1
00:00:01,102 --> 00:00:04,072
(horn honks)
NICK: Hey, hey, hey, man,
this is my spot.

2
00:00:04,105 --> 00:00:05,238
I was here first!

3
00:00:05,272 --> 00:00:06,639
That's my space, huh?

4
00:00:06,674 --> 00:00:09,343
This isn't Europe! Move!
Come on. Come on, Nick.

5
00:00:09,377 --> 00:00:11,244
Maybe he's a really nice guy.
He's just having a bad day.

6
00:00:11,278 --> 00:00:12,512
I don't care if he's a nice guy.

7
00:00:12,545 --> 00:00:15,448
Get that piece of
crap out of my space.

8
00:00:15,483 --> 00:00:17,085
Don't...
Come on, dude. Why
don't you come in here,

9
00:00:17,117 --> 00:00:18,518
take my pants off...
Nick!

10
00:00:18,551 --> 00:00:20,254
...and kiss my a...?

11
00:00:20,288 --> 00:00:21,789
Oh!
Oh, my God!

12
00:00:21,821 --> 00:00:23,623
What do you got to say now? Huh?

13
00:00:23,657 --> 00:00:25,893
Oh, my God, it's like The Wire!
He has a gun.
He has a gun. Stay down.

14
00:00:25,925 --> 00:00:27,561
Oh, my God.
You still think
he's a nice guy, Jess?

15
00:00:27,594 --> 00:00:28,896
That's what I thought.

16
00:00:28,928 --> 00:00:30,397
Maybe no one's ever
been nice to him.

17
00:00:30,431 --> 00:00:32,200
Maybe violence is his only tool
to express himself.

18
00:00:32,232 --> 00:00:34,268
Hi.
Huh? Get down.
What are you doing?!

19
00:00:34,301 --> 00:00:35,469
JESS: Hi.
Don't kill us.

20
00:00:35,503 --> 00:00:36,570
Don't use guns!

21
00:00:36,603 --> 00:00:38,139
Stop it. Just stop
it. Just get down.

22
00:00:38,171 --> 00:00:39,406
We're sorry.
Take the spot.

23
00:00:39,439 --> 00:00:40,607
JESS: Sir...
Just be submissive.

24
00:00:40,640 --> 00:00:41,975
Sorry about this guy.

25
00:00:42,009 --> 00:00:43,310
Don't apologize...
He's overreacting.

26
00:00:43,344 --> 00:00:45,945
I'm overreacting?
He has a gun,

27
00:00:45,978 --> 00:00:48,115
and you're dressed
like a bull's-eye.

28
00:00:48,149 --> 00:00:49,283
Thank you, sir.
Thank you.

29
00:00:49,317 --> 00:00:50,651
I can't believe
this is working.

30
00:00:50,683 --> 00:00:53,220
Sorry.
You out-crazied
a man with a gun.

31
00:00:53,253 --> 00:00:54,688
Have a good day.

32
00:00:54,722 --> 00:00:56,457
See, it worked.

33
00:00:56,490 --> 00:00:59,460
You always see
the worst in people.

34
00:00:59,493 --> 00:01:02,262
* Who's that girl?
* Who's that girl? *

35
00:01:02,295 --> 00:01:03,764
* Who's that girl?

36
00:01:03,796 --> 00:01:05,533
* Who's that girl? *
* It's Jess.

37
00:01:06,867 --> 00:01:08,402
Here we go again.

38
00:01:08,436 --> 00:01:09,837
Another text message
from work. Look at that.

39
00:01:09,870 --> 00:01:12,305
"Tokyo call at 11:00?"
This is driving me crazy!

40
00:01:12,340 --> 00:01:13,774
What is she trying to say?

41
00:01:13,807 --> 00:01:16,109
I'm not an expert
at your industry at all,

42
00:01:16,144 --> 00:01:18,146
but, um, sounds like
there's a call.

43
00:01:18,179 --> 00:01:19,680
From Tokyo.

44
00:01:19,712 --> 00:01:20,881
Sometime today.

45
00:01:20,914 --> 00:01:22,182
Oh, wait. At 11:00.

46
00:01:22,216 --> 00:01:23,650
You don't understand.

47
00:01:23,683 --> 00:01:26,153
I've been getting a lot of mixed
signals from my boss lately.

48
00:01:26,186 --> 00:01:27,487
What is wrong with you?

49
00:01:27,521 --> 00:01:29,289
The world is not out
to seduce you.

50
00:01:29,323 --> 00:01:31,525
(phone buzzing)
"And bring me the
budget reports."

51
00:01:31,558 --> 00:01:34,093
Why can't she just
say what she wants?

52
00:01:34,128 --> 00:01:36,430
What kind of sick game
is she playing?

53
00:01:36,463 --> 00:01:37,965
It's all in your head, man.
It's always in your head.

54
00:01:37,997 --> 00:01:39,700
Nonfat vanilla latte.

55
00:01:41,234 --> 00:01:43,837
We're not talking
about coffee...

56
00:01:43,871 --> 00:01:45,104
are we?

57
00:01:46,706 --> 00:01:48,542
Three, please.

58
00:01:48,575 --> 00:01:51,078
Are you sure
you want me to...

59
00:01:51,110 --> 00:01:53,414
stop at three?

60
00:01:53,447 --> 00:01:55,515
I have a package
for Schmidt.

61
00:01:55,549 --> 00:01:59,719
Sir, I'm very flattered,
but I must decline.

62
00:01:59,753 --> 00:02:01,188
He said he had a package

63
00:02:01,221 --> 00:02:04,224
for Schmidt.
JESS:
Oh, you're always

64
00:02:04,257 --> 00:02:06,227
starting fights
with everyone, Nick.

65
00:02:06,260 --> 00:02:07,828
I mean, not everyone's
out to get you.

66
00:02:07,861 --> 00:02:09,462
He had a gun, Jess!

