧,我們很喜歡

39
00:02:01,830 --> 00:02:04,290
別忘了追蹤和訂閱我們的頻道啊

40
00:02:04,290 --> 00:02:09,295
{\an8}(行政區惡霸)

41
00:02:09,295 --> 00:02:12,882
如何?我是不是很有才
還是超有才?

42
00:02:12,882 --> 00:02:16,302
凱絲,這條影片太棒了

43
00:02:16,302 --> 00:02:17,512
那還用說嗎?

44
00:02:17,512 --> 00:02:19,305
我已經重複看了10遍

45
00:02:19,305 --> 00:02:22,016
最精彩的部分是
當月亮女孩這樣出拳

46
00:02:22,016 --> 00:02:23,518
然後小龍就這樣

47
00:02:23,518 --> 00:02:25,895
之後她再連續出拳
把破壞王打到落花流水

48
00:02:26,396 --> 00:02:27,355
抱歉,艾哈邁德

49
00:02:27,355 --> 00:02:28,815
我們要上學了

50
00:02:28,815 --> 00:02:30,733
對啊,但謝謝你的三文治

51
00:02:30,733 --> 00:02:32,652
還有記得按那個訂閱按鈕

52
00:02:33,903 --> 00:02:34,779
(月亮女孩)

53
00:02:34,779 --> 00:02:37,782
這條影片讓你的
粉絲專頁追蹤人數暴漲

54
00:02:37,782 --> 00:02:38,992
真的嗎?

55
00:02:38,992 --> 00:02:40,994
嘩,你看看這些留言

56
00:02:40,994 --> 00:02:44,789
{\an8}917KWEEN說
“我喜歡她那把反地心吸力的頭髮

57
00:02:44,789 --> 00:02:46,583
♪月亮女孩魔法“

58
00:02:48,126 --> 00:02:50,461
{\an8}事實上,根據牛頓的萬有引力...

59
00:02:50,461 --> 00:02:51,880
{\an8}-定律...
-露妮娜,拜託

60
00:02:51,880 --> 00:02:53,756
你就接受讚美,然後看下一則留言吧

61
00:02:53,756 --> 00:02:54,924
好吧,我們看看這個

62
00:02:54,924 --> 00:02:57,427
SYPHON8TR說:“唯一比

63
00:02:57,427 --> 00:02:59,220
那個機械人更大的是

64
00:02:59,846 --> 00:03:02,140
月亮女孩四倍大的頭?

65
00:03:02,140 --> 00:03:04,475
♪五倍頭圍?♪大頭?

66
00:03:04,475 --> 00:03:07,103
♪月亮大頭女孩“?

67
00:03:07,103 --> 00:03:09,689
好了,這個
“SYPHON8TR〟是誰?

68
00:03:09,689 --> 00:03:11,357
而且他為甚麼要這樣說?

69
00:03:11,357 --> 00:03:14,027
我的頭才沒有那麼大,對吧,凱絲?

70
00:03:16,029 --> 00:03:18,781
這個,我...你知道嗎?

71
00:03:18,781 --> 00:03:21,951
我們專心看正面的留言吧

72
00:03:21,951 --> 00:03:24,621
我遇過太多黑粉了,而應對方法

73
00:03:24,621 --> 00:03:26,748
就是不能讓他們影響到你

74
00:03:26,748 --> 00:03:28,833
例如上星期愛德華多

75
00:03:28,833 --> 00:03:30,835
嘲笑我的髮圈時
知道我如何對付他嗎?

76
00:03:30,835 --> 00:03:32,086
揍他,然後被罰留堂?

77
00:03:32,086 --> 00:03:33,379
-很遺憾,是的
-我看到了

78
00:03:33,379 --> 00:03:35,798
但你知道他第二次嘲笑我時

79
00:03:35,798 --> 00:03:37,175
我是怎樣處理的?

80
00:03:37,175 --> 00:03:38,801
我說了:“那又如何?〟

81
00:03:38,801 --> 00:03:42,096
和“你的確有權發表自己的意見〟

82
00:03:42,096 --> 00:03:44,849
還有“謝謝你留意到我的型爆髮圈〟

83
00:03:44,849 --> 00:03:46,851
然後我聳了聳肩,就像這樣

84
00:03:49,020 --> 00:03:52,523
噢,肩膀啊,你的肩膀在跳舞

85
00:03:53,441 --> 00:03:54,525
好吧,凱絲

86
00:03:54,525 --> 00:03:56,027
我懂你的意思了,你知道嗎?

