1
00:00:01,369 --> 00:00:03,637
Previously on New Girl:
We're at a wedding together.

2
00:00:03,670 --> 00:00:05,238
Guys, guys, shut and listen
to me-- it's Cece.

3
00:00:05,272 --> 00:00:06,506
She doesn't want to get married.

4
00:00:06,540 --> 00:00:08,476
I'm sorry, everyone,

5
00:00:08,509 --> 00:00:09,710
but I can't do this.

6
00:00:09,743 --> 00:00:11,412
What I want is to be
with someone else.

7
00:00:11,445 --> 00:00:13,180
Are you in love with her
or are you in love with me?

8
00:00:13,214 --> 00:00:14,348
You have to decide.

9
00:00:16,050 --> 00:00:18,786
We tried.
We had one night.

10
00:00:18,818 --> 00:00:21,054
Okay, what happened
with Jess?
We called it.

11
00:00:21,088 --> 00:00:22,256
Yeah, when
things get messy

12
00:00:22,289 --> 00:00:23,524
you just run away.

13
00:00:23,556 --> 00:00:25,626
I know you think
we should call it.

14
00:00:25,658 --> 00:00:28,896
(sniffles) But I don't want
to give up on this.

15
00:00:29,996 --> 00:00:32,566
*

16
00:00:41,674 --> 00:00:44,478
(both laughing)

17
00:00:45,779 --> 00:00:47,615
You know what?
I gotta say, Jess,

18
00:00:47,648 --> 00:00:49,383
I really like you.

19
00:00:49,417 --> 00:00:51,351
I really, really
like you.
I really like you.

20
00:00:51,384 --> 00:00:53,186
I do!
I can't believe
this is happening.

21
00:00:53,220 --> 00:00:54,787
I know! I can't
believe it either.

22
00:00:54,822 --> 00:00:55,956
It's crazy, but
it's happening.
It's crazy.

23
00:00:55,988 --> 00:00:57,091
I like you so much.

24
00:00:57,125 --> 00:00:58,326
Yeah, I like
you so much.
Like...

25
00:00:58,359 --> 00:01:00,194
Yeah.
I'm just...

26
00:01:00,228 --> 00:01:01,462
What?
I'm in.

27
00:01:01,494 --> 00:01:02,530
I'm in.
You know?

28
00:01:02,563 --> 00:01:03,796
I'm...

29
00:01:03,831 --> 00:01:05,599
I'm just all in.
I'm all in.

30
00:01:05,632 --> 00:01:06,799
I'm, like,
weirdly all in.

31
00:01:06,834 --> 00:01:08,201
Hey, Nick...
What?

32
00:01:08,236 --> 00:01:09,503
Pull over.

33
00:01:09,537 --> 00:01:11,138
*

34
00:01:11,138 --> 00:01:12,305
(Jess giggling)

35
00:01:12,340 --> 00:01:13,373
NICK:
Well, that was fun.

36
00:01:13,406 --> 00:01:14,542
(laughing)

37
00:01:14,575 --> 00:01:15,775
We finally
broke in the Volvo.

38
00:01:15,808 --> 00:01:18,478
(giggling)
Oh, my.

39
00:01:23,049 --> 00:01:24,852
What's next?
What do we do now?

40
00:01:24,885 --> 00:01:26,219
I'm really
fighting the urge

41
00:01:26,254 --> 00:01:27,954
to buy you
a lobster dinner.

42
00:01:30,524 --> 00:01:32,793
Do we just go home?

43
00:01:37,930 --> 00:01:40,168
(both chuckle weakly)

44
00:01:41,734 --> 00:01:43,670
You know, I mean,
just how is it
actually gonna work?

45
00:01:43,704 --> 00:01:45,838
Yeah.
We've only been dating
for 30 minutes

46
00:01:45,872 --> 00:01:47,608
and we're already
living together.

47
00:01:47,640 --> 00:01:49,609
What if you get tired of me,
and you have nowhere to go

48
00:01:49,643 --> 00:01:51,944
because we're roommates, and so
you have to sleep in your car

49
00:01:51,978 --> 00:01:53,680
'cause you just
want to go...
Hey. Stop.
That's not gonna happen.

50
00:01:53,713 --> 00:01:55,048
I've wanted this
for so long.

51
00:01:55,081 --> 00:01:56,183
I don't want
anything to go wrong.

52
00:01:56,216 --> 00:01:57,751
(phone chirps)

53
00:01:57,784 --> 00:02:00,554
Oh, it's Schmidt.
He's freaking out about Cece.

54
00:02:00,587 --> 00:02:02,590
He doesn't need to reach
you all the time.
I know,
but I feel...

55
00:02:02,623 --> 00:02:04,257
Yeah.
You know what? You're right.
I'm gonna ignore it for now.

56
00:02:04,292 --> 00:02:05,492
It's all about
us right now.
It's...
yeah, yeah.

57
00:02:05,525 --> 00:02:07,760
(phone chimes)
Hmm.

58
00:02:07,795 --> 00:02:08,961
It's Schmidt.

59
00:02:08,996 --> 00:02:10,431
He wants to know
where you are.

60
00:02:10,463 --> 00:02:11,931
He texted you to ask
where I am?
Yeah, I...

61
00:02:11,965 --> 00:02:13,234
(phone chimes)
That's... ugh.

62
00:02:13,266 --> 00:02:15,068
He just texted
I'm a bad friend.

63
00:02:15,102 --> 00:02:16,503
You know what
that is?

64
00:02:16,537 --> 00:02:17,771
Either male genitalia,

65
00:02:17,805 --> 00:02:19,740
or a really big
thumbs down.

66
00:02:19,772 --> 00:02:22,210
Why would he send me
male genitalia?
Why can't he
talk to Winston?

67
00:02:22,210 --> 00:02:24,010
Well, without me,
they get so weird and
they fight all the time.

68
00:02:24,044 --> 00:02:25,913
This is what I'm talk...
(phone chimes)

69
00:02:25,945 --> 00:02:27,980
How many times a day
does Schmidt text you?

70
00:02:28,014 --> 00:02:29,216
I don't know,
I'll just say 40.

71
00:02:29,216 --> 00:02:30,950
How...
(phone chimes)

72
00:02:30,984 --> 00:02:32,485
See, this is what
I'm talking about.

73
00:02:32,520 --> 00:02:34,655
I feel like
we need time alone...
(phone chimes)

74
00:02:34,687 --> 00:02:35,855
so we can figure out
what this is.

75
00:02:35,889 --> 00:02:37,390
(phone chimes)
Yes.

76
00:02:37,425 --> 00:02:38,626
(both phones chiming)
This is what I want.

77
00:02:38,658 --> 00:02:39,893
I want to
be with you
Yeah?

78
00:02:39,926 --> 00:02:40,961
alone, without
anybody else.

79
00:02:40,993 --> 00:02:42,128
Just you
and...
Ugh.

80
00:02:42,229 --> 00:02:43,230
Where have you been?