67
00:02:09,497 --> 00:02:11,831
He was literally
out to get me.

68
00:02:11,865 --> 00:02:14,568
Isn't Nick the most negative
person you've ever met?

69
00:02:14,602 --> 00:02:16,569
Absolutely, and you know
what? It all pools up

70
00:02:16,603 --> 00:02:18,806
right in that little satinous
center below his belly button.

71
00:02:18,838 --> 00:02:20,508
WINSTON: I mean, he's
not wrong, though.

72
00:02:20,540 --> 00:02:22,443
His life is genuinely
terrible.
NICK:
You know what, Jess?

73
00:02:22,475 --> 00:02:25,179
I guess I don't live in a world
where I smile,

74
00:02:25,212 --> 00:02:27,314
and people do
what I want them to do.

75
00:02:27,348 --> 00:02:29,015
You never smile.
A smile is a
sign of weakness.

76
00:02:29,049 --> 00:02:30,418
(screams, whirring)

77
00:02:30,450 --> 00:02:31,384
No!

78
00:02:31,419 --> 00:02:33,787
All right, everybody relax.

79
00:02:34,754 --> 00:02:36,257
(whirring)

80
00:02:36,289 --> 00:02:41,395
(clanking,
Nick groaning)

81
00:02:43,030 --> 00:02:45,132
Get out!

82
00:02:45,164 --> 00:02:46,567
It's fixed.

83
00:02:46,599 --> 00:02:49,135
Okay, Nick,
I'm calling the landlord.

84
00:02:49,168 --> 00:02:50,069
Uh-uh.
This is ridiculous.

85
00:02:50,103 --> 00:02:51,472
Don't call the landlord.

86
00:02:51,504 --> 00:02:52,872
We don't need him here.
He's a jerk.

87
00:02:52,906 --> 00:02:54,542
See, here's an example.

88
00:02:54,574 --> 00:02:56,276
Maybe you never
gave him the chance

89
00:02:56,310 --> 00:02:57,911
to show you
what a great guy he is.

90
00:02:57,944 --> 00:02:59,712
Yeah, he's a terrible person.
No, Jess. He sucks.

91
00:02:59,747 --> 00:03:01,181
Don't call the landlord,
I'm serious.

92
00:03:01,215 --> 00:03:03,550
Okay.

93
00:03:05,618 --> 00:03:08,389
Hey, Kim, where
should I put this...

94
00:03:08,421 --> 00:03:12,325
budget... report?

95
00:03:12,360 --> 00:03:14,461
On the desk.
Yeah, um, okay.

96
00:03:14,495 --> 00:03:16,329
I'll just...
Thanks. So...

97
00:03:16,364 --> 00:03:19,266
Schmidt, my files need sorting.

98
00:03:21,502 --> 00:03:24,704
Do it here... so I can watch.

99
00:03:24,737 --> 00:03:26,774
Okay.

100
00:03:26,806 --> 00:03:28,975
So, you want me to...

101
00:03:29,009 --> 00:03:31,278
sort... your files?

102
00:03:31,312 --> 00:03:33,381
Is that right?

103
00:03:38,185 --> 00:03:39,787
What are you doing?

104
00:03:39,819 --> 00:03:41,854
What am I...? Hmm? Okay.

105
00:03:41,889 --> 00:03:44,223
Because I probably got this
one wet, so I'm gonna re...

106
00:03:44,258 --> 00:03:45,825
I'm just gonna
replace all of them.

107
00:03:47,159 --> 00:03:49,562
(scraping)

108
00:03:57,670 --> 00:04:00,139
Knock, knock.
Mr. Landlord?

109
00:04:00,173 --> 00:04:04,645
Um, I know you probably think
cupcakes are totally lame.

110
00:04:04,677 --> 00:04:06,246
I know I do,

111
00:04:06,280 --> 00:04:08,316
so if you could
do me a solid and

112
00:04:08,348 --> 00:04:10,418
take care of those extras?

113
00:04:13,687 --> 00:04:15,355
Cool office.

114
00:04:15,389 --> 00:04:17,290
I like your...

115
00:04:17,324 --> 00:04:19,759
bucket of...

116
00:04:19,793 --> 00:04:21,127
gasoline.

117
00:04:21,161 --> 00:04:23,096
It's super practical.

118
00:04:23,129 --> 00:04:24,997
What you got there?

119
00:04:27,067 --> 00:04:28,601
Broom.

120
00:04:30,269 --> 00:04:32,505
So, I live in, um, Four D...

121
00:04:32,540 --> 00:04:36,543
There are a lot of real
safety hazards in our loft.

122
00:04:36,576 --> 00:04:40,047
Nothing a little
landlording couldn't fix.

123
00:04:40,079 --> 00:04:42,783
What do you say?
No.

124
00:04:42,816 --> 00:04:45,886
(water dripping)

125
00:04:48,187 --> 00:04:50,257
That's a sweet picture.

126
00:04:50,290 --> 00:04:52,393
How old are your kids?

127
00:04:52,425 --> 00:04:54,026
I did that.

128
00:04:54,060 --> 00:04:55,928
It's me and my
ex-wife.

129
00:04:57,965 --> 00:04:59,367
Okay, you know what? Um...

130
00:04:59,399 --> 00:05:01,369
My roommates are really scared
of you, but I know

131
00:05:01,401 --> 00:05:03,370
you're a good man,
and I know you don't want

132
00:05:03,403 --> 00:05:04,805
the four of us living
in a dangerous apartment.

133
00:05:04,838 --> 00:05:06,105
The four of you?

134
00:05:06,139 --> 00:05:09,377
Apartment Four D, there's only
supposed to be three people.

135
00:05:11,310 --> 00:05:14,747
Oh, did I say four?

136
00:05:14,781 --> 00:05:15,682
You know what?

137
00:05:15,716 --> 00:05:17,418
I was counting myself twice.

