1
00:00:04,091 --> 00:00:07,136
[whispers]:
Oh, my God!

2
00:00:09,138 --> 00:00:10,662
[sighs]

3
00:00:13,664 --> 00:00:16,233
[snoring]

4
00:00:16,277 --> 00:00:18,234
Oh, you kissed her! You idiot!

5
00:00:18,278 --> 00:00:21,108
You...

6
00:00:21,150 --> 00:00:22,239
[groans]

7
00:00:22,283 --> 00:00:23,588
[high-pitched gasp]

8
00:00:29,028 --> 00:00:31,466
No, no, no.[muffled shrieking]

9
00:00:31,509 --> 00:00:33,293
I wasn't doing anything.
I wasn't. No, no, no.

10
00:00:33,337 --> 00:00:35,164
I wasn't doing anything,
I wasn't doing anything, I...

11
00:00:35,209 --> 00:00:36,731
[whispering]:
Do not moonwalk away from me.

12
00:00:36,774 --> 00:00:38,777
Do not. You are not.

13
00:00:38,820 --> 00:00:40,561
You're doing it. Nick?

14
00:00:40,604 --> 00:00:41,997
Shamone.
He did.

15
00:00:46,133 --> 00:00:47,307
[sighs]

16
00:00:47,350 --> 00:00:49,179
[yawning]

17
00:00:49,222 --> 00:00:52,094
[both yawning loudly]

18
00:00:52,139 --> 00:00:53,226
Oh.

19
00:00:53,270 --> 00:00:55,316
Ugh, my God.

20
00:00:55,359 --> 00:00:57,012
Oh, I just woke up.

21
00:00:57,057 --> 00:00:59,189
I've been sleeping
for hours and hours.

22
00:00:59,232 --> 00:01:01,277
Nice. Me, too.

23
00:01:01,322 --> 00:01:04,019
Let's see here.

24
00:01:04,063 --> 00:01:07,022
Oh, sweet. Ten e-mails.

25
00:01:09,765 --> 00:01:12,159
Hey, Sam, um...

26
00:01:12,201 --> 00:01:14,204
I have to tell
you something.

27
00:01:14,248 --> 00:01:16,902
How do you always look
so beautiful in the morning?

28
00:01:16,945 --> 00:01:19,034
Sometimes I can't
even look at you.

29
00:01:19,079 --> 00:01:20,731
I can't even--
I got to look away.

30
00:01:20,775 --> 00:01:22,125
I can't even look
at you right now.

31
00:01:22,168 --> 00:01:24,301
Wait, but I got to.
Now I got to look away.

32
00:01:24,344 --> 00:01:26,129
I just can't resist.
Oh, geez.

33
00:01:26,173 --> 00:01:29,088
[laughs]
What were you gonna say?

34
00:01:31,525 --> 00:01:33,049
Nothing.

35
00:01:33,093 --> 00:01:34,572
It was nothing.

36
00:01:36,225 --> 00:01:37,271
Jess?

37
00:01:37,313 --> 00:01:38,662
Nick kissed me.

38
00:01:39,751 --> 00:01:42,841
Wha...?!

39
00:01:42,884 --> 00:01:45,192
♪ Who's that girl?

40
00:01:45,234 --> 00:01:46,366
♪ Who's that girl?♪

41
00:01:46,409 --> 00:01:47,323
♪ It's Jess.

42
00:01:49,456 --> 00:01:51,414
[whistles]

43
00:01:51,459 --> 00:01:54,331
[groans]:
Oh, man. Okay.

44
00:01:54,375 --> 00:01:57,159
I had the best sex of
my life last night.

45
00:01:57,204 --> 00:01:58,421
Winston, I'm glad you're here.
We need to talk.

46
00:01:58,466 --> 00:01:59,509
Yeah. Daisy said I was
pretty good.

47
00:01:59,554 --> 00:02:01,424
You hear that?
Pretty good!

48
00:02:01,468 --> 00:02:02,513
This is important.

49
00:02:02,557 --> 00:02:04,385
And I didn't even use my hands.

50
00:02:04,427 --> 00:02:05,516
You didn't use your hands?

51
00:02:05,560 --> 00:02:06,822
Well, just I did a lot
of side stuff.

52
00:02:06,864 --> 00:02:07,953
Okay, Winston,
you're killing me.

53
00:02:07,996 --> 00:02:09,477
I really need to talk to you,

54
00:02:09,520 --> 00:02:11,217
and now after hearing that,
I can barely look at you.

55
00:02:11,260 --> 00:02:13,175
Well, I got
my mojo back, baby!

56
00:02:13,219 --> 00:02:15,352
I'm the Mojo Man!

57
00:02:15,396 --> 00:02:17,788
Mojo Man, Mojo Man.
I like the sound of that.

58
00:02:17,832 --> 00:02:19,225
Yeah, we're not gonna be
getting to my thing, are we?

59
00:02:19,269 --> 00:02:21,271
[whispers]:
Mo-Mo-Mojo Man.

60
00:02:21,314 --> 00:02:22,185
I got to tell Sam.

61
00:02:22,228 --> 00:02:23,838
I can't tell Sam!

62
00:02:23,882 --> 00:02:25,187
I didn't even do anything wrong!

63
00:02:25,231 --> 00:02:26,276
Nick kissed me!

64
00:02:26,319 --> 00:02:28,408
I didn't even kiss him back!

65
00:02:28,451 --> 00:02:30,105
Okay, fine!
I kissed him back!

66
00:02:30,150 --> 00:02:31,281
Is that what
you want me to say?

67
00:02:31,324 --> 00:02:32,629
I literally
haven't said a word

68
00:02:32,674 --> 00:02:34,414
for, like, over an hour.[groans]

69
00:02:34,457 --> 00:02:35,590
And now he won't
even talk to me,

70
00:02:35,633 --> 00:02:37,112
'cause I saw him this morning

71
00:02:37,156 --> 00:02:39,115
and he just panic
moonwalked away from me.

72
00:02:39,158 --> 00:02:40,203
He what?He does that sometimes.

73
00:02:41,377 --> 00:02:43,424
Man. Terrorism.

74
00:02:46,600 --> 00:02:48,384
And then... ha!

75
00:02:48,429 --> 00:02:50,343
Nick just... He just...

76
00:02:50,387 --> 00:02:51,258
Kisses you.

