1
00:00:11,261 --> 00:00:13,096
我的雙腳著地

2
00:00:13,096 --> 00:00:15,140
世人,我來了,聽到我的聲音嗎?

3
00:00:15,140 --> 00:00:17,017
是的,我到了

4
00:00:17,017 --> 00:00:18,893
我和我的姊妹們勢不可擋

5
00:00:18,893 --> 00:00:21,771
急轉彎,你最好讓路,衝啊,衝啊

6
00:00:21,771 --> 00:00:23,231
我要打破規則

7
00:00:23,231 --> 00:00:25,275
但不能停止,現在是時候降落

8
00:00:25,275 --> 00:00:27,277
帥呆,誰聰明?擊掌

9
00:00:27,277 --> 00:00:29,738
如果你不知道,那現在知道了

10
00:00:29,738 --> 00:00:31,489
月亮女孩和惡龍

11
00:00:31,489 --> 00:00:32,824
是的,我不是惡龍

12
00:00:32,824 --> 00:00:35,410
-我以為你知道
-我以為你知道,寶貝

13
00:00:35,410 --> 00:00:37,704
天才,靈感現在不相上下

14
00:00:37,704 --> 00:00:40,749
月亮女孩和惡魔恐龍

15
00:00:40,749 --> 00:00:43,918
-我以為你知道
-我以為你知道,寶貝

16
00:00:43,918 --> 00:00:45,962
MARVEL
《月亮女孩與惡魔恐龍》

17
00:00:52,969 --> 00:00:55,680
{\an8}負鼠經常面臨被車撞的危險

18
00:00:55,680 --> 00:00:57,432
{\an8}所以它們需要專屬的人行道

19
00:00:57,432 --> 00:01:00,351
{\an8}看,是月亮少女和惡魔恐龍

20
00:01:00,351 --> 00:01:02,228
{\an8}(轟)

21
00:01:05,565 --> 00:01:07,108
德沃斯,吃顆鎮靜藥吧

22
00:01:07,108 --> 00:01:09,152
德沃斯不需要藥

23
00:01:09,152 --> 00:01:11,404
德沃斯要摧毀

24
00:01:11,404 --> 00:01:14,491
德沃斯需要停止以第三人稱說話

25
00:01:16,951 --> 00:01:19,788
來吧,月月,擺出你好看的一面

26
00:01:19,788 --> 00:01:21,539
我說你好看的一面

27
00:01:21,539 --> 00:01:23,958
這就是我好看的一面

28
00:01:23,958 --> 00:01:25,627
沒關係,我們會修圖的

29
00:01:27,378 --> 00:01:29,130
糟糕

30
00:01:30,256 --> 00:01:31,633
不

31
00:01:36,805 --> 00:01:38,139
(劈啪)

32
00:01:42,185 --> 00:01:44,437
德沃斯會把你像蟲子一樣碾碎

33
00:01:46,731 --> 00:01:48,108
德沃斯的肚子

34
00:01:48,108 --> 00:01:50,276
如果那只傷了德沃斯的肚子

35
00:01:50,276 --> 00:01:52,403
那這肯定會傷到德沃斯的臉

36
00:01:52,403 --> 00:01:53,530
(啪)

37
00:01:56,825 --> 00:01:59,536
夠了,你們人太好了

38
00:01:59,536 --> 00:02:01,830
我開玩笑的,別停下來,我們很喜歡

39
00:02:01,830 --> 00:02:04,290
別忘了關注和點擊訂閱按鈕

40
00:02:04,290 --> 00:02:09,295
{\an8}(自治區惡霸)

41
00:02:09,295 --> 00:02:12,882
所以,我的技術是很強,還是超強?

42
00:02:12,882 --> 00:02:16,302
凱西,這影片太棒了

43
00:02:16,302 --> 00:02:17,512
這還用說?

44
00:02:17,512 --> 00:02:19,305
我已經看了10遍

45
00:02:19,305 --> 00:02:22,016
最精采的就是
當月亮女孩像這樣出拳的時候

46
00:02:22,016 --> 00:02:23,518
然後惡龍恐龍這樣

47
00:02:23,518 --> 00:02:25,895
然後她再連續出拳

48
00:02:26,396 --> 00:02:27,355
不好意思,艾哈邁德

49
00:02:27,355 --> 00:02:28,815
我們要去學校了

50
00:02:28,815 --> 00:02:30,733
謝謝你的三明治

51
00:02:30,733 --> 00:02:32,652
記得點擊那個訂閱按鈕

52
00:02:33,903 --> 00:02:34,779
(月亮女孩)

53
00:02:34,779 --> 00:02:37,782
這個影片讓你的粉絲暴漲

54
00:02:37,782 --> 00:02:38,992
真的嗎?

55
00:02:38,992 --> 00:02:40,994
你看看這些評論

56
00:02:40,994 --> 00:02:44,789
{\an8}917KWEEN說:「我喜歡
她那可以抵抗地心引力的頭髮

57
00:02:44,789 --> 00:02:46,583
♪月亮女孩魔法」

58
00:02:48,126 --> 00:02:50,461
{\an8}實際上,根據牛頓的...

