﻿1
00:00:05,879 --> 00:00:09,717
Jag måste försvinna ett tag.

2
00:00:09,800 --> 00:00:15,596
Gustavo är din kontaktperson.
Fortsätt bara att göra affärer.

3
00:00:15,679 --> 00:00:18,557
Jag trodde verkligen
att det här var början på nåt.

4
00:00:18,640 --> 00:00:21,677
Jag hoppas
att du innan slutet kommer...

5
00:00:21,760 --> 00:00:26,559
...ser dig omkring och försöker
förstå din plats i världen.

6
00:00:27,760 --> 00:00:32,197
- Robbo!
- Min broder! Frankie!

7
00:00:32,280 --> 00:00:34,359
- Vill du ha goda nyheter?
- Visst.

8
00:00:36,320 --> 00:00:38,877
- Ganska goda, va?
- Riktigt goda.

9
00:00:38,960 --> 00:00:41,157
The Valley känner suget, min vän.

10
00:00:41,240 --> 00:00:46,076
- Vill du ha tre den här gången?
- Jäklar! Ja.

11
00:00:46,159 --> 00:00:53,036
Jag vill inte dumpa min skit på dig,
men jag vet inte om jag klarar mer.

12
00:00:53,119 --> 00:00:57,477
Fortsätt bara som vanligt.
Jag tar hand om Louie och Jerome.

13
00:00:57,560 --> 00:01:00,757
Vi ska bli en familj igen.
Som alltid.

14
00:01:00,840 --> 00:01:04,516
Ville inte du sälja större partier
och fokusera på fastigheter?

15
00:01:04,599 --> 00:01:09,796
Att dela på oss när vi börjar
bli starkare är inte rätt drag.

16
00:01:09,879 --> 00:01:13,716
Vi vill driva vad som är vårt,
på vårt sätt.

17
00:01:13,799 --> 00:01:17,200
Fundera på det
och berätta vad du vill göra.

18
00:01:22,480 --> 00:01:24,636
Uttagen som tvåa av det bästa laget.

19
00:01:24,719 --> 00:01:27,477
Han spelar trea.
Vet du vem i Celtics som gör det?

20
00:01:27,560 --> 00:01:31,757
Lantisen från French Lick,
den bäste nånsin.

21
00:01:31,840 --> 00:01:36,840
- Såja!
- Visa den. Jag vet att du har den.

22
00:01:40,239 --> 00:01:42,557
Reebok-pengarna.
Det är bara ett problem.

23
00:01:42,640 --> 00:01:45,117
- Magic?
- Nej, Michael.

24
00:01:45,200 --> 00:01:47,757
- Vintrarna i Boston.
- Va?

25
00:01:47,840 --> 00:01:50,200
Rasisterna i Boston.

26
00:01:53,120 --> 00:01:56,477
Ta det lugnt, mannen.
Det ska ingenstans.

27
00:01:56,560 --> 00:01:59,920
Du behöver inte oroa dig för mig.
Det är lugnt.

28
00:02:04,840 --> 00:02:07,599
- Jag är en häst!
- Så hoppla!

29
00:02:12,240 --> 00:02:14,477
Kolla in den.

30
00:02:14,560 --> 00:02:18,556
- Vad vet du om vintrarna i Boston?
- Jag är född i Boston.

31
00:02:18,639 --> 00:02:21,120
- Hur länge bodde du där?
- I två år.

32
00:02:41,919 --> 00:02:44,516
- Är du okej?
- Ja.

33
00:02:44,599 --> 00:02:46,400
- Är du säker?
- Ja.

34
00:02:47,719 --> 00:02:52,556
- Len...?
- Len!

35
00:02:52,639 --> 00:02:55,396
- Ring 112.
- Han får en...

36
00:02:55,479 --> 00:03:00,520
Vad händer? Har du en telefon?
Vi måste göra nåt.

37
00:03:47,080 --> 00:03:49,639
Jag behöver det inte
förrän nästa vecka.

38
00:03:50,719 --> 00:03:55,037
- Veronique ringde.
- Hon vill att du ska ringa direkt.

39
00:03:55,120 --> 00:03:57,076
När ska ni följa med?

40
00:03:57,159 --> 00:04:00,719
När vi har vingar
så att vi inte dör när det störtar.

41
00:04:03,599 --> 00:04:05,680
Ge mig en minut.

42
00:04:12,759 --> 00:04:15,717
<i>- West-Side Development.
- Hej, Betty. Det är jag.</i>

43
00:04:15,800 --> 00:04:18,837
Det är en tomt vid PCH
som jag vill att du kollar.

44
00:04:18,920 --> 00:04:22,436
Två fastigheter,
några kilometer norr om Malibu Pier.

45
00:04:22,519 --> 00:04:25,397
<i>- Är Veronique där?
- En sekund.</i>

46
00:04:25,480 --> 00:04:27,199
Chefen på linje två.

47
00:04:29,800 --> 00:04:33,397
Jag vill påminna dig om
att vi strök villkoren, Katie.

48
00:04:33,480 --> 00:04:36,796
Om du har glömt det
så har jag papperna här.

49
00:04:36,879 --> 00:04:40,959
Fundera på hur du vill göra.
Jag måste sluta.

50
00:04:45,399 --> 00:04:49,917
- Hur var flygningen? Gott humör?
- Ja, hur så?

51
00:04:50,000 --> 00:04:52,876
På måndag kommer
nästa projekt i centrum.

52
00:04:52,959 --> 00:04:55,477
Då var det dags.

53
00:04:55,560 --> 00:04:59,796
Jag sa åt dig att inte tvivla.
Jag ska börja med vår offert.

54
00:04:59,879 --> 00:05:01,756
Vi måste tala om strategin idag.

55
00:05:01,839 --> 00:05:05,957
Jag måste titta in hos Grady.
Jag kommer förbi senare.

56
00:05:06,040 --> 00:05:07,279
Vi ses.

