1
00:00:03,404 --> 00:00:04,205
ALL:
Road trip!

2
00:00:04,238 --> 00:00:05,039
NICK: See you guys.

3
00:00:05,073 --> 00:00:06,074
JESS:
Have a good time.

4
00:00:06,107 --> 00:00:07,241
SCHMIDT:
Let's go.

5
00:00:07,275 --> 00:00:08,642
We're just gonna
have a chill day in.

6
00:00:08,676 --> 00:00:10,211
WINSTON: Road trip!
NICK: Yeah!

7
00:00:10,244 --> 00:00:11,879
I said, "Chill day in..."

8
00:00:12,913 --> 00:00:14,248
...but did I mean it?

9
00:00:14,282 --> 00:00:15,716
(laughs)

10
00:00:15,749 --> 00:00:17,385
Wait, I thought we were
having a chill day.

11
00:00:17,418 --> 00:00:19,053
Oh... we are...

12
00:00:19,087 --> 00:00:20,821
Oh, good.
...not.

13
00:00:20,854 --> 00:00:21,889
Welcome to

14
00:00:21,922 --> 00:00:23,891
your bachelorette party 2.0.

15
00:00:23,924 --> 00:00:25,226
I got...

16
00:00:25,259 --> 00:00:26,527
the nail polish.
Mm.

17
00:00:26,560 --> 00:00:28,562
I got comfy socks.
Okay.

18
00:00:28,596 --> 00:00:31,332
I have Canadian
Broadcast Television's

19
00:00:31,365 --> 00:00:32,500
1985 masterpiece,

20
00:00:32,533 --> 00:00:34,502
Anne of Green Gables.

21
00:00:34,535 --> 00:00:35,503
Good ol' A.G.G.

22
00:00:35,536 --> 00:00:36,504
But, oh, wait...

23
00:00:36,537 --> 00:00:38,239
who invited this

24
00:00:38,272 --> 00:00:40,374
little green chimney?

25
00:00:41,309 --> 00:00:42,276
I-it's a bong.

26
00:00:42,310 --> 00:00:43,177
Yeah.

27
00:00:43,211 --> 00:00:44,745
Oh, scoot, once every ten years,

28
00:00:44,778 --> 00:00:46,847
Jessica Day likes to partake

29
00:00:46,880 --> 00:00:50,251
in what the Native Americans
call cannabis.

30
00:00:50,284 --> 00:00:51,285
That's Latin.
I like to call it

31
00:00:51,319 --> 00:00:52,353
Giggle Dirt.

32
00:00:52,386 --> 00:00:53,687
You know, we really don't

33
00:00:53,721 --> 00:00:55,022
have to do this,
because every time

34
00:00:55,055 --> 00:00:56,690
you smoke weed you almost die.

35
00:00:56,724 --> 00:00:59,193
I'm gonna Jackass
into these melons!

36
00:00:59,227 --> 00:01:00,361
Ah...

37
00:01:00,394 --> 00:01:01,862
Ah...

38
00:01:01,895 --> 00:01:03,864
* Return of the mack

39
00:01:03,897 --> 00:01:04,865
* Oh, my God

40
00:01:04,898 --> 00:01:06,434
* Return of high Jess

41
00:01:06,467 --> 00:01:07,368
* Here I am

42
00:01:07,401 --> 00:01:08,536
* Return of high Jess

43
00:01:08,569 --> 00:01:09,603
* Once again

44
00:01:09,637 --> 00:01:11,705
* Return of the mack
(whoops)

45
00:01:11,739 --> 00:01:13,207
* Top of the world

46
00:01:13,241 --> 00:01:14,542
* Return of the mack,
watch my flow... *

47
00:01:14,575 --> 00:01:16,076
Anne Shirley...

48
00:01:17,911 --> 00:01:19,413
...what in heck are you doing?

49
00:01:20,914 --> 00:01:22,550
Fishing for lake trout.

50
00:01:22,583 --> 00:01:23,884
Hey.
Hmm?

51
00:01:23,917 --> 00:01:25,819
GILBERT: For lake trout?
Remember Coach?

52
00:01:27,421 --> 00:01:28,989
(laughing):
Oh, yeah.

53
00:01:29,022 --> 00:01:30,658
Where is he?

54
00:01:30,691 --> 00:01:32,993
*

55
00:01:34,762 --> 00:01:37,131
Anne, wait, wait a minute.

56
00:01:37,165 --> 00:01:38,466
I was just down
at the post office

57
00:01:38,499 --> 00:01:39,667
to see if the Queens results...
Like, why...

58
00:01:39,700 --> 00:01:40,968
like, why...

59
00:01:41,001 --> 00:01:43,070
like why are Gilbert's
lips so sexual?

60
00:01:43,103 --> 00:01:46,674
Wait a minute, you ninny,
we tied for first place,

61
00:01:46,707 --> 00:01:48,142
you and I.
Man, I...

62
00:01:48,176 --> 00:01:50,411
I-I love Schmidt,
you know I love Schmidt,

63
00:01:50,444 --> 00:01:52,746
but I would throw it
all away for Gilbert.

64
00:01:52,780 --> 00:01:55,082
I would just ruin
my life to that boy.

65
00:01:55,115 --> 00:01:56,917
I'm just sorry you
had to share it with me.

66
00:01:56,950 --> 00:01:58,919
Wait a minute.
Wait a minute.

67
00:01:58,952 --> 00:02:00,188
Wait a minute.

68
00:02:00,221 --> 00:02:01,855
The very fact that socks exist

69
00:02:01,889 --> 00:02:04,325
is proof that shoes don't work.

70
00:02:04,358 --> 00:02:05,759
Oh, my God, I... my hearing is,

71
00:02:05,793 --> 00:02:07,828
like, so good without
my glasses on.

72
00:02:07,861 --> 00:02:09,096
I'm, like...

73
00:02:09,129 --> 00:02:11,765
a super hear-o.

74
00:02:11,799 --> 00:02:12,700
Just...

75
00:02:12,733 --> 00:02:13,701
eating up sounds

76
00:02:13,734 --> 00:02:14,935
with my ear mouths.

77
00:02:14,968 --> 00:02:16,604
Oh, my God,
oh, my God,

78
00:02:16,637 --> 00:02:18,272
oh, my God, oh, my God.

79
00:02:18,306 --> 00:02:21,542
Oh, my God,
wait till you try that.

80
00:02:21,575 --> 00:02:23,511
Okay.
Put them on.

81
00:02:23,544 --> 00:02:26,614
It's like my hearing is, like,
what a dog hears.

82
00:02:26,647 --> 00:02:28,382
ANNE: ...and I was calmly
waiting for it.

83
00:02:28,416 --> 00:02:30,618
I can hear the TV.

84
00:02:30,651 --> 00:02:32,386
I can hear
the TV.

85
00:02:32,420 --> 00:02:33,454
I can hear the TV.

86
00:02:33,487 --> 00:02:34,955
(sighs)
Man.

87
00:02:34,988 --> 00:02:36,123
Oh, my God.

