﻿1
00:00:02,180 --> 00:00:05,180
(women scream) Call an ambulance!

2
00:00:05,260 --> 00:00:06,835
Now you see why I didn't call
an ambulance.

3
00:00:06,859 --> 00:00:09,379
I want back in the game.
This could actually work.

4
00:00:09,459 --> 00:00:11,019
These contacts are
comfortable with me.

5
00:00:11,100 --> 00:00:13,195
You show up and start asking
questions, they'll get nervous.

6
00:00:13,219 --> 00:00:15,060
You said that there was
no one here besides you

7
00:00:15,139 --> 00:00:17,380
- when Logan OD'd, right?
- That's right.

8
00:00:17,459 --> 00:00:19,779
You pull it off,
we'll bring you on full-time.

9
00:00:20,459 --> 00:00:25,020
(grunts)

10
00:00:25,100 --> 00:00:27,819
- Front me a key.
- You got one day to bring me $12,000.

11
00:00:29,299 --> 00:00:32,179
Buy this key, and I will bring
you another one tomorrow.

12
00:00:32,259 --> 00:00:33,716
AUNT LOUIE: You wanna talk
to your daddy?

13
00:00:33,740 --> 00:00:35,100
Just drive the fucking car.

14
00:00:37,899 --> 00:00:43,660
NINA SIMONE: Birds flyin' high
You know how I feel

15
00:00:43,740 --> 00:00:45,459
Sun in the sky,
you know how I feel

16
00:00:49,499 --> 00:00:51,579
Breeze driftin' on by,
you know how I feel

17
00:00:55,819 --> 00:00:57,980
It's a new dawn, it's a new day

18
00:01:01,060 --> 00:01:04,860
It's a new life for me, yeah

19
00:01:04,940 --> 00:01:07,699
It's a new dawn, it's a new day

20
00:01:07,780 --> 00:01:10,259
It's a new life for me

21
00:01:10,339 --> 00:01:13,660
Ooh

22
00:01:13,740 --> 00:01:17,100
And I'm feelin' good

23
00:01:20,780 --> 00:01:22,940
(women screaming
and shouting indistinctly)

24
00:01:24,699 --> 00:01:27,459
WOMAN: Alejandro! Alejandro!
Oh, my God.

25
00:01:28,220 --> 00:01:31,580
(gunshots)

26
00:01:33,699 --> 00:01:39,819
Fish in the sea
You know how I feel

27
00:01:39,899 --> 00:01:46,059
River runnin' free
You know how I feel

28
00:01:46,140 --> 00:01:51,860
Blossom on the tree
You know how I feel

29
00:01:51,940 --> 00:01:54,500
It's a new dawn, it's a new day

30
00:01:54,580 --> 00:02:00,100
It's a new life For me

31
00:02:00,179 --> 00:02:02,699
And I'm feelin' good

32
00:02:06,380 --> 00:02:10,060
Dragonfly out in the sun

33
00:02:10,139 --> 00:02:12,940
You know what I mean,
don't you know

34
00:02:13,019 --> 00:02:15,419
Butterflies all havin' fun,
you know what I mean

35
00:02:19,100 --> 00:02:25,460
Sleep in peace when day is done
That's what I mean

36
00:02:25,539 --> 00:02:27,819
And this old world
is a new world

37
00:02:27,900 --> 00:02:33,979
And a bold world For me

38
00:02:34,060 --> 00:02:35,460
Yeah, yeah (crying)

39
00:02:37,739 --> 00:02:39,780
Stars when you shine,
you know how I feel

40
00:02:43,940 --> 00:02:46,019
Scent of the pine,
you know how I feel

41
00:02:48,780 --> 00:02:52,579
Oh, freedom is mine

42
00:02:52,660 --> 00:02:56,380
And I know how I feel

43
00:02:56,460 --> 00:02:59,180
It's a new dawn, it's a new day

44
00:02:59,259 --> 00:03:02,539
It's a new life

45
00:03:02,620 --> 00:03:04,859
For me

46
00:03:04,940 --> 00:03:06,900
(scatting)

47
00:03:20,299 --> 00:03:24,019
I'm feelin' good

48
00:03:24,100 --> 00:03:25,900
(engine starts)

49
00:03:25,979 --> 00:03:29,299
(engine revs)

50
00:03:35,699 --> 00:03:39,139
(water splashes)

51
00:03:39,220 --> 00:03:41,460
(groans)

52
00:03:41,539 --> 00:03:43,299
(grunts)

53
00:03:52,739 --> 00:03:55,940
(turns on tap)

54
00:03:56,019 --> 00:03:57,539
(turns off tap)
Good morning.

55
00:03:58,979 --> 00:04:03,180
After the meeting,
we have to find a new stash house.

56
00:04:03,259 --> 00:04:04,979
What's wrong with this one?

57
00:04:05,060 --> 00:04:06,859
Uh, it's too understated.

58
00:04:06,940 --> 00:04:09,060
I'd like to find something
flashier.

59
00:04:09,139 --> 00:04:11,500
We have two deals to make today,

60
00:04:11,579 --> 00:04:13,019
weapons arriving tomorrow.

61
00:04:13,100 --> 00:04:15,076
- We don't have time to...
- This isn't a discussion.

62
00:04:15,100 --> 00:04:17,379
We're out of here
after the meeting tonight.

63
00:04:19,220 --> 00:04:22,460
(glass clinks)

64
00:04:22,539 --> 00:04:25,340
-You should have a bump.
(taps packet)

65
00:04:25,419 --> 00:04:27,220
I'm serious.
Straighten you right out.

66
00:04:27,299 --> 00:04:29,140
(sets down glass)

67
00:04:29,220 --> 00:04:31,116
I don't think showing up high
to Avi Benhamou's house

68
00:04:31,140 --> 00:04:33,700
would be strategically sound.

69
00:04:33,780 --> 00:04:35,756
Well, like, I said, I don't
think you should show up at all.

70
00:04:35,780 --> 00:04:38,299
All right, look,
I gotta run some errands.

71
00:04:38,379 --> 00:04:39,876
So wait an hour,
pack up the rest, and then, uh,

72
00:04:39,900 --> 00:04:44,660
meet me at that parking garage
on Sunset, behind Carney's.

73
00:04:44,739 --> 00:04:46,140
Where you going?

74
00:04:46,220 --> 00:04:48,419
You know what place I mean?
Yellow train?