81
00:02:43,264 --> 00:02:45,031
I'm having a major
life crisis,

82
00:02:45,064 --> 00:02:46,734
and you guys are, what?
Just driving around,

83
00:02:46,766 --> 00:02:48,401
French-kissing each other
like a couple Dutch hookers?

84
00:02:48,436 --> 00:02:49,703
What is that, Nick?
Is that a hickey?

85
00:02:49,736 --> 00:02:51,704
Disgusting!
Hey, you guys.

86
00:02:51,739 --> 00:02:53,706
Um, I've been doing
a lot of thinking.

87
00:02:53,740 --> 00:02:55,709
Now, I know everyone's
going through a lot,

88
00:02:55,742 --> 00:02:57,377
but I think it is time
for me to start a puzzle.

89
00:02:57,411 --> 00:02:59,247
A puzzle?
No, it isn't.

90
00:02:59,247 --> 00:03:00,881
What is going on with you two?
Are you, like, a couple now?

91
00:03:00,913 --> 00:03:02,582
Have you thought
any of this through?

92
00:03:02,616 --> 00:03:04,050
Nick, please
help me, okay?

93
00:03:04,084 --> 00:03:05,419
Stop being so selfish
and just help me.

94
00:03:05,453 --> 00:03:07,054
Okay, you know what?
Give me one minute,

95
00:03:07,086 --> 00:03:08,688
I'll be right inside.
We'll be
right in.

96
00:03:08,722 --> 00:03:10,258
Yeah, we just got
to figure something out.
Yeah.

97
00:03:10,290 --> 00:03:12,259
All right!
Thanks, man.
It's a real puzzle.

98
00:03:12,259 --> 00:03:14,093
The gang's back.
Yeah, yeah...
We'll be
right in.

99
00:03:14,127 --> 00:03:15,596
Yeah, good-bye, guys.
We love you guys.

100
00:03:15,628 --> 00:03:17,030
Run!
Run!

101
00:03:17,063 --> 00:03:18,532
* Who's that girl?

102
00:03:18,566 --> 00:03:21,269
* Who's that girl? *
* It's Jess.

103
00:03:24,103 --> 00:03:25,104
(whistles)

104
00:03:25,138 --> 00:03:26,706
SCHMIDT:
Well, Winston,

105
00:03:26,740 --> 00:03:28,609
after 25 unanswered
text messages

106
00:03:28,641 --> 00:03:29,810
to Nick and Jess
this morning,

107
00:03:29,842 --> 00:03:31,778
I finally received
a response.

108
00:03:31,812 --> 00:03:32,913
A smiley face.

109
00:03:32,945 --> 00:03:34,581
This leaves us
with one choice:

110
00:03:34,615 --> 00:03:36,584
to become best friends.

111
00:03:36,616 --> 00:03:37,450
Huh? Yeah, fine.

112
00:03:37,485 --> 00:03:39,353
For r...? Okay, great.

113
00:03:39,387 --> 00:03:41,153
Now, as my best friend,
I expect you to

114
00:03:41,187 --> 00:03:42,956
be willing to sacrifice
everything for me

115
00:03:42,990 --> 00:03:44,324
at a moment's notice,
including, of course,

116
00:03:44,358 --> 00:03:45,825
unfortunately for you,
your dignity.

117
00:03:45,859 --> 00:03:47,995
Yeah, fine.
Winston, what can I do for you?

118
00:03:48,027 --> 00:03:50,030
Don't talk to me that much,
never lie to me,

119
00:03:50,062 --> 00:03:51,699
and never, ever touch my puzzle.

120
00:03:51,731 --> 00:03:53,366
Winston, do we... (chuckles)
do we think now

121
00:03:53,401 --> 00:03:55,201
is really the right time
to be starting a puzzle?

122
00:03:55,302 --> 00:03:56,469
(laughs)
I'm great at puzzles.

123
00:03:56,503 --> 00:03:57,771
You're a born
puzzler, Winston,

124
00:03:57,805 --> 00:03:59,840
sure, um, but...

125
00:03:59,872 --> 00:04:01,609
don't you agree
that sometimes,

126
00:04:01,641 --> 00:04:03,711
when you start puzzles,
you get a little bit weird?

127
00:04:03,743 --> 00:04:05,513
And, I don't know,
intense?

128
00:04:05,545 --> 00:04:06,813
(humming)

129
00:04:06,847 --> 00:04:08,115
Spend a lot of time humming.

130
00:04:08,147 --> 00:04:09,917
Also spend a lot of time naked.

131
00:04:09,949 --> 00:04:12,051
* I'm gonna do you, puzzle!

132
00:04:12,085 --> 00:04:13,219
Right on the table.

133
00:04:13,320 --> 00:04:14,854
As nasty as
you want to be.

134
00:04:14,888 --> 00:04:16,055
Hey, Schmidt, what do you think
it's gonna look like?

135
00:04:16,088 --> 00:04:17,557
What do I think
it's going to look like...?

136
00:04:17,591 --> 00:04:19,026
Yeah,
the puzzle.
Winston, it's on the box.

137
00:04:19,059 --> 00:04:20,860
The... the picture's
on the box.

138
00:04:20,894 --> 00:04:22,228
It's a Japanese garden!

139
00:04:22,329 --> 00:04:24,130
Schmidt, calm down.
What is your problem?

140
00:04:26,132 --> 00:04:27,901
Two women are
in love with me.

141
00:04:27,935 --> 00:04:29,670
The problem is, is I'm
in love with both of them.

142
00:04:29,702 --> 00:04:31,237
Okay, looks like you're
gonna have to choose.

143
00:04:31,338 --> 00:04:33,206
Cece and I,
we have this connection.

144
00:04:33,240 --> 00:04:35,675
You know, it's physical...
it's unhealthy.

145
00:04:35,709 --> 00:04:37,209
Look, I don't want to get
too graphic with you,

146
00:04:37,244 --> 00:04:38,745
but I'm not just
the plug with her.

147
00:04:38,778 --> 00:04:40,447
I'm also a socket.

148
00:04:40,480 --> 00:04:42,682
God... okay, fine.

149
00:04:42,716 --> 00:04:44,216
Schmidt, choose Cece.
Yeah, but...

150
00:04:44,250 --> 00:04:46,887
I was dating Elizabeth
first, so....
Mm-hmm.

151
00:04:46,920 --> 00:04:49,356
Wait a minute-- Winston--
I was dating Elizabeth first.

152
00:04:49,356 --> 00:04:51,057
Look, Schmidt, you want
to know what I think?
No, I don't. Done.

153
00:04:51,091 --> 00:04:52,492
Decided. Ha!

154
00:04:52,526 --> 00:04:53,726
Cece, out.

155
00:04:53,761 --> 00:04:54,894
I was dating
Elizabeth first.

156
00:04:54,927 --> 00:04:56,163
My man!
Way to talk that out.

157
00:04:56,196 --> 00:04:57,264
Yeah.
Talk it out.

158
00:04:57,365 --> 00:04:58,598
Best friends.
Best friends.