88
00:02:36,156 --> 00:02:37,525
Okay, this stuff
is really strong.

89
00:02:37,558 --> 00:02:39,527
Where did you get it?

90
00:02:39,560 --> 00:02:41,395
I know people...

91
00:02:41,429 --> 00:02:43,231
through you.

92
00:02:43,264 --> 00:02:46,734
So, it's just gonna be me
and Cece, uh, but I want to,

93
00:02:46,767 --> 00:02:48,636
you know, throw a little...

94
00:02:48,669 --> 00:02:50,538
gasoline on the fire,
if you know what I mean.

95
00:02:50,571 --> 00:02:53,807
I have Russian
nesting doll.

96
00:02:53,841 --> 00:02:55,008
Uh-oh.

97
00:02:56,176 --> 00:02:56,977
It's grenade.

98
00:02:57,010 --> 00:02:58,078
Just looking for

99
00:02:58,111 --> 00:02:59,913
a little weed, Nadia.

100
00:02:59,947 --> 00:03:01,949
And what the heck, throw in
that bag of kettle corn, too.

101
00:03:04,852 --> 00:03:06,820
(laughs)

102
00:03:06,854 --> 00:03:09,022
(knocking on door)

103
00:03:10,458 --> 00:03:11,425
Oh, scoot!

104
00:03:11,459 --> 00:03:12,993
You got me a stripper?!

105
00:03:13,026 --> 00:03:14,161
So, uh, you want me to sign
my package, or...

106
00:03:14,194 --> 00:03:15,162
Wait, I think

107
00:03:15,195 --> 00:03:17,097
he's just a...
A man...

108
00:03:17,130 --> 00:03:19,166
trying to do my job for
the U.S. Postal Service,

109
00:03:19,199 --> 00:03:20,268
not a stripper.

110
00:03:20,301 --> 00:03:21,435
Yes, I dance.

111
00:03:21,469 --> 00:03:23,170
Yes, I'm sexy...

112
00:03:23,203 --> 00:03:24,438
but I don't do it
professionally.

113
00:03:24,472 --> 00:03:25,839
Now, could you please
just sign here?

114
00:03:25,873 --> 00:03:27,441
Your calves look
like a snake

115
00:03:27,475 --> 00:03:28,909
swallowed a bag of ropes.
You know that, right?

116
00:03:28,942 --> 00:03:30,177
I'm sorry for my friend

117
00:03:30,210 --> 00:03:31,512
objectifying you,

118
00:03:31,545 --> 00:03:34,848
but in her defense,
you are fine as hell.

119
00:03:34,882 --> 00:03:36,183
Fine as hell!

120
00:03:36,216 --> 00:03:37,351
I know you're
not a stripper,

121
00:03:37,385 --> 00:03:38,419
but is there any
way you could

122
00:03:38,452 --> 00:03:39,420
just take your
short pants off?

123
00:03:39,453 --> 00:03:40,454
Mm-hmm.

124
00:03:40,488 --> 00:03:41,522
(chuckles)
Have a nice day.

125
00:03:41,555 --> 00:03:42,523
Om, nom, nom,
nom, nom, nom, nom,

126
00:03:42,556 --> 00:03:43,757
nom, nom, nom.
Nom, nom, nom.

127
00:03:43,791 --> 00:03:45,359
Sorry.
Very sorry.

128
00:03:45,393 --> 00:03:46,794
Sorry, sorry.
But we are not
sorry about that.

129
00:03:46,827 --> 00:03:48,696
Keep walking away there!
Oh, keep... slow...

130
00:03:48,729 --> 00:03:50,431
it down there
for a second.
(whooping)

131
00:03:50,464 --> 00:03:51,432
Ay-ay-ay.
Ooh...

132
00:03:51,465 --> 00:03:52,866
(yelling grito)

133
00:03:52,900 --> 00:03:53,767
(both catcalling)

134
00:03:53,801 --> 00:03:55,636
Smack that! Sorry.
Ooh.

135
00:03:55,669 --> 00:03:57,871
(grunts)

136
00:03:57,905 --> 00:03:59,039
I think this is

137
00:03:59,072 --> 00:04:00,808
a gift from our registry.

138
00:04:00,841 --> 00:04:02,209
Wait, don't open it!

139
00:04:02,242 --> 00:04:03,544
What if i-inside of it

140
00:04:03,577 --> 00:04:06,113
is us, but we're older?

141
00:04:06,146 --> 00:04:07,881
I've no clue what this is.

142
00:04:07,915 --> 00:04:10,284
You know, Schmidt handled
everything from the registry.

143
00:04:11,319 --> 00:04:12,620
(scanner beeping)
Crockpot!

144
00:04:12,653 --> 00:04:13,821
Kettle, kettle!

145
00:04:13,854 --> 00:04:14,822
Espresso maker!

146
00:04:14,855 --> 00:04:15,789
Trivet!

147
00:04:15,823 --> 00:04:17,425
Melon baller!

148
00:04:18,492 --> 00:04:21,061
It's a bread maker?

149
00:04:21,094 --> 00:04:22,162
From...

150
00:04:22,195 --> 00:04:23,731
oh, from Schmidt's mom.

151
00:04:23,764 --> 00:04:27,568
"Cece, this bread maker
couldn't be easier to use.

152
00:04:27,601 --> 00:04:29,069
"It has one button.

153
00:04:29,102 --> 00:04:31,472
"Even you can do it
with a few tries.

154
00:04:31,505 --> 00:04:32,806
"Ha, ha,

155
00:04:32,840 --> 00:04:34,241
Louise."

156
00:04:34,274 --> 00:04:36,577
What does that mean?!

157
00:04:36,610 --> 00:04:38,412
Oh, no.

158
00:04:38,446 --> 00:04:39,413
She...

159
00:04:39,447 --> 00:04:41,081
Oh, no!

160
00:04:41,114 --> 00:04:42,350
I mean, is she trying to say

161
00:04:42,383 --> 00:04:45,185
that I can't even
push one button?

162
00:04:45,218 --> 00:04:47,154
She doesn't think
that I can take care

163
00:04:47,187 --> 00:04:48,989
of her precious, little boy.

164
00:04:49,022 --> 00:04:50,324
She doesn't like
that Schmidt does

165
00:04:50,358 --> 00:04:51,425
all the cooking...
Hold up,

166
00:04:51,459 --> 00:04:53,927
hold up, hold up,
hold up, hold up.

167
00:04:53,961 --> 00:04:55,929
This simple bitch

168
00:04:55,963 --> 00:04:57,297
wants you to be
some kind of

169
00:04:57,331 --> 00:04:58,432
June Cleaver, Betty Draper,

170
00:04:58,466 --> 00:05:00,434
Carol Brady wifey?!

171
00:05:00,468 --> 00:05:01,268
Mm-mm.
It is the

172
00:05:01,301 --> 00:05:02,536
21st century!
Uh-huh.

173
00:05:02,570 --> 00:05:03,871
Fifth generation feminism!