87
00:03:56,027 --> 00:03:58,613
我絕對不會任由自己被一個愚蠢

88
00:03:58,613 --> 00:04:01,032
又微不足道的留言影響到

89
00:04:06,663 --> 00:04:08,248
(♪五倍頭圍)

90
00:04:11,542 --> 00:04:12,669
(♪月亮大頭女孩)

91
00:04:14,545 --> 00:04:15,546
(♪第一數學之星)

92
00:04:15,546 --> 00:04:20,927
(♪月亮大頭女孩)

93
00:04:23,179 --> 00:04:25,932
好了,它的確影響到我

94
00:04:38,319 --> 00:04:39,654
嗨,寶貝,來得正好

95
00:04:39,654 --> 00:04:41,114
那就可以找你幫我拍了

96
00:04:42,198 --> 00:04:44,158
好吧,我來解釋一下

97
00:04:44,158 --> 00:04:47,745
某個叫Syphon8tr的小丑
認為我的...

98
00:04:47,745 --> 00:04:51,791
我是說月亮女孩的頭很大
但我們都知道他說得不對

99
00:04:51,791 --> 00:04:52,959
對吧,小龍?

100
00:04:53,376 --> 00:04:56,170
所以我要拍一條影片
從科學角度證明我的頭

101
00:04:56,170 --> 00:04:57,797
大小完全正常

102
00:04:57,797 --> 00:05:00,216
我準備了統計數據、圖表和X光片

103
00:05:00,216 --> 00:05:01,759
現在我需要的是一位攝影師...

104
00:05:01,759 --> 00:05:04,846
或者一隻攝影恐龍?

105
00:05:06,014 --> 00:05:09,726
我知道你很困,但拜託你啦,親愛的

106
00:05:09,726 --> 00:05:11,644
幫幫你的好拍檔,可以嗎?

107
00:05:11,644 --> 00:05:13,980
我們下課後去公園玩拋接遊戲好嗎?

108
00:05:14,814 --> 00:05:16,691
三、二、一

109
00:05:17,608 --> 00:05:19,485
哈囉,月亮女孩粉絲們

110
00:05:19,485 --> 00:05:22,530
我想澄清任何說我

111
00:05:22,530 --> 00:05:25,950
月亮女孩所謂頭很大的不實傳言

112
00:05:27,118 --> 00:05:29,829
這是一幅展示青少年頭圍的圖表

113
00:05:29,829 --> 00:05:32,415
我的頭骨尺寸是以正常的幅度增加

114
00:05:32,415 --> 00:05:35,376
顯而易見是在正常範圍內

115
00:05:35,376 --> 00:05:37,754
總括而言,你們可以放心

116
00:05:37,754 --> 00:05:39,714
你們最喜愛的英雄鄰居

117
00:05:39,714 --> 00:05:44,010
或許有發達的大腦,但頭圍是正常的

118
00:05:44,010 --> 00:05:45,470
停

119
00:05:45,470 --> 00:05:46,637
你覺得拍得如何?

120
00:05:46,637 --> 00:05:49,140
或許我應該拍多一次,附上多些圖表

121
00:05:49,140 --> 00:05:50,808
真的嗎?你肯定嗎?

122
00:05:53,895 --> 00:05:55,646
如果不是真的,別告訴我

123
00:05:55,646 --> 00:05:57,440
像米歇爾奧巴馬一樣嗎?

124
00:05:57,940 --> 00:05:59,609
好的,謝謝你,小D

125
00:06:02,445 --> 00:06:03,863
(月亮女孩的頭圍:正常)

126
00:06:07,533 --> 00:06:09,994
我的影片一定會很受歡迎呢

127
00:06:09,994 --> 00:06:14,123
你沒有諮詢過我
就發佈到月亮女孩粉絲專頁嗎?

128
00:06:14,123 --> 00:06:16,042
-你究竟在想甚麼?
-好了,首先

129
00:06:16,042 --> 00:06:18,336
哈囉,凱絲,第二
這有甚麼大不了的?

130
00:06:18,336 --> 00:06:22,298
我的粉絲很喜歡我的教育影片啊

131
00:06:23,758 --> 00:06:26,302
Syphon8tr把我的影片
改編成一首歌?

132
00:06:26,302 --> 00:06:28,012
這就是互聯網的運作模式

133
00:06:28,471 --> 00:06:30,056
哈囉,月亮女孩粉絲們
(月亮頭混音版)

134
00:06:30,056 --> 00:06:33,684
{\an8}我是月亮女孩,我的頭很大,非常大

135
00:06:33,684 --> 00:06:35,812
甚麼?那些方程式是假的啊?

136
00:06:35,812 --> 00:06:38,189
誰在乎?我不敢相信這種垃圾影片

137
00:06:38,189 --> 00:06:39,440
可以獲得這麼多讚好

138
00:06:39,440 --> 00:06:40,983
我製作的圖像好看多了

139
00:06:40,983 --> 00:06:43,486
我們要想辦法趕在影片...