59
00:02:50,461 --> 00:02:51,880
{\an8}-萬有引力定律
-露內娜,拜託

60
00:02:51,880 --> 00:02:53,756
你就接受讚美,然後讀下一個吧

61
00:02:53,756 --> 00:02:54,924
沒問題

62
00:02:54,924 --> 00:02:57,427
SYPHON8TR說

63
00:02:57,427 --> 00:02:59,220
「唯一比那個機器人更大的是

64
00:02:59,846 --> 00:03:02,140
月亮女孩的4倍大頭?

65
00:03:02,140 --> 00:03:04,475
♪5倍大頭?♪大頭?

66
00:03:04,475 --> 00:03:07,103
♪月亮頭女孩」?

67
00:03:07,103 --> 00:03:09,689
這個SYPHON8TR是誰?

68
00:03:09,689 --> 00:03:11,357
為什麼他這麼說?

69
00:03:11,357 --> 00:03:14,027
我的頭沒那麼大,對不對,凱西?

70
00:03:16,029 --> 00:03:18,781
這...你知道嗎?

71
00:03:18,781 --> 00:03:21,951
我們只要關注正面的評論就好

72
00:03:21,951 --> 00:03:24,621
我遇到過不少像這樣不喜歡我的人

73
00:03:24,621 --> 00:03:26,748
關鍵是你不能讓他們困擾你

74
00:03:26,748 --> 00:03:28,833
例如上週艾杜瓦多取笑我的髮圈時

75
00:03:28,833 --> 00:03:30,835
你知道我做了什麼嗎?

76
00:03:30,835 --> 00:03:32,086
揍他,然後被留校察看?

77
00:03:32,086 --> 00:03:33,379
-很遺憾,是的
-我就知道

78
00:03:33,379 --> 00:03:35,798
但是,你知道他第二次取笑我時

79
00:03:35,798 --> 00:03:37,175
我做了什麼嗎?

80
00:03:37,175 --> 00:03:38,801
我說:「那又怎樣?」

81
00:03:38,801 --> 00:03:42,096
和「你有權力發表你的意見」

82
00:03:42,096 --> 00:03:44,849
還有「謝謝你注意到我的炸彈髮圈」

83
00:03:44,849 --> 00:03:46,851
然後我像這樣聳了聳肩

84
00:03:49,020 --> 00:03:52,523
肩膀,你在移動肩膀

85
00:03:53,441 --> 00:03:54,525
好的,凱西

86
00:03:54,525 --> 00:03:56,027
我明白了,你知道嗎?

87
00:03:56,027 --> 00:03:58,613
我絕不會讓一個愚蠢
又微不足道的評論

88
00:03:58,613 --> 00:04:01,032
困擾我

89
00:04:06,663 --> 00:04:08,248
(♪5倍大頭)

90
00:04:11,542 --> 00:04:12,669
(♪月亮頭女孩)

91
00:04:14,545 --> 00:04:15,546
(♪第一數學之星)

92
00:04:15,546 --> 00:04:20,927
(♪月亮頭女孩)

93
00:04:23,179 --> 00:04:25,932
好吧,我感到相當困擾

94
00:04:38,319 --> 00:04:39,654
寶貝,太好了

95
00:04:39,654 --> 00:04:41,114
現在你可幫我操作相機了

96
00:04:42,198 --> 00:04:44,158
讓我說一下來龍去脈

97
00:04:44,158 --> 00:04:47,745
有一個叫Syphon8tr的小丑
認為我...

98
00:04:47,745 --> 00:04:51,791
我的意思是月亮女孩的頭很大
我們都知道這不是真的

99
00:04:51,791 --> 00:04:52,959
對吧,惡龍?

100
00:04:53,376 --> 00:04:56,170
所以,我要製作
一個影片,並以科學的方式

101
00:04:56,170 --> 00:04:57,797
證明我的頭大小完全正常

102
00:04:57,797 --> 00:05:00,216
我已經有統計數據、圖表和X光片

103
00:05:00,216 --> 00:05:01,759
現在我只需要一個攝影師...

104
00:05:01,759 --> 00:05:04,846
或者是恐龍攝影師?

105
00:05:06,014 --> 00:05:09,726
我知道你困了,但是親愛的

106
00:05:09,726 --> 00:05:11,644
請你幫幫我,好嗎?

107
00:05:11,644 --> 00:05:13,980
放學後我們去公園玩拋接遊戲?

108
00:05:14,814 --> 00:05:16,691
三、二、一

109
00:05:17,608 --> 00:05:19,485
月亮女孩的粉絲們好

110
00:05:19,485 --> 00:05:22,530
我想澄清任何斷言我,月亮女孩

111
00:05:22,530 --> 00:05:25,950
所謂頭很大的錯誤訊息

112
00:05:27,118 --> 00:05:29,829
這是一個青少年頭部尺寸的圖表

113
00:05:29,829 --> 00:05:32,415
我的頭骨尺寸正逐步增加

114
00:05:32,415 --> 00:05:35,376
但很明顯是在正常範圍內

115
00:05:35,376 --> 00:05:37,754
總而言之,你們可以放心

116
00:05:37,754 --> 00:05:39,714
你們最喜愛的社區英雄

117
00:05:39,714 --> 00:05:44,010
也許腦子大,但頭不大

118
00:05:44,010 --> 00:05:45,470
停

119
00:05:45,470 --> 00:05:46,637
你認為如何?