174
00:05:03,904 --> 00:05:05,539
Keep going.
Work-life balance!

175
00:05:05,573 --> 00:05:06,507
We need to rise up.
Yeah!

176
00:05:06,540 --> 00:05:09,610
22% less pay for the same job?!

177
00:05:09,643 --> 00:05:10,778
Don't tell me what to wax!

178
00:05:10,811 --> 00:05:12,446
Sideburn where my thigh turn.

179
00:05:12,480 --> 00:05:13,881
You know what we need
to do to this thing?!

180
00:05:13,914 --> 00:05:14,848
Bake bread in it!

181
00:05:14,882 --> 00:05:16,784
Wait, wait, wait!

182
00:05:16,817 --> 00:05:17,818
What, what?!

183
00:05:20,153 --> 00:05:22,289
You'll do a lot more
damage with this.

184
00:05:22,322 --> 00:05:23,391
This is why I love you.

185
00:05:25,225 --> 00:05:27,294
Homemade bread's
for Europeans!

186
00:05:27,327 --> 00:05:28,362
That's right!
Yeah!

187
00:05:28,396 --> 00:05:29,363
U.S.A.!

188
00:05:29,397 --> 00:05:32,065
BOTH:
U.S.A.! U.S.A.!

189
00:05:32,099 --> 00:05:35,403
Oh, my God, I just realized
some day I'm gonna have

190
00:05:35,436 --> 00:05:38,038
to speak at my mother's funeral.

191
00:05:38,071 --> 00:05:39,540
Wow.

192
00:05:39,573 --> 00:05:41,909
U.S.A.!
U.S.A.!

193
00:05:41,942 --> 00:05:42,910
(phone ringing)
U.S.A.!
U.S.A.!

194
00:05:42,943 --> 00:05:44,311
Oh, wait...
hey!

195
00:05:44,344 --> 00:05:46,146
We're coming up on
the rental place right now.

196
00:05:46,179 --> 00:05:47,548
I just got an
e-mail notification

197
00:05:47,581 --> 00:05:49,717
that our first wedding
gift has arrived.

198
00:05:49,750 --> 00:05:51,051
Oh, y-you did?

199
00:05:51,084 --> 00:05:52,319
Spoiler alert,

200
00:05:52,352 --> 00:05:54,722
it's a bread maker.
Bread maker.

201
00:05:54,755 --> 00:05:55,989
Cece, do me a favor
and bring it inside.

202
00:05:56,023 --> 00:05:57,224
It's in the hallway right now.

203
00:05:57,257 --> 00:05:58,426
Yeah, I'll-I'll go...

204
00:05:58,459 --> 00:05:59,727
I'll go get the...
the bread maker

205
00:05:59,760 --> 00:06:01,662
and bring it inside,
in one piece,

206
00:06:01,695 --> 00:06:02,730
safe and sound.

207
00:06:02,763 --> 00:06:03,831
I love you so much,
I got to go.

208
00:06:03,864 --> 00:06:05,332
SCHMIDT, NICK, WINSTON:
Bread maker!

209
00:06:05,365 --> 00:06:07,167
(phone beeps off)

210
00:06:07,200 --> 00:06:09,002
This was shipped
like this

211
00:06:09,036 --> 00:06:11,171
so we are gonna
need a new one.

212
00:06:11,204 --> 00:06:12,406
You obviously
broke this yourself.

213
00:06:12,440 --> 00:06:13,407
Uh...

214
00:06:13,441 --> 00:06:14,608
(laughs)

215
00:06:14,642 --> 00:06:16,009
...you obviously
broke it yourself.

216
00:06:16,043 --> 00:06:17,010
Yup.

217
00:06:17,044 --> 00:06:18,178
No.
(Jess laughs)

218
00:06:18,211 --> 00:06:19,346
You crushed it
with your mind.

219
00:06:19,379 --> 00:06:20,881
Okay, you're calling me a witch?
No, no, no,

220
00:06:20,914 --> 00:06:23,283
a sorceress,
a sorceress.

221
00:06:23,316 --> 00:06:24,418
You just have
magical powers,

222
00:06:24,452 --> 00:06:25,719
you don't like...

223
00:06:25,753 --> 00:06:27,254
I don't know how
I can help you today.

224
00:06:27,287 --> 00:06:28,255
It's like that episode of...

225
00:06:28,288 --> 00:06:29,256
remember that episode?

226
00:06:29,289 --> 00:06:30,290
Yeah.

227
00:06:30,323 --> 00:06:31,592
Of that... yeah.

228
00:06:31,625 --> 00:06:32,660
(sighs)

229
00:06:38,331 --> 00:06:39,467
So...

230
00:06:39,500 --> 00:06:41,268
Okay, so, like, um...

231
00:06:41,301 --> 00:06:43,637
how-how much would it...
would it be to replace it?

232
00:06:44,672 --> 00:06:46,607
It's $1,200.

233
00:06:49,309 --> 00:06:51,912
Is there a store
in the mall

234
00:06:51,945 --> 00:06:56,584
that sells $1,200
for, like, $50?

235
00:07:01,154 --> 00:07:02,155
How is this thing
so expensive?

236
00:07:02,189 --> 00:07:04,424
JESS: Aly!

237
00:07:04,458 --> 00:07:06,494
What are you doing here?

238
00:07:06,527 --> 00:07:08,095
Seriously?

239
00:07:08,128 --> 00:07:09,663
We just had this conversation
outside the mall.

240
00:07:09,697 --> 00:07:10,798
Hey.
JESS: Aly!

241
00:07:10,831 --> 00:07:12,299
What are you doing here?

242
00:07:12,332 --> 00:07:13,834
You don't... remember that?

243
00:07:13,867 --> 00:07:15,669
No, no, I do, I do.

244
00:07:15,703 --> 00:07:17,505
You don't, do you?
I don't.

245
00:07:17,538 --> 00:07:18,606
(Jess laughs)

246
00:07:18,639 --> 00:07:20,173
I don't.
I do.

247
00:07:20,207 --> 00:07:21,842
Really?
No.
Okay.

248
00:07:21,875 --> 00:07:23,511
It's Cece's bachelorette party.

249
00:07:23,544 --> 00:07:25,479
Yeah...

250
00:07:25,513 --> 00:07:27,414
It's Cece's
bachelorette party.

251
00:07:27,447 --> 00:07:28,582
Oh, yeah.

252
00:07:28,616 --> 00:07:29,850
You do remember it?
No.
(laughs)

253
00:07:29,883 --> 00:07:30,684
Don't remember it?

254
00:07:30,718 --> 00:07:31,819
Mm-mm.
Anyway...

255
00:07:31,852 --> 00:07:33,353
this is my super

256
00:07:33,386 --> 00:07:35,022
present boyfriend, Tripp.

257
00:07:35,055 --> 00:07:35,989
I'm sorry,

258
00:07:36,023 --> 00:07:36,957
he's dealing with a very

259
00:07:36,990 --> 00:07:38,158
important work crisis

260
00:07:38,191 --> 00:07:40,293
right now,
since he's an agent

261
00:07:40,327 --> 00:07:41,862
for animal actors.