159
00:04:58,632 --> 00:04:59,800
SCHMIDT:
This is gonna work out, man.

160
00:04:59,832 --> 00:05:01,369
Yeah, it's gonna
work out, man.

161
00:05:04,672 --> 00:05:06,973
* Puzzling

162
00:05:07,007 --> 00:05:10,143
* Winston is about
to do some puzzling *

163
00:05:10,177 --> 00:05:13,680
* About to get into
some puzzle troubling. *

164
00:05:14,648 --> 00:05:15,949
So, in conclusion,

165
00:05:15,983 --> 00:05:17,216
it's a... you know,

166
00:05:17,250 --> 00:05:18,685
it's a very difficult decision

167
00:05:18,718 --> 00:05:20,019
that I've had to...
that, you know,

168
00:05:20,052 --> 00:05:21,721
that you guys
have put me in, here,

169
00:05:21,754 --> 00:05:23,557
but I just...
I'm gonna be candid.

170
00:05:23,591 --> 00:05:24,891
I've been up for 24 hours.

171
00:05:24,925 --> 00:05:26,394
I have to return
all of these gifts.

172
00:05:26,394 --> 00:05:27,827
So just say it.

173
00:05:27,860 --> 00:05:29,663
You don't want to be with me.

174
00:05:34,401 --> 00:05:36,504
Wh... huh?

175
00:05:38,406 --> 00:05:39,807
Look... look at that.

176
00:05:39,840 --> 00:05:41,040
I just looked down
and I thought,

177
00:05:41,074 --> 00:05:43,076
"This girl must
be wearing sneakers

178
00:05:43,110 --> 00:05:45,913
"with shoelaces, and th-those
shoelaces must be tied together,

179
00:05:45,946 --> 00:05:49,048
because this girl
is straight trippin', yo."

180
00:05:49,081 --> 00:05:51,752
What?
Of course I want
to be with you.

181
00:05:53,252 --> 00:05:55,288
(chuckles)

182
00:05:56,956 --> 00:05:58,959
But I feel so terrible
for Elizabeth.

183
00:05:58,992 --> 00:06:01,060
How did she take it?

184
00:06:02,762 --> 00:06:04,432
Sh... She took it.

185
00:06:04,432 --> 00:06:05,733
Mm-hmm.

186
00:06:05,766 --> 00:06:08,435
In the marketplace
of ideas, where...

187
00:06:08,435 --> 00:06:10,069
culture is king,

188
00:06:10,103 --> 00:06:12,439
and data moves
faster than people,

189
00:06:12,439 --> 00:06:14,608
where scalable opportunities
come from turnkey solutions...

190
00:06:14,641 --> 00:06:15,908
What are you trying
to say, Schmidt?

191
00:06:15,942 --> 00:06:17,610
Is it over?

192
00:06:18,512 --> 00:06:20,548
No... no.

193
00:06:20,581 --> 00:06:22,716
As if.

194
00:06:22,750 --> 00:06:24,451
Of course I picked you;
it wasn't even close.

195
00:06:24,485 --> 00:06:26,019
Come here,
you crazy white girl.

196
00:06:30,023 --> 00:06:31,190
There it is.

197
00:06:31,692 --> 00:06:32,860
Poor Cece.

198
00:06:32,893 --> 00:06:35,161
Uh, yeah, okay.

199
00:06:35,194 --> 00:06:36,497
(lively Mexican music
playing on radio)

200
00:06:36,529 --> 00:06:38,865
Oh...

201
00:06:38,899 --> 00:06:40,199
I fell asleep.

202
00:06:40,233 --> 00:06:41,468
(chuckles)

203
00:06:41,502 --> 00:06:43,336
How long have
you been driving?

204
00:06:44,904 --> 00:06:46,807
Those cops look like
they're about 15

205
00:06:46,840 --> 00:06:48,207
and they have huge guns.

206
00:06:49,009 --> 00:06:51,211
Jess, are we in Mexico?

207
00:06:53,012 --> 00:06:54,113
All in!

208
00:06:54,146 --> 00:06:55,783
We're in Mexico!
(laughs)

209
00:06:55,816 --> 00:06:57,985
Oh, my God, pull over!
That piñata's shaped
like a monkey!

210
00:07:01,254 --> 00:07:03,255
You know what?
It's gonna be weird

211
00:07:03,290 --> 00:07:04,658
going back
to having sex

212
00:07:04,692 --> 00:07:06,660
without a bunch of
feral dogs watching.

213
00:07:06,694 --> 00:07:07,927
(laughs)

214
00:07:07,961 --> 00:07:09,096
Why am I not hungry?

215
00:07:09,129 --> 00:07:10,362
I should be hungry.

216
00:07:10,396 --> 00:07:11,831
Remember when
we lived in that loft,

217
00:07:11,865 --> 00:07:14,000
and, like, we had
all those problems?

218
00:07:14,033 --> 00:07:15,334
(laughing):
Yeah.

219
00:07:15,367 --> 00:07:17,538
(phone ringing)

220
00:07:20,507 --> 00:07:22,309
All in!

221
00:07:23,276 --> 00:07:24,677
Voice mail?

222
00:07:24,711 --> 00:07:26,213
Again?

223
00:07:26,245 --> 00:07:28,348
Where have you been?
It's been four days, man.

224
00:07:28,380 --> 00:07:30,918
Have you really been doing it
with Jess this whole time?

225
00:07:30,951 --> 00:07:32,351
That's disgusting.

226
00:07:33,653 --> 00:07:34,987
Nick, I did something
really wrong,

227
00:07:35,021 --> 00:07:36,923
and, uh...

228
00:07:36,956 --> 00:07:38,558
I just...
I need to talk to you.

229
00:07:38,591 --> 00:07:39,793
I need to talk to my friend.

230
00:07:39,826 --> 00:07:41,261
Come home.

231
00:07:44,831 --> 00:07:47,067
Yeah, I should try him again.

232
00:07:47,100 --> 00:07:49,369
Dial best friend-- one.

233
00:07:52,004 --> 00:07:54,807
Let's stay here.
We're totally
out of money.

234
00:07:54,841 --> 00:07:57,009
We got this
great setup.
No, this is not
gonna last long.

235
00:07:57,043 --> 00:07:58,678
It's not gonna last long.
It isn't.

236
00:07:58,711 --> 00:08:00,781
This is a badly
built shelter.

237
00:08:00,814 --> 00:08:03,149
We'll go right there.

238
00:08:03,182 --> 00:08:05,619
How hard could
that place be
to sneak into?

239
00:08:05,653 --> 00:08:06,553
You all in?

240
00:08:06,553 --> 00:08:07,555
JESS:
Nick, this has

241
00:08:07,588 --> 00:08:08,721
been fun, but...

242
00:08:08,755 --> 00:08:10,189
Okay, look:
everything that's bad

243
00:08:10,223 --> 00:08:11,791
is waiting for us
back in the loft.