120
00:05:46,637 --> 00:05:49,140
也許我應該重拍,然後附上更多圖表

121
00:05:49,140 --> 00:05:50,808
真的嗎?你確定嗎?

122
00:05:53,895 --> 00:05:55,646
如果不是真的就不要告訴我

123
00:05:55,646 --> 00:05:57,440
像米歇爾奧巴馬一樣?

124
00:05:57,940 --> 00:05:59,609
好的,謝謝惡龍

125
00:06:02,445 --> 00:06:03,863
(月亮女孩頭部尺寸:正常)

126
00:06:07,533 --> 00:06:09,994
我的影片一定會得到很多人的喜愛

127
00:06:09,994 --> 00:06:14,123
在沒有諮詢我的情況下
你發佈到月亮女孩粉絲頁?

128
00:06:14,123 --> 00:06:16,042
-你腦子進水嗎?
-首先

129
00:06:16,042 --> 00:06:18,336
嗨,凱西
再來,這有什麼大不了?

130
00:06:18,336 --> 00:06:22,298
我的粉絲很喜歡我的教育影片

131
00:06:23,758 --> 00:06:26,302
Syphon8tr
把我的影片改編成一首歌?

132
00:06:26,302 --> 00:06:28,012
這就是網際網路的運作方式

133
00:06:28,471 --> 00:06:30,056
月亮女孩的粉絲們好
(月亮頭混音版)

134
00:06:30,056 --> 00:06:33,684
{\an8}我是月亮女孩,我的頭很大...大

135
00:06:33,684 --> 00:06:35,812
什麼?根本沒有這種計算公式?

136
00:06:35,812 --> 00:06:38,189
誰在乎?我不敢相信這種劣質影片

137
00:06:38,189 --> 00:06:39,440
得到了這麼多讚

138
00:06:39,440 --> 00:06:40,983
我的畫面好看多了

139
00:06:40,983 --> 00:06:43,486
在影片快速傳播前
我們得想辦法先發...

140
00:06:43,486 --> 00:06:46,280
-月亮女孩的粉絲們好
-制人

141
00:06:46,280 --> 00:06:49,117
怎麼會這樣?

142
00:06:49,117 --> 00:06:52,245
你看,我剛剛在專頁
封鎖了惡搞的Syphon8tr

143
00:06:52,245 --> 00:06:55,415
這一切很快就會過去

144
00:06:57,208 --> 00:07:00,086
這是在向我宣戰

145
00:07:00,086 --> 00:07:02,672
大...

146
00:07:02,672 --> 00:07:06,843
(月亮女孩與惡魔恐龍)

147
00:07:07,427 --> 00:07:11,514
(月亮女孩與惡魔恐龍)

148
00:07:13,683 --> 00:07:15,143
(月亮女孩♪月亮頭♪大頭)

149
00:07:15,143 --> 00:07:16,269
(♪正常尺寸)

150
00:07:36,789 --> 00:07:38,499
露,我過來看看你怎麼了

151
00:07:38,499 --> 00:07:39,876
吃午餐時我沒見到你

152
00:07:40,877 --> 00:07:42,420
你今天有沒有吃東西?

153
00:07:42,420 --> 00:07:45,840
早餐、午餐和晚餐都被酸民氣飽了

154
00:07:45,840 --> 00:07:47,800
這絕對不是一個均衡的飲食計劃

155
00:07:47,800 --> 00:07:50,136
我不是封鎖了那個人嗎?

156
00:07:50,136 --> 00:07:51,804
沒錯,但我解除封鎖了

157
00:07:51,804 --> 00:07:54,223
你叫他海綿?

158
00:07:55,183 --> 00:07:56,476
對啊

159
00:07:56,476 --> 00:07:59,812
海綿沒有脊椎或大腦

160
00:07:59,812 --> 00:08:02,315
這是對他最大的侮辱

161
00:08:02,315 --> 00:08:05,735
天啊,你的書呆子骨氣毀了我的傑作

162
00:08:05,735 --> 00:08:07,778
-請你別鬧了
-不

163
00:08:08,237 --> 00:08:09,363
巴尼,幫我說兩句

164
00:08:09,363 --> 00:08:11,365
在你變成化石之前快做點什麼

165
00:08:13,409 --> 00:08:16,370
惡龍,我不能在這種時候玩飛盤

166
00:08:17,663 --> 00:08:18,873
沒什麼大不了?