77
00:02:51,300 --> 00:02:52,606
Stupid Nick Miller. [grunts]

78
00:02:52,650 --> 00:02:53,608
How was it? Was it...?

79
00:02:53,651 --> 00:02:55,218
I was like Scarlett O'Hara

80
00:02:55,262 --> 00:02:57,219
in my freaking curtain dress...

81
00:02:57,264 --> 00:02:58,352
How did he do it?

82
00:02:58,395 --> 00:03:00,266
He just, like, grabbed me.Uh-huh.

83
00:03:00,310 --> 00:03:02,269
And he just took me.Oh, yeah.

84
00:03:02,312 --> 00:03:03,617
I mean, he was a man
and I was a woman.

85
00:03:03,661 --> 00:03:06,447
Mm-hmm. Mm-hmm.It was firm, but tender.

86
00:03:06,490 --> 00:03:07,752
Oh, damn.
Yeah, I mean,

87
00:03:07,795 --> 00:03:09,449
I saw thorough space and time
for a minute,

88
00:03:09,492 --> 00:03:10,929
but that's not the point.

89
00:03:10,973 --> 00:03:12,365
Oh, man!

90
00:03:12,408 --> 00:03:13,366
Are you okay?

91
00:03:13,409 --> 00:03:15,412
I miss sex!

92
00:03:15,455 --> 00:03:18,153
I've been on dates set up by
my mother for the past month.

93
00:03:18,198 --> 00:03:19,850
Mm.I mean, what are you gonna do?

94
00:03:19,895 --> 00:03:21,504
[groans]I mean, do you...

95
00:03:21,549 --> 00:03:22,506
like Nick?

96
00:03:22,550 --> 00:03:24,377
Ah! Bah!

97
00:03:24,420 --> 00:03:25,466
Mm-hmm.
[laughs]

98
00:03:25,509 --> 00:03:27,250
Nah! Neh?

99
00:03:27,294 --> 00:03:28,686
[giggles]:
Nick?

100
00:03:28,729 --> 00:03:29,730
[laughs]

101
00:03:29,774 --> 00:03:31,298
No.

102
00:03:31,341 --> 00:03:32,864
[chuckles]

103
00:03:32,908 --> 00:03:34,343
I don't like Nick.

104
00:03:34,388 --> 00:03:35,475
Mm-hmm.I like Sam, 'cause

105
00:03:35,519 --> 00:03:37,433
Sam's the kind of guy
who fixes things

106
00:03:37,478 --> 00:03:38,695
that you didn't even know
were broken.

107
00:03:38,740 --> 00:03:40,394
And Nick is the
type of guy

108
00:03:40,437 --> 00:03:44,441
who breaks things... that are...

109
00:03:44,485 --> 00:03:45,442
He breaks things!

110
00:03:45,485 --> 00:03:47,487
Look at that.It's for my grandma.

111
00:03:47,531 --> 00:03:49,140
Wow, that's... oh, no.

112
00:03:49,185 --> 00:03:50,490
No, no, no,
no, no, no.What are you-- Nick!

113
00:03:50,533 --> 00:03:52,449
No, let me just...Nick, Nick, what
are you...?

114
00:03:52,492 --> 00:03:53,276
Okay, here, it's fine.
No!

115
00:03:53,319 --> 00:03:55,322
Nick, what are you...?

116
00:03:55,365 --> 00:03:58,367
I think those
belong back on it.

117
00:03:58,412 --> 00:04:00,631
He is not getting in the way
of me and Sam.

118
00:04:00,675 --> 00:04:02,459
He is not ruining this.

119
00:04:02,502 --> 00:04:04,068
Mm.
So mad at him.

120
00:04:04,112 --> 00:04:05,461
I can't even be around him.

121
00:04:05,506 --> 00:04:06,419
Can I just spend
the day with you?

122
00:04:06,462 --> 00:04:08,159
Oh.

123
00:04:08,204 --> 00:04:10,162
Well, um...

124
00:04:10,205 --> 00:04:14,341
Okay, I didn't tell you this
before, actually, but, uh...

125
00:04:14,384 --> 00:04:15,384
SCHMIDT:
Cece is going to

126
00:04:15,429 --> 00:04:17,213
an Indian marriage
convention today

127
00:04:17,257 --> 00:04:18,910
to find herself
a brown husband.

128
00:04:18,954 --> 00:04:20,216
Now, little
does she know

129
00:04:20,259 --> 00:04:22,478
that I have signed up
for the same convention.

130
00:04:22,523 --> 00:04:24,437
Gentlemen, there is
nothing that says

131
00:04:24,480 --> 00:04:26,396
white men need not apply.

132
00:04:26,439 --> 00:04:28,005
You look like
the fortune teller in Big.

133
00:04:28,050 --> 00:04:29,355
Wait a second,
is it in the loft?

134
00:04:29,399 --> 00:04:31,487
Yes, Nick.

135
00:04:31,531 --> 00:04:33,663
The West Coast's premiere
Indian singles event,

136
00:04:33,707 --> 00:04:36,231
where 300 eligible
Rajput Indians get together

137
00:04:36,276 --> 00:04:38,408
to see if they should get
arranged-married to each other,

138
00:04:38,451 --> 00:04:39,757
is in our loft.

139
00:04:39,800 --> 00:04:41,367
So if it's not,
then I'm coming with.

140
00:04:41,411 --> 00:04:43,238
I'm in, Schmidty.
You finally got company.

141
00:04:43,283 --> 00:04:45,502
I'm coming. Let's do it.The Mojo Man is in, too.

142
00:04:45,545 --> 00:04:46,937
Mojo Man, Mojo Man.

143
00:04:46,981 --> 00:04:48,375
Okay, neither of you are coming.

144
00:04:48,418 --> 00:04:50,028
I've been studying up
for a full week.

145
00:04:50,072 --> 00:04:51,507
I can actually speak
conversational Hindi.

146
00:04:51,552 --> 00:04:53,728
If that conversation is:
"Hello." "Hello."

147
00:04:53,771 --> 00:04:55,338
"Samosa?"
"Yes, please, Samosa."

148
00:04:55,382 --> 00:04:57,122
"More towels?"
"Do you know where

149
00:04:57,165 --> 00:04:58,341
the white person's
toilet is?"

150
00:04:58,384 --> 00:04:59,689
After that,
it gets very confusing.

151
00:04:59,733 --> 00:05:01,170
Can you drive in that dress?