140
00:06:43,486 --> 00:06:46,280
-哈囉,月亮女孩粉絲們
-紅爆前

141
00:06:46,280 --> 00:06:49,117
唉,為甚麼會變成這樣?

142
00:06:49,117 --> 00:06:52,245
你看,我剛剛在專頁
封鎖了那個黑粉Syphon8tr

143
00:06:52,245 --> 00:06:55,415
可以嗎?這件事很快就會丟淡的

144
00:06:57,208 --> 00:07:00,086
我接受你的挑戰

145
00:07:00,086 --> 00:07:02,672
很大...

146
00:07:02,672 --> 00:07:06,843
(月亮女孩與惡魔恐龍)

147
00:07:07,427 --> 00:07:11,514
(月亮女孩與惡魔恐龍)

148
00:07:13,683 --> 00:07:15,143
(月亮女孩,♪月亮頭,♪大頭)

149
00:07:15,143 --> 00:07:16,269
(♪正常尺寸)

150
00:07:36,789 --> 00:07:38,499
嗨,小露,我過來看看你怎樣了

151
00:07:38,499 --> 00:07:39,876
吃午餐時沒有看到你

152
00:07:40,877 --> 00:07:42,420
救命,你今天有沒有吃過東西?

153
00:07:42,420 --> 00:07:45,840
早午晚三餐都被黑粉氣飽了

154
00:07:45,840 --> 00:07:47,800
那絕對不夠營養吧

155
00:07:47,800 --> 00:07:50,136
而且我不是已經封鎖了那個人嗎?

156
00:07:50,136 --> 00:07:51,804
對啊,是我解除了封鎖

157
00:07:51,804 --> 00:07:54,223
你叫他海綿?

158
00:07:55,183 --> 00:07:56,476
是啊

159
00:07:56,476 --> 00:07:59,812
海綿沒有脊椎和大腦啊

160
00:07:59,812 --> 00:08:02,315
這是最終極的侮辱方法

161
00:08:02,315 --> 00:08:05,735
天啊,我的傑作被
你這個書呆子毀了

162
00:08:05,735 --> 00:08:07,778
-拜託你別鬧了
-休想

163
00:08:08,237 --> 00:08:09,363
班尼,快點幫我說兩句

164
00:08:09,363 --> 00:08:11,365
在你變成化石前快點做些甚麼啊

165
00:08:13,409 --> 00:08:16,370
小龍,現在可不是玩飛碟的時候啊

166
00:08:17,663 --> 00:08:18,873
你覺得沒甚麼大不了嗎?

167
00:08:18,873 --> 00:08:21,375
好吧,那我想這個也沒甚麼大不了吧

168
00:08:21,375 --> 00:08:22,418
(♪兩隻小手臂)

169
00:08:23,294 --> 00:08:24,587
噢,對啊,是他做的

170
00:08:26,214 --> 00:08:27,673
上吧,小龍

171
00:08:28,633 --> 00:08:31,260
告訴他你的想法啊

172
00:08:32,345 --> 00:08:33,721
或許還是讓我來打字吧

173
00:08:33,721 --> 00:08:35,181
你的手臂的確很短

174
00:08:36,224 --> 00:08:37,725
謝謝你幫倒忙啊,小龍

175
00:08:37,725 --> 00:08:40,144
露妮娜,是你迫我的

176
00:08:41,604 --> 00:08:43,731
奇怪,我被踢出專頁了

177
00:08:44,815 --> 00:08:46,526
那是因為我剛剛改了專頁的密碼

178
00:08:46,526 --> 00:08:49,195
-和登入憑證
-你做了甚麼?

179
00:08:49,195 --> 00:08:51,614
我剛才快要擊退那個黑粉了

180
00:08:51,614 --> 00:08:53,866
唯一被擊退的是你的粉絲人數

181
00:08:53,866 --> 00:08:56,369
看吧,我知道你想打敗這個黑粉

182
00:08:56,369 --> 00:08:57,453
但你這樣做是沒用的

183
00:09:00,039 --> 00:09:01,791
好吧,我收手

184
00:09:03,543 --> 00:09:05,878
謝天謝地
那我去處理這個公關災難了

185
00:09:05,878 --> 00:09:07,880
然後看我最愛的電視節目

186
00:09:07,880 --> 00:09:11,217
那個男人根據女人體味
來挑選女朋友的節目嗎?

187
00:09:11,217 --> 00:09:13,344
是《有一種愛情叫氣味》,你猜對了

188
00:09:13,344 --> 00:09:15,471
今晚要播大結局,晚點再找你

189
00:09:20,601 --> 00:09:23,646
看來有人需要我的特製香腸焗豆呢

190
00:09:23,646 --> 00:09:26,482
謝謝你,咪咪,我心情好多了

191
00:09:26,482 --> 00:09:29,819
好了各位,接下來
要播今天新鮮推出的曲目

192
00:09:29,819 --> 00:09:32,989
它讓整座城市為之瘋狂

193
00:09:32,989 --> 00:09:35,074
哈囉,月亮女孩粉絲們

194
00:09:35,074 --> 00:09:38,244
我是月亮女孩,我的頭很大,非常大

195
00:09:38,244 --> 00:09:41,122
咪咪,有人在網絡上

196
00:09:41,122 --> 00:09:42,456
說過你壞話嗎?