167
00:08:18,873 --> 00:08:21,375
好吧,那我想這也沒什麼大不了的

168
00:08:21,375 --> 00:08:22,418
(♪小手臂)

169
00:08:23,294 --> 00:08:24,587
對,是他做的

170
00:08:26,214 --> 00:08:27,673
好,惡龍

171
00:08:28,633 --> 00:08:31,260
讓他知道你的真實想法

172
00:08:32,345 --> 00:08:33,721
也許該由我來打字

173
00:08:33,721 --> 00:08:35,181
你的手臂小

174
00:08:36,224 --> 00:08:37,725
謝謝你幫倒忙,惡龍

175
00:08:37,725 --> 00:08:40,144
露內娜,這是你逼我的

176
00:08:41,604 --> 00:08:43,731
奇怪,我被踢出去了

177
00:08:44,815 --> 00:08:46,526
那是因為我改了密碼

178
00:08:46,526 --> 00:08:49,195
-和登錄憑證
-什麼?

179
00:08:49,195 --> 00:08:51,614
我剛剛在把那個酸民生吞活剝

180
00:08:51,614 --> 00:08:53,866
唯一被生吞活剝的是你的粉絲人數

181
00:08:53,866 --> 00:08:56,369
聽著,我知道你想打敗這個酸民

182
00:08:56,369 --> 00:08:57,453
但這不是辦法

183
00:09:00,039 --> 00:09:01,791
好吧,我聽你的

184
00:09:03,543 --> 00:09:05,878
謝天謝地
我要去專頁上進行危機公關

185
00:09:05,878 --> 00:09:07,880
然後觀賞我最喜歡的電視節目

186
00:09:07,880 --> 00:09:11,217
是不是那個男人根據女人的氣味
來挑選女朋友的節目?

187
00:09:11,217 --> 00:09:13,344
沒錯,那節目叫《愛情氣味》

188
00:09:13,344 --> 00:09:15,471
今晚是大結局,晚點再和你聊

189
00:09:20,601 --> 00:09:23,646
看起來有人需要我的特製烤豆和香腸

190
00:09:23,646 --> 00:09:26,482
謝謝,咪咪,我感覺好多了

191
00:09:26,482 --> 00:09:29,819
好的各位,下一首曲目今天剛剛推出

192
00:09:29,819 --> 00:09:32,989
但已經讓這座城市為之瘋狂

193
00:09:32,989 --> 00:09:35,074
月亮女孩的粉絲們好

194
00:09:35,074 --> 00:09:38,244
我是月亮女孩,我的頭很大...大

195
00:09:38,244 --> 00:09:41,122
咪咪,有沒有人在網上

196
00:09:41,122 --> 00:09:42,456
說過你的壞話?

197
00:09:42,456 --> 00:09:44,500
孩子,我不上網

198
00:09:44,500 --> 00:09:46,043
從來不上?

199
00:09:46,043 --> 00:09:48,045
你從不好奇人們在網上

200
00:09:48,045 --> 00:09:49,505
對你的評價?

201
00:09:49,505 --> 00:09:51,340
在我的年代,如果你有話要說

202
00:09:51,340 --> 00:09:52,842
你會當面說

203
00:09:53,634 --> 00:09:55,595
沒錯,謝謝,咪咪

204
00:09:56,971 --> 00:09:58,306
不客氣?

205
00:10:03,060 --> 00:10:06,689
什麼?我的雞翅才沒有過度調味

206
00:10:08,149 --> 00:10:09,358
我想通了,惡龍

207
00:10:09,358 --> 00:10:12,028
我們可能無法在網路上
擊敗這個Syphon8tr

208
00:10:12,028 --> 00:10:15,114
但我們可以一探這個白癡的真面目

209
00:10:16,073 --> 00:10:18,200
首先,我們必須找到他

210
00:10:23,039 --> 00:10:24,790
月亮女孩頭

211
00:10:26,959 --> 00:10:28,377
這不是劍,惡龍

212
00:10:28,377 --> 00:10:29,545
這是一個天線

213
00:10:29,545 --> 00:10:32,340
這個寶貝
能對Syphon8tr的手機信號

214
00:10:32,340 --> 00:10:33,549
進行三角定位

215
00:10:34,967 --> 00:10:36,302
沒錯,惡龍

216
00:10:36,302 --> 00:10:39,764
讓這個混蛋見識我們的厲害

217
00:10:49,065 --> 00:10:50,066
我們越來越靠近他了,惡龍

218
00:10:50,483 --> 00:10:52,568
那個酸民永遠也不想到我們會來找他

219
00:10:53,194 --> 00:10:56,238
當我說:「渾蛋,別動」時

220
00:10:56,238 --> 00:10:57,323
我等不及想看到他臉上的表情

221
00:10:57,323 --> 00:10:58,908
好,來吧

222
00:10:58,908 --> 00:11:01,494
我數到三,一、二...

223
00:11:01,994 --> 00:11:03,579
投降吧,Syphon8tr

224
00:11:03,996 --> 00:11:06,123
我是月亮...女孩

225
00:11:06,123 --> 00:11:07,792
Syphon8tr?

226
00:11:07,792 --> 00:11:08,959
(SYPHON8TR)
(404未找到)

227
00:11:08,959 --> 00:11:10,461
有人嗎?

