1
00:00:29,783 --> 00:00:32,510
I got him. Block 23.

2
00:01:50,418 --> 00:01:52,380
Watch him. Watch him.

3
00:02:11,674 --> 00:02:13,872
Outlier recaptured.

4
00:02:31,366 --> 00:02:34,260
I thought I had balls
walking into this colony.

5
00:02:34,293 --> 00:02:36,140
But you...

6
00:02:36,456 --> 00:02:39,251
Didn't exactly come
in through the main gate.

7
00:02:39,282 --> 00:02:40,780
How'd you get inside?

8
00:02:40,813 --> 00:02:44,705
A friend left the door unlocked.

9
00:02:44,738 --> 00:02:46,170
You don't have a phone?

10
00:02:46,202 --> 00:02:48,497
I'm completely off the grid.

11
00:02:48,531 --> 00:02:50,894
You said you had something?

12
00:02:53,288 --> 00:02:55,715
What's your read on this place?

13
00:02:56,382 --> 00:02:59,244
Better than what's outside,
that's for sure.

14
00:02:59,275 --> 00:03:02,203
It's just the LA Colony
in a shinier package.

15
00:03:02,235 --> 00:03:05,629
I found some eyes-only
IGA documents in LA.

16
00:03:05,662 --> 00:03:08,190
Seattle's a critical asset.

17
00:03:08,223 --> 00:03:09,454
They're working on something big here,

18
00:03:09,487 --> 00:03:11,764
some kind of bio-weapon.

19
00:03:12,481 --> 00:03:15,176
To use against us?
Don't know.

20
00:03:15,210 --> 00:03:16,441
But I've been surveilling a target

21
00:03:16,473 --> 00:03:18,594
inside the Seattle Initiative.

22
00:03:19,169 --> 00:03:20,699
I'm ready to approach him.

23
00:03:20,732 --> 00:03:23,622
Thought you might wanna help with that.

24
00:03:24,590 --> 00:03:26,388
Have you spoken to Katie?

25
00:03:26,421 --> 00:03:28,150
I was guessing from her new job

26
00:03:28,182 --> 00:03:30,742
that she might not be receptive.

27
00:03:33,339 --> 00:03:35,170
You got a plan?

28
00:03:35,202 --> 00:03:36,994
Yeah.

29
00:03:37,232 --> 00:03:39,128
Meet my partner.

30
00:03:39,161 --> 00:03:41,777
Then we get to work.

31
00:03:42,421 --> 00:03:46,413
<i>Attention: Please proceed
to bus loading zone.</i>

32
00:03:46,446 --> 00:03:48,575
And do you have any family
members living in Seattle?

33
00:03:48,608 --> 00:03:52,634
Our nephew was attending
Washington when it happened.

34
00:03:52,665 --> 00:03:54,857
But, uh...

35
00:04:03,345 --> 00:04:05,208
Ms. Dalton.

36
00:04:05,240 --> 00:04:06,537
Ms. Dalton?

37
00:04:06,570 --> 00:04:08,234
Thank you.

38
00:04:08,267 --> 00:04:10,563
That concludes
the first part of the exam.

39
00:04:23,236 --> 00:04:26,064
Got a minute?
Hey, what's up?

40
00:04:27,727 --> 00:04:30,056
I went to see the Winslows.

41
00:04:30,090 --> 00:04:32,419
And they weren'that that apartment.

42
00:04:32,452 --> 00:04:35,013
You went to the apartment?

43
00:04:35,046 --> 00:04:36,277
What happened to them?

44
00:04:36,309 --> 00:04:38,006
I don't know. Maybe they weren't home.

45
00:04:38,039 --> 00:04:39,470
No. No one was there.

46
00:04:39,503 --> 00:04:41,200
The whole building was empty.

47
00:04:41,233 --> 00:04:44,094
Why would you do that?
Why would you go there?

48
00:04:44,126 --> 00:04:46,257
Well, because I fought
for months to get the Winslows

49
00:04:46,290 --> 00:04:48,287
placed, and I wanted
to make sure they were okay.

50
00:04:48,320 --> 00:04:50,915
What... what's going on?
Where are we sending people?

51
00:04:50,947 --> 00:04:52,677
There was a day not long ago
when it was you

52
00:04:52,710 --> 00:04:54,041
on the other side of that desk,

53
00:04:54,074 --> 00:04:55,539
just hoping for a second chance.

54
00:04:55,564 --> 00:04:57,333
You would have done anything to be here.

55
00:04:57,367 --> 00:05:00,811
To have a home, a job, a place
for your kids to go to school.

56
00:05:00,842 --> 00:05:02,291
And I'm grateful for all of that.

57
00:05:02,346 --> 00:05:04,137
Then do your job.

58
00:05:09,043 --> 00:05:10,938
You have a lot of open cases.

59
00:05:10,972 --> 00:05:12,957
You should start clearing them.

60
00:05:46,300 --> 00:05:48,828
Would you like another cup of tea,

61
00:05:48,862 --> 00:05:50,924
Mr. Snyder?

62
00:05:50,956 --> 00:05:53,352
I've had more tea than the Queen.

63
00:05:53,386 --> 00:05:55,981
How much longer is it going to be?

64
00:05:56,013 --> 00:05:58,242
I'm sure it will just be another second.

65
00:06:09,520 --> 00:06:11,915
He's ready for you now.

66
00:06:26,817 --> 00:06:29,180
Alan Snyder.

67
00:06:29,212 --> 00:06:31,906
Global Authority war hero.

68
00:06:31,939 --> 00:06:35,503
I, uh... this is a privilege.

69
00:06:35,797 --> 00:06:37,760
The privilege is all mine, Mr. Kynes.

70
00:06:37,793 --> 00:06:39,566
I came to study
at the feet of the master.