57
00:05:09,720 --> 00:05:11,160
Nu åker vi till festen.

58
00:05:27,360 --> 00:05:32,397
- Hej. Har du mer kokain?
- Nej, det har han inte.

59
00:05:32,480 --> 00:05:34,277
Franklin sysslar med fastigheter.

60
00:05:34,360 --> 00:05:37,837
Och Jessie sysslar med...
Vad sysslar du med, Jessie?

61
00:05:37,920 --> 00:05:41,157
Jag är vice ordförande
för sällskapsklubben.

62
00:05:41,240 --> 00:05:43,316
Trevligt att träffas, Franklin.

63
00:05:43,399 --> 00:05:45,796
Vice ordförande
för vita bitchklubben.

64
00:05:45,879 --> 00:05:50,037
- Var snäll.
- Stället ser bra ut.

65
00:05:50,120 --> 00:05:51,439
Tack vare dig.

66
00:05:53,480 --> 00:05:57,077
Kan vi prata
innan den här skiten spårar ur?

67
00:05:57,160 --> 00:06:00,079
- Det är bara affärer med honom.
- Säger du det?

68
00:06:03,319 --> 00:06:06,639
Jag vill köpa mer. 300 kilo i veckan.

69
00:06:07,759 --> 00:06:10,597
Du gör ditt land
och dina landsmän mycket glada.

70
00:06:10,680 --> 00:06:13,876
Bli inte för glad ännu.
Spelet har förändrats.

71
00:06:13,959 --> 00:06:17,356
Den södra gränsen är vidöppen
och marknaden svämmar över.

72
00:06:17,439 --> 00:06:22,477
Kokainpriset sjunker varje vecka
och jag måste konkurrera.

73
00:06:22,560 --> 00:06:27,560
- Hur mycket mindre tänker du?
- 1 000 dollar per kilo.

74
00:06:29,800 --> 00:06:33,717
1 000 dollar per kilo gånger 300.
Det blir 300 000 dollar.

75
00:06:33,800 --> 00:06:36,637
Du är bra på matte.
Vad är 300 000 gånger 52?

76
00:06:36,720 --> 00:06:38,996
Ungefär 15,5 miljoner dollar.

77
00:06:39,079 --> 00:06:44,676
Om Franklin bad dig om 15 miljoner,
vad skulle du säga, Gustavo?

78
00:06:44,759 --> 00:06:46,597
Jag förklarar bara situationen.

79
00:06:46,680 --> 00:06:49,756
Och jag förklarar att företaget
jagar mig om pengarna.

80
00:06:49,839 --> 00:06:54,037
Om jag kommer med mindre
så får vi oönskad uppmärksamhet.

81
00:06:54,120 --> 00:06:56,996
Om mitt folk kan få det billigare
så köper de.

82
00:06:57,079 --> 00:07:00,796
- Då får vi ännu större problem.
- Är de inte familj?

83
00:07:00,879 --> 00:07:03,360
Inga påfrestningar är större
än pengar.

84
00:07:08,600 --> 00:07:10,360
Var är Xiamara?

85
00:07:11,639 --> 00:07:14,316
- Följde hon inte med?
- Nej.

86
00:07:14,399 --> 00:07:18,917
- Varför inte?
- Då får jag stanna hela natten.

87
00:07:19,000 --> 00:07:22,480
Ni två är de tråkigaste knarklangarna
jag nånsin träffat.

88
00:07:25,040 --> 00:07:27,436
Okej, jag ska se vad jag kan göra.

89
00:07:27,519 --> 00:07:33,120
Lova mig att vi kan ha lite kul nu.
Kom igen! Snälla!

90
00:07:36,040 --> 00:07:41,477
- Du blir mer hjulbent än vanligt.
- Lägg av!

91
00:07:41,560 --> 00:07:44,399
Jag ställer upp
och du snackar skit om mig.

92
00:07:46,879 --> 00:07:51,279
Jag älskar att du följde med.
Du är snygg på hästen.

93
00:07:53,600 --> 00:07:56,556
- Minns du hans namn?
- Dusty.

94
00:07:56,639 --> 00:07:59,676
Ja. Du kan be om honom
varje gång från och med nu.

95
00:07:59,759 --> 00:08:01,837
- Det behöver jag inte.
- Varför?

96
00:08:01,920 --> 00:08:05,957
- För att jag köpte honom. Din också.
- Va?!

97
00:08:06,040 --> 00:08:08,077
- Har du verkligen köpt dem?
- Ja.

98
00:08:08,160 --> 00:08:12,519
Pappersarbetet är kvar,
men ingen får rida på dem längre.

99
00:08:14,839 --> 00:08:18,519
- Tack.
- Ska du visa mig reverse cowgirl?

100
00:08:20,839 --> 00:08:26,279
- Bakom stallet?
- Bakom stallet. Hörde du det, Dusty?

101
00:08:43,879 --> 00:08:49,117
<i>Kokain kan ha spelat en roll
i basketstjärnan Len Bias död-</i>

102
00:08:49,200 --> 00:08:53,397
<i>- enligt polisen.
Spår av drogen hittades i kroppen.</i>

103
00:08:53,480 --> 00:08:57,919
<i>Enligt NBC:s Robert Hager har Bias
död lett till en större utredning...</i>

104
00:09:15,519 --> 00:09:20,360
Varför stjäl du från oss?
Riskera livet för några jävla skor.

105
00:09:21,679 --> 00:09:24,676
Det är vi som gör jobbet,
men vi tjänar ingenting.

106
00:09:24,759 --> 00:09:26,196
Det är inte rätt.

107
00:09:26,279 --> 00:09:29,157
De som jobbar hårdast
tjänar alltid minst.

108
00:09:29,240 --> 00:09:30,639
Är det nyheter för dig?

109
00:09:35,759 --> 00:09:37,279
Ta av dem.