138
00:05:17,451 --> 00:05:18,851
It's so easy to do.

139
00:05:18,886 --> 00:05:21,689
Big personality
over here, so...

140
00:05:21,721 --> 00:05:23,790
gonna go...
(mutters)

141
00:05:25,425 --> 00:05:26,959
Hey, guys.

142
00:05:26,994 --> 00:05:28,495
I've got a
fun exercise.

143
00:05:28,528 --> 00:05:30,230
I'd like everybody
to take a moment

144
00:05:30,262 --> 00:05:32,966
and think back to a time
when they did something stupid,

145
00:05:33,000 --> 00:05:35,668
how they were treated, and how
they wish they were treated.

146
00:05:35,702 --> 00:05:38,505
What did you do, Jess?
LANDLORD (knocking):
Open up!

147
00:05:38,538 --> 00:05:40,139
Did you talk
to the landlord?

148
00:05:40,173 --> 00:05:42,709
Little bit.
Okay, it's happening.
Guys, go go go.

149
00:05:42,742 --> 00:05:43,711
Ginny. Call me Ginny.
Ginny.

150
00:05:43,744 --> 00:05:45,312
Ginny. I'm Ginny.
Okay, go.

151
00:05:45,345 --> 00:05:46,680
We'll be right there.
Come on, let's go.
Go, go.
Okay, okay.

152
00:05:46,713 --> 00:05:48,281
NICK: Come on, this is what
we trained for, guys.

153
00:05:48,314 --> 00:05:49,617
Go! All the way,
all the way, all the way.

154
00:05:49,649 --> 00:05:50,918
Be careful with
the duvet, please.

155
00:05:50,951 --> 00:05:53,052
Shut up, Schmidt!
I'm freaking out!

156
00:05:53,086 --> 00:05:55,488
Oh, my God.
Told you we didn't
practice this enough.

157
00:05:55,523 --> 00:05:57,490
Jess, close those up.

158
00:05:57,524 --> 00:05:59,393
Oh, there goes
the chinos.
Oh!

159
00:05:59,427 --> 00:06:01,961
Brad. Coach.

160
00:06:03,863 --> 00:06:06,634
(heavy accent):
Oh. Hello.
(laughs)

161
00:06:06,666 --> 00:06:09,036
Ginny!
I had such nice time
visiting Los Angeles.

162
00:06:09,069 --> 00:06:11,872
It's so many fancy people
with their fancy lives.

163
00:06:11,904 --> 00:06:13,139
Oh.
Hollywood!

164
00:06:13,173 --> 00:06:14,541
Oh.
Oh, good-bye.

165
00:06:14,574 --> 00:06:15,875
Bye, Ginny.
Yeah, Ginny.

166
00:06:15,908 --> 00:06:17,478
Thank you
for memories.
Bye, Ginny.

167
00:06:17,511 --> 00:06:19,379
Ginny.
You're the best,
Ginny.

168
00:06:19,413 --> 00:06:21,581
Oh, I'll miss him.
I love Ginny.

169
00:06:21,615 --> 00:06:23,550
So, someone told me you have
four people living here.

170
00:06:23,584 --> 00:06:24,985
NICK:
Well, that idiot

171
00:06:25,018 --> 00:06:27,254
probably doesn't know
what she's talking about, so...

172
00:06:27,286 --> 00:06:29,423
You don't want... you don't want
to go in the library...

173
00:06:29,456 --> 00:06:30,957
Who left the
library like this?

174
00:06:30,990 --> 00:06:32,225
You kidding me?
Oh!

175
00:06:32,259 --> 00:06:33,860
Know what? This is so

176
00:06:33,894 --> 00:06:35,928
embarrassing.
Who left the library like...?

177
00:06:35,963 --> 00:06:37,598
This is a mess.
Hey, hey, where
you going, my man?

178
00:06:40,834 --> 00:06:43,269
Oh. Hello.

179
00:06:43,302 --> 00:06:45,973
Train to Panama all sold out.

180
00:06:46,005 --> 00:06:48,007
Must be the Mardi Gras.

181
00:06:51,310 --> 00:06:53,547
Good God, what is this?

182
00:06:53,581 --> 00:06:55,582
Why would you do this?

183
00:06:55,615 --> 00:06:57,884
This was Schmidt's room, okay?
He painted this.

184
00:06:57,918 --> 00:07:01,021
It is a sexually-charged,
zero-gravity tea ceremony.

185
00:07:01,053 --> 00:07:02,490
Paint over it!

186
00:07:02,523 --> 00:07:04,024
Or you pay for it.

187
00:07:04,057 --> 00:07:06,459
(mutters):
He's fair.

188
00:07:06,494 --> 00:07:07,761
Who painted that?
Giancarlo.

189
00:07:07,795 --> 00:07:09,529
Some creepo Schmidt
was obsessed with.

190
00:07:09,562 --> 00:07:11,163
He used to wear a le...

191
00:07:11,197 --> 00:07:14,300
I suggest you paint it,
and you paint it fast!

192
00:07:14,334 --> 00:07:15,935
Have fun, buddy.

193
00:07:15,968 --> 00:07:18,404
To be honest, I was expecting
a lot worse, so just...

194
00:07:18,437 --> 00:07:20,206
Four people is fine.

195
00:07:20,240 --> 00:07:23,810
Just paint over the sex wall,
and don't bother me anymore.

196
00:07:23,843 --> 00:07:25,978
Hey, sir, wait.
Jess, let... let him go.

197
00:07:26,012 --> 00:07:28,348
I just want to
apologize on behalf

198
00:07:28,380 --> 00:07:30,684
of all of us for lying to you
about how many people live here.

199
00:07:30,718 --> 00:07:32,084
Stop reminding him.

200
00:07:32,119 --> 00:07:33,586
But while you're up
here, might as well

201
00:07:33,620 --> 00:07:35,055
just fix a few things.

