1
00:00:04,272 --> 00:00:06,240
J'accuse, Parikh!

2
00:00:06,274 --> 00:00:07,908
Cette soupe est
trop chaude.

3
00:00:07,941 --> 00:00:11,245
You just said, "I accuse you,"
and, "The soup is too hot"?

4
00:00:11,279 --> 00:00:12,713
Indeed, it is.

5
00:00:12,746 --> 00:00:14,548
I told you you could
see your wedding dress

6
00:00:14,582 --> 00:00:15,916
when I'm finished with it.

7
00:00:15,949 --> 00:00:17,218
Hey.

8
00:00:17,251 --> 00:00:18,552
Hey, hey, guys,
she's writing something.

9
00:00:18,586 --> 00:00:19,553
NICK: Okay.
CECE: Okay.

10
00:00:19,587 --> 00:00:20,588
NICK: All right,
that's something.

11
00:00:20,621 --> 00:00:21,822
SCHMIDT:
Hey, what's going on?

12
00:00:21,855 --> 00:00:23,991
Yeah, but that was
two months ago,

13
00:00:24,024 --> 00:00:25,259
and I need it by
tomorrow night,

14
00:00:25,293 --> 00:00:28,028
because I have to decide
on my hair, on my jewelry...

15
00:00:28,062 --> 00:00:30,698
Honey, honey,
I am almost done with it.

16
00:00:30,731 --> 00:00:31,832
So you got rid of the mirrors?

17
00:00:31,865 --> 00:00:33,000
(chuckles):
Definitely.

18
00:00:33,033 --> 00:00:34,168
The battery pack?
Oh, yeah.

19
00:00:34,202 --> 00:00:35,736
The little weird jacket
that makes me look like

20
00:00:35,769 --> 00:00:37,338
I'm in a street gang
from the future?

21
00:00:37,371 --> 00:00:39,407
All that crap's gone.

22
00:00:39,440 --> 00:00:41,008
I'll have it to you
by tomorrow night.

23
00:00:41,041 --> 00:00:42,076
It's a guarantee.

24
00:00:42,110 --> 00:00:44,345
Okay. (chuckles)

25
00:00:44,378 --> 00:00:45,479
(Cece sighs)

26
00:00:55,556 --> 00:00:56,890
I'm screwed.

27
00:00:56,924 --> 00:00:58,926
*

28
00:01:00,928 --> 00:01:02,230
WINSTON:
I can't believe

29
00:01:02,263 --> 00:01:03,231
I got to spend
a whole day

30
00:01:03,264 --> 00:01:04,232
without noodling
you like this.

31
00:01:04,265 --> 00:01:06,066
If anyone finds out
we're together,

32
00:01:06,100 --> 00:01:07,101
they're not gonna
let us be partners.

33
00:01:07,135 --> 00:01:08,569
So...

34
00:01:08,602 --> 00:01:10,471
before we figure out
what this is...

35
00:01:11,639 --> 00:01:13,374
...just be normal, okay?

36
00:01:13,407 --> 00:01:14,608
No kissing, no touching,

37
00:01:14,642 --> 00:01:15,943
no doing that

38
00:01:15,976 --> 00:01:18,279
sex bark you do.
(whines)

39
00:01:18,312 --> 00:01:20,114
I said not to do it.
(whines twice)

40
00:01:20,148 --> 00:01:21,115
(laughs)

41
00:01:21,149 --> 00:01:22,750
And also no doing that song

42
00:01:22,783 --> 00:01:25,085
you made up about
squeezing me tight.

43
00:01:25,119 --> 00:01:26,554
* Gonna squeeze you tight

44
00:01:26,587 --> 00:01:28,889
* So wrong it's right
(laughs)

45
00:01:28,922 --> 00:01:30,991
* Gonna fly the kite...

46
00:01:31,024 --> 00:01:32,260
Sorry, I know that's your thing.

47
00:01:32,293 --> 00:01:34,061
I did not know she was here.

48
00:01:34,094 --> 00:01:35,296
I did.

49
00:01:35,329 --> 00:01:36,297
We have a situation.

50
00:01:36,330 --> 00:01:37,898
I want to ask Reagan
to the wedding,

51
00:01:37,931 --> 00:01:39,933
so I-I sent her a text to say,

52
00:01:39,967 --> 00:01:41,569
"Hey, how's your
spring looking?"

53
00:01:41,602 --> 00:01:42,903
That was an hour ago.
No response.

54
00:01:42,936 --> 00:01:44,672
Mm.

55
00:01:47,541 --> 00:01:49,210
Dead. Maybe she's dead.
Yeah.

56
00:01:50,611 --> 00:01:52,480
Maybe-maybe she doesn't miss me.

57
00:01:52,513 --> 00:01:54,582
Or maybe she forgot me.

58
00:01:54,615 --> 00:01:56,784
How could she forget me
after I gave her my body?

59
00:01:56,817 --> 00:01:57,918
I thought you guys
didn't have sex.

60
00:01:57,951 --> 00:01:59,953
Uh, outercourse.
It counts.

61
00:01:59,987 --> 00:02:02,656
Cece, I need you
to send Reagan a text,

62
00:02:02,690 --> 00:02:04,192
and if she responds,
then we'll know

63
00:02:04,225 --> 00:02:06,494
that she's at least alive
and ignoring me.

64
00:02:06,527 --> 00:02:07,528
No, I'm not getting involved.

65
00:02:07,561 --> 00:02:08,996
(chuckles)

66
00:02:10,564 --> 00:02:11,699
(whispering):
Cece...

67
00:02:12,533 --> 00:02:15,135
...send the text.

68
00:02:16,304 --> 00:02:17,371
That was terrifying.

69
00:02:17,405 --> 00:02:19,106
Wow, that voice is
giving me gooseflesh.

70
00:02:19,139 --> 00:02:21,675
Mm, okay, fine, I'll do it.

71
00:02:21,709 --> 00:02:22,676
(whispering):
Thank you very much.

72
00:02:22,710 --> 00:02:23,777
You're welcome?

73
00:02:23,811 --> 00:02:25,646
It's so easy;
she's like a puppet.

74
00:02:25,679 --> 00:02:26,680
CECE:
I can hear you.

75
00:02:26,714 --> 00:02:27,681
You know that, right?
Yeah.

76
00:02:27,715 --> 00:02:28,682
Just say thank you.

77
00:02:28,716 --> 00:02:30,384
Thank you.

78
00:02:30,418 --> 00:02:31,652
Get some sleep, kid.

79
00:02:34,988 --> 00:02:36,290
SCHMIDT:
You know what, Jess...

80
00:02:36,324 --> 00:02:38,526
Is this the dress?

81
00:02:38,559 --> 00:02:39,560
This can't be the...

82
00:02:41,495 --> 00:02:43,864
You told Cece
it was almost done.

83
00:02:43,897 --> 00:02:45,966
I know! I choked
under the pressure.