244
00:08:11,824 --> 00:08:12,860
But here?

245
00:08:12,893 --> 00:08:14,461
I'm Paradise Nick.

246
00:08:14,562 --> 00:08:17,064
And Paradise Nick
is mega-chill.

247
00:08:17,096 --> 00:08:19,800
Paradise Jess.
And you're
Paradise Jess, right?

248
00:08:19,832 --> 00:08:21,367
We can make
food and just...

249
00:08:25,872 --> 00:08:27,574
All in.
All in.

250
00:08:29,175 --> 00:08:31,310
(whispering):
It don't work like that.

251
00:08:31,343 --> 00:08:32,580
If you... uh...

252
00:08:32,580 --> 00:08:33,581
(scoffs)

253
00:08:33,614 --> 00:08:35,582
Hey, man,
how'd she take it?

254
00:08:35,582 --> 00:08:37,216
Devastated.
I'm sure glad that's settled.

255
00:08:37,250 --> 00:08:38,451
Hey, man, I'm gonna go shower.

256
00:08:38,485 --> 00:08:39,753
I'm proud of you.

257
00:08:39,787 --> 00:08:41,788
I know it must have been tough.

258
00:08:41,822 --> 00:08:44,224
Hey, Schmidt, who do you call
if puzzle pieces are broken?

259
00:08:44,256 --> 00:08:45,592
Oh. Hey, Winston.

260
00:08:45,592 --> 00:08:46,759
Is, uh, is Schmidt home?

261
00:08:46,793 --> 00:08:48,128
Cece.

262
00:08:48,161 --> 00:08:50,429
Oh, my goodness. Hi.

263
00:08:51,264 --> 00:08:52,465
Do you need a hug?

264
00:08:52,499 --> 00:08:54,201
All right.

265
00:08:54,234 --> 00:08:55,869
(laughs, grunts)

266
00:08:55,903 --> 00:08:58,806
(Winston humming a jazzy tune)

267
00:09:01,240 --> 00:09:03,009
Is Schmidt even here, Winston?

268
00:09:04,277 --> 00:09:06,145
Yeah. Yeah,
he's in the shower.

269
00:09:06,178 --> 00:09:08,148
Um... Cece,
I just want to say,

270
00:09:08,181 --> 00:09:11,018
on my end, that I am
so, so sorry.

271
00:09:11,051 --> 00:09:12,351
CECE:
Sorry about what?

272
00:09:12,384 --> 00:09:14,020
You know, uh...
Elizabeth.

273
00:09:14,053 --> 00:09:15,688
Well, what about Elizabeth?

274
00:09:15,722 --> 00:09:18,125
He made love to her.

275
00:09:18,158 --> 00:09:21,028
Winston made love to Elizabeth.

276
00:09:24,463 --> 00:09:25,765
After I chose you,

277
00:09:25,798 --> 00:09:27,967
Winston was all too quick,

278
00:09:28,000 --> 00:09:29,636
in Elizabeth's vulnerable state,

279
00:09:29,636 --> 00:09:32,004
to rush in there
and just get his jollies off.

280
00:09:32,038 --> 00:09:33,039
His sweaty,

281
00:09:33,072 --> 00:09:35,643
disgusting jollies.

282
00:09:35,643 --> 00:09:36,710
Seriously?

283
00:09:36,744 --> 00:09:38,144
I mean, she must
have just been

284
00:09:38,177 --> 00:09:39,312
so upset and hurt...
I mean, I didn't even know

285
00:09:39,346 --> 00:09:40,813
you were interested
in her.

286
00:09:40,847 --> 00:09:42,315
SCHMIDT: Tell her what
you did, Winston,

287
00:09:42,349 --> 00:09:43,683
and give her the short version,

288
00:09:43,716 --> 00:09:45,653
which you did not give
to Elizabeth.

289
00:09:45,686 --> 00:09:46,687
Wha...?

290
00:09:46,720 --> 00:09:48,655
What I did... um...

291
00:09:48,688 --> 00:09:51,859
Okay, well,
I drove over there...

292
00:09:52,893 --> 00:09:54,794
...to seduce her.

293
00:09:55,729 --> 00:09:58,331
And I seduced her...

294
00:09:58,365 --> 00:10:00,466
two and a half times.

295
00:10:02,434 --> 00:10:05,272
Puzzle me this, then, Winston:

296
00:10:05,304 --> 00:10:06,673
how do you live with yourself?

297
00:10:06,706 --> 00:10:09,442
I have a bit of
a hard time believing

298
00:10:09,475 --> 00:10:11,543
that Winston
would do this.

299
00:10:11,577 --> 00:10:13,212
SCHMIDT:
Well, then, you obviously
don't know Winston,

300
00:10:13,245 --> 00:10:14,380
'cause he's a

301
00:10:14,413 --> 00:10:16,249
sick, disgusting
human being.

302
00:10:16,283 --> 00:10:17,650
Just this morning
he asked me

303
00:10:17,684 --> 00:10:19,251
for a pair of your underpants.

304
00:10:19,286 --> 00:10:21,321
Winston?
Hmm?

305
00:10:21,354 --> 00:10:24,256
Is that true?

306
00:10:26,793 --> 00:10:28,161
Yes.

307
00:10:29,328 --> 00:10:33,633
I needed your
underwear to...

308
00:10:33,667 --> 00:10:36,669
sew into my underwear.

309
00:10:36,703 --> 00:10:38,838
Oh... my...

310
00:10:38,871 --> 00:10:40,173
...God.

311
00:10:40,206 --> 00:10:41,607
That is disgusting!
You are a pervert!

312
00:10:41,640 --> 00:10:43,442
SCHMIDT:
Oh, I'm so sorry, Cece.

313
00:10:43,475 --> 00:10:45,245
Just wait in the car.
You don't have

314
00:10:45,278 --> 00:10:47,748
to deal with this disgusting
trash person, garbage child!

315
00:10:47,780 --> 00:10:49,381
CECE: Freak!
(door slams)

316
00:10:52,985 --> 00:10:53,953
You're upset.

317
00:10:53,986 --> 00:10:54,988
As you should be.

318
00:10:55,022 --> 00:10:56,222
Oh, but that was great, man.

319
00:10:56,255 --> 00:10:57,691
How long as this
been going on, man?

320
00:10:57,725 --> 00:10:58,892
Four days.

321
00:10:58,926 --> 00:11:00,159
Four days,
and you didn't tell me?

322
00:11:00,192 --> 00:11:01,193
Come on, Schmidt!

323
00:11:01,227 --> 00:11:02,528
I said, "Don't lie to me."

324
00:11:02,562 --> 00:11:04,163
I'm sorry. All right?

325
00:11:04,197 --> 00:11:06,133
I love both of these women
and I couldn't decide.

326
00:11:06,166 --> 00:11:07,533
I needed to buy some more time.

327
00:11:07,567 --> 00:11:09,235
Cece thinks I'm wearing
her panties right now!

328
00:11:09,269 --> 00:11:10,738
Well, that's on you, man!
You freaked out super hard!