75
00:04:48,499 --> 00:04:51,619
One hour.

76
00:05:04,900 --> 00:05:08,140
(engine turns off)

77
00:05:18,340 --> 00:05:21,619
(speaks indistinctly)

78
00:05:22,260 --> 00:05:23,499
You're late.

79
00:05:26,660 --> 00:05:27,900
You have my cash?

80
00:05:32,179 --> 00:05:35,499
(bag unzips)

81
00:05:40,539 --> 00:05:46,140
Fuck is this? I sent you in there
to take money, not family photos.

82
00:05:46,900 --> 00:05:48,220
Where is it, Oso? Mm?

83
00:05:50,460 --> 00:05:53,539
I'll give you the money
when I feel safe.

84
00:05:53,619 --> 00:05:55,499
Safe from what?

85
00:05:55,580 --> 00:05:58,379
The kind of man who steals
from his own father.

86
00:05:58,460 --> 00:06:00,780
Gustavo, we weren't stealing
the money...

87
00:06:00,859 --> 00:06:04,059
-Pedro! Pedro, put the gun down.
(speaks Spanish)

88
00:06:04,140 --> 00:06:06,636
- Stop it! You want the money?
- Yeah, I want the fucking money.

89
00:06:06,660 --> 00:06:08,275
If you kill him, we're never gonna
see it.

90
00:06:08,299 --> 00:06:10,379
I'm gonna put holes in him
until he gives it up.

91
00:06:10,460 --> 00:06:12,859
Pedro, look at me. Can you come
talk to me, please? Please.

92
00:06:12,939 --> 00:06:16,859
- Pedro, Pedro, look at me.
- (Speaks Spanish)

93
00:06:16,939 --> 00:06:19,780
Stop. Put the gun down.
What are you doing?

94
00:06:19,859 --> 00:06:23,179
He's fucking threatening us.

95
00:06:23,260 --> 00:06:24,660
We've had
this conversation, I know.

96
00:06:24,739 --> 00:06:26,499
Yeah. So what?
(speaking Spanish)

97
00:06:26,580 --> 00:06:28,619
Get in your car and go.

98
00:06:28,700 --> 00:06:30,340
You're never gonna
get it back now.

99
00:06:30,419 --> 00:06:31,859
(bag thuds)
So just get in.

100
00:06:31,939 --> 00:06:33,340
Okay. Fine.

101
00:06:33,419 --> 00:06:34,979
You sure you got this?

102
00:06:35,059 --> 00:06:37,140
Yes. Just calm down.
(car door opens)

103
00:06:37,220 --> 00:06:39,020
(sirens wailing in distance)

104
00:06:39,100 --> 00:06:40,580
(scoffs)
Yeah, whatever.

105
00:06:40,660 --> 00:06:42,220
(engine starts)

106
00:06:43,340 --> 00:06:45,220
(gravel crunches)

107
00:06:51,100 --> 00:06:52,619
(tires squeal)

108
00:07:09,340 --> 00:07:15,100
(car door closes)
Can you feel it?

109
00:07:16,739 --> 00:07:18,140
Can you feel it?

110
00:07:19,580 --> 00:07:20,820
Can you feel it?

111
00:07:21,939 --> 00:07:23,460
Can you feel it?
(car door opens)

112
00:07:23,539 --> 00:07:26,419
Can you feel it?

113
00:07:26,499 --> 00:07:27,979
Ooh, yeah, can you feel it?

114
00:07:28,059 --> 00:07:29,700
I can feel it

115
00:07:29,780 --> 00:07:33,020
(man screaming in distance)

116
00:07:33,100 --> 00:07:35,820
(man inhales sharply)

117
00:07:35,900 --> 00:07:38,700
(water splashing lightly)

118
00:07:38,780 --> 00:07:41,820
(inhales sharply)
Ah. You didn't even think to call...

119
00:07:41,900 --> 00:07:43,820
(sniffs)
Give me a heads up?

120
00:07:43,900 --> 00:07:45,955
- You said you don't have a phone.
- Of course I have a phone.

121
00:07:45,979 --> 00:07:48,460
It's not that I don't have a phone.

122
00:07:48,539 --> 00:07:50,116
(liquor pours, Avi sniffs,
glass cap clatters)

123
00:07:50,140 --> 00:07:52,859
It's just that I don't like
talking business over the phone.

124
00:07:52,939 --> 00:07:56,020
You know why? (sniffs)

125
00:07:56,100 --> 00:07:57,876
(man continues screaming in distance)
- Someone could be listening?

126
00:07:57,900 --> 00:08:00,900
- AVI: And then what happens?
- ALEJANDRO: You get caught.

127
00:08:00,979 --> 00:08:03,059
- And then what?
- You go to jail.

128
00:08:03,140 --> 00:08:06,859
No, you go to fucking prison.
So I don't want you to call.

129
00:08:06,939 --> 00:08:10,499
I want you to do things exactly the way
we said they would be done...

130
00:08:10,580 --> 00:08:13,660
so you don't have to call.
(sniffs)

131
00:08:13,739 --> 00:08:17,059
- Uh, I'm sorry. What was that?
- What?

132
00:08:17,140 --> 00:08:20,220
-That noise.
(screaming continues in distance)

133
00:08:23,059 --> 00:08:26,299
(speaks Hebrew)

134
00:08:26,379 --> 00:08:28,059
(man shouting indistinctly
in distance)

135
00:08:28,140 --> 00:08:30,140
(door opens, gun cocks)
- What the fuck?!

136
00:08:30,460 --> 00:08:33,739
Strip.

137
00:08:33,820 --> 00:08:36,180
I was told you didn't want
to be known.

138
00:08:36,259 --> 00:08:37,779
"Alejandro, I wanna meet
your partner."

139
00:08:37,859 --> 00:08:40,300
"No, Avi, you cannot meet
my partner.

140
00:08:40,379 --> 00:08:42,019
My partner doesn't wanna
be met."

141
00:08:42,100 --> 00:08:46,739
I said, "Okay. Alejandro here...
he parties.

142
00:08:46,820 --> 00:08:52,700
He's legit. He makes me feel safe
and warm and fuzzy inside."

143
00:08:54,940 --> 00:08:58,540
You show up,
all nifty and shifty.

144
00:09:00,340 --> 00:09:03,540
And nervous.