71
00:06:39,605 --> 00:06:40,880
You're looking for a second career

72
00:06:40,921 --> 00:06:42,252
in information technology?

73
00:06:42,285 --> 00:06:44,263
I'm afraid my current
responsibilities occupy

74
00:06:44,309 --> 00:06:45,744
too much of my bandwidth already.

75
00:06:45,777 --> 00:06:47,167
I'm sure.

76
00:06:47,192 --> 00:06:48,356
You're an attaché now.

77
00:06:48,381 --> 00:06:50,968
Or... or is it, uh, liaison?

78
00:06:51,001 --> 00:06:52,930
I'm a man in need of guidance.

79
00:06:52,963 --> 00:06:55,426
It's no secret that the IGA
is keen to replicate

80
00:06:55,458 --> 00:06:56,956
the success that you've had in Seattle.

81
00:06:56,988 --> 00:06:58,617
As we speak, Colonies all over the world

82
00:06:58,664 --> 00:06:59,916
are following your lead.

83
00:06:59,948 --> 00:07:01,977
I've been personally
overseeing the implementation

84
00:07:02,010 --> 00:07:03,741
of your protocol in Los Angeles

85
00:07:03,774 --> 00:07:06,003
for the last six months.

86
00:07:06,037 --> 00:07:08,660
With little success, I'm hearing.

87
00:07:09,064 --> 00:07:11,692
Los Angeles has been going
through some growing pains.

88
00:07:11,724 --> 00:07:15,184
But that's to be expected when
building out a franchise, isn't it?

89
00:07:15,218 --> 00:07:17,113
Mm.

90
00:07:17,147 --> 00:07:18,810
What can I do for you?

91
00:07:18,844 --> 00:07:20,974
Since there is no IGA
presence in your bloc,

92
00:07:21,005 --> 00:07:23,517
it's impossible to assess
exactly how you implemented

93
00:07:23,556 --> 00:07:24,631
your protocol here.

94
00:07:24,665 --> 00:07:27,759
As you know, there's a large
difference between theory

95
00:07:27,792 --> 00:07:29,189
and practice.

96
00:07:29,221 --> 00:07:31,351
You haven't read my memos?
I have.

97
00:07:31,384 --> 00:07:32,682
Scrupulously.

98
00:07:32,715 --> 00:07:34,711
But I'm more of a visual learner.

99
00:07:34,743 --> 00:07:36,641
Oh, you came for the grand tour.

100
00:07:36,674 --> 00:07:37,872
I just want the other Colonies to be

101
00:07:37,905 --> 00:07:39,065
as successful as Seattle.

102
00:07:39,090 --> 00:07:40,117
You know what they say.

103
00:07:40,142 --> 00:07:41,972
A rising tide lifts all the boats.

104
00:07:42,003 --> 00:07:43,086
I'm not much of a seaman,

105
00:07:43,133 --> 00:07:46,052
but don't they also say you
shouldn't build a new boat

106
00:07:46,083 --> 00:07:47,625
with old wood?

107
00:07:49,049 --> 00:07:52,109
I've made my share of mistakes.

108
00:07:52,141 --> 00:07:53,972
But I try to learn from them.

109
00:07:56,666 --> 00:07:59,128
That's an admirable trait.

110
00:07:59,160 --> 00:08:01,855
Hey. We're on the same side.

111
00:08:01,889 --> 00:08:05,055
I would love to take you
behind the curtain.

112
00:08:05,105 --> 00:08:06,473
Personally.

113
00:08:46,197 --> 00:08:47,728
Amy Leonard.

114
00:08:47,761 --> 00:08:49,457
Will Bowman.

115
00:08:49,490 --> 00:08:51,752
Ah, the famous friend from Los Angeles.

116
00:08:51,786 --> 00:08:53,583
I've heard a lot about you.

117
00:08:53,848 --> 00:08:55,632
Who is she?

118
00:08:56,509 --> 00:08:59,404
Amy was with a cell in San Fernando.

119
00:08:59,445 --> 00:09:01,364
Helped me smuggle survivors
out of the LA bloc

120
00:09:01,419 --> 00:09:02,426
after the Rendition.

121
00:09:02,490 --> 00:09:04,140
She's also the one
who found the workaround

122
00:09:04,184 --> 00:09:05,985
to get me into Seattle.

123
00:09:08,750 --> 00:09:09,982
Nice place.

124
00:09:10,015 --> 00:09:12,709
You must be useful to them.

125
00:09:12,742 --> 00:09:14,672
I'm a doctor.

126
00:09:14,706 --> 00:09:15,904
Once they found that out,
they didn't ask

127
00:09:15,937 --> 00:09:18,466
a lot of follow-up questions.

128
00:09:18,498 --> 00:09:20,593
Good story.

129
00:09:20,626 --> 00:09:22,216
She's fully vetted.

130
00:09:26,448 --> 00:09:29,510
We have solid intel.

131
00:09:32,402 --> 00:09:34,598
And a target of opportunity.

132
00:09:34,631 --> 00:09:37,493
You wanna hear about it?

133
00:09:37,526 --> 00:09:39,290
I'm listening.

134
00:09:40,685 --> 00:09:43,082
We've identified a couple of black sites

135
00:09:43,115 --> 00:09:45,642
and an asset who has access.

136
00:09:45,675 --> 00:09:47,639
We think he's some kind of courier,

137
00:09:47,672 --> 00:09:50,400
moving classified materials
from site to site.

138
00:09:50,433 --> 00:09:53,894
He travels in an unmarked SUV,
keeps odd hours.

139
00:09:53,919 --> 00:09:56,620
But I can't pin down his
schedule without a car.

140
00:10:01,543 --> 00:10:03,506
Let's say hello.

141
00:10:20,631 --> 00:10:22,693
There's our guy.

142
00:10:26,415 --> 00:10:29,887
He's the only one who ever
leaves here with luggage.