202
00:07:36,288 --> 00:07:38,057
Please... Remy?

203
00:07:38,091 --> 00:07:40,793
How did you know my name?
They call you?

204
00:07:40,827 --> 00:07:42,529
I saw your
tattoo that says,

205
00:07:42,562 --> 00:07:44,598
"Hello, My Name is Remy,"

206
00:07:44,632 --> 00:07:46,600
and I just...
I took a leap of faith.

207
00:07:46,634 --> 00:07:48,067
Look, I know
you're a good guy...

208
00:07:48,100 --> 00:07:50,937
Okay, what do you...
what do you want fixed?

209
00:07:50,971 --> 00:07:52,906
Why don't you close your eyes
and point at something?

210
00:07:52,939 --> 00:07:55,808
Her. Not you.

211
00:08:01,314 --> 00:08:04,384
Schmidt?
Yeah.

212
00:08:04,416 --> 00:08:06,153
I need you
to clean up my hard drive.

213
00:08:06,185 --> 00:08:08,656
Okay, do you want me
to reformat first?
I said,

214
00:08:08,689 --> 00:08:10,189
I need you...

215
00:08:10,223 --> 00:08:11,524
to clean up...

216
00:08:11,559 --> 00:08:13,860
my hard drive.

217
00:08:17,930 --> 00:08:19,667
I should have seen
a divorce coming.

218
00:08:19,699 --> 00:08:22,401
You know, we stopped
doing the little things, like

219
00:08:22,435 --> 00:08:23,870
talking.

220
00:08:23,903 --> 00:08:25,738
One day, we were humping.

221
00:08:25,773 --> 00:08:27,608
Then everything changed.

222
00:08:27,641 --> 00:08:29,643
We weren't humping.

223
00:08:29,677 --> 00:08:31,778
That must have been really hard.

224
00:08:31,812 --> 00:08:33,212
You know, it was what it was.

225
00:08:33,245 --> 00:08:34,548
Come on, Remy.

226
00:08:34,581 --> 00:08:36,316
It was hard.

227
00:08:36,349 --> 00:08:38,317
It was hard.
Mm.

228
00:08:38,350 --> 00:08:40,187
All right, give it a shot.

229
00:08:40,220 --> 00:08:42,022
Great.

230
00:08:43,289 --> 00:08:46,125
Okay. Oh.

231
00:08:46,158 --> 00:08:47,661
Here, I'll help...

232
00:08:47,695 --> 00:08:49,797
I'll brace you. Pull back.

233
00:08:49,830 --> 00:08:51,431
Okay.
Use your hips. Come on.

234
00:08:51,463 --> 00:08:52,932
Okay...
Oh! Oh, that's good.

235
00:08:52,966 --> 00:08:54,301
That's it,
is it?
Okay.

236
00:08:54,334 --> 00:08:56,068
That'll do it.

237
00:08:58,171 --> 00:09:00,240
Hey, Jess.
Can I talk to you
for a minute alone?

238
00:09:00,273 --> 00:09:01,708
(sighs)
(laughs)

239
00:09:01,741 --> 00:09:03,876
So, what's up? Ready
to admit you were wrong?

240
00:09:03,910 --> 00:09:06,980
Hello. My name is Nick,
and I like eating crow.

241
00:09:07,014 --> 00:09:08,948
That man wants
to sleep with you.
No, he doesn't.

242
00:09:08,981 --> 00:09:10,450
Yes, he does.
He was just showing me
how to close a closet.

243
00:09:10,482 --> 00:09:12,852
Okay, anytime a man shows
a woman how to do something

244
00:09:12,885 --> 00:09:14,788
from behind, it's just an excuse

245
00:09:14,822 --> 00:09:17,224
for him to get really close
and breathe on her neck.

246
00:09:17,256 --> 00:09:18,357
Watch any sports movie.

247
00:09:18,390 --> 00:09:20,559
That is not a thing.
You mind
picking up that mug?

248
00:09:22,495 --> 00:09:23,630
Oh, no, you're doing it
all wrong.

249
00:09:23,663 --> 00:09:25,032
Here, let
me show you.

250
00:09:25,065 --> 00:09:26,899
No, no, no. I've been
doing this for years.

251
00:09:26,933 --> 00:09:28,368
See, the way to pick
up a mug is like that.

252
00:09:28,400 --> 00:09:31,004
You just got to
relax into it.
He wasn't doing that!

253
00:09:31,038 --> 00:09:32,105
That's exactly
what he was doing.

254
00:09:32,139 --> 00:09:33,740
You always see
the worst in people!

255
00:09:33,774 --> 00:09:35,341
Yeah, because
people are the worst!

256
00:09:35,375 --> 00:09:37,911
Whoa! Five bucks!

257
00:09:37,945 --> 00:09:39,980
Look out, college.
Here I come!

258
00:09:40,013 --> 00:09:41,715
(laughs)

259
00:09:41,749 --> 00:09:44,451
That's it.
People stink!

260
00:09:44,484 --> 00:09:46,485
You must have been
doing something.

261
00:09:46,519 --> 00:09:47,821
Are you seriously
defending the man

262
00:09:47,855 --> 00:09:49,389
who pushed me
into the bushes?

263
00:09:49,422 --> 00:09:50,890
Well, people can be good.

264
00:09:50,923 --> 00:09:52,325
You just have to give them
a chance to show you.

265
00:09:52,359 --> 00:09:55,095
MAN:
Hey, little girl.

266
00:09:55,128 --> 00:09:57,529
You like candy?

267
00:09:57,563 --> 00:09:59,633
I sure do!

268
00:09:59,667 --> 00:10:01,268
Great!

269
00:10:01,301 --> 00:10:02,601
My nana made way too much!

270
00:10:09,109 --> 00:10:11,211
Why can't you admit
you were wrong?