145
00:09:03,619 --> 00:09:05,156
Okay, so I... if I'm shifty,
it's 'cause it sounds like

146
00:09:05,180 --> 00:09:06,676
there's somebody giving birth
back there.

147
00:09:06,700 --> 00:09:09,220
And you're trying
to get me naked at gunpoint.

148
00:09:09,300 --> 00:09:12,100
So I know you wear no wire
in your ass crack.

149
00:09:12,180 --> 00:09:14,276
Listen, if it makes you feel
any better, we'll all strip.

150
00:09:14,300 --> 00:09:17,420
And then we're gonna sit here
like a bunch of faggots

151
00:09:17,499 --> 00:09:19,156
while you explain why
you suddenly need to be here

152
00:09:19,180 --> 00:09:24,859
to conduct our business.

153
00:09:24,940 --> 00:09:27,940
Take off your clothes,
everybody.

154
00:09:28,019 --> 00:09:31,340
What are you waiting for?

155
00:09:32,659 --> 00:09:33,899
All right. Come on!

156
00:09:36,019 --> 00:09:38,180
Turn around.
Show me your ass.

157
00:09:39,659 --> 00:09:42,580
Show me your fucking ass!
(door rattles)

158
00:09:42,659 --> 00:09:44,859
MAN: Avi! (coughs)

159
00:09:44,940 --> 00:09:47,180
- (speaking Hebrew)
- What happened to him?

160
00:09:47,259 --> 00:09:48,700
(shouting in Hebrew)

161
00:09:48,779 --> 00:09:51,436
Do you see how dark that is? That means
that he's bleeding internally.

162
00:09:51,460 --> 00:09:53,396
- So now you're a fucking doctor?!
- No. He needs one.

163
00:09:53,420 --> 00:09:58,659
(men arguing in Hebrew)
- Just be quiet.

164
00:09:58,739 --> 00:09:59,979
Get the fuck outta here!

165
00:10:01,379 --> 00:10:03,115
- I... We need to make this deal, Avi.
- No, fuck!

166
00:10:03,139 --> 00:10:04,796
We need to make this deal, Avi.
When should we come back?

167
00:10:04,820 --> 00:10:07,460
I'll call you.

168
00:10:07,540 --> 00:10:10,739
-Get out!
(men continue arguing in Hebrew)

169
00:10:23,979 --> 00:10:26,460
(boxers grunting)

170
00:10:28,259 --> 00:10:31,619
(speaks Spanish)

171
00:10:31,700 --> 00:10:35,100
- Mm-hmm.
- That's quite the smell.

172
00:10:42,300 --> 00:10:46,180
I don't have that kind of time.
Wanna be more specific?

173
00:10:47,460 --> 00:10:50,180
Who did I kill?

174
00:10:50,259 --> 00:10:52,180
(men speaking indistinctly)

175
00:10:59,300 --> 00:11:03,139
And he works for Ramiro,
Pedro's father.

176
00:11:03,220 --> 00:11:04,979
Did you and Pedro set me up?

177
00:11:06,700 --> 00:11:08,259
- Why would we do that?
- I don't know.

178
00:11:08,340 --> 00:11:10,420
Why would Pedro rob
his own father?

179
00:11:10,499 --> 00:11:13,019
I already told you, Oso.
We weren't stealing the money.

180
00:11:13,100 --> 00:11:14,916
(scoffs) The plan was to borrow it,
flip the product,

181
00:11:14,940 --> 00:11:17,700
put it back before
Ramiro ever knew it was missing.

182
00:11:17,779 --> 00:11:23,379
What product? Hmm?
Not marijuana.

183
00:11:24,899 --> 00:11:26,556
You know, Pedro told me
you didn't talk much.

184
00:11:26,580 --> 00:11:29,300
Was he wrong, or do I just
bring something out of you?

185
00:11:30,979 --> 00:11:34,139
We said if you pulled this off,
we'd bring you on full-time.

186
00:11:34,220 --> 00:11:36,940
- And even though you fucked up...
- I fucked up?

187
00:11:37,019 --> 00:11:40,820
- That offer still stands.
- I fucked up, Lucia?

188
00:11:42,220 --> 00:11:45,259
Oso, I'm gonna give you
access to everything.

189
00:11:45,340 --> 00:11:48,779
Our suppliers, our stash house,
our product.

190
00:11:55,379 --> 00:11:59,220
You'd betray your own family
for money?

191
00:11:59,300 --> 00:12:01,259
Por que?

192
00:12:01,340 --> 00:12:02,619
MAN: Gustavo.

193
00:12:07,659 --> 00:12:10,700
Quit.

194
00:12:10,779 --> 00:12:12,259
- I can't.
- Tell him you quit.

195
00:12:12,340 --> 00:12:14,220
In two months,
you can buy this place,

196
00:12:16,060 --> 00:12:18,100
let anyone you want
train for free.

197
00:12:18,180 --> 00:12:20,739
You'll be a hero.

198
00:12:24,060 --> 00:12:27,619
(men arguing in Hebrew)

199
00:12:27,700 --> 00:12:31,060
- Hello?
- (shouting in Hebrew)

200
00:12:31,139 --> 00:12:32,659
(shouting in Hebrew continues)

201
00:12:32,739 --> 00:12:35,659
- AVI: Yuda...
- (shouting in Hebrew)

202
00:12:35,739 --> 00:12:38,139
- Yuda.
- The door was unlocked.

203
00:12:38,220 --> 00:12:40,420
Not a good time. Go away.

204
00:12:40,499 --> 00:12:41,979
But I got your money.

205
00:12:42,060 --> 00:12:44,019
(men arguing in Hebrew)

206
00:12:44,899 --> 00:12:46,779
- I got your money.
- What?

207
00:12:48,619 --> 00:12:51,019
- What, you actually did it?
- Screw his money now!

208
00:12:51,100 --> 00:12:52,979
Screw your mother, motherfucker!

209
00:12:53,060 --> 00:12:54,700
I can see you
in some shit right now,

210
00:12:54,779 --> 00:12:56,595
so if it's all good, I'll just
take a couple keys and go.

211
00:12:56,619 --> 00:12:58,899
- Why? You want more?
- Ain't that how it work?

212
00:12:58,979 --> 00:13:00,779
I do good,
I get more opportunity.