143
00:10:29,911 --> 00:10:33,837
He's always met by the same
driver in the same SUV.

144
00:11:04,047 --> 00:11:06,043
He's making an exchange.

145
00:11:06,131 --> 00:11:08,127
Any idea what he might be carrying?

146
00:11:08,246 --> 00:11:09,810
Nope.

147
00:11:36,242 --> 00:11:38,205
Will.

148
00:12:01,393 --> 00:12:02,924
Whoa, whoa, whoa, whoa.

149
00:12:02,957 --> 00:12:04,388
I'm just looking for my fare.

150
00:12:04,422 --> 00:12:06,315
I'm with the motor pool.

151
00:12:06,916 --> 00:12:08,779
Look, I'm sorry, I didn't see you.

152
00:12:08,813 --> 00:12:10,912
My cab is over there.

153
00:12:13,935 --> 00:12:16,450
It was an accident. We're late.

154
00:12:16,876 --> 00:12:18,540
Back to stations.

155
00:12:18,659 --> 00:12:20,654
Stand down.

156
00:12:20,755 --> 00:12:23,013
Back inside.
It's okay.

157
00:12:46,802 --> 00:12:48,830
What the hell was that?

158
00:12:48,863 --> 00:12:52,413
I just wanted to get
a closer look at his security.

159
00:12:59,342 --> 00:13:00,872
Hey, Marina.

160
00:13:00,905 --> 00:13:02,536
Tablet freeze up again?

161
00:13:02,569 --> 00:13:04,235
Uh, no, not yet, but the day is young.

162
00:13:04,265 --> 00:13:06,593
I, uh, I'm here about today's D4 cases.

163
00:13:06,626 --> 00:13:08,307
Bus D, Gate 4?
Mm-hmm.

164
00:13:08,332 --> 00:13:10,139
I'd like a list
of who's headed there, please.

165
00:13:10,177 --> 00:13:11,716
I didn't think you were
working buses today.

166
00:13:11,767 --> 00:13:12,780
I know. Marcus is running late,

167
00:13:12,814 --> 00:13:15,542
and Michelle asked me
to bring him a copy.

168
00:13:15,672 --> 00:13:17,603
No problem. I'll send it to your tablet.

169
00:13:17,636 --> 00:13:19,599
Thank you... um, can I get a hard copy,

170
00:13:19,631 --> 00:13:20,929
since you know how I am
with that tablet?

171
00:13:20,961 --> 00:13:23,989
I'll get it to you right away.
Thank you.

172
00:13:26,682 --> 00:13:29,311
<i>Buses C and D</i>

173
00:13:29,345 --> 00:13:31,773
<i>are now departing
through the south gate.</i>

174
00:13:31,805 --> 00:13:33,834
<i>If you received your transfer papers,</i>

175
00:13:33,867 --> 00:13:36,391
<i>please report there now.</i>

176
00:13:41,439 --> 00:13:43,635
Hi.
Mr. Kynes.

177
00:13:44,978 --> 00:13:46,809
Hi, everyone.

178
00:13:46,874 --> 00:13:49,836
I just wanted to thank you
for all your hard work.

179
00:13:53,063 --> 00:13:54,693
Michelle, isn't it?

180
00:13:54,732 --> 00:13:56,229
Yes, sir.

181
00:13:56,255 --> 00:13:57,621
It's good to see you.

182
00:13:57,653 --> 00:13:58,784
How's the family?

183
00:13:58,816 --> 00:14:00,646
Everyone's doing great.

184
00:14:00,679 --> 00:14:03,242
I'm glad to hear that.

185
00:14:06,734 --> 00:14:08,829
Well, what do you think, Alan?

186
00:14:08,862 --> 00:14:10,925
So, this is where it starts.

187
00:14:10,959 --> 00:14:13,255
You're bringing in hundreds every week?

188
00:14:13,288 --> 00:14:14,985
Eh, thousands recently.

189
00:14:15,016 --> 00:14:17,512
We've seen to it that everyone
west of the Rockies

190
00:14:17,546 --> 00:14:19,674
knows about our Colony.

191
00:14:19,707 --> 00:14:23,633
Los Angeles is offering the housing,

192
00:14:23,666 --> 00:14:26,195
the medical care.

193
00:14:26,227 --> 00:14:27,990
You're not seeing our numbers.

194
00:14:28,023 --> 00:14:29,987
What are we missing?

195
00:14:30,019 --> 00:14:32,451
The invasion brought
a lot of hardship and misery

196
00:14:32,490 --> 00:14:34,178
to a lot of people.

197
00:14:34,211 --> 00:14:36,574
That along with poor conditions

198
00:14:36,607 --> 00:14:39,501
in... in poorly-run Colonies.

199
00:14:39,533 --> 00:14:42,533
The intake is always slow at first.

200
00:14:43,459 --> 00:14:45,521
But hope travels fast.

201
00:14:45,555 --> 00:14:48,749
We promise the refugees
what they need and we deliver.

202
00:14:48,781 --> 00:14:52,540
People come here
because this is an oasis.

203
00:14:52,573 --> 00:14:55,733
So the big secret is positive press.

204
00:14:55,766 --> 00:14:59,935
Positive enough that people
overlook the fine print.

205
00:15:02,820 --> 00:15:05,581
We've remade Seattle into the proverbial

206
00:15:05,614 --> 00:15:07,609
"Shining City on the Hill."

207
00:15:07,643 --> 00:15:11,635
This is now what the other
Colonies should've been.

208
00:15:11,668 --> 00:15:13,065
But your presence here shows me

209
00:15:13,097 --> 00:15:16,494
that at least the IGA
is finally listening.

210
00:15:17,390 --> 00:15:19,585
How are you feeding all of these people?