152
00:05:01,213 --> 00:05:02,692
You're right, I can't.

153
00:05:02,737 --> 00:05:04,608
All right, you're driving.
Let's go.
Yeah!

154
00:05:10,091 --> 00:05:11,572
Hi, I'm-I'm checking in.

155
00:05:11,615 --> 00:05:13,007
My name's Cecilia Parikh.

156
00:05:13,050 --> 00:05:14,401
This is my best friend.

157
00:05:14,444 --> 00:05:16,141
She's just, she's just
here to watch.

158
00:05:16,185 --> 00:05:17,360
All must participate.

159
00:05:17,403 --> 00:05:19,797
We've had a lot of
trouble with watchers.

160
00:05:23,105 --> 00:05:24,411
You participate
or you go home.

161
00:05:25,542 --> 00:05:28,502
All right, you know what?
What the hell.

162
00:05:28,545 --> 00:05:30,459
You're going to have to
fill out a questionnaire.

163
00:05:30,504 --> 00:05:32,201
Information,
education, resume.

164
00:05:32,244 --> 00:05:33,245
[chuckles]

165
00:05:33,288 --> 00:05:34,420
Done.

166
00:05:34,463 --> 00:05:36,423
Thank you.

167
00:05:37,685 --> 00:05:41,252
[gasps] What the hell
are you guys doing here?

168
00:05:41,297 --> 00:05:43,038
You look like a character
from The Love Guru.

169
00:05:43,081 --> 00:05:44,430
Aw, thank you.

170
00:05:44,473 --> 00:05:45,649
Hello.

171
00:05:45,692 --> 00:05:46,737
I'd like to check in

172
00:05:46,781 --> 00:05:48,435
with my two friends here.

173
00:05:48,478 --> 00:05:50,045
Look, we are not Indian,
but you cannot turn us away,

174
00:05:50,088 --> 00:05:52,612
because I read the Web
site vigorously, kumari.

175
00:05:52,656 --> 00:05:53,831
Oh, God.
That means "miss."

176
00:05:53,875 --> 00:05:55,485
My friend right there?

177
00:05:55,528 --> 00:05:57,487
Yeah, he's a vakeel.
That means "lawyer."

178
00:05:57,531 --> 00:05:58,619
I dropped out
of ka-heelschool.

179
00:05:58,661 --> 00:06:00,141
SCHMIDT:
It's vakeel,man.

180
00:06:01,535 --> 00:06:02,492
What are you doing here?

181
00:06:02,536 --> 00:06:04,625
Oh, no. I just-- uh, yeah...

182
00:06:04,668 --> 00:06:06,583
Oh!

183
00:06:06,627 --> 00:06:08,237
Nick, you're
embarrassing me.

184
00:06:09,673 --> 00:06:11,240
WINSTON: Nick,
what are you doing?

185
00:06:15,461 --> 00:06:16,637
WINSTON:
Nick, Nick, Nick.

186
00:06:16,680 --> 00:06:18,072
N-N-N-Nick, what
are you doing?

187
00:06:18,115 --> 00:06:19,814
Stop moonwalking, man.[groans]

188
00:06:19,856 --> 00:06:21,598
Man, you have been
weird all morning.

189
00:06:21,641 --> 00:06:24,035
Hey, look, I kissed Jess.

190
00:06:25,733 --> 00:06:28,213
Say what you're gonna say.

191
00:06:28,257 --> 00:06:30,432
[groans]:
Oh-ho-ho-ho-ho-ho!

192
00:06:30,476 --> 00:06:32,478
Whoo!

193
00:06:32,521 --> 00:06:34,437
I thought that's
what you were gonna say.

194
00:06:34,480 --> 00:06:35,481
I don't want a new roommate.

195
00:06:35,524 --> 00:06:37,439
Look, don't...
She's not moving out.

196
00:06:37,483 --> 00:06:39,050
I'm not talking about her.
Hell no, not her!

197
00:06:39,093 --> 00:06:40,487
I'm talking about you.

198
00:06:40,529 --> 00:06:41,661
When this thing blows
up in your face--

199
00:06:41,704 --> 00:06:43,141
and it will blow up
in your face, Nick--

200
00:06:43,185 --> 00:06:44,273
you're the one moving out.

201
00:06:44,316 --> 00:06:46,667
You think I like
living with you?

202
00:06:46,709 --> 00:06:48,668
You have centipedes
living under your bed!

203
00:06:48,711 --> 00:06:51,062
Those weren't centipedes.You've named your testicles,

204
00:06:51,105 --> 00:06:52,716
and they're both
named Sharon.
Yeah, so what?

205
00:06:52,759 --> 00:06:54,675
I can't believe you kissed Jess!
Man, what were you thinking?

206
00:06:54,718 --> 00:06:56,502
Look, man, I wasn't
thinking anything.

207
00:06:58,156 --> 00:07:00,071
Nick, just apologize and
make it right, all right?

208
00:07:01,637 --> 00:07:04,641
All right.
That's what I'm gonna do.

209
00:07:06,425 --> 00:07:08,601
[groans]:
My Sharon!

210
00:07:08,644 --> 00:07:09,516
Get! Just...Get...?

211
00:07:09,559 --> 00:07:10,951
Get over here now.

212
00:07:10,995 --> 00:07:12,649
Wait. What?

213
00:07:12,692 --> 00:07:14,694
You told me you had moved on.

214
00:07:14,737 --> 00:07:17,348
Only people who haven't moved
on say things like that.

215
00:07:17,393 --> 00:07:19,089
I'm a squirrel.
You're my nut.

216
00:07:19,134 --> 00:07:21,571
Winter's coming. I'm gonna
store you in my cheek, girl.

217
00:07:21,615 --> 00:07:23,050
Please leave.

218
00:07:23,093 --> 00:07:26,358
You and I not being together
does not make sense to me.

219
00:07:27,358 --> 00:07:28,577
I miss your body

220
00:07:28,622 --> 00:07:30,057
and the things I
used to do to it.

221
00:07:30,100 --> 00:07:31,494
Schmidt.I'm talking about sex.

222
00:07:31,538 --> 00:07:35,542
Today is about me finding
someone within my own culture

223
00:07:35,584 --> 00:07:37,718
that I can build my life with.

224
00:07:37,761 --> 00:07:39,675
It's about more than sex.

225
00:07:39,720 --> 00:07:43,593
Our sex was about
more than sex.