213
00:13:00,859 --> 00:13:02,420
(slaps face)

214
00:13:02,499 --> 00:13:03,940
(man speaks Hebrew)

215
00:13:04,019 --> 00:13:06,420
Yeah.

216
00:13:06,499 --> 00:13:09,899
(speaks in Hebrew)

217
00:13:09,979 --> 00:13:13,180
Yeah.

218
00:13:15,100 --> 00:13:21,820
But I'm going to need you to do
something for me first.

219
00:13:21,899 --> 00:13:23,859
Okay, so if you get pulled over,

220
00:13:23,940 --> 00:13:26,739
tell 'em that you're... you're
the chauffeur or something.

221
00:13:26,820 --> 00:13:29,940
Use that silver tongue of yours.
All right?

222
00:13:30,019 --> 00:13:32,460
Now whatever happens...
Whatever happens...

223
00:13:32,540 --> 00:13:36,300
I do not want police
in this house.

224
00:13:36,379 --> 00:13:38,180
Do you understand?

225
00:13:38,259 --> 00:13:39,779
- Uh-huh.
- (speaks Hebrew)

226
00:13:39,859 --> 00:13:41,700
- (man speaks Hebrew)
- (speaks Hebrew)

227
00:13:44,060 --> 00:13:45,540
What about the keys?

228
00:13:46,820 --> 00:13:49,580
-Nah, I meant the coke.
(man groaning)

229
00:13:49,659 --> 00:13:52,060
You want the cocaine
inside the car with you?

230
00:13:52,139 --> 00:13:54,180
I thought you're smarter
than this.

231
00:13:54,259 --> 00:13:55,916
Come back after that.
I'll give it to you then...

232
00:13:55,940 --> 00:13:58,700
my Rolls intact.

233
00:13:58,779 --> 00:14:01,300
And, Franklin,

234
00:14:01,379 --> 00:14:03,739
I'm giving you a wondrous
responsibility here...

235
00:14:03,820 --> 00:14:07,300
The chance to save a life.

236
00:14:07,379 --> 00:14:09,340
(keys jangle)
- Don't fuck it up.

237
00:14:13,540 --> 00:14:16,859
(tires screech)

238
00:14:16,940 --> 00:14:18,180
(brakes screech)

239
00:14:29,619 --> 00:14:33,259
WOMAN:
Oh, my God. Get a gurney.

240
00:14:33,340 --> 00:14:35,100
(tires squeal)
I got you.

241
00:14:42,899 --> 00:14:47,220
(brakes screech)
(engine turns off)

242
00:14:47,300 --> 00:14:49,115
Why are you intent on making this harder
than it has to be?

243
00:14:49,139 --> 00:14:50,739
That guy's a lunatic.

244
00:14:50,820 --> 00:14:52,820
We shouldn't be doing
business with him.

245
00:14:55,420 --> 00:14:58,859
(siren wailing in distance)

246
00:15:01,979 --> 00:15:05,779
(car door closes)
- Hey. Hey! (whistles)

247
00:15:05,859 --> 00:15:09,019
I had him under control
until you showed up.

248
00:15:09,100 --> 00:15:11,979
(scoffs) You know,
things between Logan and I

249
00:15:12,060 --> 00:15:14,060
were working
because he trusted me.

250
00:15:14,139 --> 00:15:16,739
- Okay.
- Stop lying to me.

251
00:15:16,820 --> 00:15:19,580
What is this?
I don't know what this is.

252
00:15:19,659 --> 00:15:22,340
It's a woman's earring.
I found it near Logan's body.

253
00:15:25,220 --> 00:15:28,340
Okay. Tell me,
what do you think happened?

254
00:15:28,420 --> 00:15:31,659
I don't know. You...

255
00:15:31,739 --> 00:15:35,019
You told me that you and Logan
were alone when he OD'd, right?

256
00:15:35,100 --> 00:15:36,499
Yeah.

257
00:15:36,580 --> 00:15:38,076
But there was blood all over
that house.

258
00:15:38,100 --> 00:15:42,300
And then I found this and blond hair.
So yeah, I'm thinking...

259
00:15:42,379 --> 00:15:45,060
maybe Logan was with a girl...
Or girls... when he OD'd.

260
00:15:45,139 --> 00:15:48,820
Somebody panicked. Maybe they wanted
to call an ambulance or something,

261
00:15:48,899 --> 00:15:52,019
and you did what you thought
you had to do to salvage the op.

262
00:15:57,100 --> 00:16:00,580
You think I killed some girl?

263
00:16:01,700 --> 00:16:04,619
- Do you know how that sounds?
- No, please, tell me.

264
00:16:04,700 --> 00:16:06,100
- Crazy.
- No.

265
00:16:06,180 --> 00:16:07,916
- Paranoid, like you don't know...
- No. No. This is not...

266
00:16:07,940 --> 00:16:11,979
- ...what's right and what's...
- This is not in my head.

267
00:16:12,060 --> 00:16:13,779
And you need to get
control of yourself,

268
00:16:13,859 --> 00:16:15,755
because the Mexicans are coming
to the house at 10:00.

269
00:16:15,779 --> 00:16:19,940
So either show up calm and clear, ready
to make a deal, or stay away.

270
00:16:20,019 --> 00:16:21,259
(sniffs)

271
00:16:23,300 --> 00:16:25,259
(car door opens)

272
00:16:25,340 --> 00:16:27,899
(car door closes)

273
00:16:28,659 --> 00:16:30,619
I get more than 24 hours
this time?

274
00:16:30,700 --> 00:16:32,700
Don't push it.

275
00:16:32,779 --> 00:16:34,619
Just out of curiosity...
(zips up bag)

276
00:16:34,700 --> 00:16:37,499
...who'd you find to take off
that kilo off your hands?

277
00:16:38,139 --> 00:16:39,619
My fairy godmother.

278
00:16:41,499 --> 00:16:43,139
(chuckles)

279
00:16:43,220 --> 00:16:44,940
Smart-ass kid.

280
00:16:45,019 --> 00:16:46,420
(engine starts)

281
00:16:46,499 --> 00:16:47,995
Don't get yourself killed
on that bike!

282
00:16:48,019 --> 00:16:49,940
Then I'll never see
my fucking money!

283
00:16:50,019 --> 00:16:52,340
(engine revving)

284
00:16:58,820 --> 00:17:01,420
(motorcycle approaching)
- Boo!