262
00:07:41,895 --> 00:07:43,363
Fine, fine!

263
00:07:43,396 --> 00:07:44,865
Hire Colonel Fantastic
instead of Maurice.

264
00:07:44,898 --> 00:07:46,466
You want to walk onto
Alfonso Cuarón's set

265
00:07:46,500 --> 00:07:48,301
and tell him that
he lost his lead otter,

266
00:07:48,335 --> 00:07:49,837
be my-be my guest, okay.

267
00:07:49,870 --> 00:07:51,371
Who's gonna get her in the water
with Naomi Watts?

268
00:07:51,404 --> 00:07:52,873
Colonel Fantastic?

269
00:07:52,906 --> 00:07:54,642
Yeah, right.

270
00:07:54,675 --> 00:07:56,510
It's my fifth year
anniversary of being a cop

271
00:07:56,544 --> 00:07:58,478
and he's supposed
to make me dinner...

272
00:07:58,512 --> 00:08:00,380
if he ever gets off the phone.

273
00:08:00,413 --> 00:08:01,715
Hey, babe,

274
00:08:01,749 --> 00:08:03,216
I need a left-handed
spatula, okay?

275
00:08:03,250 --> 00:08:04,918
Don't tell me it's not
a thing; it's a thing.

276
00:08:05,919 --> 00:08:07,888
Soul mates do exist.

277
00:08:07,921 --> 00:08:08,889
(laughs)

278
00:08:08,922 --> 00:08:09,890
What a wang.

279
00:08:09,923 --> 00:08:11,058
(both chuckle)

280
00:08:11,091 --> 00:08:12,059
You know what?
Hmm?

281
00:08:12,092 --> 00:08:13,226
(gasps)

282
00:08:13,260 --> 00:08:14,662
I'm gonna tell Aly that

283
00:08:14,695 --> 00:08:16,329
Winston's in love with her!

284
00:08:16,363 --> 00:08:17,731
No, Winston would kill you.

285
00:08:17,765 --> 00:08:19,199
Okay, I'll just text Winston

286
00:08:19,232 --> 00:08:20,901
and I'll get him up to speed

287
00:08:20,934 --> 00:08:22,035
on Aly and Tripp.

288
00:08:24,772 --> 00:08:27,207
(humming):
Nailed it.

289
00:08:27,240 --> 00:08:28,542
Excuse me,
are you actually

290
00:08:28,576 --> 00:08:29,543
gonna buy something?

291
00:08:29,577 --> 00:08:30,744
Yeah, we need
to buy another

292
00:08:30,778 --> 00:08:32,079
bread maker,
'cause you claim

293
00:08:32,112 --> 00:08:34,381
we "destroyed" this one
"with a stick."

294
00:08:34,414 --> 00:08:36,183
I never said stick
and we're out of stock.

295
00:08:36,216 --> 00:08:37,918
Well, maybe that's
what you said.

296
00:08:37,951 --> 00:08:39,753
You destroyed this
thing with the stock.

297
00:08:39,787 --> 00:08:40,754
Is that what you did?

298
00:08:40,788 --> 00:08:41,755
You beat this with a stick?

299
00:08:41,789 --> 00:08:43,924
No, I didn't, I said you said...

300
00:08:43,957 --> 00:08:45,759
you said stick.
But I didn't say stick.

301
00:08:45,793 --> 00:08:46,694
I never said stick.

302
00:08:46,727 --> 00:08:47,595
I don't even have a stick.

303
00:08:47,628 --> 00:08:48,996
I live downtown.

304
00:08:49,029 --> 00:08:50,864
Well, we're-we're
out of stock, so...

305
00:08:50,898 --> 00:08:51,932
But you-you have
one right there.

306
00:08:51,965 --> 00:08:52,866
(gasps)
Oh...

307
00:08:52,900 --> 00:08:54,267
that's the floor model.

308
00:08:54,301 --> 00:08:55,603
Can't sell the floor model.
Yes, you...

309
00:08:55,636 --> 00:08:57,237
it's right there.
It's right there.

310
00:08:57,270 --> 00:08:58,271
We need it to sell
other bread makers.

311
00:08:58,305 --> 00:08:59,607
You just said

312
00:08:59,640 --> 00:09:01,374
you don't have
other bread makers.

313
00:09:01,408 --> 00:09:02,275
I don't make the rules.

314
00:09:02,309 --> 00:09:03,577
Who makes the rules?

315
00:09:03,611 --> 00:09:05,245
Derek.

316
00:09:05,278 --> 00:09:06,546
(inhaling)

317
00:09:06,580 --> 00:09:07,948
Definitely too high
No, I cannot deal

318
00:09:07,981 --> 00:09:10,450
to talk to Derek.
with Derek right now.

319
00:09:11,952 --> 00:09:13,954
Okay, I have a really
good plan, all right?

320
00:09:13,987 --> 00:09:16,223
We just leave this here

321
00:09:16,256 --> 00:09:17,958
and then we go do
something different.

322
00:09:17,991 --> 00:09:19,960
Jessica, that is the first thing

323
00:09:19,993 --> 00:09:22,229
that Schmidt and I own together
and I ruined it.

324
00:09:22,262 --> 00:09:23,697
I have to do something.

325
00:09:23,731 --> 00:09:25,465
I have to replace it.

326
00:09:25,498 --> 00:09:26,800
(sighs)

327
00:09:26,834 --> 00:09:28,669
Okay.

328
00:09:37,110 --> 00:09:39,112
MAN:
* Feel like baking love

329
00:09:40,180 --> 00:09:42,850
* Feel like baking love

330
00:09:46,019 --> 00:09:46,987
What?

331
00:09:47,020 --> 00:09:50,090
How does it know we're here?

332
00:09:50,123 --> 00:09:52,726
* Feel like baking love...

333
00:09:52,760 --> 00:09:53,994
What's happening?
* Feel like

334
00:09:54,027 --> 00:09:55,663
* F-feel like baking

335
00:09:55,696 --> 00:09:58,165
* Feel like baking love

336
00:09:58,198 --> 00:09:59,633
(whispering):
Psst! Hey...

337
00:09:59,667 --> 00:10:01,134
* Feel like baking love

338
00:10:01,168 --> 00:10:02,169
* Feel like-feel like

339
00:10:02,202 --> 00:10:04,071
Snap out of it,
snap out of it.

340
00:10:04,104 --> 00:10:05,906
* Feel like baking love,
feel like *

341
00:10:05,939 --> 00:10:08,441
Get down. Snap out of it.
* Feel like...
feel like baking love *

342
00:10:08,475 --> 00:10:11,111
*

343
00:10:11,144 --> 00:10:12,846
(sighs)

344
00:10:12,880 --> 00:10:15,215
(grunts)
Get this puppy...