211
00:15:19,617 --> 00:15:21,752
Even with a fraction of your intake,

212
00:15:21,783 --> 00:15:24,575
Los Angeles is having ration issues.

213
00:15:24,607 --> 00:15:26,470
I'm glad you asked.

214
00:15:26,503 --> 00:15:28,569
That's our next stop.

215
00:15:34,753 --> 00:15:36,051
How'd it go?

216
00:15:36,085 --> 00:15:37,714
Productive.

217
00:15:37,748 --> 00:15:39,377
We have enough of the courier's routine

218
00:15:39,411 --> 00:15:41,473
to start planning the op.

219
00:15:41,505 --> 00:15:42,671
How was Will?

220
00:15:42,712 --> 00:15:44,928
Will's Will.

221
00:15:46,363 --> 00:15:48,659
Something on your mind?

222
00:15:49,656 --> 00:15:51,287
Look, I don't know the guy,

223
00:15:51,320 --> 00:15:54,346
but... I know the look.

224
00:15:54,380 --> 00:15:56,476
I've seen it in every hospital
I've worked in.

225
00:15:56,509 --> 00:15:57,847
Something bad happened to your friend.

226
00:15:57,885 --> 00:15:59,825
He's not handling it well.

227
00:16:00,402 --> 00:16:02,664
Seems fine to me.

228
00:16:02,811 --> 00:16:04,709
Are you sure you wanna
bring him in on this?

229
00:16:04,762 --> 00:16:06,256
Will's a good operator.

230
00:16:06,290 --> 00:16:08,351
He knows what he's doing.

231
00:16:10,547 --> 00:16:12,675
All right.

232
00:16:12,709 --> 00:16:14,972
When our tango makes
his last stop for the day,

233
00:16:15,004 --> 00:16:17,000
you and Will will be
waiting in the cab here.

234
00:16:17,034 --> 00:16:18,531
You'll tail him to the alley.

235
00:16:18,563 --> 00:16:20,460
I'll disable the vehicle,
then you'll use the cab

236
00:16:20,493 --> 00:16:22,055
to make sure they can't reverse out.

237
00:16:22,132 --> 00:16:24,552
Will's gonna grab the target
while I handle the driver.

238
00:16:24,584 --> 00:16:26,414
You just need to get behind
the wheel of the cab

239
00:16:26,448 --> 00:16:28,377
and be ready to bug out.

240
00:16:28,409 --> 00:16:30,748
Whole thing should take 30, 40 seconds.

241
00:16:31,636 --> 00:16:33,995
Sounds easy.

242
00:16:42,465 --> 00:16:44,096
You've been a cop before?

243
00:16:44,137 --> 00:16:47,647
Or like, ROTC or something?

244
00:16:47,693 --> 00:16:50,520
Mm-mm, just wanted a change of scene.

245
00:16:50,545 --> 00:16:53,671
My friend told me the benefits are good.

246
00:16:53,705 --> 00:16:56,632
I just hope the physical
requirements aren't too tough.

247
00:16:56,666 --> 00:16:59,427
Everyone, take your seats, please.

248
00:16:59,895 --> 00:17:01,326
Thank you.

249
00:17:01,376 --> 00:17:03,138
I'm Captain Roger Erikson.

250
00:17:03,196 --> 00:17:05,094
Team Leader for the Pioneer Square unit

251
00:17:05,119 --> 00:17:07,381
of the Seattle Community Patrol.

252
00:17:07,415 --> 00:17:09,200
I'd like to start by thanking
you all for your choice

253
00:17:09,225 --> 00:17:10,253
to serve our city.

254
00:17:10,284 --> 00:17:11,906
Now, here in Seattle

255
00:17:11,939 --> 00:17:13,668
we do things a little bit differently.

256
00:17:13,702 --> 00:17:15,199
We are peacekeepers.

257
00:17:15,231 --> 00:17:16,829
We are ambassadors.

258
00:17:16,861 --> 00:17:18,824
Being a part of the patrol is not about

259
00:17:18,857 --> 00:17:20,498
policing your community,

260
00:17:20,537 --> 00:17:23,559
it's about protecting your community.

261
00:17:24,114 --> 00:17:26,270
Any questions before we start?

262
00:17:27,174 --> 00:17:28,239
Sir.

263
00:17:28,272 --> 00:17:30,235
Who assigns patrol shifts?

264
00:17:30,268 --> 00:17:32,064
Patrol schedules are issued monthly.

265
00:17:32,098 --> 00:17:33,961
Any request to change your
schedule needs to be cleared

266
00:17:33,993 --> 00:17:36,887
by a supervising officer.

267
00:17:36,921 --> 00:17:38,218
Great, let's begin.

268
00:17:38,252 --> 00:17:41,079
You can open your
start pack to page one.

269
00:17:41,112 --> 00:17:42,311
Follow along.

270
00:17:42,343 --> 00:17:44,306
One.

271
00:17:44,339 --> 00:17:46,835
Oh.

272
00:17:46,867 --> 00:17:48,830
You suck at soccer.

273
00:17:48,864 --> 00:17:51,558
Yeah.

274
00:17:51,590 --> 00:17:53,188
Do you think I'm gonna make the team?

275
00:17:53,220 --> 00:17:55,883
I don't know.
How good are the other kids?

276
00:17:55,915 --> 00:17:57,279
You're just supposed to say yes.

277
00:17:57,313 --> 00:17:59,807
Sorry.

278
00:17:59,841 --> 00:18:01,137
How'd you feel about

279
00:18:01,170 --> 00:18:03,899
maybe playing for North Shore instead?

280
00:18:03,933 --> 00:18:06,143
Well...

281
00:18:06,805 --> 00:18:08,324
I'd have to be going to school up there.

282
00:18:08,410 --> 00:18:10,021
Uh-huh.

283
00:18:12,248 --> 00:18:13,945
I don't wanna switch schools.