197
00:09:42,456 --> 00:09:44,500
乖孫,我沒有使用互聯網呢

198
00:09:44,500 --> 00:09:46,043
完全沒有?從來都沒有嗎?

199
00:09:46,043 --> 00:09:48,045
你從來都沒有好奇過別人

200
00:09:48,045 --> 00:09:49,505
在網上對你的評價嗎?

201
00:09:49,505 --> 00:09:51,340
在我那個年代,如果你有話要說

202
00:09:51,340 --> 00:09:52,842
就會直接當面說清楚啊

203
00:09:53,634 --> 00:09:55,595
對啊,謝謝你,咪咪

204
00:09:56,971 --> 00:09:58,306
不用客氣?

205
00:10:03,060 --> 00:10:06,689
甚麼東西?我的雞翼
調味才沒有下太重手啊

206
00:10:08,149 --> 00:10:09,358
好吧,我想通了,小龍

207
00:10:09,358 --> 00:10:12,028
我們或許不能在網上
擊敗這個Syphon8tr

208
00:10:12,028 --> 00:10:15,114
但我們可以去會一會這個白癡

209
00:10:16,073 --> 00:10:18,200
但首先,我們要找到他的位置

210
00:10:23,039 --> 00:10:24,790
月亮女孩在此

211
00:10:26,959 --> 00:10:28,377
這個不是劍啊,小龍

212
00:10:28,377 --> 00:10:29,545
它是一條天線

213
00:10:29,545 --> 00:10:32,340
這部寶貝能對
Syphon8tr的手機訊號

214
00:10:32,340 --> 00:10:33,549
進行三角測量

215
00:10:34,967 --> 00:10:36,302
對啊,小龍

216
00:10:36,302 --> 00:10:39,764
讓那個混蛋見識一下我們的厲害吧

217
00:10:49,065 --> 00:10:50,066
愈來愈靠近了,小龍

218
00:10:50,483 --> 00:10:52,568
那個黑粉猜不到我們會來找他吧

219
00:10:53,194 --> 00:10:56,238
我迫不及待地要看他聽到我說

220
00:10:56,238 --> 00:10:57,323
“混蛋,別動〟的反應

221
00:10:57,323 --> 00:10:58,908
好了,來吧

222
00:10:58,908 --> 00:11:01,494
聽我數到三,一、二...

223
00:11:01,994 --> 00:11:03,579
束手就擒吧,Syphon8tr

224
00:11:03,996 --> 00:11:06,123
我就是月亮...女孩

225
00:11:06,123 --> 00:11:07,792
Syphon8tr呢?

226
00:11:07,792 --> 00:11:08,959
(SYPHON8TR)
(404未找到)

227
00:11:08,959 --> 00:11:10,461
喂喂?

228
00:11:11,087 --> 00:11:13,839
有啊,我出發前充滿電了

229
00:11:13,839 --> 00:11:15,466
或許它壞了

230
00:11:15,466 --> 00:11:17,677
你才是要被我打壞

231
00:11:17,677 --> 00:11:20,930
哈囉,月亮大頭女孩

232
00:11:20,930 --> 00:11:22,348
大鑊

233
00:11:22,348 --> 00:11:25,184
那個黑粉竟然是一隻真的妖魔?

234
00:11:25,184 --> 00:11:28,938
你知道嗎?
對於一個腦袋太大的人來說

235
00:11:28,938 --> 00:11:31,440
你花了太長的時間才能找到我

236
00:11:31,440 --> 00:11:33,234
原來愈大並不總是代表愈好啊

237
00:11:33,234 --> 00:11:35,611
好了,首先,大家都知道

238
00:11:35,611 --> 00:11:37,238
體積與正面成果的

239
00:11:37,238 --> 00:11:40,366
相互關係是相對於特定狀況

240
00:11:40,366 --> 00:11:42,910
-第二,我...
-第二,我...

241
00:11:42,910 --> 00:11:44,787
-我來這裏是要...
-我來這裏是要...

242
00:11:44,787 --> 00:11:46,080
-你夠了
-你夠了

243
00:11:46,080 --> 00:11:48,332
-我是個敗者
-你是個敗者

244
00:11:48,874 --> 00:11:50,418
看招吧

245
00:11:52,795 --> 00:11:54,171
你喜歡這個嗎?