345
00:10:26,393 --> 00:10:27,861
(clattering)

346
00:10:27,895 --> 00:10:29,196
* Feel like baking love

347
00:10:29,229 --> 00:10:31,298
*

348
00:10:31,331 --> 00:10:33,166
Should we get snacks?

349
00:10:35,002 --> 00:10:37,570
* Feel like baking love

350
00:10:39,206 --> 00:10:41,474
* Feel like
baking love *

351
00:10:41,508 --> 00:10:42,876
* Feel like baking love

352
00:10:42,910 --> 00:10:44,377
(whispering):
Go, go!

353
00:10:45,746 --> 00:10:47,981
No, he won't wear glasses.

354
00:10:48,015 --> 00:10:49,382
Uh, because he's not

355
00:10:49,416 --> 00:10:51,151
a library owl,
he's a horror movie owl.

356
00:10:51,184 --> 00:10:52,552
Look,

357
00:10:52,585 --> 00:10:54,521
we're gonna do your cop
dinner thing tomorrow.

358
00:10:54,554 --> 00:10:56,056
(sighs)

359
00:10:56,089 --> 00:10:57,891
Yeah, this is just how
I wanted to celebrate a major

360
00:10:57,925 --> 00:10:59,827
milestone.
(gasps)
What's happening there?

361
00:10:59,860 --> 00:11:01,028
Forget it, okay? Just go.

362
00:11:01,061 --> 00:11:02,129
And I hope your owl

363
00:11:02,162 --> 00:11:03,663
chokes on a mouse.

364
00:11:03,697 --> 00:11:06,233
That is so mean.

365
00:11:06,266 --> 00:11:07,334
I've seen that happen.

366
00:11:08,601 --> 00:11:10,237
(gasps)
Did they just break up?

367
00:11:10,270 --> 00:11:11,705
This is huge for Winston.

368
00:11:11,739 --> 00:11:14,041
What are you... what...
Hey, Jess, move.

369
00:11:14,074 --> 00:11:15,375
Jess, move, come on.
Keep moving.

370
00:11:15,408 --> 00:11:17,377
Keep moving, keep moving,
keep moving.

371
00:11:17,410 --> 00:11:19,713
Let's go, let's go,
let's go, let's go,
let's go, let's go.

372
00:11:19,747 --> 00:11:20,714
Almost there,
almost there.

373
00:11:20,748 --> 00:11:21,715
ALY: Ugh.
Oh!

374
00:11:21,749 --> 00:11:22,916
Tripp just took off.

375
00:11:22,950 --> 00:11:24,084
What, uh...

376
00:11:24,117 --> 00:11:25,919
are... what are you guys doing?

377
00:11:25,953 --> 00:11:27,587
BOTH:
Nothing.
Do you need help
with that box?

378
00:11:27,620 --> 00:11:28,521
Nope.
No, we're good.

379
00:11:28,555 --> 00:11:29,556
It looks heavy,
I can help you.

380
00:11:29,589 --> 00:11:30,924
No, you don't want
to get involved,

381
00:11:30,958 --> 00:11:32,025
trust me.
Please,
don't make me say it.

382
00:11:32,059 --> 00:11:33,894
Fine, I'll say it.

383
00:11:33,927 --> 00:11:36,596
I don't really want to be alone
right now, and so...

384
00:11:36,629 --> 00:11:39,266
can I please just... like,
come help you guys

385
00:11:39,299 --> 00:11:40,400
make bread or whatever?

386
00:11:40,433 --> 00:11:41,935
Aw, of course, yeah.
Let's go.

387
00:11:41,969 --> 00:11:43,070
Got to go quickly,
got to go quickly.

388
00:11:43,103 --> 00:11:44,071
Yeah, yeah,
let's go, let's go.

389
00:11:44,104 --> 00:11:45,705
Did you trash
the display?

390
00:11:45,739 --> 00:11:47,775
Is that a stolen floor model?

391
00:11:47,808 --> 00:11:49,442
Back off!

392
00:11:49,476 --> 00:11:51,644
Do these ladies look like
shoplifters to you?

393
00:11:53,313 --> 00:11:55,949
Oh, no.

394
00:11:55,983 --> 00:11:57,217
What are you doing?

395
00:11:57,250 --> 00:11:58,551
This isn't how you
handcuff people.

396
00:11:58,585 --> 00:11:59,552
It's mall jail.

397
00:11:59,586 --> 00:12:00,620
I only have
two handcuffs.

398
00:12:00,653 --> 00:12:01,789
I'm an actual cop.

399
00:12:01,822 --> 00:12:02,790
(laughing):
Yeah, right.

400
00:12:02,823 --> 00:12:03,957
I'm a cop!

401
00:12:03,991 --> 00:12:05,392
For the love of
mack daddy,

402
00:12:05,425 --> 00:12:07,127
why can't you be cool?
Shut it!

403
00:12:07,160 --> 00:12:08,128
You're in my house now.

404
00:12:08,161 --> 00:12:09,897
Calm down, sir,
your house is clearly

405
00:12:09,930 --> 00:12:11,131
a lost and found.

406
00:12:11,164 --> 00:12:13,133
JESS:
And it's all just baby shoes...

407
00:12:13,166 --> 00:12:14,634
and babies don't
even need shoes.

408
00:12:14,667 --> 00:12:16,736
Why not put that money
towards something worthwhile

409
00:12:16,770 --> 00:12:18,738
like a cute hat or a raincoat?

410
00:12:18,772 --> 00:12:20,640
(laughing):
A baby in a raincoat.

411
00:12:20,673 --> 00:12:22,976
It's like... just like a...

412
00:12:23,010 --> 00:12:24,912
a little baby meteorologist.

413
00:12:24,945 --> 00:12:26,113
(laughs)

414
00:12:26,146 --> 00:12:27,614
Hey, so, it's this simple, okay.

415
00:12:27,647 --> 00:12:28,949
We wanted to pay
for the bread maker,

416
00:12:28,982 --> 00:12:30,317
but they wouldn't
let us pay for it

417
00:12:30,350 --> 00:12:31,618
because it was a floor model,

418
00:12:31,651 --> 00:12:33,353
so we had a plan...
I don't care.

419
00:12:35,622 --> 00:12:37,624
(laughs)
(lock clicks)

420
00:12:37,657 --> 00:12:38,826
(laughs)

421
00:12:38,859 --> 00:12:40,493
Baby in a raincoat.

422
00:12:40,527 --> 00:12:41,628
(Jess laughing)

423
00:12:46,199 --> 00:12:47,167
This is bad, you guys.
This is really bad!

424
00:12:47,200 --> 00:12:48,168
He's gonna call
the real cops

425
00:12:48,201 --> 00:12:49,669
and I'm gonna be
in so much trouble.

426
00:12:49,702 --> 00:12:51,338
I could lose my job...

427
00:12:51,371 --> 00:12:52,806
or worse...

428
00:12:52,840 --> 00:12:53,841
(gasps)

429
00:12:53,874 --> 00:12:55,308
...they put me on train duty.

430
00:12:55,342 --> 00:12:57,344
I'm so sorry we got you
in this situation, okay.