271
00:10:11,244 --> 00:10:14,648
I was nice, and now
he's fixing our apartment.

272
00:10:14,682 --> 00:10:16,416
I'm working up
an appetite in there.

273
00:10:16,448 --> 00:10:18,618
Boy, I hope you don't mind

274
00:10:18,652 --> 00:10:20,519
the smell of a real man
in your room.

275
00:10:20,552 --> 00:10:23,289
Let me know when you want
to get started on that bed.

276
00:10:23,322 --> 00:10:24,892
Okay.

277
00:10:26,994 --> 00:10:28,628
He's turning my mattress.

278
00:10:28,662 --> 00:10:30,163
Yeah.

279
00:10:38,205 --> 00:10:41,341
This is so wonderful.

280
00:10:42,710 --> 00:10:44,812
Oh, come on.

281
00:10:44,845 --> 00:10:47,114
Don't you ever wear jeans?
Honestly, you look like

282
00:10:47,147 --> 00:10:49,581
you should be distracting
James Bond at a baccarat table.

283
00:10:49,615 --> 00:10:50,984
No, I'm actually
gonna go meet Kyle.

284
00:10:51,018 --> 00:10:53,120
Jess loaned me
her seasickness bracelets.

285
00:10:53,153 --> 00:10:55,722
Going to a party on
Greg Kinnear's boat.

286
00:10:55,755 --> 00:10:57,990
You're going
to a party on Neptune's Folly?

287
00:10:58,024 --> 00:11:00,059
Yeah, relax.
He's not going to be there.

288
00:11:00,092 --> 00:11:02,062
I know, he's in Rio
till the 16th.

289
00:11:02,095 --> 00:11:03,663
Cece,

290
00:11:03,697 --> 00:11:05,765
can I talk to
you, as a...

291
00:11:05,798 --> 00:11:07,735
as a woman?

292
00:11:09,568 --> 00:11:11,871
All right, Schmidt.
Okay.

293
00:11:11,904 --> 00:11:14,741
My boss and I, we're running
a Pre-Sex Marathon right now,

294
00:11:14,774 --> 00:11:17,309
and I feel like we're
stuck in mile 25.

295
00:11:17,344 --> 00:11:18,912
I'm cramping, Cece,
my toenails are falling off,

296
00:11:18,946 --> 00:11:20,880
I'm peeing down my leg,
it's like I can see

297
00:11:20,913 --> 00:11:22,649
the finish line, but
I just can't get there.

298
00:11:22,682 --> 00:11:24,451
I need to put one
of these on right now.

299
00:11:24,484 --> 00:11:26,052
The problem is
is we don't talk.

300
00:11:26,086 --> 00:11:28,654
I don't know what
she's thinking.

301
00:11:28,687 --> 00:11:30,724
Should I make a move or not?

302
00:11:30,758 --> 00:11:32,759
Stop asking permission
and go get it.

303
00:11:32,793 --> 00:11:34,427
That's what I would want.

304
00:11:34,461 --> 00:11:38,831
There's nothing less sexy than a
dude asking if he can kiss you.

305
00:11:38,865 --> 00:11:40,100
Nothing? I mean, what if

306
00:11:40,133 --> 00:11:42,168
I ate my own hair
and pooped out a wig?

307
00:11:42,201 --> 00:11:44,871
What if I called my mom after
sex to describe it to her?

308
00:11:44,904 --> 00:11:46,273
What if I had a croissant blog?

309
00:11:46,306 --> 00:11:47,440
Two of these now.

310
00:11:47,474 --> 00:11:48,841
(laughing)

311
00:11:48,875 --> 00:11:50,277
Hey, Bob Ross,
how's painting going?

312
00:11:50,309 --> 00:11:52,111
Going absolutely
fantastic, Schmidt,

313
00:11:52,144 --> 00:11:54,447
because everything is easy...

314
00:11:54,480 --> 00:11:58,485
"when you are a battleship,
invading the Bay of Success."

315
00:11:58,518 --> 00:12:00,052
What?
I have here

316
00:12:00,086 --> 00:12:02,889
Schmidt's New Year's
resolutions from 2007.

317
00:12:02,923 --> 00:12:04,825
Oh, please, read on.
NICK: Read my favorite one.

318
00:12:04,857 --> 00:12:06,293
"Stop pursuing Caroline.

319
00:12:06,326 --> 00:12:07,794
"She's Nick's girl.

320
00:12:07,827 --> 00:12:09,261
Deal with it."
Deal with it.
CECE: Wow!

321
00:12:09,296 --> 00:12:10,730
She's my girl.
Okay, where'd you find that?

322
00:12:10,764 --> 00:12:12,032
Do not ever stop reading this.

323
00:12:12,065 --> 00:12:14,301
I was very young.
And drunk.

324
00:12:14,333 --> 00:12:17,203
Were you too drunk to "begin
the search for the cocoon...
Cocoon.

325
00:12:17,236 --> 00:12:19,840
...that will one day
release your butterfly"?

326
00:12:19,873 --> 00:12:21,508
No, it does not say that one!

327
00:12:21,541 --> 00:12:22,975
That's number three.
Come on!

328
00:12:23,009 --> 00:12:25,011
Why are you doing this to me?
Maybe I just got

329
00:12:25,044 --> 00:12:27,947
bored painting over
your interplanetary ass dojo.

330
00:12:27,980 --> 00:12:29,048
This is my favorite.

331
00:12:29,081 --> 00:12:31,018
"Find out where Winston
gets his sparkle,

332
00:12:31,051 --> 00:12:32,919
and then steal it."
Oh!

333
00:12:32,952 --> 00:12:35,288
Steal his...!
You were gonna
steal my sparkle?

334
00:12:35,322 --> 00:12:36,655
Give me that.

335
00:12:36,688 --> 00:12:38,024
The funniest thing
just happened.