228
00:11:11,087 --> 00:11:13,839
是的,離開之前我給電池充電了

229
00:11:13,839 --> 00:11:15,466
也許它壞了

230
00:11:15,466 --> 00:11:17,677
抓到你了

231
00:11:17,677 --> 00:11:20,930
你好啊,月亮頭少女

232
00:11:20,930 --> 00:11:22,348
我的媽啊

233
00:11:22,348 --> 00:11:25,184
對付我的酸民是一個真正的妖怪?

234
00:11:25,184 --> 00:11:28,938
要知道對於一個腦子這麼大的人來說

235
00:11:28,938 --> 00:11:31,440
你花了太長的時間才找到我

236
00:11:31,440 --> 00:11:33,234
我想越大並不總是代表越好

237
00:11:33,234 --> 00:11:35,611
首先,大家都知道

238
00:11:35,611 --> 00:11:37,238
體積和正面成果的相互關係

239
00:11:37,238 --> 00:11:40,366
是相對於特定的狀況

240
00:11:40,366 --> 00:11:42,910
-再來,我...
-再來,我...

241
00:11:42,910 --> 00:11:44,787
-我來這裡是為了...
-我來這裡是為了...

242
00:11:44,787 --> 00:11:46,080
-夠了
-夠了

243
00:11:46,080 --> 00:11:48,332
-我是個失敗者
-你是個失敗者

244
00:11:48,874 --> 00:11:50,418
接招吧

245
00:11:52,795 --> 00:11:54,171
怎樣?

246
00:11:54,171 --> 00:11:56,757
其實我很喜歡,有點癢

247
00:11:56,757 --> 00:11:58,384
也許你應該試試用頭撞

248
00:11:58,384 --> 00:12:00,636
這可能會讓我陷入昏迷

249
00:12:00,636 --> 00:12:03,222
明白嗎?因為你的頭真的很大

250
00:12:04,807 --> 00:12:06,100
臭妖怪

251
00:12:06,100 --> 00:12:08,185
混蛋,醜八怪

252
00:12:08,185 --> 00:12:10,521
你這張臉真是慘不忍睹

253
00:12:10,521 --> 00:12:12,356
誰怕誰?

254
00:12:12,356 --> 00:12:16,068
怎麼了,叉子手?打不到我?

255
00:12:22,491 --> 00:12:26,120
你們兩個真是最佳搭檔

256
00:12:26,120 --> 00:12:29,999
大頭女孩和怨念惡龍龍

257
00:12:34,795 --> 00:12:37,715
姑娘,你應該放下那塊蒜蓉麵包

258
00:12:37,715 --> 00:12:40,593
經過一番思考,
我嗅出了那個女孩

259
00:12:40,593 --> 00:12:43,220
她的氣味讓我心潮澎湃

260
00:12:43,846 --> 00:12:46,098
她就是...

261
00:12:47,057 --> 00:12:48,392
-插播新聞
-不

262
00:12:48,392 --> 00:12:50,686
本地英雄月亮女孩與惡龍恐龍

263
00:12:50,686 --> 00:12:52,229
正在與一隻巨大的妖獸作戰

264
00:12:52,229 --> 00:12:54,899
這似乎是一隻真實的巨怪

265
00:12:54,899 --> 00:12:56,442
他們正在威廉斯堡橋下

266
00:12:56,442 --> 00:12:57,526
什麼鬼?

267
00:12:59,403 --> 00:13:00,863
(♪失敗者♪大頭♪月亮頭)

268
00:13:01,363 --> 00:13:02,990
{\an8}你差點抓到我

269
00:13:06,952 --> 00:13:08,454
我也累了

270
00:13:08,454 --> 00:13:10,581
但這個綠色小丑卻越來越強

271
00:13:11,081 --> 00:13:12,208
它是怎麼辦到的?

272
00:13:12,208 --> 00:13:14,794
我得弄清楚
我們遇到的是個怎樣的對手

273
00:13:15,878 --> 00:13:17,546
外星共生體?

274
00:13:17,546 --> 00:13:21,050
等等,共生體天生無法承受聲波攻擊

275
00:13:21,050 --> 00:13:23,636
惡龍
你可以大吼一聲把他們炸了嗎?

276
00:13:31,644 --> 00:13:33,103
太好了

277
00:13:33,103 --> 00:13:34,438
我們把他們解決了

278
00:13:35,231 --> 00:13:37,358
惡龍,你今天真是火力全開

279
00:13:37,358 --> 00:13:38,567
來擊掌慶祝

280
00:13:40,152 --> 00:13:42,071
你不理我了嗎?

281
00:13:46,200 --> 00:13:49,328
我的伽馬射線

282
00:13:52,790 --> 00:13:56,043
感覺真好,謝謝

283
00:13:57,002 --> 00:13:58,170
別客氣

284
00:14:00,756 --> 00:14:02,091
大家注意

285
00:14:02,091 --> 00:14:05,094
這個玩具人偶有額外功能

286
00:14:15,396 --> 00:14:16,522
-惡龍
-好痛

287
00:14:16,939 --> 00:14:18,858
我不知道哪個傷得更重

288
00:14:18,858 --> 00:14:21,110
是你的身體還是你的感情?