84
00:02:45,999 --> 00:02:48,802
I spent all last night
trying to crack it. Nothing.

85
00:02:48,836 --> 00:02:52,072
I can't make you beautiful
unless you let me in!

86
00:02:52,105 --> 00:02:54,041
(screaming)

87
00:02:54,074 --> 00:02:56,310
I've never
procrastinated like this.

88
00:02:56,344 --> 00:02:58,912
Well, what a fun, low-stakes
time to try new things.

89
00:02:58,946 --> 00:03:00,013
I'm freaking out.

90
00:03:00,047 --> 00:03:01,682
I've been working
on this for months.

91
00:03:01,715 --> 00:03:04,552
It's just...
it has to be perfect.

92
00:03:04,585 --> 00:03:06,153
This dress is
gonna be in every

93
00:03:06,186 --> 00:03:08,522
single picture,
and people will say,

94
00:03:08,556 --> 00:03:10,591
"Cece, why do you look so bad?"

95
00:03:10,624 --> 00:03:13,694
Also, "Who is that murdered
woman in the background?"

96
00:03:13,727 --> 00:03:16,397
And the answer to both
will be: Jess.

97
00:03:16,430 --> 00:03:17,598
This is true.
I see this happening

98
00:03:17,631 --> 00:03:19,099
exactly how you described it.

99
00:03:19,700 --> 00:03:20,668
(screams)

100
00:03:20,701 --> 00:03:21,869
Okay, could not
sleep last night!

101
00:03:21,902 --> 00:03:23,070
I'm too excited
about the dress!

102
00:03:23,103 --> 00:03:24,372
I'm ahead of schedule.

103
00:03:24,405 --> 00:03:25,506
I'll have it to you
this afternoon.

104
00:03:25,539 --> 00:03:26,574
This afternoon?
Bye!

105
00:03:26,607 --> 00:03:28,542
Oh, my God!
(laughs)

106
00:03:28,576 --> 00:03:29,943
Ah! Why did I say that?

107
00:03:29,977 --> 00:03:31,412
There was no reason
for me to say that.

108
00:03:31,445 --> 00:03:33,881
I can't work like this.
You have to get her out of here.

109
00:03:33,914 --> 00:03:35,716
I can't take my idea walks.

110
00:03:35,749 --> 00:03:36,917
Your idea walks?
How did you become

111
00:03:36,950 --> 00:03:38,286
such an important
part of my life?

112
00:03:38,319 --> 00:03:41,755
When I craft, I like to get
out of my space, bop around.

113
00:03:41,789 --> 00:03:43,724
I use movement
and scenery

114
00:03:43,757 --> 00:03:45,426
to tickle the old idea box,

115
00:03:45,459 --> 00:03:47,261
but I can't do that now,
'cause every ten minutes,

116
00:03:47,295 --> 00:03:49,096
Cece comes in here, like,

117
00:03:49,129 --> 00:03:50,097
"Hey, Jessica, that dress

118
00:03:50,130 --> 00:03:52,400
is gonna be gangbusters,
Polka Dots."

119
00:03:52,433 --> 00:03:54,468
That's a really good Cece.

120
00:03:54,502 --> 00:03:55,769
Also a passable Sinatra.

121
00:03:55,803 --> 00:03:57,204
Jess, what if
I told you

122
00:03:57,237 --> 00:03:58,606
that there was a place...

123
00:03:58,639 --> 00:04:00,408
where you could work in peace.

124
00:04:03,477 --> 00:04:05,446
Um...

125
00:04:05,479 --> 00:04:08,282
Schmidt, this is the men's room
at your office.

126
00:04:08,316 --> 00:04:10,951
Oh, no, this is
my wedding workshop.

127
00:04:10,984 --> 00:04:13,721
See, I'm the only guy
in the building.

128
00:04:13,754 --> 00:04:15,423
Well, except of
course for Brian,

129
00:04:15,456 --> 00:04:17,425
but, you know, I pay Brian
eight dollars a day

130
00:04:17,458 --> 00:04:20,894
to do his poops at the big box
store across the street.

131
00:04:20,928 --> 00:04:23,731
That seems high. When do you do
the work that you get paid for?

132
00:04:23,764 --> 00:04:25,966
Rarely, and it's a problem,
but, you know,

133
00:04:25,999 --> 00:04:27,968
we couldn't afford a planner,
so here we are.

134
00:04:28,001 --> 00:04:29,236
Please,

135
00:04:29,269 --> 00:04:31,238
have a seat at
the Think Sink.

136
00:04:31,271 --> 00:04:32,239
Oh.

137
00:04:32,272 --> 00:04:33,240
Hmm.

138
00:04:33,273 --> 00:04:34,975
Don't mind if I do.

139
00:04:35,008 --> 00:04:36,243
(laughs)

140
00:04:36,276 --> 00:04:37,511
I like its energy.

141
00:04:38,312 --> 00:04:40,481
I will create a dress today.

142
00:04:40,514 --> 00:04:41,782
If you need anything,
just let me know.

143
00:04:41,815 --> 00:04:43,116
Also, there's a fridge stocked

144
00:04:43,150 --> 00:04:44,985
with sparkling water
in stall three.

145
00:04:45,018 --> 00:04:46,954
Jess.

146
00:04:49,390 --> 00:04:51,291
Dang, girl, you ugly.

147
00:04:52,360 --> 00:04:55,162
Come on, mouse,
how about we don't

148
00:04:55,195 --> 00:04:56,196
do this today.

149
00:04:58,532 --> 00:04:59,933
Bishop.
Hmm?

150
00:04:59,967 --> 00:05:01,835
Your fingers really that weak?

151
00:05:01,869 --> 00:05:03,504
How do you button your pants
in the morning?

152
00:05:03,537 --> 00:05:04,672
(laughter)

153
00:05:04,705 --> 00:05:05,673
Honestly, sir,

154
00:05:05,706 --> 00:05:07,508
with, uh, great difficulty.

155
00:05:07,541 --> 00:05:08,509
(laughter)

156
00:05:08,542 --> 00:05:10,177
(Aly chuckles)

157
00:05:10,210 --> 00:05:11,845
You guys should see
Bishop load his gun.

158
00:05:11,879 --> 00:05:13,146
It's like watching

159
00:05:13,180 --> 00:05:14,147
a toddler eat peas.

160
00:05:14,181 --> 00:05:15,983
(laughter)

161
00:05:16,016 --> 00:05:16,984
Fellas,

162
00:05:17,017 --> 00:05:19,319
come on, this is
the LAPD, right?

163
00:05:19,353 --> 00:05:20,954
We can't bring
this city together

164
00:05:20,988 --> 00:05:22,656
if we're tearing
each other apart.

165
00:05:22,690 --> 00:05:24,124
God, you're nice.

166
00:05:24,157 --> 00:05:25,659
You're so nice, Daniels.

167
00:05:25,693 --> 00:05:27,361
Thanks, buddy.