226
00:07:43,637 --> 00:07:45,507
It was about
history and memory

227
00:07:45,552 --> 00:07:47,553
and thousands of years
of colonial suffering

228
00:07:47,596 --> 00:07:50,730
all being released in one
moment of pure ecstasy.

229
00:07:50,774 --> 00:07:53,560
Then why did the sex
always end with you yelling,

230
00:07:53,603 --> 00:07:55,692
"Blammo, that happened"?

231
00:07:55,735 --> 00:07:57,519
Blammo.

232
00:07:58,826 --> 00:08:00,697
Thank you.

233
00:08:01,742 --> 00:08:02,959
Hey.

234
00:08:03,004 --> 00:08:04,439
Oh, you can walk
normally now, I see.

235
00:08:04,483 --> 00:08:06,223
I'm sorry I kissed you.

236
00:08:06,267 --> 00:08:08,009
Well, oh, wow.

237
00:08:08,052 --> 00:08:09,619
That was unexpected.

238
00:08:09,663 --> 00:08:11,012
Thanks, Nick.

239
00:08:11,055 --> 00:08:13,317
You're welcome.
It was a mistake.I feel better.

240
00:08:13,362 --> 00:08:14,711
'Cause, yeah, I was
feeling awkward.
Yeah, good.

241
00:08:14,754 --> 00:08:15,755
[chuckles]:
Right.

242
00:08:15,798 --> 00:08:17,713
You were acting
a little bit weird,

243
00:08:17,757 --> 00:08:19,542
but honestly, for me,
it was, like, a nothing kiss.

244
00:08:19,586 --> 00:08:21,630
You know, it was like
kissing a cousin.

245
00:08:21,675 --> 00:08:22,762
It was so nonsexual
and nothing.

246
00:08:22,805 --> 00:08:26,026
Well... I think it
meant something.

247
00:08:26,069 --> 00:08:28,028
You know, to you,
'cause you kissed me.

248
00:08:28,072 --> 00:08:29,769
Mm-mm.

249
00:08:29,812 --> 00:08:32,729
I think you can admit it
meant something to you, Nick.

250
00:08:32,773 --> 00:08:34,687
Oh, no, I-I'm telling you,
it meant nothing to me.

251
00:08:34,730 --> 00:08:35,775
I think it did.
No, no.

252
00:08:35,818 --> 00:08:37,559
I do things
I don't mean all the time.

253
00:08:37,604 --> 00:08:39,213
Like this. You see this?
Bottle of water.

254
00:08:39,256 --> 00:08:40,562
Why did I do that?
I don't know.

255
00:08:40,606 --> 00:08:42,259
It doesn't mean anything.

256
00:08:42,303 --> 00:08:44,784
I think you can admit that
it meant something to you.

257
00:08:44,827 --> 00:08:46,917
Hey, Jessica, it didn't.
Hmm.

258
00:08:46,961 --> 00:08:49,615
It was a drinking game,
and I was finishing the game.

259
00:08:49,658 --> 00:08:51,008
Yeah, but it happened
after the game

260
00:08:51,052 --> 00:08:52,619
when it meant something.

261
00:08:52,662 --> 00:08:55,447
Oh, so it meant
something to you?
What?

262
00:08:55,490 --> 00:08:57,361
It meant something to you.No, don't...

263
00:08:57,405 --> 00:08:59,364
If you think some
stupid, terrible kiss...

264
00:08:59,408 --> 00:09:00,844
You're thinking
about it right now!
No!

265
00:09:00,888 --> 00:09:03,455
I'm calling Sam and...Oh, you're calling
Sam right now?

266
00:09:03,499 --> 00:09:04,934
He's gonna come here
and pick me up,

267
00:09:04,979 --> 00:09:06,720
and, uh, we're leaving.Oh, you are?

268
00:09:06,763 --> 00:09:09,635
Why are you running away?
Because it meant something?

269
00:09:09,678 --> 00:09:11,812
We're not going anywhere.

270
00:09:11,855 --> 00:09:14,596
Meant nothing, Nick!

271
00:09:14,640 --> 00:09:16,686
HOST [over speaker]: Please look
at the numbers on your name tags

272
00:09:16,730 --> 00:09:18,993
and go to the table
with the corresponding numbers.

273
00:09:19,036 --> 00:09:20,690
These are your groupings.

274
00:09:20,734 --> 00:09:22,952
People with similar resumes
and education backgrounds

275
00:09:22,996 --> 00:09:24,606
have been grouped together.

276
00:09:24,650 --> 00:09:27,610
34, 34, thir...

277
00:09:27,653 --> 00:09:28,610
Table 34!

278
00:09:28,654 --> 00:09:30,700
We're at the same table!

279
00:09:30,744 --> 00:09:32,615
So this is rock bottom.I mean, call me crazy,

280
00:09:32,658 --> 00:09:34,703
but I think we're all
getting married tonight.

281
00:09:34,748 --> 00:09:36,836
Yeah, um...Nick: The money table
right here, Table 34!

282
00:09:36,879 --> 00:09:38,664
Hi, excuse me, I think
that there's been

283
00:09:38,707 --> 00:09:40,754
just a little bit of a
mistake with the tables.

284
00:09:40,797 --> 00:09:42,755
Over 30, no advanced degrees,

285
00:09:42,798 --> 00:09:44,671
part-time employment:
Table 34.

286
00:09:44,713 --> 00:09:46,629
No, see, actually, I'm-I'm
a professional model.

287
00:09:46,673 --> 00:09:48,413
I'm not famous
or anything,

288
00:09:48,456 --> 00:09:50,677
but I was in Lil
Wayne's last video.

289
00:09:50,720 --> 00:09:53,722
I was the girl he was throwing
strawberries at in slow motion.

290
00:09:54,768 --> 00:09:56,508
[chuckles]

291
00:09:56,552 --> 00:09:58,509
Definitely Table 34.

292
00:09:59,860 --> 00:10:01,644
[sighs]

293
00:10:01,687 --> 00:10:03,124
Excuse me?

294
00:10:03,167 --> 00:10:04,691
Uh, I didn't get
assigned a table.

295
00:10:04,734 --> 00:10:06,822
Now, I know exactly
what this is about...

296
00:10:06,866 --> 00:10:09,696
But I did assign you a seat.

297
00:10:09,739 --> 00:10:12,307
This one. Lap number one.