284
00:18:13,979 --> 00:18:15,808
I started making friends.

285
00:18:15,841 --> 00:18:18,237
Well, North Shore has
all kinds of cool programs.

286
00:18:18,269 --> 00:18:22,028
Advanced science, math, computer tech.

287
00:18:24,157 --> 00:18:25,787
Look, you're really smart.

288
00:18:25,821 --> 00:18:27,717
And Seattle's a place where

289
00:18:27,749 --> 00:18:30,778
either you get on the right
track or you get left behind.

290
00:18:30,810 --> 00:18:34,037
I don't want you to end up
delivering groceries.

291
00:18:34,070 --> 00:18:36,099
Can I still live at home?

292
00:18:36,133 --> 00:18:38,040
Maybe.

293
00:18:38,894 --> 00:18:41,489
Or I may get an apartment up there.

294
00:18:41,522 --> 00:18:42,886
With your girlfriend?

295
00:18:42,920 --> 00:18:45,748
What girlfriend?

296
00:18:52,832 --> 00:18:55,677
I don't think we can live together.

297
00:18:56,124 --> 00:18:59,249
Her father's pretty old school.
He'd probably murder me.

298
00:18:59,750 --> 00:19:00,981
What's her name?

299
00:19:01,014 --> 00:19:02,977
Meadow.

300
00:19:03,002 --> 00:19:05,177
What do you like about her?

301
00:19:06,637 --> 00:19:08,369
She's...

302
00:19:08,555 --> 00:19:10,020
normal.

303
00:19:10,163 --> 00:19:11,728
Normal?

304
00:19:11,760 --> 00:19:13,822
I mean, she's other things too.

305
00:19:13,856 --> 00:19:15,619
She's smart like you.

306
00:19:15,651 --> 00:19:17,748
Super funny.

307
00:19:17,780 --> 00:19:20,407
The best part about being around her is

308
00:19:20,608 --> 00:19:23,858
it's easy to pretend all
the bad stuff never happened.

309
00:19:24,700 --> 00:19:27,096
She's just kind of normal.

310
00:19:27,128 --> 00:19:28,359
Am I normal?

311
00:19:28,697 --> 00:19:29,847
No.

312
00:19:29,873 --> 00:19:30,921
Bram!

313
00:19:30,953 --> 00:19:33,316
You're the most mature
12-year-old on the planet.

314
00:19:33,349 --> 00:19:35,910
Sometimes I think you
must be like Merlin,

315
00:19:35,951 --> 00:19:38,679
traveling backward through time.

316
00:19:39,903 --> 00:19:42,253
Show-off.

317
00:19:44,035 --> 00:19:46,364
Come on, let's go.

318
00:20:07,047 --> 00:20:08,508
<i>All those who have received</i>

319
00:20:08,555 --> 00:20:10,241
<i>preliminary notice for transfer,</i>

320
00:20:10,273 --> 00:20:12,003
<i>proceed to the bus loading zone</i>

321
00:20:12,036 --> 00:20:14,800
<i>and wait for your name to be called.</i>

322
00:20:18,036 --> 00:20:20,331
Are you with a case?
Uh, I am.

323
00:20:20,377 --> 00:20:22,183
I'm with a family
that just came through,

324
00:20:22,207 --> 00:20:23,813
and their little boy left this behind.

325
00:20:23,845 --> 00:20:26,746
Can I just have a minute
to go look for them?

326
00:20:26,806 --> 00:20:28,669
Sure.
<i>All those who have received</i>

327
00:20:28,703 --> 00:20:30,599
<i>preliminary notice for transfer,</i>

328
00:20:30,632 --> 00:20:32,528
<i>proceed to the bus loading zone</i>

329
00:20:32,560 --> 00:20:35,428
<i>and wait for your name to be called.</i>

330
00:20:40,545 --> 00:20:42,204
Psst, psst.

331
00:20:42,273 --> 00:20:43,980
Want that?

332
00:20:44,270 --> 00:20:46,433
Yeah.
Okay.

333
00:20:51,788 --> 00:20:52,887
Excuse me, sir.

334
00:20:52,920 --> 00:20:54,715
What's your name?

335
00:20:54,749 --> 00:20:56,812
Don Lewis.

336
00:20:56,844 --> 00:21:00,388
Don Lewis. I'm Laura, Mr. Lewis.

337
00:21:00,537 --> 00:21:02,533
Something wrong with my application?

338
00:21:02,565 --> 00:21:04,862
No, not at all.
They just sent me to help.

339
00:21:04,894 --> 00:21:06,791
Can I take that from you?

340
00:21:06,823 --> 00:21:08,508
Thank you very much.
All right.

341
00:21:08,533 --> 00:21:10,938
<i>All those who have received
preliminary notice for transfer,</i>

342
00:21:10,962 --> 00:21:12,970
<i>proceed to the bus loading zone</i>

343
00:21:12,993 --> 00:21:15,136
<i>and wait for your name to be called.</i>

344
00:21:15,175 --> 00:21:17,091
Here. Right here.

345
00:21:29,777 --> 00:21:31,522
<i>Hello, citizens.</i>

346
00:21:31,569 --> 00:21:34,468
<i>Due to a temporary housing
shortage in Seattle,</i>

347
00:21:34,507 --> 00:21:37,135
<i>you have been selected for
an exciting new opportunity</i>

348
00:21:37,161 --> 00:21:38,759
<i>in the Portland Colony.</i>

349
00:21:38,791 --> 00:21:40,872
<i>You will be among the first settlers,</i>

350
00:21:40,919 --> 00:21:43,051
<i>which means you will have
priority access</i>

351
00:21:43,084 --> 00:21:44,780
<i>to state of the art housing</i>

352
00:21:44,812 --> 00:21:47,134
<i>and dynamic job opportunities.</i>

353
00:21:47,225 --> 00:21:49,120
<i>Congratulations.</i>

354
00:22:18,177 --> 00:22:19,741
Right this way.
Thank you.