336
00:12:38,057 --> 00:12:39,192
I was watching Remy fix

337
00:12:39,225 --> 00:12:41,894
the sink, and I got
totally soaked.

338
00:12:41,928 --> 00:12:43,263
You were so wet!

339
00:12:43,296 --> 00:12:44,530
Man overboard!

340
00:12:44,563 --> 00:12:45,899
So I invited Remy over

341
00:12:45,932 --> 00:12:47,835
for dinner to thank him
for all the stuff

342
00:12:47,868 --> 00:12:49,302
he's been doing around
the apartment. Who's in?

343
00:12:49,336 --> 00:12:51,971
I gotta...
I...
I got a boat, so...

344
00:12:52,004 --> 00:12:55,741
So, I guess it'll
just be me and Jess.

345
00:12:55,774 --> 00:12:58,278
Oh, no, Remy.

346
00:12:58,311 --> 00:12:59,879
I changed my mind;
I'll be there.

347
00:12:59,913 --> 00:13:02,381
Just watching you.

348
00:13:07,086 --> 00:13:08,989
Remy brought a bottle of...

349
00:13:10,090 --> 00:13:11,557
this?

350
00:13:11,591 --> 00:13:13,625
I ferment things
in the basement.

351
00:13:13,659 --> 00:13:15,327
I also make cheese.

352
00:13:15,361 --> 00:13:16,830
Hm, you're not
drinking that, Jess.

353
00:13:16,864 --> 00:13:18,498
Yes, I am, Remy made it.

354
00:13:20,500 --> 00:13:22,101
Ahhh.

355
00:13:22,134 --> 00:13:24,270
Think you can handle some, Nick?
Oh, I'm okay.

356
00:13:24,303 --> 00:13:25,705
Somebody needs to stay sober
to fight you later.

357
00:13:25,738 --> 00:13:28,008
Nick, be nice;
how hard could it be

358
00:13:28,041 --> 00:13:29,542
to just open yourself
up a little bit?

359
00:13:29,576 --> 00:13:30,710
Dip your toe

360
00:13:30,743 --> 00:13:32,245
in the pool of possibilities.

361
00:13:32,278 --> 00:13:34,713
Yeah, Nick.
Dip your toe.

362
00:13:34,746 --> 00:13:36,749
You guys have
a lot in common.

363
00:13:36,783 --> 00:13:38,585
Nick went through
a break-up last year

364
00:13:38,618 --> 00:13:39,719
that was really
hard on him.

365
00:13:39,751 --> 00:13:40,988
Schmidt said your mom
had to fly out.

366
00:13:41,020 --> 00:13:42,522
That was a scheduled trip.

367
00:13:42,554 --> 00:13:46,225
Did you smell your girl
on your sheets for months

368
00:13:46,259 --> 00:13:47,693
until they were
too soaked through

369
00:13:47,726 --> 00:13:49,495
with your own sweat and tears?

370
00:13:49,528 --> 00:13:51,463
No.
Did you punch out

371
00:13:51,498 --> 00:13:54,801
all the windows until you hit
the wall and broke your hand?

372
00:13:54,834 --> 00:13:57,437
Did you go out, looking
for companionship,

373
00:13:57,470 --> 00:13:59,072
a little human warmth,

374
00:13:59,105 --> 00:14:02,174
only to come to in the woods
covered in animal blood?

375
00:14:04,912 --> 00:14:06,913
In my own way.
Come here, man.

376
00:14:06,947 --> 00:14:11,250
(sighing, panting)

377
00:14:11,283 --> 00:14:12,919
It's gonna be okay.
Yeah.

378
00:14:14,754 --> 00:14:18,958
Well, I guess I'll just go home
and open a bottle of wine.

379
00:14:21,260 --> 00:14:23,330
Yeah, I'll probably
just do the same.

380
00:14:26,566 --> 00:14:29,802
(murmurs)

381
00:14:29,836 --> 00:14:31,638
(beeps)

382
00:14:53,961 --> 00:14:55,394
(car alarm blaring)

383
00:14:57,730 --> 00:14:59,932
I want you. Now.

384
00:14:59,966 --> 00:15:01,268
Finally.

385
00:15:09,109 --> 00:15:11,910
(tires screech)

386
00:15:11,945 --> 00:15:14,614
No, no, no, no,
she wanted me to! Oh, dip!

387
00:15:14,647 --> 00:15:16,883
No, no! Stop! Stop hitting him!
She wanted me to!
Consensual, guys!

388
00:15:16,916 --> 00:15:18,384
Tap out, ow, tap out!

389
00:15:18,418 --> 00:15:19,918
(laughter)

390
00:15:19,952 --> 00:15:22,422
Oh, man, tonight is just...

391
00:15:22,455 --> 00:15:27,326
I-I honestly didn't know if
I'd ever enjoy myself again.

392
00:15:27,360 --> 00:15:30,197
So... thanks.

393
00:15:30,230 --> 00:15:32,932
Bathroom break.
(clears throat)

394
00:15:34,466 --> 00:15:36,436
See? I was right.

395
00:15:36,469 --> 00:15:38,238
What do you mean,
you're right?
You're wrong.

396
00:15:38,270 --> 00:15:40,974
You see the way he's buttering
me up so he can move in on you?

397
00:15:41,008 --> 00:15:42,975
Why can't you just admit
that you were wrong?

398
00:15:43,009 --> 00:15:44,576
How have you lived
this long on your own?

399
00:15:44,610 --> 00:15:46,712
There is no part of that man
that wants to sleep with me.

400
00:15:46,745 --> 00:15:49,081
He's been creeping
on you all night.
No, he hasn't been.

401
00:15:49,115 --> 00:15:50,450
Open your eyes, like,
I'm worried...
No!

402
00:15:52,985 --> 00:15:55,288
Oh...

403
00:15:56,588 --> 00:15:59,826
Hey, Remy, what happened
to your pants?