298
00:10:12,350 --> 00:10:15,658
Okay, so this is not
a racial thing?

299
00:10:15,701 --> 00:10:16,789
Not yet, it isn't.

300
00:10:16,832 --> 00:10:18,661
Ah.

301
00:10:18,705 --> 00:10:20,227
I see what's
happening here.

302
00:10:20,270 --> 00:10:22,011
You're feeling my mojo.

303
00:10:22,056 --> 00:10:25,711
You look like a jumpy cat,
and I like that.

304
00:10:25,754 --> 00:10:28,671
Ooh, I like that.

305
00:10:28,715 --> 00:10:29,672
[gasps]

306
00:10:29,716 --> 00:10:32,066
Like oversized
blueberries.

307
00:10:32,109 --> 00:10:33,067
[clicks tongue]

308
00:10:33,110 --> 00:10:34,154
[sighs]

309
00:10:34,197 --> 00:10:36,113
Mojo off. Mojo off.

310
00:10:36,157 --> 00:10:38,681
Schmidt, Table Seven,
Table Seven.

311
00:10:38,725 --> 00:10:41,292
What are you doing?
You're at Table Seven, too?Hmm? I'm at Table Seven.

312
00:10:41,336 --> 00:10:43,380
[sighs]
What?

313
00:10:43,424 --> 00:10:45,861
Well, you should feel
complimented. I feel
slightly insulted.

314
00:10:45,905 --> 00:10:47,211
What?
No offense.

315
00:10:47,254 --> 00:10:49,169
A lot of offense taken.Well, I'm just saying...

316
00:10:49,212 --> 00:10:50,692
A lot.Jess!

317
00:10:50,736 --> 00:10:51,825
Hi!
Hi.

318
00:10:51,868 --> 00:10:53,696
How are you?Um, okay.

319
00:10:53,740 --> 00:10:55,741
Yeah, I checked in.
Uh, they gave me my table.

320
00:10:55,784 --> 00:10:57,700
Okay.This is a weird date.

321
00:10:57,744 --> 00:10:59,875
I always thought
we'd go bowling before we went

322
00:10:59,919 --> 00:11:01,182
to an Indian marriage
convention.

323
00:11:01,225 --> 00:11:02,879
What table are you at?Uh, Table One, I think.

324
00:11:02,923 --> 00:11:05,794
Table One?! It's almost like
you save lives or something.

325
00:11:05,839 --> 00:11:07,144
Oh, wait, you do.

326
00:11:08,754 --> 00:11:10,886
Let's start the icebreakers.

327
00:11:10,931 --> 00:11:12,759
This exercise shows
how physically compatible

328
00:11:12,802 --> 00:11:14,150
two people can be.

329
00:11:27,599 --> 00:11:28,774
Ow! My hand!

330
00:11:28,817 --> 00:11:29,775
What?

331
00:11:29,818 --> 00:11:31,341
Stupid man.

332
00:11:31,385 --> 00:11:32,908
Nice.

333
00:11:32,952 --> 00:11:34,605
Yeah.
Ready?

334
00:11:34,649 --> 00:11:35,825
Three, two, ow.

335
00:11:35,869 --> 00:11:37,783
Ow! No, no. Let's...
Up?

336
00:11:37,826 --> 00:11:39,786
No, you go down.All right. I go down?

337
00:11:39,828 --> 00:11:41,875
Kind of just got
to get in a little closer.

338
00:11:41,918 --> 00:11:42,788
JESS:
Okay, I'm trying.

339
00:11:42,831 --> 00:11:44,834
Seriously.

340
00:11:48,794 --> 00:11:50,665
Hey, dummy.

341
00:11:50,710 --> 00:11:52,754
Stop pointing your finger at me.
That's so annoying.

342
00:11:52,798 --> 00:11:54,625
Why are you drinking my beer?

343
00:11:54,669 --> 00:11:56,976
You point that finger at me
one more time, I'm...

344
00:11:57,019 --> 00:11:58,804
Why don't you just
admit that that kiss
meant something to you?

345
00:11:58,847 --> 00:12:00,763
No, no!I could tell it meant
something, so admit it

346
00:12:00,807 --> 00:12:01,850
or I'll do this all day.
I'll do it all day.

347
00:12:01,894 --> 00:12:04,027
HOST:
Next challenge: make a table

348
00:12:04,071 --> 00:12:07,160
out of nothing
but newspaper and tape.

349
00:12:07,203 --> 00:12:09,772
Women look to your left,
men to the right.

350
00:12:09,816 --> 00:12:11,120
These are your partners.

351
00:12:11,164 --> 00:12:12,818
Oh, you got to
be kidding me.

352
00:12:12,861 --> 00:12:14,645
First table that can hold
a phone book wins.

353
00:12:14,690 --> 00:12:16,256
All right, so we have
to make a table.

354
00:12:16,299 --> 00:12:17,432
Okay.

355
00:12:17,475 --> 00:12:18,825
Give me the tape.
No.

356
00:12:20,826 --> 00:12:23,786
I'll tell you what's not
made out of newspaper,

357
00:12:23,830 --> 00:12:26,005
that tight little
ass of yours.

358
00:12:26,048 --> 00:12:28,399
Jess, you liked kissing me!
It's fine to say that.

359
00:12:28,442 --> 00:12:30,575
No, I didn't.I'm not on my knee asking you

360
00:12:30,619 --> 00:12:32,054
to marry me; it was a nice kiss.

361
00:12:32,099 --> 00:12:34,797
You were like a dog and my mouth

362
00:12:34,841 --> 00:12:36,842
was like a bowl full of
dog... milk!

363
00:12:36,885 --> 00:12:38,626
It was like a damn fairy tale,
that kiss!

364
00:12:38,669 --> 00:12:40,368
It was the best kiss
of your life.

365
00:12:40,411 --> 00:12:41,847
Are you serious, Nick?And you have to take

366
00:12:41,890 --> 00:12:43,850
a little responsibility,
tarting around in that

367
00:12:43,893 --> 00:12:46,852
little soft pink robe, not
expecting to get kissed.Tarting around?

368
00:12:46,895 --> 00:12:49,028
I'm a man, Jessica!

369
00:12:49,072 --> 00:12:51,205
What?Pink robes are my catnip.

370
00:12:51,248 --> 00:12:52,989
And we have a winning couple!