431
00:12:57,377 --> 00:12:59,112
I am so sorry, too.

432
00:12:59,146 --> 00:13:00,513
Okay, how do we
get out of here?

433
00:13:00,547 --> 00:13:02,282
How, how?
Before the cops come.

434
00:13:02,315 --> 00:13:03,316
Oh!

435
00:13:03,350 --> 00:13:05,018
Yes, okay, guys,

436
00:13:05,052 --> 00:13:06,820
here's how we get out of here.

437
00:13:06,854 --> 00:13:08,989
We dress up in the clothes
from the lost and found,

438
00:13:09,022 --> 00:13:10,790
and we start crying,

439
00:13:10,824 --> 00:13:13,660
and then he comes back in and
he's like, "Where are the girls?

440
00:13:13,693 --> 00:13:16,363
This is just babies in here."

441
00:13:16,396 --> 00:13:17,764
You're incredibly high.

442
00:13:17,797 --> 00:13:19,699
No.

443
00:13:19,732 --> 00:13:21,334
Yeah.
No.

444
00:13:21,368 --> 00:13:23,036
Mm-hmm.
No. No.

445
00:13:23,070 --> 00:13:24,671
Yeah.
Yeah.
Who?

446
00:13:24,704 --> 00:13:26,706
You.
You, babe.
How did you know?

447
00:13:26,739 --> 00:13:28,475
Oh, I knew from the
first second I saw you.

448
00:13:28,508 --> 00:13:30,010
Like, literally
the first second.

449
00:13:30,043 --> 00:13:31,678
Okay, ideas,
you, go.

450
00:13:31,711 --> 00:13:34,181
Oh, no, no, no,
I am not giving you any ideas

451
00:13:34,214 --> 00:13:37,017
because it was my idea
that got us into this mess

452
00:13:37,050 --> 00:13:38,218
in the first place.

453
00:13:38,251 --> 00:13:39,887
First...

454
00:13:39,920 --> 00:13:43,023
I bashed Schmidt's
$1,200 bread maker.

455
00:13:43,056 --> 00:13:44,324
$1,200?
Yeah.

456
00:13:44,357 --> 00:13:45,993
(gasps)
For a bread maker?
I know.

457
00:13:46,026 --> 00:13:48,261
That's a lot of dough.

458
00:13:50,430 --> 00:13:51,731
I'm trying to wink.

459
00:13:51,764 --> 00:13:52,900
Am I winking?

460
00:13:52,933 --> 00:13:55,335
Then I got
my best friend here

461
00:13:55,368 --> 00:13:56,736
to commit a crime,

462
00:13:56,769 --> 00:13:59,873
and now you might have...
train duty?

463
00:13:59,907 --> 00:14:02,342
It's like marathon duty
but without the hot guys

464
00:14:02,375 --> 00:14:03,576
pooping their pants.

465
00:14:03,610 --> 00:14:05,078
What does that say about me

466
00:14:05,112 --> 00:14:08,548
if I can't even take care
of a bread maker?

467
00:14:08,581 --> 00:14:10,050
What if Louise was right?

468
00:14:10,083 --> 00:14:12,185
What if I can't take care
of Schmidt?

469
00:14:12,219 --> 00:14:15,088
How can you say you don't
take care of people?

470
00:14:15,122 --> 00:14:17,925
You've been taking care
of me my entire life.

471
00:14:17,958 --> 00:14:19,592
You're fierce
and you are strong,

472
00:14:19,626 --> 00:14:23,396
and you would stand up
for anyone that you love.

473
00:14:23,430 --> 00:14:25,765
You're like a big,
scary mama bear.

474
00:14:25,798 --> 00:14:28,268
I'm gonna Jackass
into these melons!

475
00:14:28,301 --> 00:14:29,536
(grunting)

476
00:14:29,569 --> 00:14:30,737
JESS:
Ah...

477
00:14:30,770 --> 00:14:33,473
(Jess laughing)

478
00:14:36,076 --> 00:14:38,111
I'm okay.

479
00:14:38,145 --> 00:14:39,947
(sighs)

480
00:14:39,980 --> 00:14:42,282
You're my mama bear, girl.

481
00:14:42,315 --> 00:14:43,951
Oh...

482
00:14:43,984 --> 00:14:46,053
I wish I had someone

483
00:14:46,086 --> 00:14:47,620
in my life who cared
about me the way

484
00:14:47,654 --> 00:14:48,788
you guys care
about each other.

485
00:14:48,821 --> 00:14:49,923
(gasps)

486
00:14:49,957 --> 00:14:51,691
(whispering):
Oh, don't.

487
00:14:51,724 --> 00:14:53,460
(whispering):
You do.
I just...
I've been a cop

488
00:14:53,493 --> 00:14:55,428
for five years and...
You do.

489
00:14:55,462 --> 00:14:56,529
Jessica!

490
00:14:56,563 --> 00:14:57,597
...I just wanted
to celebrate it,

491
00:14:57,630 --> 00:14:59,632
(mouthing)
but then Tripp
had to leave

492
00:14:59,666 --> 00:15:01,301
to meet an owl for sushi.

493
00:15:01,334 --> 00:15:03,636
An owl he sent
a basket of mice

494
00:15:03,670 --> 00:15:05,805
to at Christmas, who

495
00:15:05,838 --> 00:15:07,807
I'm pretty sure has
a nicer house than me.

496
00:15:07,840 --> 00:15:09,576
(gasps)
Let me tell her... please!

497
00:15:09,609 --> 00:15:10,978
(door opens)
I'll blame it on being stoned.

498
00:15:11,011 --> 00:15:11,979
Stoned?

499
00:15:12,012 --> 00:15:13,646
You're stoned?

500
00:15:13,680 --> 00:15:15,115
That makes this a drug case.

501
00:15:15,148 --> 00:15:16,083
Okay, yeah, you have no idea

502
00:15:16,116 --> 00:15:17,484
what you're talking about.

503
00:15:17,517 --> 00:15:18,952
Wait, no, I made a mistake.
You better get

504
00:15:18,986 --> 00:15:20,587
comfortable,
you're gonna be here

505
00:15:20,620 --> 00:15:22,089
for a long time, lady!

506
00:15:22,122 --> 00:15:22,922
A long time!

507
00:15:22,956 --> 00:15:25,625
Oh, you little...

508
00:15:25,658 --> 00:15:27,127
power trip...

509
00:15:27,160 --> 00:15:28,428
trash guard!

510
00:15:28,461 --> 00:15:29,496
You know what?

511
00:15:29,529 --> 00:15:31,331
This is over!

512
00:15:31,364 --> 00:15:32,665
The only way you

513
00:15:32,699 --> 00:15:34,134
are gonna get to her

514
00:15:34,167 --> 00:15:35,835
is if you go through me,

515
00:15:35,868 --> 00:15:40,373
and you are not
getting through me.

516
00:15:42,142 --> 00:15:45,678
(in slow motion):
Mama bear.

517
00:15:45,712 --> 00:15:47,880
(Cece growls)
ALY: Oh...