289
00:14:28,117 --> 00:14:31,161
打敗你比我想像的要容易得多

290
00:14:31,161 --> 00:14:34,206
我將作為打敗月亮頭女孩

291
00:14:34,206 --> 00:14:37,418
和惡龍小手臂的人載入史冊

292
00:14:38,627 --> 00:14:42,006
最終每個人都會知道你的真面目

293
00:14:42,006 --> 00:14:45,551
一個頭大、毛髮又蓬又亂的無名小卒

294
00:14:45,551 --> 00:14:47,511
聽著,如果你再不住手

295
00:14:47,511 --> 00:14:50,097
你會毀掉整座橋

296
00:14:51,015 --> 00:14:55,144
月亮女孩和威廉斯堡大橋的破壞者

297
00:14:55,144 --> 00:14:57,271
-不...不,等等,我不是那個意思...
-那會讓我

298
00:14:57,271 --> 00:14:58,522
更出名

299
00:14:58,522 --> 00:14:59,773
謝謝,月亮頭女孩

300
00:14:59,773 --> 00:15:02,568
你居然會使用你的大腦

301
00:15:02,568 --> 00:15:05,070
維基頁面,我來了

302
00:15:13,954 --> 00:15:18,083
(月亮女孩與惡魔恐龍)

303
00:15:18,667 --> 00:15:22,755
(月亮女孩與惡魔恐龍)

304
00:15:26,133 --> 00:15:28,302
我要怎樣才能逃脫?

305
00:15:28,302 --> 00:15:30,596
凱西

306
00:15:30,596 --> 00:15:31,931
見到你我好高興

307
00:15:31,931 --> 00:15:33,724
你一定猜不到發生了什麼事...

308
00:15:33,724 --> 00:15:35,392
是嗎?讓我們瞧瞧

309
00:15:35,392 --> 00:15:37,436
你是不是在追捕那個網絡酸民?

310
00:15:37,436 --> 00:15:40,397
特別是你已經答應不這樣做

311
00:15:40,397 --> 00:15:42,608
結果那個酸民原來是一個巨大的妖怪

312
00:15:42,608 --> 00:15:44,193
而且它在摧毀一座橋

313
00:15:44,193 --> 00:15:46,654
現在我必須等到下週的重播
才能知道馬庫斯選擇了誰

314
00:15:46,654 --> 00:15:47,613
我說漏了什麼嗎?

315
00:15:48,697 --> 00:15:50,407
我午餐吃了烤豆和香腸?

316
00:15:50,407 --> 00:15:52,993
你很幸運,世界現在需要有人拯救

317
00:15:52,993 --> 00:15:55,704
說到這裡,你為什麼渾身是鼻屎?

318
00:15:55,704 --> 00:15:57,122
這不是鼻屎

319
00:15:57,122 --> 00:15:59,625
我對這種粘液進行了分析

320
00:15:59,625 --> 00:16:02,086
看起來它可以被醋酸鹽化合物分解

321
00:16:02,086 --> 00:16:04,672
醋酸鹽?像指甲油清除劑?

322
00:16:04,672 --> 00:16:06,966
是的,但是誰會帶...

323
00:16:07,883 --> 00:16:11,136
我有輕負荷、中等強度、丙烯酸粉

324
00:16:11,136 --> 00:16:13,347
然後這東西可以融化混凝土

325
00:16:13,347 --> 00:16:14,723
不過對指甲不好

326
00:16:14,723 --> 00:16:17,393
凱西,我有沒有告訴過你
你是我最喜歡的人?

327
00:16:17,393 --> 00:16:18,894
我也是自己最喜歡的人

328
00:16:20,396 --> 00:16:21,981
(SYPHONA8TR♪超猛的)

329
00:16:23,273 --> 00:16:26,110
一個人要怎麼做才能讓一座橋倒塌?

330
00:16:27,528 --> 00:16:28,696
有了

331
00:16:34,076 --> 00:16:36,787
鼻屎王在那裡拉橋上像繩之類的東西

332
00:16:36,787 --> 00:16:38,122
懸吊鋼索?

333
00:16:38,122 --> 00:16:40,040
那些是結構中最重要的部分

334
00:16:40,040 --> 00:16:41,458
說吧,我正聽著

335
00:16:41,875 --> 00:16:43,544
如果任何一根鋼索斷了

336
00:16:43,544 --> 00:16:45,337
整座橋都會坍塌

337
00:16:45,337 --> 00:16:46,922
什麼?不...不

338
00:16:46,922 --> 00:16:49,675
在《愛情氣味》完結之前,我不能死

339
00:16:49,675 --> 00:16:51,969
-你必須阻止他
-但我不知該怎麼辦

340
00:16:51,969 --> 00:16:55,014
不管我說什麼或做什麼
他只會變得更強大

341
00:16:56,724 --> 00:16:59,226
我一開始就告訴你不要和酸民對嗆

342
00:16:59,852 --> 00:17:02,312
對嗆?對了,這就是巨怪得逞的原因

343
00:17:05,065 --> 00:17:08,902
威廉斯堡橋倒下來,倒下來...