371
00:12:53,033 --> 00:12:54,730
BOTH:
We are not a couple!

372
00:12:54,774 --> 00:12:57,037
We're not a couple.And this is a very bad table.

373
00:12:57,080 --> 00:12:58,647
Terrible table.And stop clapping, everybody.

374
00:12:58,690 --> 00:13:00,649
This is awful.Look. It won't hold anything.

375
00:13:00,692 --> 00:13:02,825
Be prepared to laugh!

376
00:13:02,869 --> 00:13:04,696
No, I mean,
this is, like...

377
00:13:04,740 --> 00:13:06,001
NICK:
I got it, I got it.

378
00:13:06,046 --> 00:13:07,830
Here, put it down.
Just-- okay.

379
00:13:07,874 --> 00:13:10,658
Very weak table.

380
00:13:10,701 --> 00:13:11,791
Break!

381
00:13:14,053 --> 00:13:15,881
It's a strong table.

382
00:13:15,924 --> 00:13:18,057
Strong table, strong couple.

383
00:13:18,100 --> 00:13:18,884
Come on. Jump up, yeah.

384
00:13:18,927 --> 00:13:20,625
Jump up! Jump up! Jump up!

385
00:13:20,668 --> 00:13:21,844
Whoa! Come on.Wow.

386
00:13:21,888 --> 00:13:23,759
Wow, yeah. It's real, man.
Come on.

387
00:13:23,802 --> 00:13:25,543
That's an impressive table!

388
00:13:30,070 --> 00:13:32,028
Congratulations on winning
the table-building
competition, baby.

389
00:13:32,072 --> 00:13:34,552
Yeah, it didn't mean
anything, so...
I didn't think
it meant anything.

390
00:13:34,596 --> 00:13:36,076
Yeah, no, just--
Nick just drives me crazy.

391
00:13:36,119 --> 00:13:38,860
It's like-- you know?Yeah, I mean, I never...

392
00:13:38,904 --> 00:13:40,863
Well, yeah, that's just...
That's what I was saying.

393
00:13:40,907 --> 00:13:42,081
Is there something
I should know here?

394
00:13:42,125 --> 00:13:43,778
No. 'Cause...[bell dings]

395
00:13:43,822 --> 00:13:44,779
HOST:
Men, switch seats!

396
00:13:44,823 --> 00:13:45,955
No. Sam, stop.

397
00:13:45,999 --> 00:13:47,913
'Cause...
No, I want to talk to you.

398
00:13:47,956 --> 00:13:49,915
Sam, I...Do you like field hockey?

399
00:13:49,959 --> 00:13:52,134
I... Yeah. Yeah.

400
00:13:54,398 --> 00:13:56,879
Hi!
Oh, I'm so sorry,
sweetie. Pass.

401
00:13:56,923 --> 00:13:58,793
So, when did you decide
to become a model?

402
00:13:58,837 --> 00:14:01,100
Oh. Didn't really
think about it at all.

403
00:14:01,144 --> 00:14:03,058
Someone just said they'd pay me
for being pretty, so...

404
00:14:03,102 --> 00:14:05,061
I like your hat.Shh.

405
00:14:05,105 --> 00:14:07,933
It's my favorite color.Shh...

406
00:14:07,976 --> 00:14:10,283
Cece: Why think
when you can act?

407
00:14:10,326 --> 00:14:12,067
I didn't say anything.Shut up, shut up, shut up.

408
00:14:12,111 --> 00:14:14,114
So how many children
do you want?

409
00:14:14,157 --> 00:14:17,378
Well, I have to start soon, so
I guess I'll just jump right in.

410
00:14:17,421 --> 00:14:19,902
So, do you think through
any of your decisions

411
00:14:19,946 --> 00:14:21,903
or do you always just
do whatever you want?

412
00:14:21,947 --> 00:14:23,905
Hey! M. Night Shyamalan.

413
00:14:23,950 --> 00:14:25,908
I got a twist ending
for you: shut up.

414
00:14:25,951 --> 00:14:28,128
What do you want, Table Seven?Schmidt, just talk to your girl.

415
00:14:28,171 --> 00:14:29,738
Hi!You better watch it, buddy.

416
00:14:29,780 --> 00:14:31,392
'Cause I will, I will
Cal-cut-a-bitch up in here.

417
00:14:31,434 --> 00:14:33,915
I will Cal-cut-a-bitch.Schmidt!

418
00:14:33,960 --> 00:14:35,613
Don't worry, Ben Affleck.
I'm not desperate.

419
00:14:35,657 --> 00:14:36,918
I don't date below Table Six.[bell dings]

420
00:14:36,962 --> 00:14:39,095
HOST:
Time's up. Switch places.

421
00:14:39,139 --> 00:14:40,879
Sam...

422
00:14:42,576 --> 00:14:44,013
That was not nice.
He crossed the line.

423
00:14:44,057 --> 00:14:46,014
Schmidt, you said
you would leave me alone.

424
00:14:46,058 --> 00:14:47,364
You said you would leave...He crossed a line.

425
00:14:47,408 --> 00:14:48,451
You said you would
leave me alone.

426
00:14:51,890 --> 00:14:53,022
[chuckles]

427
00:14:53,066 --> 00:14:55,067
Funny seeing you here.

428
00:14:56,068 --> 00:14:57,113
Hey.

429
00:14:57,157 --> 00:14:58,722
You have to go.

430
00:14:58,767 --> 00:15:00,376
Yeah, you have to go over there.

431
00:15:00,421 --> 00:15:02,118
Okay. Bye-bye.

432
00:15:02,162 --> 00:15:03,946
Go now. Hi.

433
00:15:03,990 --> 00:15:07,123
Um, Sam, I do have
something to tell you.

434
00:15:08,995 --> 00:15:10,996
You know why we're at Table 34?

435
00:15:11,039 --> 00:15:14,652
'Cause we're both bad at life,
but we have model good looks.

436
00:15:14,696 --> 00:15:17,046
It's 'cause we don't
think things through.

437
00:15:17,090 --> 00:15:19,657
You didn't think it through
when you kissed Jess.

438
00:15:19,701 --> 00:15:23,182
She told me. It's like we just
make these impulsive decisions,

439
00:15:23,225 --> 00:15:26,054
and all we end up doing
is hurting other people.

440
00:15:28,100 --> 00:15:30,190
I can't believe this.

441
00:15:30,232 --> 00:15:30,972
No. No, Sam...