285
00:17:01,499 --> 00:17:03,755
(children shouting playfully)
- What? Y'all can't say hello?

286
00:17:03,779 --> 00:17:06,139
(kickstand drops)

287
00:17:11,100 --> 00:17:14,379
(sighs deeply)

288
00:17:17,100 --> 00:17:19,260
WOMAN ON TV:
No, David, what have you done?

289
00:17:20,340 --> 00:17:21,939
(spoon clatters)

290
00:17:22,020 --> 00:17:23,379
(man speaking indistinctly)

291
00:17:25,060 --> 00:17:27,699
WOMAN: I told you never
to come to this house again.

292
00:17:29,179 --> 00:17:31,540
MAN: Cut the act.
Nobody can hear us.

293
00:17:33,459 --> 00:17:35,340
(TV continues indistinctly)

294
00:17:40,500 --> 00:17:41,740
'Sup, Aunt Lou?

295
00:17:43,939 --> 00:17:45,580
Hey.

296
00:17:48,980 --> 00:17:50,419
You don't look too good.

297
00:17:50,500 --> 00:17:53,219
- WOMAN: What are we supposed to do?
- MAN: In case of what?

298
00:17:53,300 --> 00:17:54,740
You testing my patience, boy.

299
00:17:57,020 --> 00:18:00,459
I should whup your ass for getting her
involved with this shit.

300
00:18:00,540 --> 00:18:03,379
- He ain't put no gun to my head.
- It won't happen again.

301
00:18:08,179 --> 00:18:11,500
And I ain't even here
on all that.

302
00:18:11,580 --> 00:18:13,780
Bought a bike.
I can't leave it at my place.

303
00:18:14,699 --> 00:18:18,580
- You can leave it here.
- Can't leave it here.

304
00:18:18,659 --> 00:18:20,859
You see the messes you bring
up in my house?

305
00:18:21,340 --> 00:18:23,740
Had my shit on lock, man.

306
00:18:23,820 --> 00:18:26,076
Jerome, out of pocket bitches
screaming on the front porch.

307
00:18:26,100 --> 00:18:27,540
Who really
bringing the mess here?

308
00:18:27,619 --> 00:18:29,340
-Bitch, who is you?
(car door closes)

309
00:18:29,419 --> 00:18:30,899
- Who am I?
- Aw, damn. Damn.

310
00:18:30,980 --> 00:18:32,635
JEROME: Who you poppin'
up in your face for?

311
00:18:32,659 --> 00:18:34,316
- You need to calm down.
- Naw, I ain't calming nothin' down.

312
00:18:34,340 --> 00:18:36,060
Supposed to help her
move somebody.

313
00:18:36,139 --> 00:18:37,595
- Hold this for me.
- Don't want her to see my face.

314
00:18:37,619 --> 00:18:39,260
- CISSY: Y'all here?
- Hold my...

315
00:18:39,340 --> 00:18:40,899
- Hell, naw.
- Please...

316
00:18:40,980 --> 00:18:42,219
- Unh-unh. No.
- Y'all here?

317
00:18:42,980 --> 00:18:46,020
What you two doing?

318
00:18:46,100 --> 00:18:47,540
- Nothing.
- Chillin'.

319
00:18:47,619 --> 00:18:49,100
You was gonna stand me up?

320
00:18:49,179 --> 00:18:51,300
Uh, I was just about
to come home.

321
00:18:51,379 --> 00:18:53,100
Well, come on then.
You puttin' me behind.

322
00:18:53,179 --> 00:18:54,740
Where's Louie?

323
00:18:54,820 --> 00:18:56,540
She in her room.
She ain't feeling too good.

324
00:18:56,580 --> 00:18:58,899
Probably sick 'cause you got
that motorcycle.

325
00:19:00,740 --> 00:19:03,780
Don't you know that thing is
death on two wheels?

326
00:19:03,859 --> 00:19:06,500
(TV playing indistinctly)

327
00:19:09,260 --> 00:19:12,899
Yeah.
I just love 'em too much.

328
00:19:12,980 --> 00:19:15,859
You just love trouble too much.

329
00:19:15,939 --> 00:19:19,580
Tell her I brought her dish
back. Come on, Franklin.

330
00:19:25,780 --> 00:19:29,179
(screen door closes)

331
00:19:29,260 --> 00:19:30,756
(Union's "Strike" playing)
Patty cake, patty cake...

332
00:19:30,780 --> 00:19:34,340
(indistinct conversations)

333
00:19:39,740 --> 00:19:42,980
To be, to do

334
00:19:43,060 --> 00:19:44,459
Young dirty...

335
00:19:44,540 --> 00:19:48,780
Fine example you settin' for your boy,
kicking old women outta their home.

336
00:19:48,859 --> 00:19:51,300
Teaching him what happens,
you don't pay your rent.

337
00:19:51,379 --> 00:19:53,595
- (chuckles) Good riddance.
- Roaches'd complain if they could.

338
00:19:53,619 --> 00:19:55,236
- Place oughta be condemned.
- That's the last of it.

339
00:19:55,260 --> 00:19:57,340
- Suck my titties, boy.
- Hey!

340
00:19:57,419 --> 00:19:59,100
Act right or I'm-a call
the sheriffs.

341
00:19:59,179 --> 00:20:01,060
We can go now?

342
00:20:01,139 --> 00:20:02,980
I'm gonna strike

343
00:20:03,060 --> 00:20:04,300
You know what? Not yet.

344
00:20:07,500 --> 00:20:09,820
What else you got up there,
Ms. Perkins? Let's go see.

345
00:20:09,899 --> 00:20:13,740
But don't let me find out

346
00:20:13,820 --> 00:20:15,260
That you're out on a date

347
00:20:15,340 --> 00:20:17,419
I'll give you one more

348
00:20:18,260 --> 00:20:19,956
- (Coughs)
- What do you think you're doin'?

349
00:20:19,980 --> 00:20:23,100
Open that grate right there.

350
00:20:23,179 --> 00:20:26,459
Reach in and tell me
what you find.

351
00:20:26,540 --> 00:20:29,740
- For real?
- Mm-hmm.

352
00:20:29,820 --> 00:20:33,260
(dog barking in distance)

353
00:20:33,340 --> 00:20:35,540
Best not be no rat trap
up in here.

354
00:20:35,619 --> 00:20:37,740
Oh, there isn't.