404
00:15:59,859 --> 00:16:01,461
I've never done a threesome.

405
00:16:02,828 --> 00:16:04,563
That's what
we're doing here, right?

406
00:16:07,000 --> 00:16:09,436
This I did not expect.

407
00:16:12,272 --> 00:16:14,441
I love watching
you be wrong, Jess.

408
00:16:14,474 --> 00:16:16,243
I might've been a little
bit off about Remy,

409
00:16:16,275 --> 00:16:19,211
but people are generally good,
and I'm not wrong about that.

410
00:16:19,245 --> 00:16:20,513
Jess, people are jerks.

411
00:16:20,547 --> 00:16:22,215
He is hurting
from his divorce...

412
00:16:22,249 --> 00:16:24,517
Are you still making
excuses for this guy?

413
00:16:24,551 --> 00:16:26,586
Well, look, if you feel so
bad, then just get in there.

414
00:16:26,619 --> 00:16:29,456
Just dip your toe into
the pool of possibility.

415
00:16:31,557 --> 00:16:33,125
Hey, Remy, let's
get weird and toss

416
00:16:33,159 --> 00:16:34,994
that ball around, huh?

417
00:16:36,528 --> 00:16:38,030
So turned on.
Okay, you would

418
00:16:38,065 --> 00:16:40,033
seriously have a
threesome with that man

419
00:16:40,067 --> 00:16:41,467
just to get me to
admit that I'm wrong?

420
00:16:41,500 --> 00:16:43,135
I think we could do
a lot worse than Remy.

421
00:16:43,169 --> 00:16:44,471
He's got strong arms.

422
00:16:49,375 --> 00:16:52,611
Let's have a threesome.

423
00:16:57,649 --> 00:16:59,519
Ugh...

424
00:17:01,788 --> 00:17:05,057
All right, so, a menage
a trois is about

425
00:17:05,092 --> 00:17:07,727
three of us... trois...
Sure.

426
00:17:07,759 --> 00:17:09,061
...menage-ing fully.

427
00:17:09,096 --> 00:17:10,163
Oui.
Okay.

428
00:17:10,196 --> 00:17:13,165
This is happening with this guy.

429
00:17:13,200 --> 00:17:15,134
This is happening
right now, Jess.

430
00:17:15,167 --> 00:17:16,435
Yeah.
So, it's gonna get

431
00:17:16,469 --> 00:17:18,270
even a little more
uncomfortable.

432
00:17:18,305 --> 00:17:20,307
We just have to keep talking
with each other, all right?

433
00:17:20,339 --> 00:17:22,142
Around and communicating.

434
00:17:22,174 --> 00:17:23,542
Let's get some
relax music going.

435
00:17:23,576 --> 00:17:25,478
Great idea, great idea.
Okay? All right.

436
00:17:25,511 --> 00:17:27,614
Thank you.
Why can't you just admit
that he's a good guy?

437
00:17:27,646 --> 00:17:29,981
We are about to have a menage a
trois 'cause you won't admit

438
00:17:30,016 --> 00:17:31,451
you're wrong. You're
out of your mind.
I'm just saying he's a good guy.

439
00:17:31,483 --> 00:17:35,154
*
Yeah, get into it.

440
00:17:35,188 --> 00:17:36,722
I am so into this.

441
00:17:36,756 --> 00:17:38,525
I can't wait till
we're all menage-ing.

442
00:17:38,557 --> 00:17:40,692
Are you into this, Jess?
Yeah.

443
00:17:40,727 --> 00:17:42,795
Say you're wrong.
No, turn this up.
It's great.

444
00:17:42,828 --> 00:17:44,896
Say it's over, and it's over.

445
00:17:44,931 --> 00:17:46,566
Don't get nervous, Nick.

446
00:17:46,598 --> 00:17:49,035
This is just a regular
conversation we're having.

447
00:17:49,067 --> 00:17:50,369
Oh, yeah.
Except I'm
rubbing your back.

448
00:17:50,403 --> 00:17:52,239
That's right.
And then I'm
going to start

449
00:17:52,271 --> 00:17:54,606
unbuttoning your pants,

450
00:17:54,641 --> 00:17:56,276
and then I'm gonna

451
00:17:56,308 --> 00:17:58,278
unbutton my shirt.

452
00:17:58,310 --> 00:18:00,579
I'm not gonna take my
underpants off, though.

453
00:18:00,613 --> 00:18:02,481
Not right away, I'm gonna
keep my underpants on

454
00:18:02,515 --> 00:18:05,152
until I let you take my
underpants off, Nick.

455
00:18:05,184 --> 00:18:06,986
Okay? Because you

456
00:18:07,019 --> 00:18:10,156
are gonna be the underpants
captain tonight.
Makes sense.

457
00:18:10,190 --> 00:18:11,857
Great choice, Remy.

458
00:18:11,891 --> 00:18:14,461
Nick will make a fantastic
underpants captain.

459
00:18:14,493 --> 00:18:16,296
Let's bring it in.
Okay.

460
00:18:16,328 --> 00:18:17,963
You two get us started.

461
00:18:17,997 --> 00:18:19,598
Me and Jess get it started?
Yeah.

462
00:18:19,632 --> 00:18:22,134
All right? Go ahead.
Us two, getting it started.

463
00:18:22,169 --> 00:18:23,702
You know what to do.

464
00:18:23,736 --> 00:18:24,936
Breathe into each other.

465
00:18:24,971 --> 00:18:26,071
Oh, yeah, Jess.
I'm not here.

466
00:18:26,105 --> 00:18:28,240
Relax into the menage.

467
00:18:28,275 --> 00:18:30,041
Let's get this started, Nick.

468
00:18:30,076 --> 00:18:31,178
You doing this?
Yes.
Come together.

469
00:18:31,211 --> 00:18:32,479
Are you doing this?
'Cause I'm... Yes.