110
00:09:38,440 --> 00:09:43,117
Tack, Leon!
Du kommer aldrig höra om det igen.

111
00:09:43,200 --> 00:09:45,237
- Jag är ledsen.
- Jag vet.

112
00:09:45,320 --> 00:09:49,357
Nej! Släpp mig!

113
00:09:49,440 --> 00:09:52,237
- Visa mig skon.
- Gör det inte! Kom igen!

114
00:09:52,320 --> 00:09:55,720
Håll käften!
Du stal från din jävla langare!

115
00:09:59,360 --> 00:10:00,679
Min fot... Jävlar!

116
00:10:03,960 --> 00:10:05,676
Min fot...

117
00:10:05,759 --> 00:10:09,397
- Och skorna?
- Han kan behålla dem.

118
00:10:09,480 --> 00:10:11,200
Han har betalat dem.

119
00:10:37,759 --> 00:10:42,877
Jösses! Du måste se den.
Tom Cruise är så het.

120
00:10:42,960 --> 00:10:45,676
Jösses! Är han inte hetast?

121
00:10:45,759 --> 00:10:50,556
- Du är en skitstövel.
- Du är en riktig Valley-tjej.

122
00:10:50,639 --> 00:10:54,237
Vet ni vad vi måste se?
Den nya filmen "Aliens".

123
00:10:54,320 --> 00:10:56,637
- Den ska vara bra.
- Vad är "Aliens"?

124
00:10:56,720 --> 00:10:58,191
Uppföljaren till "Alien".

125
00:10:59,879 --> 00:11:02,917
Du har inte sett "Alien".
Du måste se den.

126
00:11:03,000 --> 00:11:06,997
Den handlar om en besättning på
ett rymdskepp som får ett nödanrop.

127
00:11:07,080 --> 00:11:11,277
Istället för att åka hem
utforskar de ett rymdlandskap.

128
00:11:11,360 --> 00:11:13,559
Det är dynamiska karaktärer...

129
00:11:16,399 --> 00:11:19,917
- Hej! Jag heter Josh.
- Har du sett "Aliens"?

130
00:11:20,000 --> 00:11:22,076
- Ja.
- Alla har sett den.

131
00:11:22,159 --> 00:11:25,917
Hej! Jag heter Brit.
Det här är Megan.

132
00:11:26,000 --> 00:11:29,517
Mannen...? Hallå?

133
00:11:29,600 --> 00:11:33,637
Bjöd vi på vårt kokain?

134
00:11:33,720 --> 00:11:38,076
Nej, men det är min kompis fest.
Jag känner inte er, så...

135
00:11:38,159 --> 00:11:41,159
- Så det är lugnt.
- "Det är lugnt."

136
00:11:43,960 --> 00:11:47,956
Nej, det är inte lugnt.
Jag struntar i vem din kompis är.

137
00:11:48,039 --> 00:11:51,679
Tror du att du bara
kan ta hans kokain utan att fråga?

138
00:11:53,960 --> 00:11:57,519
Okej... Visst, mannen.

139
00:12:00,559 --> 00:12:05,080
- Är han alltid en jävla skitstövel?
- Vad sa du?

140
00:12:06,960 --> 00:12:11,157
- Vill du säga det igen?
- Ta det bara lugnt.

141
00:12:11,240 --> 00:12:13,397
Vilken jävla...

142
00:12:13,480 --> 00:12:18,240
Du tar vårt kokain, förolämpar mig
och vill att jag ska ta det lugnt.

143
00:12:19,320 --> 00:12:22,237
Jag är ledsen. Jag visste inte.

144
00:12:22,320 --> 00:12:25,200
Visste inte vadå?
Vem du jävlades med?

145
00:12:27,080 --> 00:12:31,117
- Nu vet du det.
- Thad! Lägg av.

146
00:12:31,200 --> 00:12:33,476
Hallå! Lägg av.

147
00:12:33,559 --> 00:12:35,277
Hallå...

148
00:12:35,360 --> 00:12:41,000
Det är inte värt det. Okej?
Var fick du pistolen ifrån?

149
00:12:52,200 --> 00:12:56,639
Vad säger du nu? Din jävel!

150
00:13:01,480 --> 00:13:04,480
- Helvete...
- Ut!

151
00:13:05,960 --> 00:13:08,000
- Gå!
- Helvete...

152
00:13:52,360 --> 00:13:55,157
LEN BIAS DÖD

153
00:13:55,240 --> 00:13:57,556
<i>Polisen är på platsen.
Caroline vet mer.</i>

154
00:13:57,639 --> 00:14:01,316
<i>Igår kväll spårade en fest ur
här i North Hollywood.</i>

155
00:14:01,399 --> 00:14:05,757
<i>19-årige Josh Hendricks sköts ihjäl
i ett bråk om kokain.</i>

156
00:14:05,840 --> 00:14:11,037
<i>Polisen söker Thad Brenner
som är 24 år gammal.</i>

157
00:14:11,120 --> 00:14:15,596
<i>Den som har information
ombeds kontakta polisen omedelbart.</i>

158
00:14:15,679 --> 00:14:18,960
<i>Tack, Caroline.
Vi följer utvecklingen.</i>

159
00:14:22,320 --> 00:14:25,956
Ju mindre beroende vi är av lån
desto bättre chans har vi.

160
00:14:26,039 --> 00:14:31,076
- Är du orolig för pengarna?
- Nej.

161
00:14:31,159 --> 00:14:34,716
Vi kan gå till Jerome och Louie.
Leon...

162
00:14:34,799 --> 00:14:37,397
Sprida risken och dela vinsten
om det funkar.

163
00:14:37,480 --> 00:14:41,917
Vill du gå snabbt, gå ensam.
Vill du gå långt, gå tillsammans.

164
00:14:42,000 --> 00:14:44,237
Ett afrikanskt ordspråk.