246
00:11:54,171 --> 00:11:56,757
其實我超喜歡,癢癢的

247
00:11:56,757 --> 00:11:58,384
或許你應該嘗試用頭撞過來

248
00:11:58,384 --> 00:12:00,636
那真的有可能會撞昏我

249
00:12:00,636 --> 00:12:03,222
聽得懂嗎?因為你的頭真的超大啊?

250
00:12:04,807 --> 00:12:06,100
臭妖魔

251
00:12:06,100 --> 00:12:08,185
蠢材,醜八怪

252
00:12:08,185 --> 00:12:10,521
誰會喜歡你這張臉啊

253
00:12:10,521 --> 00:12:12,356
誰怕誰?

254
00:12:12,356 --> 00:12:16,068
不是吧,叉子手?碰不到我嗎?

255
00:12:22,491 --> 00:12:26,120
知道嗎?你們兩個真的是最佳拍檔

256
00:12:26,120 --> 00:12:29,999
大頭女孩與短臂小龍龍

257
00:12:34,795 --> 00:12:37,715
靚女,你應該別碰那塊蒜蓉包啊

258
00:12:37,715 --> 00:12:40,593
經過深思熟慮,我嗅到一個

259
00:12:40,593 --> 00:12:43,220
氣味讓我小鹿亂撞的女孩

260
00:12:43,846 --> 00:12:46,098
這個女孩是...

261
00:12:47,057 --> 00:12:48,392
-突發新聞
-不要

262
00:12:48,392 --> 00:12:50,686
本地英雄月亮女孩與惡魔恐龍

263
00:12:50,686 --> 00:12:52,229
正在與一隻身形龐大的怪獸作戰

264
00:12:52,229 --> 00:12:54,899
看來它是一位名副其實的“黑粉〟

265
00:12:54,899 --> 00:12:56,442
正在威廉斯堡橋下寫負評

266
00:12:56,442 --> 00:12:57,526
搞甚麼?

267
00:12:59,403 --> 00:13:00,863
(♪敗者,♪大頭,♪月亮大頭)

268
00:13:01,363 --> 00:13:02,990
{\an8}你差點就抓到我了

269
00:13:06,952 --> 00:13:08,454
我也累了

270
00:13:08,454 --> 00:13:10,581
但這隻綠色壞蛋卻愈來愈強

271
00:13:11,081 --> 00:13:12,208
它是如何做到的?

272
00:13:12,208 --> 00:13:14,794
我要查清楚他是甚麼來頭

273
00:13:15,878 --> 00:13:17,546
它是外星共生體?

274
00:13:17,546 --> 00:13:21,050
等一下,共生體天生
是無法承受音波類攻擊的

275
00:13:21,050 --> 00:13:23,636
小龍,你可以用巨吼炸爆他嗎?

276
00:13:31,644 --> 00:13:33,103
好耶

277
00:13:33,103 --> 00:13:34,438
我們解決掉他了

278
00:13:35,231 --> 00:13:37,358
小D,你今天真是火力十足啊

279
00:13:37,358 --> 00:13:38,567
擊掌慶祝一下吧

280
00:13:40,152 --> 00:13:42,071
你要我等到手酸嗎?

281
00:13:46,200 --> 00:13:49,328
我的天啊

282
00:13:52,790 --> 00:13:56,043
超爽啊,謝謝

283
00:13:57,002 --> 00:13:58,170
不用客氣

284
00:14:00,756 --> 00:14:02,091
大家看好了

285
00:14:02,091 --> 00:14:05,094
這隻公仔人偶有額外功能啊

286
00:14:15,396 --> 00:14:16,522
-小龍
-好痛啊

287
00:14:16,939 --> 00:14:18,858
都不知道是哪個傷得更重了

288
00:14:18,858 --> 00:14:21,110
究竟是你的身體還是你的感受?

289
00:14:28,117 --> 00:14:31,161
要打敗你比我想像更容易呢

290
00:14:31,161 --> 00:14:34,206
現在我將會成為歷史上打敗

291
00:14:34,206 --> 00:14:37,418
月亮大頭女孩和小手臂龍龍的人了

292
00:14:38,627 --> 00:14:42,006
所有人都終於能看到你的真面目了

293
00:14:42,006 --> 00:14:45,551
一個爆炸大頭的無名小卒

294
00:14:45,551 --> 00:14:47,511
聽好了,如果你不願停手

295
00:14:47,511 --> 00:14:50,097
這樣下去你會破壞整座大橋的

296
00:14:51,015 --> 00:14:55,144
月亮女孩和威廉斯堡大橋的破壞者

297
00:14:55,144 --> 00:14:57,271
-不好,等等,不是那樣的...
-那會讓我

298
00:14:57,271 --> 00:14:58,522
變得更出名

299
00:14:58,522 --> 00:14:59,773
謝謝啊,月亮大頭女孩

300
00:14:59,773 --> 00:15:02,568
原來你真的會用你的大腦啊

301
00:15:02,568 --> 00:15:05,070
我的維基條目,我來了

302
00:15:13,954 --> 00:15:18,083
(月亮女孩與惡魔恐龍)

303
00:15:18,667 --> 00:15:22,755
(月亮女孩與惡魔恐龍)

304
00:15:26,133 --> 00:15:28,302
我要如何逃出去?