168
00:05:27,395 --> 00:05:29,697
Everybody smells
fantastic, by the way.

169
00:05:29,730 --> 00:05:31,499
Thank you.
That's really nice.
Thanks, Daniels.

170
00:05:31,532 --> 00:05:33,233
Very nice;
he i very nice.

171
00:05:34,535 --> 00:05:35,536
(knocking)

172
00:05:35,569 --> 00:05:37,004
You wanted to see me, Kim?
Schmidt.

173
00:05:37,037 --> 00:05:39,039
Why did you copy me
on all these e-mails

174
00:05:39,072 --> 00:05:40,474
you sent planning your wedding?

175
00:05:40,508 --> 00:05:42,175
What?

176
00:05:45,012 --> 00:05:46,714
Oh. (clears throat)

177
00:05:46,747 --> 00:05:47,715
Darn it.

178
00:05:47,748 --> 00:05:49,316
Sorry about that.

179
00:05:49,349 --> 00:05:51,485
Um, Kim is actually
also the name

180
00:05:51,519 --> 00:05:53,220
of our chef's
new assistant.

181
00:05:53,253 --> 00:05:57,190
To your florist: "Beaming over
the peony centerpieces.

182
00:05:57,224 --> 00:06:00,160
No chance
I'll get work done today."

183
00:06:00,193 --> 00:06:01,161
To your DJ:

184
00:06:01,194 --> 00:06:03,063
"Fat Wet Beats..."

185
00:06:03,096 --> 00:06:04,364
FWB.

186
00:06:04,398 --> 00:06:06,099
"...what about a swing theme
for cocktail hour?

187
00:06:06,133 --> 00:06:09,069
I'll spend the day
brainstorming tracks. Out."

188
00:06:09,102 --> 00:06:10,671
I'm no longer with
Fat Wet Beats.

189
00:06:10,704 --> 00:06:12,072
We had a few
conversations,

190
00:06:12,105 --> 00:06:13,741
and he was being
a straight-up ho.

191
00:06:13,774 --> 00:06:15,042
Is this what you've been doing

192
00:06:15,075 --> 00:06:16,176
instead of the regional
brand report?

193
00:06:16,209 --> 00:06:17,611
It was due three days ago.

194
00:06:19,480 --> 00:06:21,882
That. Yes.

195
00:06:21,915 --> 00:06:24,518
Of course, I'm gonna
have that to you in...

196
00:06:24,552 --> 00:06:26,219
Why are you sm... why you
smiling at me like that?

197
00:06:26,253 --> 00:06:28,422
I'm imagining what it would
be like to fire you.

198
00:06:28,456 --> 00:06:29,423
The same feeling

199
00:06:29,457 --> 00:06:30,758
I had when we unplugged

200
00:06:30,791 --> 00:06:32,693
my mother-in-law.

201
00:06:32,726 --> 00:06:35,929
Beep, beep, beep...

202
00:06:42,302 --> 00:06:44,538
Is that legal in California?

203
00:06:44,572 --> 00:06:45,739
You've been warned.

204
00:06:45,773 --> 00:06:47,307
If I catch you
doing anything at all

205
00:06:47,340 --> 00:06:50,711
related to your wedding,
you are out.

206
00:06:50,744 --> 00:06:52,946
Jess, Jess,
you got to get out of here.

207
00:06:52,980 --> 00:06:54,982
J-Jess.

208
00:06:57,284 --> 00:06:58,418
Oh, dear Lord.

209
00:07:02,956 --> 00:07:04,625
So Aly said that she wanted to
keep things normal at work...

210
00:07:04,658 --> 00:07:05,893
Okay.
...but then

211
00:07:05,926 --> 00:07:08,962
she ripped me in front
of everyone, dude.

212
00:07:08,996 --> 00:07:10,130
Isn't ripping you what Aly does?

213
00:07:10,163 --> 00:07:12,132
Yes, but we're
a couple now, man.

214
00:07:12,165 --> 00:07:13,967
I'm flummoxed.
What should I do?

215
00:07:14,001 --> 00:07:15,135
Should I say something?

216
00:07:15,168 --> 00:07:16,136
No, don't communicate.

217
00:07:16,169 --> 00:07:17,404
It's not gonna get you anywhere.

218
00:07:17,437 --> 00:07:19,406
What you got to do is
you got to follow her lead.

219
00:07:19,439 --> 00:07:20,974
Got to play the game,

220
00:07:21,008 --> 00:07:22,643
like I'm doing with Reagan.
I'm play-- Hey, Cece?

221
00:07:22,676 --> 00:07:24,778
Mm?
Uh, did Reagan
text you back yet?

222
00:07:24,812 --> 00:07:26,814
In the past three minutes? No.

223
00:07:26,847 --> 00:07:29,082
Son of a bi--
Okay, you know what? Plan B.

224
00:07:29,116 --> 00:07:30,584
I'm texting her from my burner.

225
00:07:30,618 --> 00:07:32,419
Hmm?
Why do you have a burner phone?

226
00:07:32,452 --> 00:07:34,154
That's an insane question, dude.

227
00:07:34,187 --> 00:07:36,423
(laughs)

228
00:07:36,456 --> 00:07:37,491
That's not an answer.

229
00:07:37,525 --> 00:07:38,826
A burner is crazy.
Look, if Reagan

230
00:07:38,859 --> 00:07:40,594
had her phone, she would
have texted me back.

231
00:07:40,628 --> 00:07:42,663
She's probably on a plane
or in a spa or...

232
00:07:42,696 --> 00:07:43,697
(phone blips)

233
00:07:44,832 --> 00:07:46,800
Well, she just responded.
What?!

234
00:07:46,834 --> 00:07:48,135
I said, "What are you
doing for dinner?"

235
00:07:48,168 --> 00:07:50,003
and she just texted back,
"Who dis?"

236
00:07:50,037 --> 00:07:53,306
So I'm gonna text,
"Who you think dis is?"

237
00:07:53,340 --> 00:07:54,508
(laughs)

238
00:07:54,542 --> 00:07:56,176
So now we play the waiting game.

239
00:07:56,209 --> 00:07:57,377
(phone blips)

240
00:07:57,978 --> 00:07:59,880
"Karen"?

241
00:07:59,913 --> 00:08:01,081
She thinks I'm Karen.

242
00:08:01,882 --> 00:08:04,151
Oh, yeah, I can be Karen.

243
00:08:04,184 --> 00:08:05,819
And Karen's gonna
get some answers.

244
00:08:05,853 --> 00:08:09,790
You know, as a cop, I find
this to be very disturbing.

245
00:08:09,823 --> 00:08:11,625
But as a friend...
(chuckles)

246
00:08:11,659 --> 00:08:13,326
man, this is
straight-up delicious.

247
00:08:13,360 --> 00:08:14,327
Mmm!

248
00:08:14,361 --> 00:08:15,062
(slurping)

249
00:08:20,167 --> 00:08:21,501
Oh!