165
00:14:44,320 --> 00:14:47,497
- Om jag vill gå snabbt och långt?
- Då går du med mig.

166
00:14:50,720 --> 00:14:51,960
Du tycker om det här.

167
00:14:55,559 --> 00:15:01,556
- Är det allt jag lovade?
- Ja.

168
00:15:01,639 --> 00:15:04,556
- Men det är även allt jag jobbat för.
- Jäklar!

169
00:15:04,639 --> 00:15:08,200
Kan jag inte bara få ett "ja"?
Det var jag som fixade det.

170
00:15:16,840 --> 00:15:20,037
Du har hållit alla dina löften.

171
00:15:20,120 --> 00:15:23,759
Och en man som håller sitt ord
är en man för mig.

172
00:15:30,120 --> 00:15:31,919
- Nån kan se.
- Nej...

173
00:15:33,360 --> 00:15:36,399
Det är ingen fara. Jag är chefen.

174
00:15:54,000 --> 00:15:55,320
Jävlar...

175
00:16:13,639 --> 00:16:15,080
Hallå!

176
00:16:19,399 --> 00:16:21,000
Hallå!

177
00:16:24,240 --> 00:16:29,157
God morgon. LADWP.
Jag kollar bara vatten och el.

178
00:16:29,240 --> 00:16:32,196
Är ni Grady Williamson?
Flyttade ni in 1 juni?

179
00:16:32,279 --> 00:16:34,279
Ja, det stämmer.

180
00:16:41,519 --> 00:16:46,917
- Så ni jobbar på söndagar nu?
- Ja...

181
00:16:47,000 --> 00:16:49,997
Det är enda sättet att hinna med-

182
00:16:50,080 --> 00:16:54,877
- men om ni vill ringa och klaga
så tänker jag inte stoppa er.

183
00:16:54,960 --> 00:16:59,836
Jag skulle ha kommit igår.
Det måste ha varit en jäkla fest.

184
00:16:59,919 --> 00:17:03,759
- Ja...
- God morgon!

185
00:17:06,279 --> 00:17:09,637
Det var allt.
Om ni inte har nåt så är jag klar.

186
00:17:09,720 --> 00:17:11,200
En sekund bara.

187
00:17:14,079 --> 00:17:17,559
Justin, 335685.

188
00:17:19,200 --> 00:17:23,440
Om jag vill ringa dem och säga
vilket bra jobb du gjorde.

189
00:17:24,599 --> 00:17:26,077
Visst.

190
00:17:26,160 --> 00:17:30,839
- Glöm inte att klaga på söndagarna.
- Jag ska göra det.

191
00:17:36,680 --> 00:17:42,119
- Fortfarande dålig?
- Sommarförkylningar är värst.

192
00:17:46,400 --> 00:17:48,559
Nu går vi.

193
00:17:54,960 --> 00:17:56,319
Rob!

194
00:17:58,480 --> 00:18:01,920
- Det är jag!
- Jag öppnar.

195
00:18:07,039 --> 00:18:08,996
Hej.

196
00:18:09,079 --> 00:18:13,519
Hej, broder.
Tack och lov att du är här.

197
00:18:15,359 --> 00:18:21,839
Vilken kväll.
Hela grejen är så jävla sjuk.

198
00:18:22,799 --> 00:18:26,877
Det känns inte ens verkligt.

199
00:18:26,960 --> 00:18:30,797
Polisen letar efter honom överallt.

200
00:18:30,880 --> 00:18:33,469
Det är på nyheterna.
Det är helt jävla galet.

201
00:18:34,839 --> 00:18:36,369
Har du inte hört av honom?

202
00:18:38,680 --> 00:18:43,357
Han sa att han hade ett ställe.
Han skulle höra av sig.

203
00:18:43,440 --> 00:18:47,640
Jag ville inte veta var
om polisen skulle fråga mig.

204
00:18:49,839 --> 00:18:51,957
Det är dags att dina vänner går hem.

205
00:19:14,039 --> 00:19:17,687
Jag hittade den här i den äldsta
pojkens låda, men det är allt.

206
00:19:19,279 --> 00:19:20,996
Hitta Romeo.

207
00:19:21,079 --> 00:19:25,400
Jag vill veta om han lurade oss
eller om han är så jävla dum.

208
00:19:26,599 --> 00:19:28,839
Jösses! Kan ni hjälpa grabben?

209
00:19:30,039 --> 00:19:33,756
- Raring...
- Säg ingenting.

210
00:19:33,839 --> 00:19:38,676
Släpp min pojke!
Har ni tappat förståndet?

211
00:19:38,759 --> 00:19:41,157
Gör mig en tjänst, ma'am.
Håll käften.

212
00:19:41,240 --> 00:19:44,276
Va...? Tala inte så till mig.

213
00:19:44,359 --> 00:19:46,956
- Jag vill ha era namn och brick...
- Ta henne.

214
00:19:47,039 --> 00:19:52,400
- Släpp min mamma!
- Det är ingen fara, raring.

215
00:20:11,920 --> 00:20:15,236
Jag visste inte
att du hade det här stället kvar.

216
00:20:15,319 --> 00:20:19,200
Ja. Jag kunde inte sälja det.

217
00:20:23,559 --> 00:20:25,480
Hur är det med din mamma?

218
00:20:27,119 --> 00:20:30,296
- Pratar du mycket med henne?
- Då och då. Hon mår bra.

219
00:20:32,039 --> 00:20:33,440
Kom.

220
00:20:38,759 --> 00:20:40,759
Minns du första gången du kom hit?

221
00:20:42,519 --> 00:20:47,196
Du längtade hem.
Din mamma fick hämta dig.

222
00:20:47,279 --> 00:20:50,797
- För att ditt hus luktade konstigt.
- Det kallas mat.

223
00:20:50,880 --> 00:20:54,720
Ditt hus luktade röv.
Det var fullt av porrstjärnor.

224
00:20:56,519 --> 00:20:58,637
Lägg av.