518
00:15:50,317 --> 00:15:52,519
(in slow motion):
Oh, don't do that. No...

519
00:15:52,552 --> 00:15:54,787
* Oh

520
00:15:54,821 --> 00:15:56,023
Hey, no!

521
00:15:56,056 --> 00:15:57,024
No, no, no!

522
00:15:57,057 --> 00:15:58,025
* Return of the mack

523
00:15:58,058 --> 00:16:00,527
I have a system.

524
00:16:00,560 --> 00:16:02,295
* Return of the mack
(guard yells)

525
00:16:02,329 --> 00:16:03,296
* Come on

526
00:16:03,330 --> 00:16:04,464
* Return of the mack

527
00:16:04,497 --> 00:16:06,333
* Oh, my God
No, please.

528
00:16:06,366 --> 00:16:08,201
* Return of the mack,
here I am *
The shoes.

529
00:16:08,235 --> 00:16:09,369
* Return of the mack
I had those all paired off.

530
00:16:09,402 --> 00:16:10,370
* Once again

531
00:16:10,403 --> 00:16:11,371
* Return of the mack

532
00:16:11,404 --> 00:16:12,839
* Top of the world
Run!

533
00:16:12,872 --> 00:16:14,474
* Return of the mack

534
00:16:14,507 --> 00:16:15,808
* Watch my flow
No!

535
00:16:15,842 --> 00:16:17,277
What?

536
00:16:17,310 --> 00:16:19,812
* Return of the mack
Hey, no, wait! No!

537
00:16:19,846 --> 00:16:20,813
*

538
00:16:20,847 --> 00:16:22,182
* Return of the mack

539
00:16:22,215 --> 00:16:23,216
* Watch my flow

540
00:16:23,250 --> 00:16:24,351
* Return of the mack

541
00:16:24,384 --> 00:16:25,352
* Here I go...

542
00:16:25,385 --> 00:16:26,719
Mama bear!

543
00:16:26,753 --> 00:16:28,721
That was
freaking awesome!

544
00:16:28,755 --> 00:16:30,390
Aly, Winston has
a crush on you!

545
00:16:30,423 --> 00:16:32,325
(music stops)
What?

546
00:16:32,359 --> 00:16:33,826
* Return of the mack
Bishop has a
crush on me?!

547
00:16:33,860 --> 00:16:34,894
* Up and down...
Run!

548
00:16:39,499 --> 00:16:41,201
Bishop has a crush on me?

549
00:16:41,234 --> 00:16:42,202
Bishop?

550
00:16:42,235 --> 00:16:43,836
Mm-hmm.

551
00:16:43,870 --> 00:16:45,405
No, I can't date my partner.

552
00:16:45,438 --> 00:16:47,074
Why not?
He's the best guy!

553
00:16:47,107 --> 00:16:48,741
And you broke up
with what's-his-name.

554
00:16:48,775 --> 00:16:49,742
What? No, I didn't.

555
00:16:49,776 --> 00:16:51,578
Hmm?
No, Tripp and I are

556
00:16:51,611 --> 00:16:53,280
just... we're in a fight.

557
00:16:55,448 --> 00:16:56,883
Ah.

558
00:16:56,916 --> 00:16:58,218
Interesting

559
00:16:58,251 --> 00:16:59,419
information.

560
00:16:59,452 --> 00:17:01,554
I...

561
00:17:01,588 --> 00:17:03,923
texted Winston and
told him you were single.

562
00:17:03,956 --> 00:17:04,857
What?
Oh...

563
00:17:04,891 --> 00:17:06,093
it's fine.

564
00:17:06,126 --> 00:17:07,427
They're in Las Vegas.

565
00:17:07,460 --> 00:17:09,028
They're...

566
00:17:09,062 --> 00:17:12,799
stuffing coins into the
underpanties of women.

567
00:17:16,436 --> 00:17:17,204
Oh, my God!

568
00:17:17,237 --> 00:17:18,271
CECE:
What happened to you?

569
00:17:18,305 --> 00:17:19,906
We can't talk

570
00:17:19,939 --> 00:17:21,508
about it right now. We're here
to help Winston with...

571
00:17:21,541 --> 00:17:22,942
Who did that to you?
Where are they?
I will kill them.

572
00:17:22,975 --> 00:17:24,377
Oh, uh...

573
00:17:24,411 --> 00:17:26,446
truth be told,
it was a child.

574
00:17:26,479 --> 00:17:27,614
WINSTON:
Uh, Aly.
Child?

575
00:17:27,647 --> 00:17:28,948
You're... you're here.

576
00:17:28,981 --> 00:17:30,450
(laughs)

577
00:17:30,483 --> 00:17:32,785
Uh, guys, you...

578
00:17:32,819 --> 00:17:34,387
you ready?
JESS:
Winston.

579
00:17:34,421 --> 00:17:36,123
No, no, no, no,
no, no, no, wait.
No... no.

580
00:17:36,156 --> 00:17:37,257
Mm-mm, no.
Trust me.

581
00:17:37,290 --> 00:17:38,225
Mm-mm, mm-mm.
Don't. Mm-mm.

582
00:17:38,258 --> 00:17:42,295
* Alison

583
00:17:42,329 --> 00:17:44,931
* I know this world
Aly, um, look,
I really like you,

584
00:17:44,964 --> 00:17:47,134
* Is killing
and, um...

585
00:17:47,167 --> 00:17:48,968
* You, oh
look, I know you just broke up
with your boyfriend,

586
00:17:49,001 --> 00:17:50,637
* Alison
but...
whenever you're ready,

587
00:17:50,670 --> 00:17:52,772
I'd like to take
you on a date.
(mouthing)

588
00:17:52,805 --> 00:17:54,974
A real date, you know,
with food, and music...

589
00:17:55,007 --> 00:17:56,476
Bishop, I didn't...

590
00:17:56,509 --> 00:17:58,978
* My aim
I didn't break up with him.

591
00:17:59,011 --> 00:18:01,013
* Oh, you've got
a husband now. *

592
00:18:02,282 --> 00:18:03,750
We didn't break up.

593
00:18:03,783 --> 00:18:05,685
I'm sorry, uh...

594
00:18:06,786 --> 00:18:07,620
Jess said...

595
00:18:07,654 --> 00:18:09,622
There was a
miscommunication.

596
00:18:10,657 --> 00:18:12,592
It wasn't really me.

597
00:18:12,625 --> 00:18:14,261
It was high Jess.

598
00:18:14,294 --> 00:18:15,628
I missed high Jess?!

599
00:18:15,662 --> 00:18:17,264
Now I have to wait
another ten years?

600
00:18:17,297 --> 00:18:18,765
I can't take it anymore.
I just have to say something.

601
00:18:18,798 --> 00:18:20,500
Cece, I'm still in love
with you, all right?

602
00:18:20,533 --> 00:18:22,135
Don't marry Schmidt.

603
00:18:22,169 --> 00:18:23,803
That's a big mistake, all right?
You run away with me...