344
00:17:08,902 --> 00:17:10,195
月亮女孩?

345
00:17:10,863 --> 00:17:12,656
你搞砸了我的維基頁面

346
00:17:14,074 --> 00:17:16,201
不...不,聽從我的指揮

347
00:17:17,619 --> 00:17:19,747
巨頭女孩,怎麼了?

348
00:17:19,747 --> 00:17:22,207
沒什麼,謝謝你關心

349
00:17:23,333 --> 00:17:26,420
我應該問你
那鳥巢一樣的頭髮是怎麼回事

350
00:17:26,420 --> 00:17:27,963
看起來像一堆翻滾的雜草

351
00:17:28,589 --> 00:17:30,424
你有權發表你的意見

352
00:17:30,424 --> 00:17:32,843
你也有權穿一些像樣的衣服

353
00:17:32,843 --> 00:17:35,471
你的整套服裝
看起來像你自己縫的一樣

354
00:17:35,471 --> 00:17:38,932
的確是我自己縫的,謝謝你的關注

355
00:17:40,642 --> 00:17:43,854
她並沒有和酸民對嗆,而是順應他

356
00:17:43,854 --> 00:17:46,398
加油,月亮女孩,做你該做的

357
00:17:55,574 --> 00:17:57,159
自稱為超級英雄

358
00:17:57,159 --> 00:17:58,494
但她並沒有什麼了不起

359
00:17:58,494 --> 00:18:00,287
只是她的四倍大,不,五倍大頭

360
00:18:00,287 --> 00:18:01,663
正按小時變大

361
00:18:01,663 --> 00:18:03,749
溜著滑輪打擊犯罪的弱小女孩

362
00:18:03,749 --> 00:18:05,417
看看她所謂的頭髮有多糟糕

363
00:18:05,417 --> 00:18:07,628
-你是認真的嗎?
-是的

364
00:18:07,628 --> 00:18:09,338
的確,我的頭髮能抵抗地心引力

365
00:18:09,338 --> 00:18:12,424
感謝您那麼關心我
甚至停下手邊的一切來問我

366
00:18:12,424 --> 00:18:15,094
要理解我的語言
你需要一個詞庫

367
00:18:15,094 --> 00:18:17,805
我的詞庫比我的寵物暴龍還大

368
00:18:17,805 --> 00:18:20,724
那是我的招

369
00:18:23,435 --> 00:18:24,770
我用惡龍的手臂剔牙

370
00:18:24,770 --> 00:18:26,271
因為它們像牙籤一樣小

371
00:18:26,271 --> 00:18:29,399
順便問一下
為什麼你會選暴龍當你的小跟班?

372
00:18:29,399 --> 00:18:31,735
猛龍,大腳怪
甚至是寵物負鼠都更好

373
00:18:31,735 --> 00:18:32,736
他們至少有大拇指

374
00:18:32,736 --> 00:18:34,446
那會更棒

375
00:18:34,446 --> 00:18:35,447
確實,我和惡龍

376
00:18:35,447 --> 00:18:36,782
是一個奇怪的組合

377
00:18:36,782 --> 00:18:39,868
他有可愛纖細的手臂
而我有爆炸的捲髮

378
00:18:39,868 --> 00:18:41,370
宇宙中最大的腦袋

379
00:18:41,370 --> 00:18:45,207
和世界上最小的手相遇
就像愛因斯坦質能等價公式一樣有趣

380
00:18:47,501 --> 00:18:49,086
這句酷斃了,惡魔恐龍

381
00:18:49,086 --> 00:18:50,504
你所說的我都同意

382
00:18:50,504 --> 00:18:53,173
這個說唱遊戲我玩得很開心

383
00:18:53,173 --> 00:18:54,550
所以隨便你說

384
00:18:54,550 --> 00:18:55,968
你有權表達你的想法

385
00:18:55,968 --> 00:18:58,804
我們喜歡獲得回饋
所以我的網站附上了連結

386
00:18:58,804 --> 00:19:01,682
沒錯,但你的連結沒屁用

387
00:19:01,682 --> 00:19:03,100
你的頭就像...

388
00:19:03,100 --> 00:19:05,102
等等,我已經說過了,你的直排輪鞋

389
00:19:05,102 --> 00:19:07,312
它們太閃亮而且滾動起來像...

390
00:19:07,312 --> 00:19:08,605
像盤子?

391
00:19:12,276 --> 00:19:13,610
我們做到了

392
00:19:13,610 --> 00:19:16,071
我知道這有用

393
00:19:16,488 --> 00:19:17,865
不

394
00:19:17,865 --> 00:19:21,827
別再歡呼了
否則我會...我會拆掉這座橋

395
00:19:27,875 --> 00:19:29,042
不客氣

396
00:19:32,421 --> 00:19:34,131
你救了我

397
00:19:34,131 --> 00:19:35,215
是的

398
00:19:40,137 --> 00:19:42,264
鼻涕蟲跑掉了

399
00:19:49,271 --> 00:19:50,772
-負鼠男孩?
-負鼠男孩?