250
00:08:21,535 --> 00:08:23,036
(Winston laughs)

251
00:08:23,070 --> 00:08:25,172
Sit much, dummy?

252
00:08:25,205 --> 00:08:26,173
(laughs):
Look at her.

253
00:08:26,206 --> 00:08:27,808
(laughing)
Thank you.

254
00:08:27,841 --> 00:08:29,376
She's so stupid.

255
00:08:29,409 --> 00:08:30,878
What?
What the hell was that?

256
00:08:30,911 --> 00:08:32,045
Just being normal.
(laughs)

257
00:08:32,079 --> 00:08:34,147
That was not normal.
I'm sorry, okay?

258
00:08:34,181 --> 00:08:35,482
I don't know
how to act around you.

259
00:08:35,515 --> 00:08:36,684
I can't kiss you.

260
00:08:36,717 --> 00:08:37,885
I can't prank you.
(sighs)

261
00:08:37,918 --> 00:08:39,486
I can't keep this bottled up.

262
00:08:39,519 --> 00:08:41,154
Winnie needs an outlet.

263
00:08:41,188 --> 00:08:44,491
I know, I know,
we're incredibly sexual people.

264
00:08:44,524 --> 00:08:47,360
That's right.
But if we try...

265
00:08:47,394 --> 00:08:49,930
we can keep our hands
off of each other.

266
00:08:52,766 --> 00:08:53,767
(quiet laugh)

267
00:09:03,276 --> 00:09:06,179
There is that hand
I was looking for.

268
00:09:06,213 --> 00:09:07,214
Good job, Officer.

269
00:09:07,247 --> 00:09:08,215
Yeah.

270
00:09:08,248 --> 00:09:09,249
Hey, Daniels.

271
00:09:09,282 --> 00:09:10,918
Hey.
DANIELS:
Hey, guys.

272
00:09:10,951 --> 00:09:14,087
TGI Thursday, am I right?

273
00:09:14,121 --> 00:09:15,222
Okay.

274
00:09:15,255 --> 00:09:16,924
As you were.

275
00:09:18,558 --> 00:09:19,559
(sighs)

276
00:09:19,593 --> 00:09:21,228
That was close.

277
00:09:22,562 --> 00:09:23,764
He saw us.

278
00:09:24,765 --> 00:09:26,533
Ooh, uh, P-Penelope.

279
00:09:26,566 --> 00:09:28,268
Have you seen a girl
wandering around?

280
00:09:28,301 --> 00:09:30,738
Um, look-looks like
a drawing of a best friend

281
00:09:30,771 --> 00:09:32,139
that an eight-year-old
would make.

282
00:09:34,574 --> 00:09:35,876
Jess.
Oh, Schmidt.

283
00:09:35,909 --> 00:09:37,611
What?
Do you think this
neckline is too risque?

284
00:09:37,645 --> 00:09:39,446
No secret, your girls got bombs.

285
00:09:39,479 --> 00:09:41,448
She does, and normally, there's
nothing I'd rather talk about,

286
00:09:41,481 --> 00:09:43,216
but Kim is on a rampage

287
00:09:43,250 --> 00:09:45,418
and I forgot about this
fakakta report that's due.

288
00:09:45,452 --> 00:09:47,120
If she finds you here
helping with the wedding...

289
00:09:47,154 --> 00:09:48,155
KIM:
Schmidt!

290
00:09:49,122 --> 00:09:51,391
Ha, ho...

291
00:09:51,424 --> 00:09:53,160
You walk on cat feet, you do.

292
00:09:53,193 --> 00:09:54,161
Who is this?

293
00:09:54,194 --> 00:09:55,162
Who's who?

294
00:09:55,195 --> 00:09:57,230
This woman between us.

295
00:09:57,264 --> 00:09:58,899
There's no one else
I could be talking about.

296
00:09:58,932 --> 00:10:00,233
There's so many women
in this office.

297
00:10:00,267 --> 00:10:02,402
Who is this woman
between us

298
00:10:02,435 --> 00:10:04,137
sitting on the couch, Schmidt?

299
00:10:04,171 --> 00:10:05,172
I'm so lost.

300
00:10:05,205 --> 00:10:07,140
Her.
Now I see her.

301
00:10:07,174 --> 00:10:08,141
Hi.

302
00:10:08,175 --> 00:10:10,143
Hi.
Jess is...

303
00:10:10,177 --> 00:10:12,412
She's the new temp.

304
00:10:12,445 --> 00:10:13,580
I'm Jess, the new temp.

305
00:10:13,613 --> 00:10:14,782
Good, I need someone.

306
00:10:16,349 --> 00:10:18,786
Come with me.
Up, let's go.

307
00:10:18,819 --> 00:10:20,487
Looks like you make
your own jewelry.

308
00:10:20,520 --> 00:10:22,289
I'm gonna tell you right now,
I don't want to hear about it.

309
00:10:22,322 --> 00:10:23,657
(whispering):
She's mean.

310
00:10:23,691 --> 00:10:24,692
Temp! Come!

311
00:10:24,725 --> 00:10:25,859
(mouthing)

312
00:10:30,397 --> 00:10:31,364
Jess, this is
a disaster.

313
00:10:31,398 --> 00:10:33,000
We need to get you out of here

314
00:10:33,033 --> 00:10:35,936
before Kim actually puts my
balls in the jar on her desk

315
00:10:35,969 --> 00:10:37,838
labeled: "For Schmidt's Balls."

316
00:10:37,871 --> 00:10:39,606
We need an excuse
so airtight

317
00:10:39,639 --> 00:10:41,508
that she'll have
to let you leave.

318
00:10:41,541 --> 00:10:43,610
I got it.

319
00:10:43,643 --> 00:10:45,212
My mother is in grave danger.

320
00:10:45,245 --> 00:10:46,213
No, she's not.

321
00:10:46,246 --> 00:10:48,015
Pick up my kids.

322
00:10:48,048 --> 00:10:50,283
All right, hurry up,
you almost people!

323
00:10:50,317 --> 00:10:51,852
(children shouting)
Oh, oh, oh, oh!

324
00:10:51,885 --> 00:10:53,320
Little girl, come back!

325
00:10:53,353 --> 00:10:54,321
Come back!

326
00:10:54,354 --> 00:10:55,622
Sorry, I'm gonna need a minute.

327
00:10:55,655 --> 00:10:56,656
I'm gonna need a minute!

328
00:10:56,690 --> 00:10:57,691
(car horns honking)

329
00:10:57,725 --> 00:10:59,059
I don't even know these kids!

330
00:11:00,227 --> 00:11:01,528
Hey, Jess, so, you know,

331
00:11:01,561 --> 00:11:03,030
just-just give me
something to hold onto.

332
00:11:03,063 --> 00:11:04,131
Just tell me about the dress.

333
00:11:04,164 --> 00:11:05,532
(children screaming)

334
00:11:05,565 --> 00:11:06,700
Are you with kids right now?