442
00:15:32,495 --> 00:15:34,585
Sam? Wait.

443
00:15:34,629 --> 00:15:35,629
Sam, wait.

444
00:15:35,673 --> 00:15:37,066
I'm really sorry.

445
00:15:37,110 --> 00:15:38,676
I said I wanted
to commit to this.

446
00:15:38,720 --> 00:15:39,981
I thought you understood
what that meant.

447
00:15:40,025 --> 00:15:41,635
JESS:
I do. I did.

448
00:15:41,678 --> 00:15:43,551
Hey, hey.
Sam, listen.

449
00:15:43,594 --> 00:15:45,205
JESS: What?Sam, hear me out.

450
00:15:45,248 --> 00:15:46,640
I kissed her, okay?

451
00:15:46,683 --> 00:15:47,990
She didn't kiss me.

452
00:15:48,033 --> 00:15:50,340
It didn't mean anything to her.

453
00:15:50,384 --> 00:15:52,211
Thank you.

454
00:15:52,254 --> 00:15:52,995
[grunts]

455
00:15:53,038 --> 00:15:54,692
Oh, my God!

456
00:15:54,735 --> 00:15:57,216
[groans]I'm sorry, Nick.
It's the training.

457
00:15:57,259 --> 00:15:58,696
He's in such terrible shape!
You could've killed him.

458
00:15:58,740 --> 00:16:00,610
[high-pitched]: I'm gonna
kick your ass, man.

459
00:16:00,654 --> 00:16:01,698
SAM: Jess, it may
not have meant something

460
00:16:01,743 --> 00:16:03,091
to you, but it meant
something to me.

461
00:16:03,135 --> 00:16:06,182
Is there another doctor
in the house?!

462
00:16:06,225 --> 00:16:08,227
With this crowd, I'm sure.

463
00:16:08,270 --> 00:16:10,751
I'm done. So...

464
00:16:12,100 --> 00:16:13,494
Good-bye, Jess.

465
00:16:13,537 --> 00:16:15,538
No. Sam.

466
00:16:17,759 --> 00:16:20,022
Ice it, 24 hours.

467
00:16:20,066 --> 00:16:22,197
And keep it elevated.

468
00:16:24,287 --> 00:16:26,115
He even exits cool.Oh, God.

469
00:16:30,119 --> 00:16:31,163
Anu? I got
something for you.

470
00:16:31,206 --> 00:16:33,034
Now, this is Freddy.

471
00:16:33,078 --> 00:16:35,254
As you can see,
he has the exact

472
00:16:35,298 --> 00:16:37,082
same build as me,
all right?

473
00:16:37,125 --> 00:16:40,086
And he is totally available.
Ain't that right, Freddy?

474
00:16:40,129 --> 00:16:43,044
That is what I call
an arranged bang.

475
00:16:43,088 --> 00:16:44,654
[makes explosion noise]

476
00:16:44,698 --> 00:16:48,268
Freddy, are you scared of being
confined in small spaces?

477
00:16:51,096 --> 00:16:54,926
Oh, you'll do just fine.

478
00:16:54,970 --> 00:16:58,059
Now, just remember,
wherever you are,

479
00:16:58,104 --> 00:17:00,235
the Mojo Man is there.

480
00:17:07,329 --> 00:17:09,070
[sighs]

481
00:17:09,115 --> 00:17:11,116
Damn it, Schmidt.

482
00:17:14,207 --> 00:17:15,859
I'm taking this.

483
00:17:15,903 --> 00:17:19,080
Excuse me. Excuse me! Hold up!

484
00:17:19,125 --> 00:17:21,170
You know, when I
came here today,

485
00:17:21,213 --> 00:17:23,128
I thought India was
a pretty cool country.

486
00:17:23,172 --> 00:17:24,868
You guys are obviously smart.

487
00:17:24,913 --> 00:17:27,262
You l-looked at the roof
of a bus and you said,

488
00:17:27,307 --> 00:17:29,787
"That's not just a roof,
that's more seating."

489
00:17:29,830 --> 00:17:33,095
Kal Penn, he's a genius.
Thank you for him.

490
00:17:33,138 --> 00:17:35,096
But what I didn't know

491
00:17:35,141 --> 00:17:37,708
is that you're a country
full of blind idiots.

492
00:17:37,751 --> 00:17:38,926
Oh, God.Because in your midst

493
00:17:38,970 --> 00:17:41,320
walks a brown angel.

494
00:17:41,364 --> 00:17:43,410
That woman. Right there.

495
00:17:45,325 --> 00:17:46,542
I may be an idiot,

496
00:17:46,586 --> 00:17:49,154
but I'm smart enough
to know what I lost.

497
00:17:50,503 --> 00:17:52,244
You people could've had it all.

498
00:17:52,288 --> 00:17:55,116
And you shoved her over there
at a table with Nick.

499
00:17:56,596 --> 00:17:58,903
Get your crap together, India.

500
00:17:58,947 --> 00:18:00,904
Schmidt...

501
00:18:00,949 --> 00:18:02,951
out!

502
00:18:02,993 --> 00:18:04,996
[crowd murmuring]

503
00:18:06,954 --> 00:18:09,348
Hello. I didn't
see you over here.

504
00:18:09,392 --> 00:18:11,307
I would love to...

505
00:18:11,351 --> 00:18:12,352
[men murmuring]

506
00:18:12,394 --> 00:18:13,917
MAN: Sorry I didn't
see you earlier.

507
00:18:13,961 --> 00:18:15,223
SCHMIDT: Okay.
They're all-- okay.

508
00:18:15,268 --> 00:18:17,138
You don't all have
to run over there at once.

509
00:18:17,182 --> 00:18:18,836
I mean, she... she's not
that great, you guys.

510
00:18:18,880 --> 00:18:21,361
I mean, she's
kind of old.

511
00:18:21,403 --> 00:18:23,318
You should see her areolas--
one's like a helicopter pad,

512
00:18:23,363 --> 00:18:25,146
the other one's
like a, you know, like...

513
00:18:25,191 --> 00:18:26,713
like a tick bite.

514
00:18:26,757 --> 00:18:28,846
It's freaky. Very disorienting.

515
00:18:28,890 --> 00:18:30,326
♪ It feels
like a perfect night ♪

516
00:18:30,369 --> 00:18:32,327
NICK: Is this making
you feel better at all?