355
00:20:37,820 --> 00:20:39,300
(grate unlocks)

356
00:20:43,939 --> 00:20:46,859
- What the hell?
- You snake.

357
00:20:46,939 --> 00:20:49,740
- That ain't mine.
- Chicken milk bomb.

358
00:20:49,820 --> 00:20:51,620
Milk and raw chicken
left in the heating duct.

359
00:20:51,699 --> 00:20:54,820
Sit there long enough,
it'll be damn near toxic.

360
00:20:54,899 --> 00:20:56,540
Ain't that right,
Ms. Perkins?

361
00:20:56,619 --> 00:20:58,355
- Yeah, I don't know nothin' about that.
- Uh-huh.

362
00:20:58,379 --> 00:21:01,139
(chuckles) You trippin'.
(horn honks)

363
00:21:02,540 --> 00:21:05,740
What is he doing here?

364
00:21:10,899 --> 00:21:12,580
To do her dirty work

365
00:21:15,139 --> 00:21:18,419
Hi.

366
00:21:18,500 --> 00:21:19,980
Hello.

367
00:21:20,060 --> 00:21:21,780
- Cissy.
- I wasn't expecting you.

368
00:21:21,859 --> 00:21:24,939
And Franklin. What a nice surprise.
Good to see you, son.

369
00:21:25,020 --> 00:21:28,060
So, um, how's it going here?

370
00:21:28,139 --> 00:21:31,100
Um, we're just about done,
sir. Uh, sir.

371
00:21:31,179 --> 00:21:34,740
MRS. PERKINS: That's right.

372
00:21:34,820 --> 00:21:36,756
Let your little house nigga
finish doing your dirty for you.

373
00:21:36,780 --> 00:21:38,355
Hey, I think it's time you went
ahead and got going, ma'am.

374
00:21:38,379 --> 00:21:40,276
All these years, people been
calling your rich ass.

375
00:21:40,300 --> 00:21:41,956
- CISSY: Ms. Perkins...
- Leaks. Bad electrical.

376
00:21:41,980 --> 00:21:43,675
- Ms. Perkins, what did I tell you?
- Fucked up plumbing!

377
00:21:43,699 --> 00:21:46,020
I didn't come here
to argue with you!

378
00:21:46,100 --> 00:21:47,540
Now you show?!
To see me thrown out?!

379
00:21:47,580 --> 00:21:49,236
- Well, I ain't going!
- Just give us back and get going!

380
00:21:49,260 --> 00:21:51,476
- I told you about that.
- You shut up! I'm not talking to you!

381
00:21:51,500 --> 00:21:53,260
- Go ahead. Call the Sheriff.
- Ms. Perkins!

382
00:21:53,340 --> 00:21:54,796
Let him see how you got these people
living!

383
00:21:54,820 --> 00:21:57,060
Ma'am, you're trespassing!

384
00:21:57,139 --> 00:21:59,260
Ronald, please, let me handle this,
okay?

385
00:21:59,340 --> 00:22:01,020
- Well, then handle it.
- I'm going to.

386
00:22:01,100 --> 00:22:04,100
- I don't want a fucking riot out here.
- Today is to be a day of reckoning!

387
00:22:04,179 --> 00:22:07,619
Oh, my God!

388
00:22:07,699 --> 00:22:10,139
- I'm gonna get your ass...
- White motherfucker!

389
00:22:10,219 --> 00:22:11,675
(shouting indistinctly)
You need to get out right...

390
00:22:11,699 --> 00:22:14,379
Leave!

391
00:22:14,459 --> 00:22:16,179
Go!

392
00:22:16,260 --> 00:22:18,659
(cheering)

393
00:22:20,980 --> 00:22:23,780
(indistinct shouting)

394
00:22:27,659 --> 00:22:31,459
Go back to your homes!
Come on now!

395
00:22:40,219 --> 00:22:43,580
(metal rattling)

396
00:23:01,260 --> 00:23:04,260
(thud)

397
00:23:08,100 --> 00:23:11,419
Hey, it's McDonald.

398
00:23:11,500 --> 00:23:13,419
Yeah, I'm good.
Yeah, listen, um,

399
00:23:13,500 --> 00:23:16,619
I'm looking for a warehouse space.

400
00:23:16,699 --> 00:23:18,516
1,000 square feet minimum
in an industrial area

401
00:23:18,540 --> 00:23:20,875
where trucks coming and going
wouldn't draw too much attention.

402
00:23:20,899 --> 00:23:24,340
And if it's close to Hawthorne,
that would be ideal.

403
00:23:24,419 --> 00:23:26,740
No, I don't... I don't give
a shit about that.

404
00:23:28,340 --> 00:23:30,179
I do need an outside line,
though.

405
00:23:30,580 --> 00:23:32,340
Yeah. Uh, 24 hours.
Less if you can.

406
00:23:37,540 --> 00:23:38,780
Okay. Yep. Thank you.

407
00:23:41,100 --> 00:23:44,340
(receiver clatters)

408
00:23:59,060 --> 00:24:03,980
That chicken milk bomb...
Woman had an arm on her, too.

409
00:24:04,060 --> 00:24:06,236
CISSY: I thought she was gonna put it
right through Tulf's window.

410
00:24:06,260 --> 00:24:07,859
Yeah, I wish she had.

411
00:24:07,939 --> 00:24:10,139
Hey. Man signs my checks.
Show some respect.

412
00:24:11,260 --> 00:24:15,179
- Stop eatin' my onion rings!
- (sighs)

413
00:24:15,260 --> 00:24:18,500
I just wish you didn't have to deal
with those crazy folks all day.

414
00:24:18,580 --> 00:24:21,899
They're not crazy,
just desperate.

415
00:24:21,980 --> 00:24:24,500
-Mm.
(chair scrapes)

416
00:24:24,580 --> 00:24:26,036
Can I know why you were
at Jerome's today?

417
00:24:26,060 --> 00:24:27,540
I need a reason to see family?

418
00:24:27,619 --> 00:24:30,459
You know me and my brother
done come a long way,

419
00:24:30,540 --> 00:24:32,379
and I done worked hard
to love Louie,

420
00:24:32,459 --> 00:24:34,036
but I don't want you spending
so much time over there.

421
00:24:34,060 --> 00:24:35,716
- Come on, Mom.
- I know you heard it before.

422
00:24:35,740 --> 00:24:37,899
And I also know
you're plenty smart.