225
00:20:58,720 --> 00:21:01,960
När du hör av Thad
så måste du söka mig direkt.

226
00:21:05,559 --> 00:21:10,839
Jag måste fråga...
Hur mycket vet han?

227
00:21:12,440 --> 00:21:17,397
- Om vem vi jobbar för.
- Han vet ingenting om det.

228
00:21:17,480 --> 00:21:21,920
Mycket står på spel.
Vi kan inte riskera att nån tjallar.

229
00:21:23,359 --> 00:21:24,759
Fattar du?

230
00:21:27,759 --> 00:21:30,200
Det är mitt problem.

231
00:21:31,960 --> 00:21:35,000
Det kommer inte
att drabba dig eller nån annan.

232
00:21:40,799 --> 00:21:44,079
Sov lite. Vi hörs senare.

233
00:21:53,400 --> 00:21:55,837
Svarta dör varje dag
utan att nån bryr sig-

234
00:21:55,920 --> 00:21:58,996
- men en vit kille blir skjuten
och alla flippar ur.

235
00:21:59,079 --> 00:22:02,516
Så fort Thad kontaktar Rob
så gör vi vad som måste göras.

236
00:22:02,599 --> 00:22:09,317
- Hur är det med Rob?
- Inte så bra. Han tar kokain.

237
00:22:09,400 --> 00:22:13,516
- Det här blir bara bättre.
- Rökare kan inte veta våra namn.

238
00:22:13,599 --> 00:22:17,476
Jag vet. När Thad är avklarad
ska jag se till att Rob blir ren.

239
00:22:17,559 --> 00:22:19,756
- Ställer han upp?
- Han har inget val.

240
00:22:19,839 --> 00:22:24,077
Utan Rob kommer vi sälja mindre
och då sänker inte Grady priset.

241
00:22:24,160 --> 00:22:26,117
Jag behöver prissänkningen.

242
00:22:26,200 --> 00:22:28,837
Inglewood hotar med
att gå till colombianerna.

243
00:22:28,920 --> 00:22:32,317
Jag ska reda ut skiten med Rob
och ta hand om Thad.

244
00:22:32,400 --> 00:22:34,577
Sen kan vi prata
om de jävla priserna.

245
00:22:39,000 --> 00:22:40,519
Vad fan glor du på?

246
00:22:43,319 --> 00:22:46,716
Det är bra, baby. Var inte blyg.

247
00:22:46,799 --> 00:22:50,720
Säg till mamma
vad jag ska göra med din stora kuk.

248
00:22:54,640 --> 00:22:56,599
Vill du att jag ska... slå den?

249
00:23:01,359 --> 00:23:04,680
Okej, baby.
Jag ska spöa skiten ur kuken.

250
00:23:09,359 --> 00:23:12,279
Vill du att jag trampar på kulorna?
Allvarligt?

251
00:23:16,079 --> 00:23:18,117
Okej, bitch.

252
00:23:18,200 --> 00:23:22,676
Jag knäcker de jävla nötterna
om det är vad du vill.

253
00:23:22,759 --> 00:23:25,480
Vänta, baby. Håll ut! Hallå...?

254
00:23:27,759 --> 00:23:31,157
Jag försökte hålla honom kvar,
men de är redo att spruta.

255
00:23:31,240 --> 00:23:33,357
Självklart. Det är därför de ringer.

256
00:23:33,440 --> 00:23:36,317
Det är ditt jobb att reta dem
och hålla dem kvar.

257
00:23:36,400 --> 00:23:40,676
Du måste hålla satsen
för att tjäna stålar. Det är grejen.

258
00:23:40,759 --> 00:23:45,200
Så... jag vet att du klarar det.
Bevisa att jag har rätt.

259
00:24:29,240 --> 00:24:31,000
Vad fan...?

260
00:24:33,440 --> 00:24:37,956
- Rob?
- Hej, Wanda.

261
00:24:38,039 --> 00:24:44,716
- Har inte Franklin ringt?
- Nej, det har han inte.

262
00:24:44,799 --> 00:24:48,797
- Kan nån berätta vad som pågår?
- Franklin kommer senare.

263
00:24:48,880 --> 00:24:51,516
Kan du hålla ett öga på honom
i några timmar?

264
00:24:51,599 --> 00:24:55,716
Vad menar du?
Måste jag vara vaken hela natten?

265
00:24:55,799 --> 00:24:58,877
Gör vad du måste
för att hålla honom kvar här.

266
00:24:58,960 --> 00:25:00,359
Jag måste gå.

267
00:25:04,279 --> 00:25:05,680
Du var i samma sits.

268
00:25:16,720 --> 00:25:18,359
Behöver du nåt?

269
00:25:21,759 --> 00:25:25,359
- Hur länge har du bott här?
- I sex månader.

270
00:25:26,599 --> 00:25:31,400
Ingen hyr ut till en knarkare
så Leon bad Franklin om hjälp.

271
00:25:34,880 --> 00:25:36,119
Jag minns.

272
00:25:39,480 --> 00:25:44,117
Jag var i samma sits.
Jag vet att det gör ont.

273
00:25:44,200 --> 00:25:48,117
Men du kan ta dig igenom det.

274
00:25:48,200 --> 00:25:52,720
När du har lagt det bakom dig
så kan du leva.

275
00:25:58,119 --> 00:26:00,756
Det har formen
av Marie Antoinettes tutte.

276
00:26:00,839 --> 00:26:03,960
- Lägg av.
- Hennes bröstvårta är här.

277
00:26:05,279 --> 00:26:08,236
- Ja!
- Han är här.

278
00:26:08,319 --> 00:26:12,996
- Jag tog honom till VIP-rummet.
- Tack, Chelle.

279
00:26:13,079 --> 00:26:16,236
- Ska jag följa med?
- Nej, jag sköter det.