604
00:18:23,836 --> 00:18:25,071
Not now, Robby.
Honestly, stop.

605
00:18:25,104 --> 00:18:27,174
Now's not the time, Robby.
Okay, it makes sense, I...

606
00:18:27,207 --> 00:18:28,841
I've been in this apartment
before, I'm certain of it.

607
00:18:28,875 --> 00:18:30,310
It was 1972.

608
00:18:30,343 --> 00:18:33,280
Gore Vidal, Linda Lavin,
and I were all drunk

609
00:18:33,313 --> 00:18:34,981
on white port and
cough syrup...

610
00:18:35,014 --> 00:18:36,349
Guys, quiet, please,

611
00:18:36,383 --> 00:18:37,350
I just...

612
00:18:37,384 --> 00:18:38,351
I need to talk to Bishop

613
00:18:38,385 --> 00:18:39,352
for a second.

614
00:18:39,386 --> 00:18:41,721
I'm so sorry about this.

615
00:18:43,055 --> 00:18:45,825
That song was nice.

616
00:18:45,858 --> 00:18:49,496
Um... Aly is actually
not short for Alison

617
00:18:49,529 --> 00:18:50,697
but...

618
00:18:50,730 --> 00:18:52,131
it was really good effort.
Okay, cool,

619
00:18:52,165 --> 00:18:53,833
yeah, that's...
(exhales)

620
00:18:53,866 --> 00:18:55,835
I'm-I'm good.
I'm good, um...

621
00:18:55,868 --> 00:18:58,205
Tripp, you know,
he's a very lucky guy,

622
00:18:58,238 --> 00:19:00,039
very lucky guy, but I'm fine.
Don't worry about me.

623
00:19:00,072 --> 00:19:01,474
I'm just gonna go to my room

624
00:19:01,508 --> 00:19:03,543
and try to shove my face
through a heating grate.

625
00:19:03,576 --> 00:19:04,811
(chuckles)

626
00:19:04,844 --> 00:19:07,146
Yeah, Jess, I will deal
with you in the morning.

627
00:19:07,180 --> 00:19:09,549
You know what my Grammy
always said,

628
00:19:09,582 --> 00:19:11,551
"Why put off for tomorrow-day,

629
00:19:11,584 --> 00:19:15,388
what you could say,
nnn... today-day?"

630
00:19:17,190 --> 00:19:18,525
Yeah.

631
00:19:18,558 --> 00:19:20,193
Oh, Aly, um...

632
00:19:20,227 --> 00:19:21,828
Happy Copiversary.

633
00:19:21,861 --> 00:19:24,063
You've been a cop
five years today,

634
00:19:24,096 --> 00:19:26,165
and I know how much
that means to you,

635
00:19:26,199 --> 00:19:28,067
so...

636
00:19:28,100 --> 00:19:31,571
congratulations,
I am very proud of you.

637
00:19:31,604 --> 00:19:32,572
Oh, my...

638
00:19:32,605 --> 00:19:33,973
Wait, Winston.

639
00:19:34,006 --> 00:19:37,076
Uh, something told me
not to go with copiversary.

640
00:19:37,109 --> 00:19:39,912
My first choice, though,
was Police Navidad.

641
00:19:39,946 --> 00:19:41,748
No, I just...

642
00:19:43,115 --> 00:19:44,417
You remembered.

643
00:19:44,451 --> 00:19:45,685
(chuckles)

644
00:19:45,718 --> 00:19:47,420
Well, of course, I remembered.

645
00:19:47,454 --> 00:19:49,222
I mean, I'm your partner,

646
00:19:49,256 --> 00:19:50,257
why wouldn't I re...
I mean, I...

647
00:20:04,036 --> 00:20:05,238
Thank you.

648
00:20:07,740 --> 00:20:09,108
(shouting in Russian)

649
00:20:09,141 --> 00:20:10,076
You!

650
00:20:10,109 --> 00:20:11,110
(Jess shouts)

651
00:20:11,143 --> 00:20:12,612
(panicked shouting, screaming)

652
00:20:19,118 --> 00:20:21,321
(gasping)

653
00:20:22,722 --> 00:20:25,258
Welcome to Russian
bachelorette party!

654
00:20:25,292 --> 00:20:26,726
Oh, Nadia!
Nadia, you look stunning!

655
00:20:26,759 --> 00:20:27,927
Praise Jesus!

656
00:20:27,960 --> 00:20:28,961
Now, dance, now!

657
00:20:28,995 --> 00:20:32,231
("You Sexy Thing" intro plays)

658
00:20:32,265 --> 00:20:34,133
CECE:
Whoa.

659
00:20:34,166 --> 00:20:37,937
(cheering, whooping)

660
00:20:37,970 --> 00:20:39,572
(man singing in Russian)

661
00:20:39,606 --> 00:20:41,808
Dance! You dance now!

662
00:20:43,476 --> 00:20:45,478
All of you, you dance!

663
00:20:48,448 --> 00:20:49,816
I think I'm over Cece.

664
00:20:49,849 --> 00:20:50,983
Who is that?

665
00:20:51,017 --> 00:20:52,118
(meows)

666
00:20:52,151 --> 00:20:54,120
(laughing)

667
00:20:54,153 --> 00:20:55,422
*

668
00:20:55,455 --> 00:20:58,925
NADIA: I spank you,
dirty Nick bastard!

669
00:20:58,958 --> 00:21:01,160
Shut up, monster!

670
00:21:01,193 --> 00:21:02,829
You hear me?!

671
00:21:02,862 --> 00:21:06,333
*
(laughing, whooping)

672
00:21:06,366 --> 00:21:07,634
Yeah!

673
00:21:10,169 --> 00:21:11,538
Yeah!

674
00:21:14,206 --> 00:21:16,476
This is the happiest
I've been in my entire life.

675
00:21:16,509 --> 00:21:18,511
I mean, look at my feet.
Can't you see how happy I am?

676
00:21:18,545 --> 00:21:19,679
Okay, you know
I still technically

677
00:21:19,712 --> 00:21:21,013
have a boyfriend, right?

678
00:21:21,047 --> 00:21:22,148
Oh, it's cool, I'm married.

679
00:21:22,181 --> 00:21:23,249
What?

680
00:21:23,282 --> 00:21:24,784
Oh, don't worry,
it was a prank.

681
00:21:24,817 --> 00:21:26,185
What?!

682
00:21:26,886 --> 00:21:27,854
Best man.

683
00:21:27,887 --> 00:21:29,188
Maid of honor.

684
00:21:30,189 --> 00:21:31,358
(needle buzzing)

685
00:21:31,391 --> 00:21:32,992
Who gets first tattoo?

686
00:21:33,025 --> 00:21:34,160
No, thank you.

687
00:21:34,193 --> 00:21:35,995
I'll take a shamrock
on my knuckle.

688
00:21:36,028 --> 00:21:38,998
(Nick screaming)

689
00:21:39,031 --> 00:21:41,000
Captioned by
Media Access Group at WGBH