517
00:18:32,372 --> 00:18:35,288
♪ At midnight, to fall
in love with strangers ♪

518
00:18:35,330 --> 00:18:38,334
♪ Ah, ah, ah, ah

519
00:18:38,377 --> 00:18:41,336
♪ Yeah, we're happy,
free, confused ♪

520
00:18:41,381 --> 00:18:43,338
♪ And lonely at the same time

521
00:18:43,383 --> 00:18:46,298
I just wanted to listen
to Taylor Swift alone!

522
00:18:46,342 --> 00:18:49,214
♪ Oh, yeah How's that?

523
00:18:49,258 --> 00:18:52,218
You know when you get dumped and
you're, like, racking your brain

524
00:18:52,260 --> 00:18:54,394
for what was it
that I did wrong?

525
00:18:54,436 --> 00:18:56,177
Well, this is a really
unique situation

526
00:18:56,221 --> 00:18:59,398
in that I don't have to do that.

527
00:18:59,442 --> 00:19:01,401
Well, what happened?[music stops]

528
00:19:01,443 --> 00:19:04,359
I'm sorry. I know what--
I know that it's my fault.

529
00:19:04,403 --> 00:19:05,622
I didn't mean
it like...

530
00:19:05,665 --> 00:19:08,451
[sighs] Jess, can
I say something

531
00:19:08,494 --> 00:19:11,192
that'll potentially not
help this situation?No.

532
00:19:11,237 --> 00:19:14,282
I've never been
a home-wrecker.

533
00:19:14,326 --> 00:19:16,415
And I liked it.

534
00:19:16,459 --> 00:19:19,419
I mean, Sam was
threatened by me.

535
00:19:19,461 --> 00:19:20,420
[chuckles]

536
00:19:20,462 --> 00:19:22,726
I mean, I see that as a victory.

537
00:19:24,292 --> 00:19:28,818
But in-in more important...

538
00:19:28,863 --> 00:19:33,214
uh, ways, a huge, huge,
devastating loss.

539
00:19:33,259 --> 00:19:34,694
For you.

540
00:19:36,261 --> 00:19:37,262
Should I call Cece?

541
00:19:37,306 --> 00:19:38,394
This feels like Cece territory.

542
00:19:38,438 --> 00:19:39,613
This isn't Nick territory.

543
00:19:39,655 --> 00:19:40,830
This is, uh...

544
00:19:43,442 --> 00:19:45,444
Look, Jess...

545
00:19:47,316 --> 00:19:49,362
I'm sorry, okay,

546
00:19:49,404 --> 00:19:51,232
that I kissed you.

547
00:19:51,277 --> 00:19:52,365
But I shouldn't have done it,

548
00:19:52,407 --> 00:19:54,279
because it was obviously
a mistake,

549
00:19:54,323 --> 00:19:56,238
and now you're crying and...

550
00:19:56,281 --> 00:19:58,893
I won't do it again.

551
00:19:58,935 --> 00:20:02,461
Well...
[sniffles]

552
00:20:02,505 --> 00:20:06,727
maybe it was a little bit broken
to begin with.

553
00:20:06,769 --> 00:20:08,510
What happened?He just...

554
00:20:08,555 --> 00:20:11,862
He always wanted
to fist bump in the morning.

555
00:20:11,905 --> 00:20:15,257
And you didn't like that?I hated it. What are... what...

556
00:20:15,300 --> 00:20:17,303
I feel like you're forgiving me.No.

557
00:20:17,346 --> 00:20:19,695
I felt like before I said that
you were though.Nope. Nope.

558
00:20:19,740 --> 00:20:22,133
Now you remembered you're
still mad at me. No? Okay.

559
00:20:22,176 --> 00:20:24,092
All right, good
night, Nick. Night.Okay, good night, Jess.

560
00:20:24,134 --> 00:20:25,180
Hey, Jess.

561
00:20:26,789 --> 00:20:27,748
Too soon?

562
00:20:27,790 --> 00:20:29,444
Yeah, too soon!

563
00:20:29,489 --> 00:20:32,273
Well, hey, good night.
And I'm sorry about everything.

564
00:20:32,317 --> 00:20:33,449
Okay.

565
00:20:40,760 --> 00:20:42,327
Okay, yeah.
[chuckles]

566
00:20:42,371 --> 00:20:43,459
That was...Yeah. That was...

567
00:20:43,502 --> 00:20:44,894
a little bit weird.So weird.

568
00:20:44,939 --> 00:20:46,114
Let's not ever do that again.

569
00:20:46,156 --> 00:20:47,723
Yeah.
Do it again. Okay.

570
00:20:47,768 --> 00:20:49,769
Good night.
Night, Miller!
Good night.

571
00:20:49,813 --> 00:20:51,554
Good night, Sergeant.

572
00:20:53,512 --> 00:20:56,690
I'm glad everything's
back to normal around here.

573
00:20:59,561 --> 00:21:02,173
Thank you for
what you said up there.

574
00:21:02,217 --> 00:21:04,087
You know, I got a lot
of phone numbers.
Good.

575
00:21:04,132 --> 00:21:06,307
I think I'm gonna go
on a lot of dates.

576
00:21:06,352 --> 00:21:08,309
I think that's a
great thing. Good.
Yeah.

577
00:21:08,354 --> 00:21:10,529
The plan hasn't changed; I am
still marrying an Indian guy.

578
00:21:10,573 --> 00:21:12,488
No, yeah, that's fine.
Okay?

579
00:21:12,531 --> 00:21:15,403
But you went home with a Jew in
a turban, so I'm just saying.

580
00:21:15,448 --> 00:21:17,144
Just take this off.
Come on. Let's go.

581
00:21:17,188 --> 00:21:18,406
[sighs]

582
00:21:18,451 --> 00:21:21,192
God, I have missed this.

583
00:21:21,236 --> 00:21:22,454
[moaning]

584
00:21:23,368 --> 00:21:24,934
Turban on? Turban off?

585
00:21:24,979 --> 00:21:27,023
I'm gonna hate myself
for saying this, but...

586
00:21:27,067 --> 00:21:28,590
turban on.

587
00:21:28,634 --> 00:21:30,636
Turban on it is.

588
00:21:34,380 --> 00:21:36,337
Taking that
magic carpet ride.

589
00:21:36,382 --> 00:21:38,165
Yeah? No?
Shut up! Whoo!