329
00:11:10,738 --> 00:11:13,472
You-you kidding me?
That's so weird.

330
00:11:13,505 --> 00:11:15,743
Sewing people's panties
into underpants.

331
00:11:15,743 --> 00:11:16,909
Look, we're not
best friends, Schmidt.

332
00:11:16,943 --> 00:11:18,044
As a matter of fact,

333
00:11:18,077 --> 00:11:19,746
we're not friends at all...

334
00:11:19,746 --> 00:11:20,913
until you fix this.

335
00:11:20,947 --> 00:11:23,783
Okay, all right, look.

336
00:11:23,817 --> 00:11:25,052
Winston, I'm sorry, man.

337
00:11:25,085 --> 00:11:26,586
W-Winston, you've been

338
00:11:26,619 --> 00:11:28,054
working on this puzzle
for quite some time now.

339
00:11:28,087 --> 00:11:29,556
You realize a lot
of those puzzle pieces

340
00:11:29,588 --> 00:11:30,890
are upside down, right?

341
00:11:30,923 --> 00:11:32,192
It's just they're
cardboard color.

342
00:11:32,225 --> 00:11:33,760
Is that an almond that you have

343
00:11:33,760 --> 00:11:35,394
inserted into one of the pieces?

344
00:11:35,427 --> 00:11:37,129
Are you just eating them,
or are you using them as pieces?

345
00:11:37,163 --> 00:11:38,365
You know that's an almond,
right?

346
00:11:38,398 --> 00:11:39,767
(screaming)

347
00:11:39,767 --> 00:11:41,433
Schmidt, come here!

348
00:11:47,307 --> 00:11:48,375
Free cocktails.

349
00:11:48,408 --> 00:11:50,643
No way!
Yeah, fitting right in.

350
00:11:50,677 --> 00:11:53,413
Oh, my God.
What?

351
00:11:53,446 --> 00:11:54,815
Security guard. Freeze.

352
00:11:54,847 --> 00:11:56,316
NICK: Okay, don't freeze.
That looks weird.

353
00:11:56,349 --> 00:11:57,649
Did he notice you?
Of course he noticed you.

354
00:11:57,683 --> 00:11:59,485
You're the prettiest girl
on the damn beach.
Aw...

355
00:11:59,519 --> 00:12:01,822
So sweet.
Shut up. We need one of these
bracelets right away, Jess.

356
00:12:01,855 --> 00:12:03,655
Bracelet.
Yeah.

357
00:12:03,690 --> 00:12:05,524
Oh, hey! Hey...

358
00:12:05,557 --> 00:12:07,927
Hey, pal.
That's a really cool bracelet.

359
00:12:07,961 --> 00:12:09,629
Do you think
I could try it on?

360
00:12:09,662 --> 00:12:11,331
No.
Listen, okay?

361
00:12:11,364 --> 00:12:14,167
Will you lean in here
for a second and listen to me?

362
00:12:14,201 --> 00:12:15,434
One day, you're gonna meet

363
00:12:15,467 --> 00:12:16,937
a girl,
you're gonna really like her,

364
00:12:16,970 --> 00:12:18,304
and you're gonna want
to give her everything,

365
00:12:18,337 --> 00:12:19,972
but you won't be able
to afford it

366
00:12:20,006 --> 00:12:21,374
because your life's kind of
in shambles

367
00:12:21,408 --> 00:12:22,842
and you don't have money.

368
00:12:22,875 --> 00:12:25,946
Look at you, kid,
you got a great-looking face.

369
00:12:25,979 --> 00:12:27,514
I don't know, you might
have a tough go of it.

370
00:12:27,547 --> 00:12:29,249
What do I know?
Just promise me this:

371
00:12:29,282 --> 00:12:31,518
Promise me you're gonna try
to enjoy your life as much

372
00:12:31,551 --> 00:12:32,684
as you can, 'cause one day

373
00:12:32,719 --> 00:12:34,187
you're gonna be dead,
and, you know.

374
00:12:34,221 --> 00:12:35,721
Can I have your bracelet,
for real?

375
00:12:35,822 --> 00:12:37,024
No.

376
00:12:37,057 --> 00:12:38,725
If you don't
give me the bracelet,

377
00:12:38,826 --> 00:12:40,559
I'm gonna strangle you to death.

378
00:12:42,294 --> 00:12:44,264
Thanks, buddy.
Not cool.

379
00:12:44,297 --> 00:12:46,499
But it worked, okay?
We got the bracelet,
so now we're back in action.

380
00:12:46,533 --> 00:12:48,067
Hola.
JESS:
Hola.

381
00:12:48,100 --> 00:12:49,168
Can I see your bracelets,
por favor?

382
00:12:49,201 --> 00:12:50,503
Yes.

383
00:12:50,537 --> 00:12:52,239
Looks pretty
on her, right?

384
00:12:52,272 --> 00:12:53,941
Señor?

385
00:12:55,107 --> 00:12:56,209
Run!
JESS:
No!

386
00:12:56,243 --> 00:12:57,443
(guard speaks Spanish)

387
00:12:57,476 --> 00:12:59,745
I don't speak Spanish,
you snake!

388
00:12:59,846 --> 00:13:02,081
What are you gonna do?
I'm in the ocean now!

389
00:13:02,115 --> 00:13:04,384
I'm in international
waters!

390
00:13:05,751 --> 00:13:07,120
I've got a shell.

391
00:13:07,153 --> 00:13:08,455
Let's just go.
Let's just get out of here.

392
00:13:08,488 --> 00:13:09,990
Point Break style?
No, no, no!

393
00:13:10,023 --> 00:13:11,490
I will Point Break style
this moment!

394
00:13:11,524 --> 00:13:13,259
Nick, let's go!

395
00:13:13,293 --> 00:13:14,861
Nick, stop!

396
00:13:15,595 --> 00:13:17,163
Aah! Ow!

397
00:13:17,197 --> 00:13:19,466
(Nick sobbing)

398
00:13:19,499 --> 00:13:20,767
Ow! Ow, that hurt!

399
00:13:20,868 --> 00:13:22,769
Wait! Where are you taking him?!

400
00:13:22,870 --> 00:13:25,038
Jail.
JESS: Aah!

401
00:13:28,975 --> 00:13:33,312
(Winston singing quietly)

402
00:13:33,346 --> 00:13:34,647
Truce, okay?

403
00:13:36,917 --> 00:13:41,120
Winston, please, come on...
Talk to me. I...

404
00:13:41,153 --> 00:13:43,023
I need a friend right now.

405
00:13:43,056 --> 00:13:44,892
I love both
of these women,

406
00:13:44,924 --> 00:13:48,495
and I can't lose them,
and I can't... hurt them.

407
00:13:48,528 --> 00:13:50,562
And we made a pact!

408
00:13:50,596 --> 00:13:52,131
No. You lied to me.

409
00:13:52,164 --> 00:13:53,700
You're a liar.