280
00:26:16,319 --> 00:26:22,476
Sitt bara här och var snygg.
Var naken när jag kommer tillbaka.

281
00:26:22,559 --> 00:26:24,920
Ja, ma'am.

282
00:26:35,160 --> 00:26:38,716
- Vem är den nya tjejen?
- Det är Chelle.

283
00:26:38,799 --> 00:26:40,476
Hon frågade om dig.

284
00:26:40,559 --> 00:26:43,036
Jag sa att du var polis.
Vet du vad hon sa?

285
00:26:43,119 --> 00:26:44,480
Åt helvete med honom.

286
00:26:45,599 --> 00:26:47,839
"Han är för snygg
för att vara polis."

287
00:26:51,599 --> 00:26:58,117
- Var är Big Rome? Hälsar han inte?
- Han kan det om du vill.

288
00:26:58,200 --> 00:27:00,676
Inte direkt.

289
00:27:00,759 --> 00:27:03,597
Jag frågade om snubben i The Valley.

290
00:27:03,680 --> 00:27:06,996
Narkotikakillarna
har ingen Volpe på radarn.

291
00:27:07,079 --> 00:27:09,079
- Jag uppskattar det.
- Jaså?

292
00:27:10,559 --> 00:27:13,119
- Hur mycket?
- Är det en allvarlig fråga?

293
00:27:20,640 --> 00:27:24,557
Jag slog till mot ett hus idag
på 44th och Normandie.

294
00:27:24,640 --> 00:27:27,476
En informatör sa
att det var ett knarkhus-

295
00:27:27,559 --> 00:27:31,079
- men det visade sig att en kvinna
bodde där med sina barn.

296
00:27:35,680 --> 00:27:39,516
När jag är på stationen
ser jag gråhåriga snubbar.

297
00:27:39,599 --> 00:27:43,476
De är upphetsade
och skriker om siffror.

298
00:27:43,559 --> 00:27:47,276
Fler tillslag. Fler gripanden.
Fler rubriker.

299
00:27:47,359 --> 00:27:51,759
En bollspelare tar en överdos
i Maryland och det går ut över L.A.

300
00:27:56,119 --> 00:27:59,436
Vi har kommit långt, du och jag.

301
00:27:59,519 --> 00:28:03,599
Det känns som att vi har nåt bra
och jag vill att det ska fortsätta.

302
00:28:05,359 --> 00:28:09,597
Vill du det? Att jag ska ha din rygg.

303
00:28:09,680 --> 00:28:13,676
Och behaga dig och dina tjejer
med min... vad sa du...

304
00:28:13,759 --> 00:28:17,276
...för-snygg-för-
att-vara-polis-uppenbarelse?

305
00:28:17,359 --> 00:28:19,436
- Det beror på.
- På vadå?

306
00:28:19,519 --> 00:28:21,480
På vad du tänker be mig.

307
00:28:26,920 --> 00:28:32,476
Jag behöver nåt att ge mina chefer.
För att de ska lugna ner sig.

308
00:28:32,559 --> 00:28:35,917
- Lite rött kött.
- Jag är ingen tjallare, Beau.

309
00:28:36,000 --> 00:28:41,317
Ingen har sagt nåt om att tjalla.
Det här handlar om självbevarelse.

310
00:28:41,400 --> 00:28:44,637
Jag kan inte hjälpa dig
om inte du hjälper mig.

311
00:28:44,720 --> 00:28:50,200
Om du inte vill mista mitt beskydd
så föreslår jag att du hittar nån.

312
00:29:01,119 --> 00:29:02,839
Du kan skicka hit Chelle nu.

313
00:30:03,039 --> 00:30:04,599
God morgon.

314
00:30:07,680 --> 00:30:12,157
- Jag har kokat kaffe.
- Jag dricker inte kaffe.

315
00:30:12,240 --> 00:30:15,157
- Du ska kanske börja.
- Ja...

316
00:30:15,240 --> 00:30:16,676
Vad tänkte du göra?

317
00:30:16,759 --> 00:30:20,956
Vandra runt på gatorna
och försöka hitta nån som säljer?

318
00:30:21,039 --> 00:30:24,357
Thad hörde av sig.
Jag vet var han är.

319
00:30:24,440 --> 00:30:27,716
Jag behövde bara nåt
innan jag åker dit.

320
00:30:27,799 --> 00:30:30,637
- Vart, Rob?
- Palm Springs.

321
00:30:30,720 --> 00:30:34,839
En vän till familjen har ett ställe
som står tomt på sommaren.

322
00:30:36,160 --> 00:30:40,716
Jag sa att jag skulle ta hand om det.
Ge mig bara en bil och en pistol.

323
00:30:40,799 --> 00:30:45,917
- Nej, Peaches får följa med.
- Thad är rädd och paranoid.

324
00:30:46,000 --> 00:30:48,557
Om Peaches är med
så fattar han att nåt är fel.

325
00:30:48,640 --> 00:30:53,319
Annars måste jag oroa mig för
att du ska bli hög och förstöra allt.

326
00:30:56,079 --> 00:30:58,036
Du kan följa med oss.

327
00:30:58,119 --> 00:31:01,355
Thad känner dig. Han kommer tro
att vi ska hjälpa honom.

328
00:31:11,119 --> 00:31:15,397
Ring Thad.
Säg att vi kommer och hämtar honom.

329
00:31:15,480 --> 00:31:19,276
Peaches fixar kokain till dig
så att du kan skärpa dig.

330
00:31:19,359 --> 00:31:23,436
Vi åker till öknen och ser till
att bli av med den här skiten.

331
00:31:23,519 --> 00:31:27,557
Efteråt flyger jag dig
till nåt flott jävla rehab-

332
00:31:27,640 --> 00:31:32,317
- och du ska lova mig
att du ska bli nykter.

333
00:31:32,400 --> 00:31:34,640
Det låter helt jävla perfekt. Tack!