305
00:15:28,302 --> 00:15:30,596
-哈囉?
-噢,凱絲

306
00:15:30,596 --> 00:15:31,931
見到你就好了

307
00:15:31,931 --> 00:15:33,724
你一定不會猜到發生了甚麼事...

308
00:15:33,724 --> 00:15:35,392
是嗎?我來猜猜

309
00:15:35,392 --> 00:15:37,436
你是不是跟蹤了那個黑粉

310
00:15:37,436 --> 00:15:40,397
特別是在你答應過我不會行動後
然後發現

311
00:15:40,397 --> 00:15:42,608
原來是一隻真的大妖魔正摧毀

312
00:15:42,608 --> 00:15:44,193
大橋,所以我現在要等到

313
00:15:44,193 --> 00:15:46,654
下星期的重播才能
知道馬克斯選了誰?

314
00:15:46,654 --> 00:15:47,613
我有說漏甚麼嗎?

315
00:15:48,697 --> 00:15:50,407
還有我午餐吃了香腸焗豆?

316
00:15:50,407 --> 00:15:52,993
你要慶幸現在需要找人來拯救世界

317
00:15:52,993 --> 00:15:55,704
話說你為甚麼全身都是鼻屎?

318
00:15:55,704 --> 00:15:57,122
這些不是鼻屎

319
00:15:57,122 --> 00:15:59,625
我已經對這些黏液
進行了分析,看來它

320
00:15:59,625 --> 00:16:02,086
能被醋酸鹽化合物分解

321
00:16:02,086 --> 00:16:04,672
醋酸鹽嗎?像洗甲水那種嗎?

322
00:16:04,672 --> 00:16:06,966
對啊,我想應該是,但誰會帶...

323
00:16:07,883 --> 00:16:11,136
我有溫和成份
中等強度、水晶甲專用

324
00:16:11,136 --> 00:16:13,347
還有我手上這支可以融化混凝土

325
00:16:13,347 --> 00:16:14,723
切記不能用在指甲上啊

326
00:16:14,723 --> 00:16:17,393
噢,凱絲,我有說過
你是我最愛的人嗎?

327
00:16:17,393 --> 00:16:18,894
也是我自己最愛的人啊

328
00:16:20,396 --> 00:16:21,981
(SYPHONA8TR,♪勁爆)

329
00:16:23,273 --> 00:16:26,110
一個人要如何推倒整座大橋?

330
00:16:27,528 --> 00:16:28,696
想到了

331
00:16:34,076 --> 00:16:36,787
鼻屎王在那邊拉橋上的粗繩

332
00:16:36,787 --> 00:16:38,122
你是說懸索?

333
00:16:38,122 --> 00:16:40,040
它們是斷裂關鍵部件

334
00:16:40,040 --> 00:16:41,458
說廣東話吧,靚女

335
00:16:41,875 --> 00:16:43,544
如果任何一根懸索斷了

336
00:16:43,544 --> 00:16:45,337
整座大橋會立刻倒塌

337
00:16:45,337 --> 00:16:46,922
甚麼?還不行

338
00:16:46,922 --> 00:16:49,675
我還未看到大結局,不能死啊

339
00:16:49,675 --> 00:16:51,969
-你一定要阻止他
-我知,但要怎樣做?

340
00:16:51,969 --> 00:16:55,014
無論我說甚麼做甚麼
他的力量只會變得更強大

341
00:16:56,724 --> 00:16:59,226
我一開始就跟你說
不要和黑粉進行罵戰啊

342
00:16:59,852 --> 00:17:02,312
罵戰?對了,那就是黑粉妖魔的養分

343
00:17:05,065 --> 00:17:08,902
威廉斯堡大橋正倒下來,倒下來...

344
00:17:08,902 --> 00:17:10,195
月亮女孩?

345
00:17:10,863 --> 00:17:12,656
你破壞了我的維基條目

346
00:17:14,074 --> 00:17:16,201
不能,聽我的指揮吧

347
00:17:17,619 --> 00:17:19,747
怎麼了,巨頭女孩?