423
00:24:37,980 --> 00:24:39,435
So you understand if
I'm saying it, I must mean it.

424
00:24:39,459 --> 00:24:41,619
(sighs and kisses)

425
00:24:42,540 --> 00:24:44,619
That your way of asking
to be excused?

426
00:24:44,699 --> 00:24:47,619
May I be excused?

427
00:24:47,699 --> 00:24:49,699
Mm.

428
00:24:49,780 --> 00:24:51,659
(onion ring crunches)

429
00:24:51,740 --> 00:24:54,340
(door closes)

430
00:25:00,379 --> 00:25:02,476
You wanna stop leaving your
things all over the place, baby?

431
00:25:02,500 --> 00:25:04,859
(chuckles) My bad.
Thank you.

432
00:25:04,939 --> 00:25:07,740
- What do you have in there any...
- Um...

433
00:25:07,820 --> 00:25:11,300
Oh, come on, Franklin. (scoffs)
Kitchen's only two steps away, man.

434
00:25:11,379 --> 00:25:13,939
(dishes clatter)

435
00:25:16,060 --> 00:25:21,540
- What do you got in that bag?
- Nothing.

436
00:25:21,619 --> 00:25:23,155
Hoodie, Henry Ford book,
bunch of stuff.

437
00:25:23,179 --> 00:25:25,340
I like reading, too, you know.

438
00:25:25,419 --> 00:25:27,419
Oh. I know you like reading.
Henry Ford?

439
00:25:27,740 --> 00:25:31,060
(laughs)

440
00:25:31,139 --> 00:25:33,060
(chuckles)

441
00:25:33,139 --> 00:25:34,580
(dog barking in distance)

442
00:25:34,659 --> 00:25:36,340
(door creaks)
Saw Pops last night.

443
00:25:37,219 --> 00:25:41,780
- Where?
- On Western.

444
00:25:41,859 --> 00:25:47,139
- He all right?
- Tough to say.

445
00:25:49,179 --> 00:25:50,419
Thanks for the plates.

446
00:25:53,139 --> 00:25:54,379
(chuckles)

447
00:26:00,780 --> 00:26:04,219
(intercom beeps, line rings)

448
00:26:05,139 --> 00:26:07,619
(line clicks)
ALEJANDRO: Who is this?

449
00:26:07,699 --> 00:26:10,939
-Lucia Villanueva.
(gates whirring)

450
00:26:16,459 --> 00:26:19,699
(speaks Spanish)

451
00:26:19,780 --> 00:26:22,580
(shifts gears)

452
00:26:25,340 --> 00:26:28,780
(front door opens)

453
00:26:32,139 --> 00:26:33,716
ALEJANDRO: So you bring this guy
in this place?

454
00:26:33,740 --> 00:26:36,139
LUCIA: Besides Pedro, Gustavo's
the most trusted man I have.

455
00:26:36,219 --> 00:26:38,659
You'll be dealing a lot
with him, so I'd be really nice.

456
00:26:38,740 --> 00:26:41,219
(speaks Spanish)

457
00:26:41,300 --> 00:26:43,340
- Pasen por aqui. Sientanse.
- Gracias.

458
00:26:47,100 --> 00:26:51,859
So?
Where's Logan?

459
00:26:53,419 --> 00:26:58,100
Uh... there was an accident a few days
ago. Logan OD'd.

460
00:26:58,179 --> 00:27:00,260
You're telling me Logan's dead?

461
00:27:00,340 --> 00:27:04,179
- Well...
- Hey. You started the party without me.

462
00:27:04,260 --> 00:27:08,300
I'm Reed Thompson. It's nice
to meet you, Ms. Villanueva.

463
00:27:11,740 --> 00:27:13,699
Who the fuck are you,
the replacement white boy?

464
00:27:13,780 --> 00:27:18,540
- I, uh, I was a friend of Logan's.
- He never mentioned you.

465
00:27:18,619 --> 00:27:20,059
Yeah, I asked to be
a silent partner.

466
00:27:20,100 --> 00:27:21,899
So obviously,
things have changed.

467
00:27:21,980 --> 00:27:24,379
I was told to expect Pedro.

468
00:27:24,459 --> 00:27:27,459
But from everything
I've heard about Pedro,

469
00:27:27,540 --> 00:27:29,740
you don't seem like... Pedro.

470
00:27:29,820 --> 00:27:33,139
Gustavo.

471
00:27:33,219 --> 00:27:35,419
Okay.

472
00:27:35,500 --> 00:27:37,419
Gustavo.
Uh, it's nice to meet you.

473
00:27:37,500 --> 00:27:38,996
- Uh, would you care for a drink?
- No.

474
00:27:39,020 --> 00:27:41,179
Okay. Uh, again,

475
00:27:41,260 --> 00:27:44,020
I'm... I'm very,
very sorry about Logan.

476
00:27:44,100 --> 00:27:45,980
I know that this must
come as a shock.

477
00:27:48,020 --> 00:27:50,500
Are you gonna use Logan's death
as an excuse to fuck with me

478
00:27:50,580 --> 00:27:53,300
and change the terms
of our arrangement?

479
00:27:53,379 --> 00:27:55,020
ALEJANDRO: No.

480
00:27:55,100 --> 00:27:58,659
Are you gonna act like an asshole
and be difficult to deal with?

481
00:27:58,740 --> 00:28:00,675
W... Uh... Well, no. I mean,
I hadn't planned on it.

482
00:28:00,699 --> 00:28:04,219
Then you have nothing
to be sorry for.

483
00:28:04,300 --> 00:28:06,980
(clears throat)

484
00:28:07,060 --> 00:28:09,419
Can we get on with this deal?

485
00:28:19,659 --> 00:28:23,139
(sniffs) And the money?

486
00:28:29,139 --> 00:28:32,419
(thud)

487
00:28:32,500 --> 00:28:33,740
You wanna count it?

488
00:28:35,740 --> 00:28:37,300
Not if you say we don't have to.

489
00:28:39,060 --> 00:28:42,139
You wanna sample the product?

490
00:28:42,219 --> 00:28:43,780
Not if you say we don't have to.

491
00:28:45,580 --> 00:28:47,740
Two weeks...

492
00:28:47,820 --> 00:28:50,020
you'll be ready to purchase
another 25 keys?

493
00:28:50,100 --> 00:28:52,419
No problem.