334
00:31:43,839 --> 00:31:45,079
Jag menar det, Rob.

335
00:31:48,319 --> 00:31:49,559
Lova mig.

336
00:31:54,680 --> 00:31:55,920
Ja...

337
00:31:57,880 --> 00:31:59,319
Jag lovar.

338
00:32:01,359 --> 00:32:04,637
Jag hörde en historia i förra veckan.

339
00:32:04,720 --> 00:32:08,276
Polisen står på motorvägen
mellan L.A. och Vegas.

340
00:32:08,359 --> 00:32:12,516
De ställer ut en skylt med texten:
"Om 1,5 km söks alla bilar igenom."

341
00:32:12,599 --> 00:32:18,117
Alla som ska till Vegas och festa
ser den och får panik.

342
00:32:18,200 --> 00:32:21,676
Då ser de ett avtag.

343
00:32:21,759 --> 00:32:28,200
Så bilarna med droger svänger av.
För att undvika genomsökningen.

344
00:32:29,599 --> 00:32:32,799
- Vill ni gissa vad som hände?
- Alla kom undan.

345
00:32:35,039 --> 00:32:38,196
Polisen stod på avtagsvägen.

346
00:32:38,279 --> 00:32:41,637
Alla som hade nåt att dölja
körde rakt till dem.

347
00:32:41,720 --> 00:32:48,157
- Ja, och det var det jävla DEA.
- Jävlar...

348
00:32:48,240 --> 00:32:51,160
Som om vi inte
har tillräckligt att oroa oss för.

349
00:32:57,039 --> 00:32:59,839
- Hur nära är vi?
- Minst en timme till.

350
00:33:05,119 --> 00:33:09,839
- Har du en pistol till mig?
- I bagaget.

351
00:33:13,039 --> 00:33:17,839
Kan jag ta den nu?
För att vänja mig vid den.

352
00:33:22,000 --> 00:33:23,640
Jag måste pissa ändå.

353
00:33:39,559 --> 00:33:41,160
Här.

354
00:33:44,519 --> 00:33:48,996
- Har du skjutit förut?
- Min pappa hade en.

355
00:33:49,079 --> 00:33:52,160
Vi brukade skjuta burkar
i Antelope Valley.

356
00:33:54,640 --> 00:33:55,935
Säkringen är på sidan.

357
00:34:04,200 --> 00:34:07,317
Jag undrar om vi kommer se
Halleys komet ikväll.

358
00:34:07,400 --> 00:34:11,877
- Va?
- Halleys komet.

359
00:34:11,960 --> 00:34:15,516
Den passerar jorden
vart 75:e år eller nåt.

360
00:34:15,599 --> 00:34:19,119
Den kommer inte vara så här nära igen
förrän vi är...

361
00:34:20,320 --> 00:34:21,679
...typ 150 år gamla.

362
00:34:23,440 --> 00:34:24,852
Kom. Vi måste fortsätta.

363
00:34:33,519 --> 00:34:35,079
Här måste det vara.

364
00:34:39,039 --> 00:34:42,159
- Är du okej?
- Ja.

365
00:34:58,400 --> 00:34:59,960
Lugna ner dig.

366
00:35:06,440 --> 00:35:08,360
Är du säker på att han är här?

367
00:35:10,800 --> 00:35:12,039
Det är hans bil.

368
00:35:16,159 --> 00:35:17,480
Kom.

369
00:35:45,000 --> 00:35:48,197
- Thad.
- Jösses!

370
00:35:48,280 --> 00:35:51,837
Du skrämde skiten ur mig!
Varför tog det sån tid?

371
00:35:51,920 --> 00:35:56,119
- Jag blir fan galen här.
- Vi kom så fort vi kunde.

372
00:36:00,440 --> 00:36:03,277
- Vem är det?
- Min kille. Peaches.

373
00:36:03,360 --> 00:36:08,317
Min vakt. Han är alltid med mig.
Lägg undan den.

374
00:36:08,400 --> 00:36:10,556
- Vad håller du på med?
- Vad fan...?

375
00:36:10,639 --> 00:36:13,800
Kom igen, Thad. Sänk vapnet.

376
00:36:15,000 --> 00:36:17,677
- Kom igen.
- Det är jag!

377
00:36:17,760 --> 00:36:19,440
- Sänk vapnet.
- Kom igen!

378
00:36:21,639 --> 00:36:26,116
Tack! Jävlar! Du skrämmer alla.
Kan vi gå in och prata?

379
00:36:26,199 --> 00:36:28,837
Jag hämtar hellre mina grejer
och drar.

380
00:36:28,920 --> 00:36:30,800
Visst. Kom.

381
00:36:37,519 --> 00:36:39,677
Vet nån mer att du är här?

382
00:36:39,760 --> 00:36:41,360
- Nej.
- Inte?

383
00:36:43,400 --> 00:36:47,596
- Nej, bara ni.
- Okej.

384
00:36:47,679 --> 00:36:51,917
Så vad är planen?
Rob sa att du har en plan.

385
00:36:52,000 --> 00:36:55,800
Jag skiter i vart vi åker
bara det är långt härifrån.

386
00:36:57,400 --> 00:37:02,039
Jag tänkte att din CIA-kille
kan fixa ett pass till mig.

387
00:37:07,559 --> 00:37:09,679
Rob...?

388
00:37:17,400 --> 00:37:19,119
Jösses...

389
00:37:23,199 --> 00:37:25,639
- Jävlar...
- Döda honom.

390
00:37:27,320 --> 00:37:30,357
Nej, Rob. Snälla...

391
00:37:30,440 --> 00:37:33,840
- Jag kan inte.
- Kom igen.

392
00:37:37,840 --> 00:37:42,559
Nej, Rob... Snälla...

393
00:37:44,599 --> 00:37:47,996
Nej, Rob... Snälla, Rob!

394
00:37:48,079 --> 00:37:51,237
Nej... Snälla...