348
00:17:19,747 --> 00:17:22,207
嗯?沒事,謝謝你關心

349
00:17:23,333 --> 00:17:26,420
我應該問你頭上的
東西是鳥巢還是頭髮

350
00:17:26,420 --> 00:17:27,963
就像一堆雜亂的野草

351
00:17:28,589 --> 00:17:30,424
你有權發表自己的意見

352
00:17:30,424 --> 00:17:32,843
而你也有權穿些像樣的衣服

353
00:17:32,843 --> 00:17:35,471
你那套制服就像自己縫的一樣

354
00:17:35,471 --> 00:17:38,932
噢,的確是我自己縫的
謝謝你留意到啊

355
00:17:40,642 --> 00:17:43,854
她沒有再和黑粉互罵
而是接受他的負評

356
00:17:43,854 --> 00:17:46,398
上啊,月亮女孩,做你要做的事吧

357
00:17:55,574 --> 00:17:57,159
自稱為超級英雄

358
00:17:57,159 --> 00:17:58,494
但其實沒有甚麼了不起的

359
00:17:58,494 --> 00:18:00,287
只有四倍大,不,五倍大的頭

360
00:18:00,287 --> 00:18:01,663
每小時都在變大

361
00:18:01,663 --> 00:18:03,749
溜著滾輪打壞蛋的豆釘妹

362
00:18:03,749 --> 00:18:05,417
看看她所謂的頭髮有多糟糕

363
00:18:05,417 --> 00:18:07,628
-你這樣是認真的嗎?
-對,比真珠還要真

364
00:18:07,628 --> 00:18:09,338
我的頭髮的確能抵抗地心吸力

365
00:18:09,338 --> 00:18:12,424
感謝您為了關心我
放下手上的工作來問候我

366
00:18:12,424 --> 00:18:15,094
要理解我的打油詩
你需要買一本辭典

367
00:18:15,094 --> 00:18:17,805
我的詞庫比我的寵物暴龍還要大

368
00:18:17,805 --> 00:18:20,724
正啊,那是我的招數

369
00:18:23,435 --> 00:18:24,770
我用小龍的手臂清理牙縫

370
00:18:24,770 --> 00:18:26,271
因為它們像牙籤一樣纖幼

371
00:18:26,271 --> 00:18:29,399
話說你為甚麼會選暴龍做你的跟班?

372
00:18:29,399 --> 00:18:31,735
速龍、大腳八
甚至是寵物負鼠都更好吧

373
00:18:31,735 --> 00:18:32,736
起碼牠們有拇指啊

374
00:18:32,736 --> 00:18:34,446
那樣更好使好用吧

375
00:18:34,446 --> 00:18:35,447
我和小龍的確

376
00:18:35,447 --> 00:18:36,782
是一對奇怪的拍檔

377
00:18:36,782 --> 00:18:39,868
他那可愛纖細的手臂
加上我的捲髮爆炸頭

378
00:18:39,868 --> 00:18:41,370
整個宇宙最大的腦袋遇上

379
00:18:41,370 --> 00:18:45,207
世界上最小的一雙手
就像愛因斯坦的質能方程式一樣神奇

380
00:18:47,501 --> 00:18:49,086
嘩,這句型爆了,小龍龍

381
00:18:49,086 --> 00:18:50,504
你說的我都很同意

382
00:18:50,504 --> 00:18:53,173
這個饒舌遊戲我玩得很盡興

383
00:18:53,173 --> 00:18:54,550
所以隨便你說吧

384
00:18:54,550 --> 00:18:55,968
你有權表達自己的想法

385
00:18:55,968 --> 00:18:58,804
我們喜歡聽取意見
所以我所有網站都附上了連結

386
00:18:58,804 --> 00:19:01,682
對啊,你那些...連結很廢啊

387
00:19:01,682 --> 00:19:03,100
而你的頭就像...

388
00:19:03,100 --> 00:19:05,102
等等,那個我說過了
噢,你的滾軸溜冰鞋

389
00:19:05,102 --> 00:19:07,312
它們閃瞎別人眼而且滾動起來像...

390
00:19:07,312 --> 00:19:08,605
像一隻碟?

391
00:19:12,276 --> 00:19:13,610
我們做到了

392
00:19:13,610 --> 00:19:16,071
就知道可行,我就知道這個方法有用

393
00:19:16,488 --> 00:19:17,865
不要

394
00:19:17,865 --> 00:19:21,827
如果你們繼續歡呼
我會...我會拆掉這座大橋

395
00:19:27,875 --> 00:19:29,042
不用客氣

396
00:19:32,421 --> 00:19:34,131
你救了我一命

397
00:19:34,131 --> 00:19:35,215
的確是

398
00:19:40,137 --> 00:19:42,264
鼻涕蟲要逃走了

399
00:19:49,271 --> 00:19:50,772
-負鼠男孩?
-負鼠男孩?