335
00:11:06,734 --> 00:11:08,501
(children shouting)
No, no.

336
00:11:08,535 --> 00:11:09,669
(grunting)

337
00:11:09,703 --> 00:11:11,138
Did you just rip
that book in half?

338
00:11:11,171 --> 00:11:12,205
What are you, The Hulk?

339
00:11:12,239 --> 00:11:13,506
Um, yeah, you want to know

340
00:11:13,540 --> 00:11:14,541
something about the dress.

341
00:11:14,574 --> 00:11:15,542
Right, okay, um...

342
00:11:15,575 --> 00:11:17,044
It's white.

343
00:11:17,077 --> 00:11:19,212
I love it, I love it.

344
00:11:19,246 --> 00:11:20,848
Oh, my God,
I cannot wait for tonight.

345
00:11:20,881 --> 00:11:21,882
Tonight, yup.

346
00:11:21,915 --> 00:11:22,883
Okay.

347
00:11:22,916 --> 00:11:23,984
(chuckles)
Bye.

348
00:11:24,017 --> 00:11:25,652
Ah! Stop!

349
00:11:25,685 --> 00:11:29,689
Um... have you guys ever
seen where your mommy works?

350
00:11:29,723 --> 00:11:31,024
What do we do?

351
00:11:31,058 --> 00:11:32,525
There's no way
he didn't see us making out.

352
00:11:32,559 --> 00:11:33,526
Okay, first of all,

353
00:11:33,560 --> 00:11:34,895
you need to stop
freaking out, okay?

354
00:11:34,928 --> 00:11:36,196
You are panicking
right now,

355
00:11:36,229 --> 00:11:37,731
and you're
causing a scene.

356
00:11:37,765 --> 00:11:41,234
But, listen, Daniels is the
nicest guy in the world.

357
00:11:41,268 --> 00:11:42,702
I'm sure if we
explain to him

358
00:11:42,736 --> 00:11:44,738
our situation,
he'll be cool.

359
00:11:44,772 --> 00:11:45,739
All right. Let's go.

360
00:11:45,773 --> 00:11:46,774
Okay.

361
00:11:48,876 --> 00:11:50,410
Hey, buddy.

362
00:11:50,443 --> 00:11:51,879
Hey, guys.

363
00:11:51,912 --> 00:11:55,582
(groans) I'm so sorry
that I walked in on you before,

364
00:11:55,615 --> 00:11:59,086
but, uh, you know,
if I can be honest...

365
00:11:59,119 --> 00:12:00,387
I'm super excited.

366
00:12:00,420 --> 00:12:01,922
I think you guys
make a great couple.

367
00:12:01,955 --> 00:12:03,256
Really?
Yeah.

368
00:12:03,290 --> 00:12:04,591
Thank you.
Wow.

369
00:12:04,624 --> 00:12:07,094
Man, that, uh,
that means a lot.

370
00:12:07,127 --> 00:12:08,728
Okay, cool.

371
00:12:08,762 --> 00:12:10,530
So I take it this, you know,
stays between us?

372
00:12:10,563 --> 00:12:12,265
Oh, absolutely. Come on.

373
00:12:12,299 --> 00:12:13,266
Are you kidding me?
Yeah, yeah.

374
00:12:13,300 --> 00:12:14,701
Yeah, yeah.
Oh, my gosh.

375
00:12:14,734 --> 00:12:17,604
Yeah, just give me $5,000,
and, uh, we're good.

376
00:12:17,637 --> 00:12:18,638
What?

377
00:12:20,473 --> 00:12:21,909
But you were so nice.

378
00:12:21,942 --> 00:12:23,911
Oh, I am, very nice, yeah.

379
00:12:23,944 --> 00:12:26,914
But I'm also a guy with a huge
gambling problem, you know?

380
00:12:26,947 --> 00:12:30,250
Mostly on the ponies,
but last night, I lost 60 large

381
00:12:30,283 --> 00:12:31,751
on a big game of "I Spy."

382
00:12:31,785 --> 00:12:32,786
(chuckles)

383
00:12:32,820 --> 00:12:34,955
Just didn't see that tree.

384
00:12:34,988 --> 00:12:36,489
What are you gonna do?

385
00:12:36,523 --> 00:12:37,624
(laughs)

386
00:12:37,657 --> 00:12:39,292
Yeah.

387
00:12:39,326 --> 00:12:42,629
You know this is blackmail...
and you're a police officer.

388
00:12:42,662 --> 00:12:44,965
Oh... I am a disaster.

389
00:12:44,998 --> 00:12:46,466
So here's the thing:
Should I...

390
00:12:46,499 --> 00:12:48,235
do we have a deal or
do I go to the sergeant?

391
00:12:48,268 --> 00:12:49,636
How do we want to...?

392
00:12:49,669 --> 00:12:51,304
Hey, hey, no, no,
no, no, no, no.
Wow.

393
00:12:51,338 --> 00:12:52,605
You don't own us.

394
00:12:52,639 --> 00:12:53,974
You know what...

395
00:12:54,007 --> 00:12:55,809
everybody,
Bishop and I are...

396
00:12:55,843 --> 00:12:57,610
Hey, hey, hey, hey.

397
00:12:57,644 --> 00:12:58,979
Are you sure about this?

398
00:12:59,012 --> 00:13:01,081
Yes.

399
00:13:01,114 --> 00:13:03,650
Yeah, I've never been
more sure of anything.

400
00:13:05,853 --> 00:13:08,655
Hey, everyone,
Bishop and I are dating.

401
00:13:08,688 --> 00:13:09,789
All right?

402
00:13:09,823 --> 00:13:11,424
That's right.

403
00:13:11,458 --> 00:13:13,760
We are rubbing butts
and we don't care who knows it.

404
00:13:13,793 --> 00:13:14,928
So...

405
00:13:14,962 --> 00:13:16,997
you two are hooking up.

406
00:13:17,030 --> 00:13:18,331
Yes, but...
Yeah...

407
00:13:18,365 --> 00:13:19,599
...first of all,
it's, like, so new...

408
00:13:19,632 --> 00:13:20,600
I get it.

409
00:13:20,633 --> 00:13:22,169
I get it.

410
00:13:22,202 --> 00:13:23,670
Winston is hot as hell.

411
00:13:23,703 --> 00:13:25,338
Some days, I'd like to

412
00:13:25,372 --> 00:13:28,008
drawer this badge
and hold him like a baby.

413
00:13:28,041 --> 00:13:29,342
(chokes)

414
00:13:29,376 --> 00:13:30,343
What?

415
00:13:30,377 --> 00:13:31,378
(deep growl)

416
00:13:32,846 --> 00:13:35,315
Anyway, you can't be partners
while you're dating.

417
00:13:35,348 --> 00:13:36,616
I'll, uh, split you

418
00:13:36,649 --> 00:13:39,186
and assign one of you
to our floater.