410
00:13:53,732 --> 00:13:55,467
Okay, well, then would you like
some truth, Winston?

411
00:13:55,501 --> 00:13:56,903
Here's some truth for you, okay?

412
00:13:56,903 --> 00:13:58,138
You're terrible at puzzles.

413
00:13:58,171 --> 00:14:00,039
Worst I've ever seen by a mile.

414
00:14:00,072 --> 00:14:01,640
What, do you have fly vision?

415
00:14:01,673 --> 00:14:02,642
Look at this puzzle.

416
00:14:02,674 --> 00:14:04,144
It's ages six and up.

417
00:14:04,177 --> 00:14:05,511
You are up, Winston.

418
00:14:05,544 --> 00:14:06,578
You are way up!

419
00:14:06,613 --> 00:14:07,647
You want to say that to my face?

420
00:14:07,679 --> 00:14:09,115
This is a corner piece, Winston!

421
00:14:09,149 --> 00:14:11,384
How do you not see that?
What are you, blind?!

422
00:14:11,418 --> 00:14:13,552
I'm so sorry-- actually,
a blind man could feel

423
00:14:13,586 --> 00:14:16,123
the smooth edges
of a corner piece!

424
00:14:16,155 --> 00:14:18,291
You are making me so mad.

425
00:14:18,325 --> 00:14:19,792
Ooh, you are making
me so mad.

426
00:14:19,826 --> 00:14:21,193
Oh, yeah?

427
00:14:21,227 --> 00:14:22,629
You're making me,
you're making me mad.

428
00:14:22,662 --> 00:14:24,264
How am I making you...?
Am I making you...?

429
00:14:24,297 --> 00:14:25,764
Yes, you're making me mad.
What you want to do?

430
00:14:25,798 --> 00:14:27,299
What are you doing?
Huh? What are you doing?

431
00:14:27,333 --> 00:14:29,601
Which way are you going?
What is happening?
Huh?

432
00:14:29,635 --> 00:14:31,403
Ow!
What did you do?

433
00:14:31,437 --> 00:14:34,606
Don't mess with me, man.
I'm legit. I'm legit, dude.

434
00:14:34,640 --> 00:14:36,408
I'm getting very dizzy.
You coming at me, son?

435
00:14:36,442 --> 00:14:39,046
I need all the cash you have
and Nick's passport!

436
00:14:39,078 --> 00:14:40,312
What'd you say? What?

437
00:14:40,346 --> 00:14:43,316
Nick's in trouble?

438
00:14:43,350 --> 00:14:45,485
SCHMIDT: What are we doing?
Nick is in jail?

439
00:14:45,518 --> 00:14:47,486
WINSTON: Nick went to jail
before me?

440
00:14:47,519 --> 00:14:48,520
(Winston laughing)

441
00:14:48,554 --> 00:14:50,322
(overlapping arguing)

442
00:14:50,356 --> 00:14:51,357
(bell dinging)

443
00:14:51,390 --> 00:14:52,524
Hey, stop it! Stop it!

444
00:14:52,558 --> 00:14:53,592
This is not the time
for fighting.

445
00:14:53,625 --> 00:14:55,261
Nick is in a Mexican jail.

446
00:14:55,294 --> 00:14:57,163
We don't know this country.
We don't know their laws.

447
00:14:57,197 --> 00:14:58,697
We don't know how
to get him out.

448
00:14:58,730 --> 00:15:00,667
I just hope he found somebody

449
00:15:00,700 --> 00:15:02,601
who can protect him
and take care of him.

450
00:15:02,634 --> 00:15:04,303
What, you hope
he's somebody's bitch?

451
00:15:04,336 --> 00:15:05,437
No, like a mentor.

452
00:15:05,471 --> 00:15:06,806
He'd never be
picked as a bitch.

453
00:15:06,839 --> 00:15:08,375
Nick is very attractive.
He can be a bitch.

454
00:15:08,408 --> 00:15:09,808
A sissy, perhaps,
but a bitch? No way.

455
00:15:09,841 --> 00:15:11,477
He can be a bitch.
He cannot be a bitch.

456
00:15:11,510 --> 00:15:12,778
My God, what's a sissy?
Are you insane?

457
00:15:12,812 --> 00:15:14,413
A chubby gringo?
Stop it!

458
00:15:15,182 --> 00:15:17,417
Nick is my bitch.

459
00:15:17,450 --> 00:15:18,684
(bell dings)

460
00:15:18,717 --> 00:15:20,187
Hola, señors, señora.
Hola.

461
00:15:20,220 --> 00:15:21,754
Hi. Um, we have
some questions.

462
00:15:21,788 --> 00:15:24,256
Jess, I got this. I know how
to handle these people.

463
00:15:25,792 --> 00:15:27,159
Is this for me?

464
00:15:27,193 --> 00:15:28,595
That's for you to send your kids
to college,

465
00:15:28,628 --> 00:15:30,429
or for you to send some fun
up your nose.

466
00:15:30,462 --> 00:15:31,764
SCHMIDT:
Your choice, bro.

467
00:15:31,798 --> 00:15:33,066
Don't worry. We're looking

468
00:15:33,100 --> 00:15:34,866
for our friend Nick Miller...

469
00:15:34,900 --> 00:15:38,105
if he's still alive, and his
head... if it's separate.

470
00:15:38,138 --> 00:15:41,107
You know who you should
talk to? Manny.

471
00:15:41,140 --> 00:15:42,408
Manny.
Manny.

472
00:15:42,442 --> 00:15:45,412
(quietly):
Talk to Julio.

473
00:15:45,445 --> 00:15:47,114
Julio.
Julio.

474
00:15:47,779 --> 00:15:49,782
Talk to Brad.

475
00:15:49,816 --> 00:15:51,451
I don't really feel
right about this.

476
00:15:51,484 --> 00:15:53,385
Oh, Jess, you're so naive.
It's a game.

477
00:15:53,419 --> 00:15:54,886
We're working our way
up the ladder.

478
00:15:54,921 --> 00:15:57,124
Brad is clearly
the kingpin.

479
00:15:58,758 --> 00:16:00,592
Thanks so much.

480
00:16:01,760 --> 00:16:02,828
(Jess sighs)

481
00:16:02,861 --> 00:16:05,131
Okay, that didn't work.
Next idea.

482
00:16:05,164 --> 00:16:08,034
Well...
There are no
next ideas, Schmidt!

483
00:16:08,034 --> 00:16:09,501
We're out of money!

484
00:16:09,535 --> 00:16:11,038
I need to just find
somebody.

485
00:16:11,038 --> 00:16:12,639
F-F... Oh, just find somebody?
Yes.

486
00:16:12,672 --> 00:16:14,240
Right, Jess,
'cause the streets down here

487
00:16:14,274 --> 00:16:16,143
they run red with hospitality.
Hey! Hey!

488
00:16:17,177 --> 00:16:19,346
Hi. Sorry.
I met you yesterday.

489
00:16:19,379 --> 00:16:21,181
You arrested a man
named Nick Miller.