400
00:19:50,772 --> 00:19:52,274
十三歲的安謝洛

401
00:19:52,274 --> 00:19:55,027
{\an8}一直以來都為幫助社區出一分力

402
00:19:55,027 --> 00:19:57,404
{\an8}但從來都沒有人會理會他

403
00:19:57,404 --> 00:19:59,198
但當月亮女孩出現時

404
00:19:59,198 --> 00:20:01,450
突然之間全部人都開始關注她

405
00:20:01,450 --> 00:20:04,077
讓安謝洛非常嫉妒

406
00:20:04,077 --> 00:20:07,497
破壞王之戰
弄壞了他的寫字板,成為了導火線

407
00:20:07,497 --> 00:20:10,667
嗯...那可是他最愛的寫字板

408
00:20:10,667 --> 00:20:14,379
強烈的嫉妒心使他變成特別容易

409
00:20:14,379 --> 00:20:16,882
被外星共生體虹吸獸附身的體質

410
00:20:16,882 --> 00:20:19,259
虹吸獸會纏住自卑的宿主

411
00:20:19,259 --> 00:20:21,970
並以他們的負能量為養分

412
00:20:22,512 --> 00:20:24,514
這就是整件事的來龍去脈了

413
00:20:24,514 --> 00:20:27,893
我只是想讓你感受一下我的無助

414
00:20:27,893 --> 00:20:30,145
但我不是要做到那種地步

415
00:20:30,145 --> 00:20:31,772
結果變得一發不可收拾

416
00:20:31,772 --> 00:20:33,732
我從來沒想過會傷害到你

417
00:20:33,732 --> 00:20:35,609
你可是月亮女孩啊

418
00:20:37,069 --> 00:20:38,237
嘩

419
00:20:38,570 --> 00:20:42,115
你這樣看待我讓我受寵若驚,但其實

420
00:20:42,115 --> 00:20:45,452
我也像你那樣是個有感情的人

421
00:20:45,452 --> 00:20:46,912
我現在明白了

422
00:20:46,912 --> 00:20:48,413
我真的很抱歉,月亮女孩

423
00:20:48,413 --> 00:20:50,207
我們可以和好嗎?

424
00:20:50,207 --> 00:20:53,502
可以,但前提是你要承諾

425
00:20:53,502 --> 00:20:55,879
永遠不會再做這種事情

426
00:20:55,879 --> 00:20:59,591
然後遠離網絡一段時間
因為你現在很需要休息一下

427
00:20:59,591 --> 00:21:03,553
或許你可以告訴我們
你使用甚麼剪片軟件

428
00:21:04,179 --> 00:21:05,764
我也希望我的影片能爆紅啊

429
00:21:06,723 --> 00:21:08,350
我答應你們

430
00:21:08,350 --> 00:21:11,520
很好,咦,或許有一天我們可以合作

431
00:21:11,520 --> 00:21:13,438
我嗎?做月亮女孩的拍檔?

432
00:21:13,438 --> 00:21:14,940
這個提議我喜歡

433
00:21:15,524 --> 00:21:17,067
(反對網絡欺凌)

434
00:21:17,067 --> 00:21:18,735
(別縱容黑粉)

435
00:21:18,735 --> 00:21:19,736
(聯署)

436
00:21:20,821 --> 00:21:23,323
要緊記,如果他們說了難聽的話

437
00:21:23,323 --> 00:21:25,742
不用理睬,聳聳肩膀,隨它吧

438
00:21:25,742 --> 00:21:28,787
沒錯,就是這樣,一起做吧

439
00:21:28,787 --> 00:21:31,248
我要為那個舞蹈動作申請版權

440
00:21:31,248 --> 00:21:33,458
很棒的圖像,很正的音樂?

441
00:21:33,458 --> 00:21:34,918
-噢,太有型了
-當然是啊

442
00:21:35,836 --> 00:21:37,838
安謝洛的倡議很成功

443
00:21:37,838 --> 00:21:39,172
大橋也修理好了

444
00:21:39,172 --> 00:21:41,675
粉絲專頁又挽回聲譽

445
00:21:41,675 --> 00:21:44,553
只可惜那黏糊糊的鼻涕蟲逃走了

446
00:21:44,553 --> 00:21:46,763
我想說的是,在某個地方

447
00:21:46,763 --> 00:21:48,181
總會有一個黑粉吧

448
00:21:48,181 --> 00:21:50,142
但起碼我們現在知道要如何應付它了

449
00:21:51,810 --> 00:21:53,895
粟米片少得可憐?

450
00:21:53,895 --> 00:21:57,107
好啊,我會為你另外加料的

451
00:21:57,107 --> 00:21:59,234
我就給你一罐...喂啊

452
00:21:59,234 --> 00:22:02,863
咪咪,不如我和
凱絲教你一個新舞步吧?

453
00:22:31,350 --> 00:22:33,352
{\an8}字幕翻譯:杜敏瑤