419
00:13:39,219 --> 00:13:41,321
WINSTON:
What? Daniels?!

420
00:13:41,354 --> 00:13:43,123
No, that guy tried
to blackmail us.

421
00:13:43,156 --> 00:13:44,691
That jelly bean?
(laughs)

422
00:13:44,724 --> 00:13:45,825
Nice try.

423
00:13:45,859 --> 00:13:47,194
(laughs)

424
00:13:47,227 --> 00:13:48,728
Bishop, uh,

425
00:13:48,761 --> 00:13:51,364
can I take a picture of you
eating a popsicle?

426
00:13:51,398 --> 00:13:52,465
What?

427
00:13:52,499 --> 00:13:53,500
No.

428
00:13:53,533 --> 00:13:55,202
Just do it.

429
00:13:55,235 --> 00:13:56,836
JESS:
Hey, hey, come back here!

430
00:13:56,870 --> 00:13:58,338
(girl squealing)
Be careful,
that has pins in it.

431
00:13:58,371 --> 00:14:00,807
Jess, what the hell
are you doing in here?

432
00:14:00,840 --> 00:14:02,175
Well, I couldn't
stop working, but...

433
00:14:02,209 --> 00:14:03,543
Help me get this dress.
Uh, hey stop that!

434
00:14:03,576 --> 00:14:04,544
Little girl!
Come here.

435
00:14:04,577 --> 00:14:05,678
Come here.
Little girl.

436
00:14:05,712 --> 00:14:07,680
You get over here.
Jess, yank it off her.

437
00:14:07,714 --> 00:14:08,681
Stay still, come on.

438
00:14:08,715 --> 00:14:10,884
Yank it off her!
Wait, stop moving.

439
00:14:10,918 --> 00:14:12,419
(girl laughing)
Take this dress off, young lady.

440
00:14:14,054 --> 00:14:15,055
Hi, Mom.

441
00:14:15,088 --> 00:14:16,756
I'm fired, aren't I?

442
00:14:16,789 --> 00:14:17,790
(boy whoops, glass breaks)

443
00:14:22,762 --> 00:14:24,397
Oh, my God, I can't
believe we got fired.

444
00:14:24,431 --> 00:14:26,866
You never had a job here.

445
00:14:26,900 --> 00:14:28,501
I'm so sorry, Schmidt.

446
00:14:28,535 --> 00:14:30,037
It's not your fault.

447
00:14:30,070 --> 00:14:31,038
Entirely.

448
00:14:31,071 --> 00:14:32,572
I knew if I took my eye

449
00:14:32,605 --> 00:14:34,174
off the ball,
these estrogen zombies

450
00:14:34,207 --> 00:14:35,275
would suck out my soul,

451
00:14:35,308 --> 00:14:37,844
but, boy, did I love
working here.

452
00:14:37,877 --> 00:14:38,946
I loved every one of these

453
00:14:38,979 --> 00:14:42,615
malnourished,
high-strung sociopaths.

454
00:14:42,649 --> 00:14:44,851
Do you think you let the wedding
planning get on top of you?

455
00:14:44,884 --> 00:14:47,420
How am I supposed to marry the
most perfect woman in the world

456
00:14:47,454 --> 00:14:49,222
if I can't give her
the most perfect wedding?

457
00:14:49,256 --> 00:14:51,624
How am I supposed to give Cece

458
00:14:51,658 --> 00:14:53,726
a dress that's not
as perfect as she is?

459
00:14:57,597 --> 00:14:58,865
You can't fire Schmidt.

460
00:14:58,898 --> 00:15:00,200
You-- Give him his job back.

461
00:15:00,233 --> 00:15:01,601
That's not going to happen.

462
00:15:01,634 --> 00:15:03,703
Are you sure you want
to say that to the person

463
00:15:03,736 --> 00:15:04,904
who saw your schedule?

464
00:15:04,938 --> 00:15:07,941
Who would a married
woman be meeting

465
00:15:07,975 --> 00:15:09,876
at a hotel tonight?

466
00:15:09,909 --> 00:15:11,711
My father.
Oh!

467
00:15:11,744 --> 00:15:13,947
(laughs)
Well, that sounds nice.

468
00:15:13,981 --> 00:15:14,948
Who the hell are you?

469
00:15:14,982 --> 00:15:16,249
I'm Jess. I'm Schmidt's friend

470
00:15:16,283 --> 00:15:17,584
and I'm not a temp.

471
00:15:17,617 --> 00:15:18,751
I teach at Banyon Canyon.

472
00:15:18,785 --> 00:15:19,953
Banyon Canyon?

473
00:15:19,987 --> 00:15:21,621
I tried to get my kids in there,

474
00:15:21,654 --> 00:15:23,957
but there's been
some resistance.

475
00:15:23,991 --> 00:15:25,058
They're biters.

476
00:15:25,092 --> 00:15:27,894
Hard to get in Banyon Canyon.

477
00:15:27,927 --> 00:15:31,098
Don't know what it's worth
to have a friend on the inside.

478
00:15:34,801 --> 00:15:36,769
Cece! Will you help me?

479
00:15:36,803 --> 00:15:37,837
I hear you walking.

480
00:15:40,173 --> 00:15:41,574
(sighs)

481
00:15:41,608 --> 00:15:44,011
Oh, um, what am I
looking at here, man?

482
00:15:44,044 --> 00:15:45,979
This is rock bottom.

483
00:15:46,013 --> 00:15:48,581
I spent $200 on burner phones

484
00:15:48,615 --> 00:15:52,319
and Reagan still hasn't
responded to my original text.

485
00:15:52,352 --> 00:15:54,254
Why don't you just
text her as yourself?

486
00:15:54,287 --> 00:15:55,955
You don't think it's too late?

487
00:15:55,989 --> 00:15:57,324
Only one way to find out.

488
00:15:57,357 --> 00:15:58,458
All right.

489
00:15:58,491 --> 00:16:00,127
What do I have to
lose at this point?

490
00:16:00,160 --> 00:16:01,294
I don't have
any more money.

491
00:16:01,328 --> 00:16:03,796
Hey, Reagan,
it's Nick Miller.

492
00:16:03,830 --> 00:16:06,266
Uh, we lived in the
loft together just...

493
00:16:06,299 --> 00:16:07,800
we connected and we...

494
00:16:07,834 --> 00:16:09,002
Get to the point.

495
00:16:09,036 --> 00:16:10,003
Not gonna send any of that.

496
00:16:10,037 --> 00:16:11,504
Mm-hmm.

497
00:16:11,538 --> 00:16:13,173
Hey, Reagan.

498
00:16:13,206 --> 00:16:14,174
I'm gonna keep that.

499
00:16:14,207 --> 00:16:15,608
Reagan, it's Nick.

500
00:16:15,642 --> 00:16:20,047
Would you go to Cece and
Schmidt's wedding with me?

501
00:16:20,080 --> 00:16:22,482
I would love to see you.