490
00:16:21,213 --> 00:16:22,448
You got money?

491
00:16:22,481 --> 00:16:23,682
Money. No, we don't have
any money.

492
00:16:23,716 --> 00:16:25,384
But wait, wait, wait!

493
00:16:25,418 --> 00:16:27,519
What about his shoes?
Any interest in his shoes?
Hell, no.

494
00:16:27,553 --> 00:16:28,488
There's no way
you're getting

495
00:16:28,520 --> 00:16:29,855
these damn shoes, okay?

496
00:16:29,889 --> 00:16:31,291
These are my
favorite brown shoes.

497
00:16:31,323 --> 00:16:32,892
And besides, this is
all your fault, Schmidt.

498
00:16:32,924 --> 00:16:35,394
Nick's body's being traded
like cigarettes right now!

499
00:16:35,427 --> 00:16:36,696
Winston, those shoes are not
brown-- they're green.

500
00:16:36,729 --> 00:16:38,831
What the hell
you talking about, man?

501
00:16:38,865 --> 00:16:40,200
Those shoes
are green.
You guys are
idiots, all right?

502
00:16:40,232 --> 00:16:41,634
They're as brown
as money.

503
00:16:41,668 --> 00:16:43,070
What color is
Kermit the Frog?
Brown.

504
00:16:43,070 --> 00:16:44,504
It's a brown frog.

505
00:16:44,537 --> 00:16:46,639
Winston? Winston,
you're color-blind, dude.

506
00:16:46,673 --> 00:16:48,408
What? I am not color...
I am not color-blind.

507
00:16:48,441 --> 00:16:49,808
Doesn't matter.
Doesn't matter.

508
00:16:49,841 --> 00:16:51,977
Sir, I'm so sorry.
We have no money.

509
00:16:52,078 --> 00:16:53,846
We don't even have money
for gas.

510
00:16:53,879 --> 00:16:55,347
Oh, you got a car.

511
00:16:55,381 --> 00:16:57,484
Want to trade?

512
00:16:59,418 --> 00:17:01,388
Hey.

513
00:17:01,421 --> 00:17:05,125
Oh, my God, I thought he
was taking you to jail.

514
00:17:05,157 --> 00:17:06,858
No, it's resort jail,
and it's not so bad.

515
00:17:06,893 --> 00:17:08,194
They let me watch Ugly Betty.

516
00:17:08,228 --> 00:17:09,862
Here, I brought you
your passport.

517
00:17:09,895 --> 00:17:11,463
Winston, enough!
Enough for me!

518
00:17:11,498 --> 00:17:13,099
Oh, Nicholas, thank
goodness you're alive.
Nick!

519
00:17:13,133 --> 00:17:14,267
You brought them?
(rapid, overlapping chatter)

520
00:17:14,300 --> 00:17:16,202
I needed their help.

521
00:17:16,236 --> 00:17:17,369
Winston does not
get me at all.
What?

522
00:17:17,403 --> 00:17:18,605
And, plus, he's color-blind,

523
00:17:18,637 --> 00:17:20,606
which basically
makes him crippled.

524
00:17:20,640 --> 00:17:22,108
You're color-blind?
Please, tell me:
these shoes are brown, right?

525
00:17:22,108 --> 00:17:23,742
Those shoes
are green.
They're
definitely green.

526
00:17:23,776 --> 00:17:25,377
Okay, you both
are crazy.

527
00:17:25,412 --> 00:17:26,813
Did you text them
and tell them to say that?
Winston!

528
00:17:26,846 --> 00:17:28,115
What?
If you think
those shoes are brown,

529
00:17:28,115 --> 00:17:30,317
what color do you
think you are?

530
00:17:32,484 --> 00:17:33,786
Jess, I can't do this.

531
00:17:33,819 --> 00:17:35,154
What?
Do you really
want to wake up

532
00:17:35,188 --> 00:17:36,355
to this every morning?

533
00:17:36,388 --> 00:17:37,457
It doesn't matter,

534
00:17:37,490 --> 00:17:38,458
as long as I wake up
next to you.

535
00:17:38,490 --> 00:17:39,491
I got an idea.
What?

536
00:17:39,526 --> 00:17:40,292
Let's move to Mexico.

537
00:17:40,326 --> 00:17:41,961
What?
Yeah!

538
00:17:41,993 --> 00:17:44,029
Hell no! No, no, no.
No, Nicolas,
I need you.

539
00:17:44,131 --> 00:17:45,498
And then if you leave,
then I'm with Winston,
and I can't handle that.

540
00:17:45,531 --> 00:17:46,598
You move your ass
back to this loft, okay?

541
00:17:46,633 --> 00:17:48,201
You and me,
we work here.

542
00:17:48,234 --> 00:17:49,169
If we go back to the loft,
we're not gonna make it.

543
00:17:49,201 --> 00:17:50,702
Yes, we are.
We are gonna make it.

544
00:17:50,737 --> 00:17:52,038
You won't.
Yeah, I agree,
you won't make it.

545
00:17:52,138 --> 00:17:53,173
He's 100% right.
You will not.

546
00:17:53,205 --> 00:17:55,040
I'm not ready
to lose you.

547
00:17:55,142 --> 00:17:58,144
I just got you, Jess.

548
00:17:58,177 --> 00:17:59,945
And I'm not
letting you go.

549
00:17:59,979 --> 00:18:01,980
So...

550
00:18:02,013 --> 00:18:03,682
I'm all in.

551
00:18:05,617 --> 00:18:07,886
I'm shredding this passport.
I'm not leaving Mexico.

552
00:18:07,920 --> 00:18:10,190
Oh, no, you are
not, sir!
No, no, no, wait, wait!

553
00:18:10,222 --> 00:18:11,557
No, no, no!
I will put myself
in that shredder

554
00:18:11,590 --> 00:18:12,924
before you put
your passport in there!

555
00:18:12,959 --> 00:18:14,693
WINSTON: Yeah, well,
yeah, yeah, switch!

556
00:18:14,727 --> 00:18:15,928
Passport, yeah,
put yourself in there.
Stop! Stop, Nick!

557
00:18:15,961 --> 00:18:17,696
I will shred my ear!
I'll do it!

558
00:18:17,730 --> 00:18:19,665
Your ear could
go in!
I will shred myself!

559
00:18:19,699 --> 00:18:21,167
Your ear could
go in.
I will shred
myself in the shredder.

560
00:18:21,201 --> 00:18:22,201
Get serious!
(Jess yells)

561
00:18:22,234 --> 00:18:23,435
Stop.

562
00:18:23,470 --> 00:18:24,636
Listen to me.

563
00:18:25,704 --> 00:18:27,640
We're a family.

564
00:18:28,775 --> 00:18:30,343
You can't choose who you love.

565
00:18:30,376 --> 00:18:31,611
Sometimes they choose you.

566
00:18:31,644 --> 00:18:33,212
And sometimes, it's just because

567
00:18:33,246 --> 00:18:36,316
you got a really great deal
on Craigslist.