355
00:22:19,796 --> 00:22:22,185
Great.
Hold my hand, okay?

356
00:22:22,867 --> 00:22:24,614
Step right up, please. Step right up.

357
00:22:24,639 --> 00:22:26,127
I guess this is my stop.

358
00:22:26,161 --> 00:22:27,958
Thanks for keeping me company.

359
00:22:27,983 --> 00:22:30,877
Hope Portland's as good as they say.

360
00:22:30,918 --> 00:22:32,947
Me too.

361
00:22:33,879 --> 00:22:35,407
Bye.
Bye.

362
00:22:35,477 --> 00:22:38,901
Come with me, please.
Oh, thank you.

363
00:23:01,988 --> 00:23:03,020
Portland?

364
00:23:03,164 --> 00:23:04,598
What're you talking about?

365
00:23:04,715 --> 00:23:05,913
They're lying to us.

366
00:23:06,593 --> 00:23:07,756
What did you do?

367
00:23:07,838 --> 00:23:09,754
Hundreds of people come here every day.

368
00:23:09,801 --> 00:23:11,796
Families, children...
Lower your voice.

369
00:23:11,829 --> 00:23:14,091
We are offering them a home in Seattle,

370
00:23:14,125 --> 00:23:16,054
and jobs and safety.

371
00:23:16,088 --> 00:23:17,585
And then we're... we're... we're

372
00:23:17,617 --> 00:23:19,381
packing them onto buses,
and shipping them off

373
00:23:19,425 --> 00:23:20,461
God knows where.

374
00:23:20,492 --> 00:23:22,441
Our job is to run the interviews

375
00:23:22,474 --> 00:23:24,972
and process the intakes.
And then what?

376
00:23:25,069 --> 00:23:26,996
That's not our problem.

377
00:23:28,660 --> 00:23:30,125
You knew about this.

378
00:23:30,159 --> 00:23:32,089
Oh, no, I have no idea
what you're talking about,

379
00:23:32,121 --> 00:23:34,490
because I don't ask
the wrong kinds of questions.

380
00:23:35,532 --> 00:23:37,229
I know how much you care about the job,

381
00:23:37,261 --> 00:23:40,521
so I'm gonna forget
about this little incident.

382
00:23:40,704 --> 00:23:43,311
But I suggest you take the day,
and, um...

383
00:23:43,497 --> 00:23:45,483
get your head straight.

384
00:23:56,073 --> 00:23:57,569
Their vehicle is disabled.

385
00:23:57,601 --> 00:24:00,415
We pin them in the alley, and then?

386
00:24:00,962 --> 00:24:02,825
We've been over this.

387
00:24:02,991 --> 00:24:04,647
Humor me.

388
00:24:05,987 --> 00:24:07,817
Broussard and I take care of business.

389
00:24:07,859 --> 00:24:09,578
You hang back and watch for bogeys.

390
00:24:09,640 --> 00:24:11,307
Once we have the target,

391
00:24:11,411 --> 00:24:13,827
I drive him out of there.

392
00:24:14,404 --> 00:24:16,167
I actually might have you
drive depending on

393
00:24:16,193 --> 00:24:18,063
how feisty the target is.

394
00:24:18,762 --> 00:24:20,829
Be over before you know it.

395
00:24:22,354 --> 00:24:24,239
How do you do that?

396
00:24:24,383 --> 00:24:27,051
Do what?
That.

397
00:24:27,576 --> 00:24:29,241
Shut off the part of your
brain that knows

398
00:24:29,273 --> 00:24:30,805
how crazy this is.

399
00:24:30,903 --> 00:24:33,282
It works out or it doesn't.

400
00:24:34,164 --> 00:24:36,317
You really don't think
about what could happen

401
00:24:36,363 --> 00:24:38,725
if this goes bad?
No.

402
00:24:38,820 --> 00:24:40,816
I don't get it.

403
00:24:40,850 --> 00:24:42,214
I only have to worry about myself,

404
00:24:42,248 --> 00:24:44,323
but you have kids.

405
00:24:45,208 --> 00:24:47,304
Just do your job.

406
00:24:55,752 --> 00:24:57,816
How did the organic vegans of Seattle

407
00:24:57,848 --> 00:24:59,246
feel about their produce being farmed

408
00:24:59,278 --> 00:25:01,076
by people in hazmat suits?

409
00:25:01,108 --> 00:25:04,202
Opinions change quickly
when faced with real adversity.

410
00:25:07,097 --> 00:25:08,759
We grew those here in our lab.

411
00:25:08,793 --> 00:25:10,756
They were matured in a, uh, solution

412
00:25:10,787 --> 00:25:12,186
for just over three hours.

413
00:25:12,218 --> 00:25:14,230
No fields, no dirt, no sunlight.

414
00:25:14,255 --> 00:25:15,280
If I didn't know any better,

415
00:25:15,313 --> 00:25:17,708
I'd guess that this is
our Host's technology.

416
00:25:17,740 --> 00:25:19,188
It is.

417
00:25:20,236 --> 00:25:21,960
You stole it from them?

418
00:25:22,198 --> 00:25:24,344
They gave it to me.

419
00:25:24,760 --> 00:25:26,757
They gave it to you?
Yes.

420
00:25:26,782 --> 00:25:29,802
And the IGA knows about it?
They do now.

421
00:25:31,280 --> 00:25:33,775
What else did they give you?
That's it.

422
00:25:33,807 --> 00:25:36,064
For now.

423
00:25:37,691 --> 00:25:40,261
Can you show me how you do it?
Of course.

424
00:25:40,293 --> 00:25:41,991
But there's a two hour
decontamination process

425
00:25:42,025 --> 00:25:43,189
to get into the lab.