502
00:16:22,515 --> 00:16:23,950
Send.
Great!

503
00:16:23,983 --> 00:16:25,285
Now you'll know,
one way or the other.

504
00:16:25,318 --> 00:16:26,453
(phone blips)

505
00:16:26,486 --> 00:16:28,055
She just wrote back.
She already wrote back.

506
00:16:28,088 --> 00:16:29,522
I-I-I can't swipe because

507
00:16:29,556 --> 00:16:31,024
my thumb is a little sweaty.
Will you swipe for me?

508
00:16:31,058 --> 00:16:32,292
Yes, yes, yes, yes,
okay, okay, okay.

509
00:16:32,325 --> 00:16:33,293
Just read it.
Just read it.
Okay, okay, okay.

510
00:16:33,326 --> 00:16:35,662
"Um, hey, Nick, you idiot.

511
00:16:35,695 --> 00:16:38,198
I know it's you texting me
from these numbers."

512
00:16:38,231 --> 00:16:39,832
I can't disagree.
She gets me.

513
00:16:39,866 --> 00:16:41,534
Um, "I'd love to come
to the wedding..."

514
00:16:41,568 --> 00:16:42,669
Yes! Okay, good.

515
00:16:42,702 --> 00:16:43,670
Great!

516
00:16:43,703 --> 00:16:46,906
"...but I can't
because I have to work.

517
00:16:46,939 --> 00:16:48,075
I miss you."

518
00:16:48,108 --> 00:16:49,509
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.

519
00:16:49,542 --> 00:16:51,678
No, no, that... but, yeah.

520
00:16:51,711 --> 00:16:54,081
It mean, it means that she's
thinking about you, so that's...

521
00:16:54,114 --> 00:16:55,215
that's good.

522
00:16:55,248 --> 00:16:57,517
Most "derfinitely."

523
00:16:57,550 --> 00:16:58,718
I'm sorry.

524
00:16:58,751 --> 00:17:01,588
No, why sorry?
This is a success.

525
00:17:01,621 --> 00:17:02,722
"Derfinitely,
derfinitely, derfinitely."

526
00:17:02,755 --> 00:17:04,157
I'm sorry, Nick; I am.

527
00:17:04,191 --> 00:17:06,526
Turn "fiddy cent"
into a dollar.

528
00:17:06,559 --> 00:17:07,860
Are you about to cry now?

529
00:17:07,894 --> 00:17:08,928
Me? No.

530
00:17:08,961 --> 00:17:10,063
You-you look like
you're getting

531
00:17:10,097 --> 00:17:11,231
a little emotional;
are you good?

532
00:17:11,264 --> 00:17:12,399
I'm not at all, actually.

533
00:17:12,432 --> 00:17:13,400
Do you want some tissues or...

534
00:17:13,433 --> 00:17:15,034
No. Can I have my phone, please?

535
00:17:15,068 --> 00:17:16,035
Yeah.
Do you mind leaving?

536
00:17:16,069 --> 00:17:17,036
Not at all.

537
00:17:17,070 --> 00:17:19,072
Thanks for the good advice.

538
00:17:19,106 --> 00:17:21,274
(sighs, groans)

539
00:17:22,275 --> 00:17:25,011
(Nick grunts, groans)

540
00:17:25,044 --> 00:17:27,114
Here you go, sir.
A little lemon, a little honey.

541
00:17:27,147 --> 00:17:29,382
Be careful,
it's hot now, okay?

542
00:17:29,416 --> 00:17:30,550
So...

543
00:17:30,583 --> 00:17:31,918
which one of us takes

544
00:17:31,951 --> 00:17:32,952
the blackmailing
gambling addict?

545
00:17:32,985 --> 00:17:34,521
I'll take him.

546
00:17:34,554 --> 00:17:36,689
Can't be worse than
the job I had before this--

547
00:17:36,723 --> 00:17:38,791
photographing
those idiot babies.

548
00:17:40,560 --> 00:17:43,530
Uncross your eyes,
you idiot baby!

549
00:17:43,563 --> 00:17:45,132
(crying)

550
00:17:45,165 --> 00:17:46,866
Is that why you have all
those pictures of crying babies

551
00:17:46,899 --> 00:17:48,368
dressed as vegetables
in your living room?

552
00:17:48,401 --> 00:17:49,736
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, that was weird.

553
00:17:49,769 --> 00:17:51,971
I tell you what--
uh, I'll partner with Daniels.

554
00:17:52,004 --> 00:17:52,972
You would do that for me?

555
00:17:53,005 --> 00:17:53,973
I'll take Daniels, yeah.

556
00:17:54,006 --> 00:17:54,974
Thank you.

557
00:17:55,007 --> 00:17:56,609
Of course, of course, but...

558
00:17:56,643 --> 00:17:58,245
it does come at a price.

559
00:17:58,278 --> 00:18:01,148
Ugh. I knew you were gonna...

560
00:18:02,782 --> 00:18:05,051
* Gonna squeeze you tight

561
00:18:05,084 --> 00:18:06,953
* Our love takes flight...

562
00:18:06,986 --> 00:18:08,221
I just... I can't hear you.

563
00:18:08,255 --> 00:18:10,323
* Gonna squeeze you tight

564
00:18:10,357 --> 00:18:12,425
* Our love takes flight

565
00:18:12,459 --> 00:18:14,427
* Sometimes it scares me

566
00:18:14,461 --> 00:18:17,397
* Other times it doesn't

567
00:18:17,430 --> 00:18:20,767
* Gonna squeeze you tight

568
00:18:20,800 --> 00:18:22,769
* Our love takes flight

569
00:18:22,802 --> 00:18:24,571
* Our love

570
00:18:24,604 --> 00:18:27,106
* Takes...

571
00:18:27,140 --> 00:18:29,176
* Flight.

572
00:18:29,209 --> 00:18:30,210
(laughs)

573
00:18:32,645 --> 00:18:34,247
SCHMIDT:
Can't believe I lost

574
00:18:34,281 --> 00:18:35,248
my job.

575
00:18:35,282 --> 00:18:36,616
(grunts)

576
00:18:36,649 --> 00:18:37,850
Here they come.

577
00:18:38,951 --> 00:18:40,753
Banana cramps.

578
00:18:40,787 --> 00:18:42,289
Okay, bananas are supposed
to stop cramps.

579
00:18:42,322 --> 00:18:43,823
Mm-mm.
Babe, how many of
those have you eaten?

580
00:18:44,557 --> 00:18:45,958
This many.

581
00:18:45,992 --> 00:18:47,093
Oh!
(sighs) Cece,

582
00:18:47,126 --> 00:18:48,094
what are we gonna do?

583
00:18:48,127 --> 00:18:49,596
It's gonna be okay, all right?

584
00:18:49,629 --> 00:18:52,265
You don't need to work
in that cat box, anyway.

585
00:18:52,299 --> 00:18:54,367
You deserve so much better.