395
00:37:51,320 --> 00:37:54,476
Snälla... Rob, snälla!

396
00:37:54,559 --> 00:37:57,960
Nej, nej, nej... Snälla, Rob!

397
00:38:32,079 --> 00:38:33,519
Här.

398
00:38:40,519 --> 00:38:45,239
Du gjorde det bra.
Det här var enda sättet.

399
00:38:49,360 --> 00:38:50,890
En sista kväll, eller hur?

400
00:39:00,559 --> 00:39:02,480
Jag måste göra det mesta av den.

401
00:39:47,760 --> 00:39:50,880
- Hej, snygging.
- Klockan är nästan elva.

402
00:39:53,199 --> 00:39:54,880
Det blev sent.

403
00:39:57,119 --> 00:40:01,837
- Vill jag veta?
- Troligen inte.

404
00:40:01,920 --> 00:40:05,116
Nu måste jag det.

405
00:40:05,199 --> 00:40:09,280
Det var bara en vän
som jag gick i high school med.

406
00:40:10,559 --> 00:40:13,912
Han hade hamnat i trubbel
och behövde hjälp. Det är lugnt.

407
00:40:17,039 --> 00:40:18,639
Är du okej?

408
00:40:29,039 --> 00:40:34,797
- Vilken ring är det?
- Det är min första sten. En azurit.

409
00:40:34,880 --> 00:40:38,956
Jag köpte den när jag
ville slippa mammas energi-

410
00:40:39,039 --> 00:40:42,317
- men jag visste inte
hur jag skulle säga det.

411
00:40:42,400 --> 00:40:45,106
Varför känns det som
att du har dåliga nyheter?

412
00:40:49,079 --> 00:40:51,996
- De är inte dåliga.
- Lyssna...

413
00:40:52,079 --> 00:40:57,237
Jag vet att du inte pluggade juridik
för att bli hemmafru.

414
00:40:57,320 --> 00:41:01,636
- En del saker kommer att förändras...
- Barnet kommer att förändra allt.

415
00:41:01,719 --> 00:41:05,599
Jag vet det, men du kan ändå
få livet du vill ha.

416
00:41:08,679 --> 00:41:12,320
Jag tror dig. Det gör jag.

417
00:41:14,719 --> 00:41:16,199
Jag älskar dig, Franklin.

418
00:41:18,320 --> 00:41:22,956
Trots att barnet
inte ingår i min femårsplan-

419
00:41:23,039 --> 00:41:25,679
- så vet jag
att det kommer bli fantastiskt.

420
00:41:28,800 --> 00:41:32,476
En högre makt gav oss det
av en anledning.

421
00:41:32,559 --> 00:41:34,239
Men du måste lyssna.

422
00:41:35,760 --> 00:41:39,156
Jag accepterar inte ett liv
som inte handlar om barnet.

423
00:41:39,239 --> 00:41:42,436
- Och ditt andra liv...
- Håller på att avslutas.

424
00:41:42,519 --> 00:41:44,917
- Snart.
- Okej...

425
00:41:45,000 --> 00:41:46,559
Kom hit.

426
00:41:50,920 --> 00:41:55,596
90 procent av min tid
handlar om fastigheter med dig.

427
00:41:55,679 --> 00:41:59,596
Grady är på vår sida.
En laglig verksamhet med oss.

428
00:41:59,679 --> 00:42:02,877
Han vill inte att nåt händer oss.

429
00:42:02,960 --> 00:42:05,431
Men tills dess
kan du inte kontrollera det.

430
00:42:07,960 --> 00:42:14,039
Inte jag heller.
Jag måste bara acceptera det.

431
00:42:17,079 --> 00:42:18,599
Och det har jag.

432
00:42:23,840 --> 00:42:29,677
Jag vill att du svär på...
Tills dagen kommer då du kan sluta-

433
00:42:29,760 --> 00:42:33,357
- så måste du göra allt
för att vårt barn-

434
00:42:33,440 --> 00:42:36,960
- den här familjen,
är i säkerhet och skyddad.

435
00:42:41,039 --> 00:42:43,757
Jag önskar att vi såg
den där kometen.

436
00:42:43,840 --> 00:42:46,679
- Den måste vara här nånstans.
- Hur ser den ut?

437
00:42:48,559 --> 00:42:53,237
- En ljus fläck med en svans.
- En svans?

438
00:42:53,320 --> 00:42:55,400
Jag läste att den ska vara söderut.

439
00:42:59,079 --> 00:43:00,519
Där borta.

440
00:43:06,719 --> 00:43:09,440
- Jag tror att jag ser den.
- Jaså?

441
00:43:11,079 --> 00:43:13,556
- Var?
- Den är där!

442
00:43:13,639 --> 00:43:15,360
Ser ni? Bortom...

443
00:43:23,920 --> 00:43:26,400
Jag ska göra vad som än krävs.

444
00:43:30,119 --> 00:43:32,079
Jag lovar.

445
00:43:36,800 --> 00:43:40,476
Jag såg den när jag flög i lördags.

446
00:43:40,559 --> 00:43:46,079
Jag vill bygga en anläggning
där vi kan skapa nåt bestående.

447
00:43:48,199 --> 00:43:51,636
Men jag måste veta
att jag har din lojalitet, V.

448
00:43:51,719 --> 00:43:53,079
Självklart, älskling.

449
00:43:54,760 --> 00:43:56,119
Jag menar allvar.

450
00:43:59,519 --> 00:44:03,960
Folk jag älskat
har huggit mig i ryggen.

451
00:44:06,880 --> 00:44:09,440
Men idag är de alla borta.

452
00:44:11,599 --> 00:44:15,237
Vad du hade, det var före min tid.

453
00:44:15,320 --> 00:44:21,119
Vad du behöver ha av mig nu,
det har du.

454
00:46:00,840 --> 00:46:04,760
Text: Viktor Björkman
Iyuno-SDI Group