426
00:25:43,221 --> 00:25:46,282
We can get you into a suit, or we could

427
00:25:46,315 --> 00:25:48,545
head over to the holding facility

428
00:25:48,577 --> 00:25:49,676
if... if you still wanna see it.

429
00:25:49,708 --> 00:25:51,205
We're on a clock?

430
00:25:51,239 --> 00:25:53,235
They don't allow vessels
to land on the island

431
00:25:53,267 --> 00:25:55,297
past 8:00.

432
00:25:55,331 --> 00:25:57,575
We have to take a boat?

433
00:25:57,692 --> 00:26:00,184
You get seasick?

434
00:26:05,276 --> 00:26:07,507
Here we go.

435
00:26:32,554 --> 00:26:34,976
He's leaving.

436
00:26:36,036 --> 00:26:37,477
What're you doing? We have to go.

437
00:26:37,511 --> 00:26:38,509
Tell Broussard we're aborting.

438
00:26:38,541 --> 00:26:40,858
What?
Out now.

439
00:27:20,124 --> 00:27:21,187
Get down!

440
00:27:32,864 --> 00:27:35,045
What the hell happened?
I don't know.

441
00:27:35,099 --> 00:27:37,880
Will threw me out of
the cab and took off.

442
00:27:39,792 --> 00:27:42,019
God damn it. Get the hell out of here.

443
00:27:42,045 --> 00:27:44,177
Now.

444
00:28:24,053 --> 00:28:26,017
Ready, sir?

445
00:28:27,352 --> 00:28:29,631
Watch your step, please.

446
00:28:53,398 --> 00:28:55,260
Hey, Mom.

447
00:28:55,294 --> 00:28:56,759
Hey, Bear.

448
00:28:58,388 --> 00:29:00,251
How was your day?

449
00:29:00,283 --> 00:29:02,280
Fine.

450
00:29:04,342 --> 00:29:06,605
Have you eaten?
Yeah.

451
00:29:06,636 --> 00:29:09,265
There's food in the fridge
if you want some.

452
00:29:17,449 --> 00:29:19,612
What're you wearing?

453
00:29:19,644 --> 00:29:21,573
I'm going to work.

454
00:29:21,607 --> 00:29:23,245
For the patrol?

455
00:29:23,270 --> 00:29:25,594
It's better than being a delivery guy.

456
00:29:26,164 --> 00:29:27,395
We should've talked about this.

457
00:29:27,428 --> 00:29:30,123
We don't talk about anything.

458
00:29:31,486 --> 00:29:33,151
I just want you to be safe.

459
00:29:33,182 --> 00:29:34,546
So do I?

460
00:29:34,579 --> 00:29:36,177
We need to fit in.

461
00:29:36,209 --> 00:29:37,408
And if I do well at the Patrol,

462
00:29:37,441 --> 00:29:40,236
Gracie can go to a better school.

463
00:29:42,097 --> 00:29:44,298
Night.
Night.

464
00:29:44,625 --> 00:29:46,954
Just be careful.

465
00:29:56,168 --> 00:29:59,136
You okay, Mom?
I'm fine.

466
00:29:59,296 --> 00:30:01,392
Let's get some dinner.

467
00:30:53,386 --> 00:30:56,313
That was bullshit.
What happened?

468
00:30:56,347 --> 00:30:57,977
You tell me.

469
00:30:58,008 --> 00:30:59,407
Your guy saw something and just bailed.

470
00:30:59,439 --> 00:31:01,203
That doesn't sound like Will.

471
00:31:01,237 --> 00:31:03,464
You're right, I'm making it up.

472
00:31:03,498 --> 00:31:05,993
He must've had a good reason
for doing what he did.

473
00:31:06,025 --> 00:31:07,256
Yeah, he's unstable.

474
00:31:07,289 --> 00:31:08,954
Look, this isn't
the first op to go south

475
00:31:08,986 --> 00:31:10,150
and it won't be the last.

476
00:31:10,183 --> 00:31:12,380
But you did what
you were supposed to do.

477
00:31:12,413 --> 00:31:14,276
You improvised.

478
00:31:14,310 --> 00:31:16,938
I'm not looking for an "atta-girl."

479
00:31:16,970 --> 00:31:20,164
We could've been killed.
I'll handle it.

480
00:31:24,455 --> 00:31:27,350
The guys who responded
to the crime scene,

481
00:31:27,382 --> 00:31:29,474
they were pros.

482
00:31:31,175 --> 00:31:33,757
Not Community Patrol.
Nope.

483
00:31:33,968 --> 00:31:36,617
From the way they rolled up,

484
00:31:36,929 --> 00:31:38,991
I don't think they were just
responding to a crime scene.

485
00:31:39,025 --> 00:31:41,428
They were looking for something.

486
00:32:32,115 --> 00:32:34,858
Is that your bullet?

487
00:32:48,814 --> 00:32:50,945
What the hell is that stuff?

488
00:33:11,635 --> 00:33:13,917
That's not human technology.

489
00:33:14,895 --> 00:33:16,595
No.

490
00:33:18,687 --> 00:33:21,331
Where did it come from?

491
00:33:21,846 --> 00:33:24,109
How did that guy get his hands on it?

492
00:33:44,068 --> 00:33:46,764
Will?

493
00:33:51,686 --> 00:33:54,148
You okay?

494
00:33:58,937 --> 00:34:01,342
You were right about this Colony.

495
00:34:01,665 --> 00:34:04,927
Something bad is happening.

496
00:34:11,911 --> 00:34:15,771
Did you know that Bram
joined the Community Patrol?

497
00:34:17,134 --> 00:34:19,928
Good for Bram.

498
00:34:22,124 --> 00:34:24,719
Please stay.

499
00:34:41,652 --> 00:34:43,348
Hey.