586
00:18:54,401 --> 00:18:56,669
Thank you.

587
00:18:56,703 --> 00:18:58,805
Schmidt, I got your job back.

588
00:18:58,838 --> 00:19:00,039
Oh, thank Jesus.

589
00:19:00,072 --> 00:19:02,175
Let's just say some kids
from Banyon Canyon

590
00:19:02,209 --> 00:19:03,476
are gonna get bit.

591
00:19:03,510 --> 00:19:04,611
Now, it's not exactly

592
00:19:04,644 --> 00:19:05,678
your old job...

593
00:19:05,712 --> 00:19:07,146
It doesn't matter.
I'll take it.

594
00:19:07,180 --> 00:19:09,148
Jess... thank you.

595
00:19:09,182 --> 00:19:13,653
And, Cece, about your dress...

596
00:19:13,686 --> 00:19:15,121
I should have
told you before,

597
00:19:15,154 --> 00:19:16,122
but, um...

598
00:19:16,155 --> 00:19:17,657
But Jess...

599
00:19:17,690 --> 00:19:19,626
says that it's, uh...

600
00:19:19,659 --> 00:19:21,228
that it's gorgeous.

601
00:19:22,429 --> 00:19:23,796
Oh. (laughs)

602
00:19:23,830 --> 00:19:26,032
Oh! Great.

603
00:19:26,065 --> 00:19:29,502
Yeah, and it just needs
one final touch.

604
00:19:29,536 --> 00:19:31,170
Okay. Thank you.

605
00:19:31,204 --> 00:19:32,872
Thank you.
Oh, you had me worried.

606
00:19:32,905 --> 00:19:34,040
Whew! (laughs)

607
00:19:34,073 --> 00:19:36,008
Why did you
tell her that?

608
00:19:36,042 --> 00:19:37,577
Well, because, look,
I know how much

609
00:19:37,610 --> 00:19:39,412
this dress means
to her, and I...

610
00:19:39,446 --> 00:19:41,514
I do think that
together, we...

611
00:19:41,548 --> 00:19:43,816
Dear Lord, I can't even

612
00:19:43,850 --> 00:19:44,851
look at this thing anymore.

613
00:19:44,884 --> 00:19:46,185
I keep forgetting
how awful it is.

614
00:19:46,219 --> 00:19:47,754
Please, take it
off of the form.

615
00:19:47,787 --> 00:19:50,156
At some point,
we'll figure something out.

616
00:19:50,189 --> 00:19:51,391
I'd say let's burn it,

617
00:19:51,424 --> 00:19:52,692
but it looks
completely inflammable.

618
00:19:58,531 --> 00:19:59,499
Oh, my God.

619
00:19:59,532 --> 00:20:01,100
(gasps)

620
00:20:01,133 --> 00:20:05,738
Inside out... it's...

621
00:20:05,772 --> 00:20:07,073
Cece!
What's happening?

622
00:20:07,106 --> 00:20:08,074
What are you talking about?

623
00:20:08,107 --> 00:20:09,242
Get out!
It's bad luck to see it.

624
00:20:09,276 --> 00:20:10,777
It's bad luck to see it, move!

625
00:20:10,810 --> 00:20:11,944
Bad luck to see--
What are you talking about?

626
00:20:11,978 --> 00:20:13,346
Get out!
See what?

627
00:20:13,380 --> 00:20:14,747
What? What? Is it ready?
(shouts)

628
00:20:14,781 --> 00:20:15,848
Get-get out!

629
00:20:15,882 --> 00:20:17,450
Hold up!
No!

630
00:20:18,818 --> 00:20:19,886
(gasps)

631
00:20:19,919 --> 00:20:22,188
It's amazing!

632
00:20:22,221 --> 00:20:23,790
Yeah, if we just, you know,
take up the...

633
00:20:23,823 --> 00:20:24,857
We just have to bunch
it up a little bit

634
00:20:24,891 --> 00:20:25,858
right here.
Yeah.

635
00:20:25,892 --> 00:20:26,959
(gasps)

636
00:20:26,993 --> 00:20:29,296
It's perfect.

637
00:20:36,669 --> 00:20:38,204
Jess...

638
00:20:38,237 --> 00:20:40,206
Congratulations.

639
00:20:40,239 --> 00:20:41,408
It's a dress.

640
00:20:41,441 --> 00:20:43,242
We have a dress? We have
a dre... We have a dress!

641
00:20:43,276 --> 00:20:44,477
Everybody,
we have a dress!

642
00:20:44,511 --> 00:20:45,478
Man, what are you
yelling about?

643
00:20:45,512 --> 00:20:46,546
We have a dress.

644
00:20:46,579 --> 00:20:48,214
Cece's dress! Come see!

645
00:20:48,247 --> 00:20:49,382
Let's just go do it and
then it'll be over, right?

646
00:20:49,416 --> 00:20:51,250
Okay, let's do
it, all right.
Wow!

647
00:20:51,284 --> 00:20:53,152
Not you.
Not me. Not...

648
00:20:53,185 --> 00:20:54,421
Not me. Okay.

649
00:20:54,454 --> 00:20:55,422
WINSTON:
Ooh! This is...

650
00:20:55,455 --> 00:20:57,757
Whatever you do,
don't let Nick touch it.

651
00:20:57,790 --> 00:20:59,759
I'm sure he's got lasagna
all under his fingernails.

652
00:20:59,792 --> 00:21:00,993
CECE (muffled):
How did you do this?

653
00:21:01,027 --> 00:21:02,128
(Jess speaking
indistinctly)

654
00:21:02,161 --> 00:21:04,163
Can someone at least
describe it to me?

655
00:21:04,196 --> 00:21:06,165
WINSTON:
In a word, "breathability."

656
00:21:06,198 --> 00:21:07,166
Real funny, man.

657
00:21:07,199 --> 00:21:08,668
(others conversing
indistinctly)

658
00:21:08,701 --> 00:21:10,269
WINSTON:
Who knew you were a seamstress?

659
00:21:10,303 --> 00:21:11,504
I guess, I guess I'll wait.

660
00:21:11,538 --> 00:21:13,940
CECE (muffled):
Oh, my God! Amazing!

661
00:21:13,973 --> 00:21:15,842
Let me in!
(pounding on door)

662
00:21:15,875 --> 00:21:18,945
* And that's what's cool
about our love *

663
00:21:18,978 --> 00:21:23,350
(mouthing)
* It's so fun and... dynamic

664
00:21:23,383 --> 00:21:25,785
* Whenever we are together

665
00:21:25,818 --> 00:21:28,455
BOTH:
* Nothing sucks

666
00:21:28,488 --> 00:21:30,189
* At all

667
00:21:30,222 --> 00:21:32,525
* At all

668
00:21:32,559 --> 00:21:34,927
* At all

669
00:21:34,961 --> 00:21:37,063
* At all...

670
00:21:39,065 --> 00:21:41,067
Captioned by
Media Access Group at WGBH