470
00:18:32,511 --> 00:18:33,579
I will do it.
All right, okay.

471
00:18:33,613 --> 00:18:34,913
We're gonna do it.
Then let's do this.

472
00:18:34,947 --> 00:18:36,115
Nick, I will do this.

473
00:18:36,148 --> 00:18:37,317
Say that you're wrong,
and it's over.

474
00:18:37,349 --> 00:18:38,351
I'm not wrong.
Jess, you can't do this.

475
00:18:38,384 --> 00:18:40,252
But I can.
Okay.

476
00:18:40,287 --> 00:18:41,421
Let's do this, Nick.

477
00:18:41,453 --> 00:18:42,521
Let's do it, Jess.
I can do it.

478
00:18:42,555 --> 00:18:43,756
(muffled yell)
No, okay!

479
00:18:43,789 --> 00:18:45,525
Fine, I admit it, I'm wrong.

480
00:18:45,557 --> 00:18:47,626
Yes! Yes!

481
00:18:47,660 --> 00:18:48,994
I'm sorry, Remy.

482
00:18:49,028 --> 00:18:50,396
REMY:
What, we're not doing this?

483
00:18:50,430 --> 00:18:51,998
No.
NICK:
We're not doing it.

484
00:18:52,030 --> 00:18:53,299
I get it, cold
feet is just, you know,

485
00:18:53,333 --> 00:18:54,733
it's part of the
journey, so...
Whoa!

486
00:18:54,767 --> 00:18:56,236
What is going on in here?

487
00:18:57,569 --> 00:18:59,872
All right, I am not
ready for a four-way.

488
00:18:59,905 --> 00:19:02,275
That's, uh, I'm-I'm...

489
00:19:02,308 --> 00:19:03,875
I'm out of this.

490
00:19:06,878 --> 00:19:09,215
To be honest, I'm kind
of riding a weird ego high.

491
00:19:10,916 --> 00:19:13,553
Why didn't you tell me
four people couldn't live
in this apartment?

492
00:19:13,586 --> 00:19:16,756
If we're gonna do a shenanigan,
I'm fine with doing shenanigans.

493
00:19:16,788 --> 00:19:17,990
I love shenanigans,

494
00:19:18,023 --> 00:19:19,291
as long as no one gets hurt.

495
00:19:19,326 --> 00:19:21,260
(loud popping, Jess screams)

496
00:19:21,294 --> 00:19:22,828
Okay, just so we're clear,

497
00:19:22,862 --> 00:19:24,364
we're gonna have to live
with this, right?

498
00:19:24,396 --> 00:19:26,499
Yep.
Absolutely.

499
00:19:27,500 --> 00:19:29,201
SCHMIDT:
Hey, Kim?

500
00:19:29,236 --> 00:19:30,636
Look, I just wanted to
apologize for yesterday.

501
00:19:30,670 --> 00:19:33,573
I hope you didn't get into
too much trouble, I just...

502
00:19:33,605 --> 00:19:36,409
I really don't want
to lose my job, okay?

503
00:19:36,442 --> 00:19:38,677
I've worked at Associated
Strategies for six years.

504
00:19:38,711 --> 00:19:41,847
Nothing means more
to me than Ass Strat.

505
00:19:41,881 --> 00:19:43,182
Your lip is bleeding.

506
00:19:43,215 --> 00:19:44,851
It opens back up when I talk.

507
00:19:44,884 --> 00:19:48,654
Look... Kim, this wasn't
your standard 2:00 a.m.

508
00:19:48,688 --> 00:19:50,856
mistaken assault
in the parking garage.

509
00:19:50,890 --> 00:19:53,092
I've had a thing for you
every since I was

510
00:19:53,125 --> 00:19:54,626
the husky kid in the mailroom.

511
00:19:54,661 --> 00:19:57,163
And if...
if you don't believe me...

512
00:19:57,195 --> 00:19:58,998
here you go.

513
00:19:59,030 --> 00:20:01,334
Straight from '07.
Read resolution
number four.

514
00:20:01,367 --> 00:20:02,769
It's about you.

515
00:20:02,801 --> 00:20:07,406
"Only think about hot new C.F.O.
every other time I masturbate."

516
00:20:07,440 --> 00:20:09,675
I did not live up
to the challenge.

517
00:20:09,709 --> 00:20:13,179
Number seven: "Start floating
idea that people call me

518
00:20:13,211 --> 00:20:15,682
"Mr. Finish/Game Time Jones/

519
00:20:15,714 --> 00:20:18,518
The Hook-up-erator."
Can I...?

520
00:20:18,550 --> 00:20:21,887
Number nine: "Just pick a color
of Crocs and buy them already."

521
00:20:21,921 --> 00:20:23,221
Okay, thank you.

522
00:20:24,257 --> 00:20:25,892
Hey.

523
00:20:25,924 --> 00:20:30,596
Go into the conference room
and dial me into the Tokyo call.

524
00:20:30,630 --> 00:20:32,398
Now.

525
00:20:34,666 --> 00:20:36,769
Yeah.

526
00:20:36,802 --> 00:20:38,871
*

527
00:20:49,415 --> 00:20:51,617
Pants! Pants!

528
00:21:05,030 --> 00:21:07,032
(sighs)

529
00:21:11,570 --> 00:21:15,942
(counting in Japanese)

530
00:21:15,974 --> 00:21:16,976
...five, six...

531
00:21:17,009 --> 00:21:20,712
I dialed you into the Tokyo
conference call.

532
00:21:20,747 --> 00:21:22,481
(clicks tongue)

533
00:21:22,515 --> 00:21:23,950
(confused murmuring)

534
00:21:23,982 --> 00:21:28,153
Yo... you look awesome.

535
00:21:28,186 --> 00:21:29,556
(elevator bell dings)

536
00:21:32,223 --> 00:21:34,059
My door
is always open.