500
00:34:44,050 --> 00:34:47,571
Wow, you actually went through with it.

501
00:34:47,781 --> 00:34:50,110
I heard a rumor that
you like men in uniform.

502
00:34:50,181 --> 00:34:52,709
Uh... I hope you're not
talking about my dad.

503
00:34:52,743 --> 00:34:55,240
Wow, this just got weird.

504
00:34:57,200 --> 00:34:59,196
Did you tell your parents?

505
00:34:59,229 --> 00:35:00,859
My mom knows.

506
00:35:00,892 --> 00:35:02,290
What about Gracie?

507
00:35:02,331 --> 00:35:04,868
She said I looked like the UPS man.

508
00:35:05,694 --> 00:35:07,517
I like her style.

509
00:35:09,141 --> 00:35:11,171
When can I meet them?

510
00:35:11,203 --> 00:35:12,914
Soon.

511
00:35:14,667 --> 00:35:17,328
What, are you afraid
they're not gonna like me?

512
00:35:17,394 --> 00:35:19,390
No, of course not.

513
00:35:19,423 --> 00:35:22,782
It's just, my family's complicated.

514
00:35:25,710 --> 00:35:28,308
You should meet Gracie though.

515
00:35:31,697 --> 00:35:32,763
Cool.

516
00:35:38,083 --> 00:35:40,347
Kynes is exactly as you described.

517
00:35:40,379 --> 00:35:43,306
Right down to
the galactic size of his ego.

518
00:35:43,339 --> 00:35:46,445
But I do have to admit that
he's running a smooth operation.

519
00:35:46,507 --> 00:35:48,364
It's like everything
we wanna do in Los Angeles,

520
00:35:48,396 --> 00:35:50,565
and are trying, except better.

521
00:35:52,154 --> 00:35:53,587
Now, there are plenty of

522
00:35:53,619 --> 00:35:55,734
empty capsules at the outlier facility,

523
00:35:55,881 --> 00:35:58,367
but he's definitely meeting his quotas.

524
00:35:59,108 --> 00:36:01,205
Okay. I'll check in later.

525
00:36:27,715 --> 00:36:29,682
Can you hear me over the jammer?

526
00:36:30,718 --> 00:36:33,318
Kynes is smart, so I decided
to play it friendly.

527
00:36:33,343 --> 00:36:35,523
But it's even worse than we thought.

528
00:36:35,700 --> 00:36:38,888
He's in direct communication
with the Hosts.

529
00:36:39,058 --> 00:36:42,586
In fact, they've given him
access to their technology.

530
00:36:42,618 --> 00:36:45,158
Unprecedented access.

531
00:36:47,009 --> 00:36:49,537
I know, but I actually
think that it's, uh...

532
00:36:49,570 --> 00:36:51,098
it's good news.

533
00:36:51,209 --> 00:36:54,136
Kynes claims that our Hosts are

534
00:36:54,221 --> 00:36:55,841
aware of everything that he's doing.

535
00:36:55,895 --> 00:36:57,887
But he's not that kind of
person just to sit around

536
00:36:57,920 --> 00:37:00,295
and grow mutant cabbages.

537
00:37:00,648 --> 00:37:03,211
Yeah. He's hiding something.

538
00:37:03,359 --> 00:37:05,890
And I'm gonna find it.

539
00:37:13,954 --> 00:37:15,147
A new set arrived this morning.

540
00:37:15,172 --> 00:37:16,915
All admitted through D4.

541
00:37:18,845 --> 00:37:20,927
Go tell our new citizens the good news.

542
00:37:49,821 --> 00:37:52,117
Start explaining.

543
00:37:53,307 --> 00:37:55,319
Explaining what?

544
00:37:55,801 --> 00:37:57,332
Walking out on the op.

545
00:37:57,365 --> 00:37:59,562
Hanging us out to dry.
You nearly got us killed.

546
00:37:59,593 --> 00:38:00,957
I told your girl to abort.

547
00:38:00,991 --> 00:38:02,888
You knew it was too late for that.

548
00:38:07,411 --> 00:38:09,702
I saw Alan Snyder.

549
00:38:10,838 --> 00:38:12,336
Where?

550
00:38:12,368 --> 00:38:15,462
Leaving the same building as our target.

551
00:38:15,494 --> 00:38:17,275
I followed him to the docks.

552
00:38:17,324 --> 00:38:19,420
He took a boat to
that facility on Blake Island.

553
00:38:19,453 --> 00:38:21,050
The one with the launch platform.

554
00:38:21,084 --> 00:38:24,711
If he's here it's for something big.

555
00:38:25,939 --> 00:38:28,736
What went down with you and Snyder?

556
00:38:28,801 --> 00:38:29,912
It doesn't matter.

557
00:38:29,943 --> 00:38:32,693
It does if you wanna keep
working together.

558
00:38:38,266 --> 00:38:39,630
Charlie.

559
00:38:39,680 --> 00:38:42,308
What happened to him?
Say that name again, I'm gone.

560
00:38:42,373 --> 00:38:44,046
Fine, go.

561
00:38:44,269 --> 00:38:45,833
Because this isn't how I do business.

562
00:38:45,865 --> 00:38:49,392
Yeah, you had a real crack
squad of pros back in LA.

563
00:38:52,776 --> 00:38:53,817
Look.

564
00:38:53,850 --> 00:38:56,878
You and me working together,
we can get to Snyder.

565
00:38:56,909 --> 00:38:58,208
And the man has no principles.

566
00:38:58,240 --> 00:38:59,406
If you put the screws to him,

567
00:38:59,438 --> 00:39:01,584
he'll tell you everything he knows.

568
00:39:01,767 --> 00:39:03,930
What do you get out of it?

569
00:39:07,356 --> 00:39:10,289
When you're done I'm gonna kill him.