568
00:18:36,348 --> 00:18:39,751
(laughing): I got a really
great deal on Craigslist.

569
00:18:39,786 --> 00:18:41,188
I got all of you.

570
00:18:43,323 --> 00:18:47,193
There is no "us"
without Schmidt and Winston.

571
00:18:48,461 --> 00:18:50,430
It's gonna be
really, really hard.

572
00:18:50,462 --> 00:18:52,064
But so what, Nick?

573
00:18:52,097 --> 00:18:53,965
So what?

574
00:18:54,000 --> 00:18:56,435
I believe in us.

575
00:18:56,469 --> 00:18:58,538
I'm all in.

576
00:18:59,838 --> 00:19:01,441
I really want to go home.

577
00:19:01,473 --> 00:19:03,776
(giggles)

578
00:19:03,809 --> 00:19:06,112
Come on, man,
let's just go home.

579
00:19:06,212 --> 00:19:07,980
(sighs)

580
00:19:08,013 --> 00:19:10,217
You know what?
I love you guys.

581
00:19:10,217 --> 00:19:12,018
WINSTON:
Okay.
Let's go home.

582
00:19:12,050 --> 00:19:13,220
(laughing):
Great.

583
00:19:13,252 --> 00:19:14,221
(both laughing)

584
00:19:14,221 --> 00:19:15,221
(whirring)

585
00:19:15,255 --> 00:19:16,222
Oh, my God!

586
00:19:16,256 --> 00:19:17,624
No!

587
00:19:17,656 --> 00:19:18,857
(all shouting at once)

588
00:19:18,891 --> 00:19:20,660
No!
Get it out!
Get it out!

589
00:19:20,692 --> 00:19:21,693
(shouting)

590
00:19:21,728 --> 00:19:23,630
(screams)
Unplug it, Nick!

591
00:19:23,663 --> 00:19:25,565
The shredder shredded it, bro.

592
00:19:25,597 --> 00:19:28,567
WINSTON:
No, no, no, no,
guys, we're fine.

593
00:19:29,568 --> 00:19:31,471
I can work with this.

594
00:19:31,503 --> 00:19:32,838
(chuckles)

595
00:19:36,075 --> 00:19:38,510
SCHMIDT: Okay, everybody,
just be cool; act normal.

596
00:19:39,612 --> 00:19:40,646
U.S. citizens?

597
00:19:40,680 --> 00:19:43,082
Passports, please.

598
00:19:43,982 --> 00:19:45,317
What is this?

599
00:19:47,953 --> 00:19:51,258
Sir, my name
is Winston Bishop.

600
00:19:51,258 --> 00:19:55,126
I'm a color-blind
American citizen,

601
00:19:55,161 --> 00:19:56,729
and I can't do puzzles.

602
00:19:56,762 --> 00:19:58,964
Now let us go home.

603
00:19:58,998 --> 00:20:02,501
It says
"Unatered Stites of Amurica."

604
00:20:03,169 --> 00:20:05,070
(Nick sighs)

605
00:20:05,104 --> 00:20:06,306
(sighs)

606
00:20:06,338 --> 00:20:08,275
(laughs)

607
00:20:08,307 --> 00:20:09,541
You ready?

608
00:20:09,576 --> 00:20:11,443
(laughing)

609
00:20:11,478 --> 00:20:12,979
(grunting)

610
00:20:13,011 --> 00:20:14,247
(laughs)

611
00:20:14,280 --> 00:20:15,647
Hey, I got you
something, actually.

612
00:20:15,682 --> 00:20:18,317
Oh.
I mean, I stole it
from a kid, but...

613
00:20:21,053 --> 00:20:23,323
(sighs)

614
00:20:23,355 --> 00:20:25,156
We can do this.

615
00:20:25,191 --> 00:20:26,393
Yeah, we can do this.
Yeah.

616
00:20:27,693 --> 00:20:28,928
All right.

617
00:20:28,961 --> 00:20:30,762
Yeah.
Here we go, huh?

618
00:20:30,797 --> 00:20:32,030
It's locked.

619
00:20:32,064 --> 00:20:33,665
I think somebody
accidentally locked this.

620
00:20:33,700 --> 00:20:35,367
Where's your key?
I don't
carry a key.

621
00:20:35,402 --> 00:20:36,969
You don't
carry a key?
No, I don't
carry a...

622
00:20:37,002 --> 00:20:38,704
Ever?
Why would I
carry a key?

623
00:20:38,738 --> 00:20:40,839
You never
carry a key?
There's always
somebody home!

624
00:20:40,873 --> 00:20:41,973
How are you supposed
to get the door?
And I know
how to jimmy the...

625
00:20:42,008 --> 00:20:44,143
Mmm, my God...

626
00:20:45,345 --> 00:20:46,712
JESS:
I like you so much.

627
00:20:46,746 --> 00:20:47,980
I like you, too.
And I'll start carrying a key.

628
00:20:48,013 --> 00:20:49,481
Okay, I'll carry
a key for you.

629
00:20:51,217 --> 00:20:52,919
For the love of God, Winston,
please just go unlock the door.

630
00:20:52,951 --> 00:20:55,020
This is so weird.
NICK:
Yeah...

631
00:20:55,054 --> 00:20:56,423
(sighs)

632
00:20:56,455 --> 00:20:59,526
Sayonara, masturbation,
for the rest of my life.

633
00:20:59,558 --> 00:21:01,394
Hey, Cece, it's Schmidt.

634
00:21:01,428 --> 00:21:02,662
Hi.

635
00:21:02,694 --> 00:21:04,195
You want me
to come over tonight?

636
00:21:04,230 --> 00:21:05,731
I think I can make that work.

637
00:21:05,765 --> 00:21:08,067
Uh, can you give me,
like, five minutes?

638
00:21:08,099 --> 00:21:10,769
Great. Um... ooh, actually,
can you hold on one second?

639
00:21:12,104 --> 00:21:14,673
(laughs) Hi, Elizabeth,
my darling.

640
00:21:14,707 --> 00:21:15,907
How are you?

641
00:21:15,942 --> 00:21:18,044
Uh, tonight?
You want to... tonight.

642
00:21:18,076 --> 00:21:19,346
Um, can you just
give me one second

643
00:21:19,346 --> 00:21:20,579
so I can check my calendar?

644
00:21:20,613 --> 00:21:21,948
That'd be great.

645
00:21:25,585 --> 00:21:28,086
I just checked it, and, uh...

646
00:21:28,119 --> 00:21:30,423
it looks like there's
a slight problem. Um...

647
00:21:30,457 --> 00:21:31,624
(clears throat)

648
00:21:31,657 --> 00:21:33,559
* Puzzling

649
00:21:33,593 --> 00:21:34,794
* I am puzzling...

650
00:21:34,826 --> 00:21:36,061
Looks good to me.

651
00:21:36,095 --> 00:21:37,930
* This is my masterpiece.

652
00:21:37,963 --> 00:21:39,699
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org