400
00:19:50,772 --> 00:19:52,274
十三歲的安傑洛

401
00:19:52,274 --> 00:19:55,027
{\an8}長期以來一直在努力幫助社區

402
00:19:55,027 --> 00:19:57,404
{\an8}但沒人理會他

403
00:19:57,404 --> 00:19:59,198
但是當月亮女孩出現時

404
00:19:59,198 --> 00:20:01,450
突然間所有人都在關注她

405
00:20:01,450 --> 00:20:04,077
這讓安傑洛非常嫉妒

406
00:20:04,077 --> 00:20:07,497
德沃斯之戰壓垮了他的剪貼板
讓他徹底崩潰

407
00:20:07,497 --> 00:20:10,667
那也是他最喜歡的剪貼板

408
00:20:10,667 --> 00:20:14,379
強烈的嫉妒心使他特別容易受到

409
00:20:14,379 --> 00:20:16,882
外星共生體虹吸妖怪的影響

410
00:20:16,882 --> 00:20:19,259
妖怪鎖定自卑的宿主

411
00:20:19,259 --> 00:20:21,970
並以他們的負面情緒為食

412
00:20:22,512 --> 00:20:24,514
這就是事情的經過

413
00:20:24,514 --> 00:20:27,893
我只是想讓你像我一樣感到渺小

414
00:20:27,893 --> 00:20:30,145
但我不是故意要做得那麼過分

415
00:20:30,145 --> 00:20:31,772
最後搞到一發不可收拾

416
00:20:31,772 --> 00:20:33,732
我從沒想過我會傷害你的感情

417
00:20:33,732 --> 00:20:35,609
你可是月亮女孩

418
00:20:37,069 --> 00:20:38,237
哇

419
00:20:38,570 --> 00:20:42,115
你這樣看我覺得受寵若驚

420
00:20:42,115 --> 00:20:45,452
不過私底下
我和你一樣是個有感情的人

421
00:20:45,452 --> 00:20:46,912
我現在明白了

422
00:20:46,912 --> 00:20:48,413
真的很抱歉,月亮女孩

423
00:20:48,413 --> 00:20:50,207
你可以和我和解嗎?

424
00:20:50,207 --> 00:20:53,502
可以,但前提是你必須答應我

425
00:20:53,502 --> 00:20:55,879
永遠不要再做這樣的事情

426
00:20:55,879 --> 00:20:59,591
並遠離網路
因為您需要休息一大段時間

427
00:20:59,591 --> 00:21:03,553
也許你也可以告訴我們
你使用什麼編輯軟件

428
00:21:04,179 --> 00:21:05,764
我也希望我的影片能快速傳播開來

429
00:21:06,723 --> 00:21:08,350
我答應你們

430
00:21:08,350 --> 00:21:11,520
很好,或許有一天我們可以組隊

431
00:21:11,520 --> 00:21:13,438
我?成為月亮女孩的夥伴?

432
00:21:13,438 --> 00:21:14,940
對啊

433
00:21:15,524 --> 00:21:17,067
(反對霸凌)

434
00:21:17,067 --> 00:21:18,735
(不要縱容酸民)

435
00:21:18,735 --> 00:21:19,736
(連署)

436
00:21:20,821 --> 00:21:23,323
記住,如果他們要說難聽的話

437
00:21:23,323 --> 00:21:25,742
就對他們聳聳肩把他們打發走

438
00:21:25,742 --> 00:21:28,787
就是這樣,一起動起來吧

439
00:21:28,787 --> 00:21:31,248
我得為那個舞蹈動作申請著作權

440
00:21:31,248 --> 00:21:33,458
畫面和音樂都很棒

441
00:21:33,458 --> 00:21:34,918
-這行得通
-當然

442
00:21:35,836 --> 00:21:37,838
安傑洛的宣導很成功

443
00:21:37,838 --> 00:21:39,172
橋修好了

444
00:21:39,172 --> 00:21:41,675
粉絲頁也經營得有聲有色

445
00:21:41,675 --> 00:21:44,553
只可惜那黏糊糊的鼻涕蟲跑了

446
00:21:44,553 --> 00:21:46,763
我的意思是,在某個地方

447
00:21:46,763 --> 00:21:48,181
總有一個不喜歡你的人

448
00:21:48,181 --> 00:21:50,142
至少我們現在知道該如何應付

449
00:21:51,810 --> 00:21:53,895
不捨得放玉米片?

450
00:21:53,895 --> 00:21:57,107
好吧,我會為你另外加料

451
00:21:57,107 --> 00:21:59,234
給你一罐...

452
00:21:59,234 --> 00:22:02,863
咪咪
不如我和凱西教你一個新舞步?

453
00:22:31,350 --> 00:22:33,352
{\an8}字幕翻譯:蕾秋