494
00:28:52,500 --> 00:28:53,740
We'll be in contact then.

495
00:28:55,899 --> 00:29:00,939
- It is nice to meet you.
- You, too. Oso.

496
00:29:01,300 --> 00:29:04,459
Both of you.

497
00:29:17,980 --> 00:29:21,379
(door opens)

498
00:29:21,459 --> 00:29:23,060
(exhales deeply)
(door closes)

499
00:29:24,100 --> 00:29:26,580
(sniffs) So, uh, what do you know
about her?

500
00:29:26,659 --> 00:29:29,219
I know that she can pay,
which is all that I care about.

501
00:29:29,300 --> 00:29:32,020
Okay, I, uh, I found us
a new stash house.

502
00:29:32,100 --> 00:29:34,556
It's closer to Hawthorne.
So that's where we're gonna do business

503
00:29:34,580 --> 00:29:37,859
from now on. Count that. I'll be back
with the other half soon.

504
00:29:37,939 --> 00:29:41,100
Oh, wait, wait, wait.
You're going to Avi's?

505
00:29:41,179 --> 00:29:44,179
-Alone?
(Teddy exhales deeply)

506
00:29:44,260 --> 00:29:45,980
How you think
that's going to work?

507
00:29:47,980 --> 00:29:50,179
(Marino's "Que no se apague
el fuego" plays)

508
00:30:04,580 --> 00:30:08,219
Que no se apague el fuego

509
00:30:09,060 --> 00:30:11,179
(song continues in Spanish)

510
00:30:44,060 --> 00:30:47,340
This way.

511
00:30:48,659 --> 00:30:51,780
(song continues in distance)

512
00:30:55,699 --> 00:30:59,139
(door creaks)

513
00:30:59,219 --> 00:31:00,459
(speaking Spanish)

514
00:31:09,580 --> 00:31:12,939
- Si.
- Uh-huh.

515
00:31:47,500 --> 00:31:50,820
(woman speaks Spanish)

516
00:31:57,260 --> 00:31:59,500
LUCIA: 25 kilos.
Roughly 55 pounds.

517
00:32:01,139 --> 00:32:04,100
880 ounces.

518
00:32:04,179 --> 00:32:05,619
25,000 grams.

519
00:32:05,699 --> 00:32:08,899
Cut modestly, still purer than
anything coming over the border.

520
00:32:09,459 --> 00:32:11,659
And at $100 a gram,
a better value, as well.

521
00:32:13,300 --> 00:32:18,139
Dealers get 10%, processors $1,000 a day
to buy silence and loyalty.

522
00:32:18,219 --> 00:32:20,595
Chunk goes to the church
and other miscellaneous expenditures...

523
00:32:20,619 --> 00:32:23,619
plastic bags, rubber bands,
scales, cash counters, fuel,

524
00:32:23,699 --> 00:32:27,500
bribes for doormen,
club managers,

525
00:32:27,580 --> 00:32:30,179
bartenders, concierges.

526
00:32:30,260 --> 00:32:32,060
Budgeted out at $10,000 a load.

527
00:32:32,139 --> 00:32:35,260
There will also be breakage,
free samples.

528
00:32:35,340 --> 00:32:38,020
Conservatively, another
50 to 100 grams per shipment.

529
00:32:39,060 --> 00:32:42,659
After all expenses,

530
00:32:42,740 --> 00:32:47,340
Oso, those 25 kilos could net us
just under $2.1 million.

531
00:32:47,419 --> 00:32:50,820
(door opens)

532
00:32:52,939 --> 00:32:55,859
Where have you been? I was trying
your place. I couldn't get ahold of you.

533
00:32:55,939 --> 00:32:58,899
I've been with my father all
day, trying to keep him calm.

534
00:33:01,659 --> 00:33:03,100
Guess it went smooth?

535
00:33:05,219 --> 00:33:08,580
Mostly. You're not gonna believe
what happened to Logan.

536
00:33:08,659 --> 00:33:11,300
Tell me on the way.
They called a meeting.

537
00:33:11,379 --> 00:33:14,619
They're wondering where
you've been.

538
00:33:14,699 --> 00:33:18,340
- (speaks Spanish)
- No, no, no... (speaks Spanish)

539
00:33:18,419 --> 00:33:20,020
Gustavo can watch them.

540
00:33:26,100 --> 00:33:31,340
Yeah.
Whatever.

541
00:33:38,939 --> 00:33:42,219
(sighs)

542
00:33:42,300 --> 00:33:44,179
AVI: Okay, okay, put the money.

543
00:33:44,260 --> 00:33:45,700
(knocks on door)
(shouting in Hebrew)

544
00:33:45,740 --> 00:33:48,020
-Whoo-hoo-hoo!
(shouts indistinctly)

545
00:33:48,100 --> 00:33:51,419
-Put the money!
(speaks Hebrew)

546
00:33:51,500 --> 00:33:54,379
Okay, okay, okay!

547
00:33:54,459 --> 00:33:57,219
Wah!

548
00:33:57,300 --> 00:33:59,139
(men shouting indistinctly)

549
00:33:59,219 --> 00:34:02,179
(upbeat music plays)

550
00:34:02,260 --> 00:34:05,020
(laughing)

551
00:34:05,899 --> 00:34:07,260
(speaks Hebrew)

552
00:34:09,659 --> 00:34:11,259
Ahh! Ohh!

553
00:34:13,580 --> 00:34:17,460
- Oh, you came back.
- How's your man doing?

554
00:34:17,540 --> 00:34:20,020
- Apparently, he'll live.
- Wow. That's good to hear.

555
00:34:20,100 --> 00:34:21,540
So what now? (sniffs)

556
00:34:21,619 --> 00:34:23,339
You apologize?
You beg for my forgiveness?

557
00:34:23,420 --> 00:34:26,500
Tell me your life story
so I believe that you're legit?

558
00:34:31,739 --> 00:34:36,060
No, this is the part where I tell you
that we're not doing business together,

559
00:34:36,139 --> 00:34:39,020
but good luck to you.

560
00:34:39,100 --> 00:34:41,219
Stop.

561
00:34:45,580 --> 00:34:47,819
What, you...

562
00:34:47,900 --> 00:34:51,139
don't wanna do business with me?

563
00:34:51,219 --> 00:34:53,659
Look, I am a simple,
reasonable man.

564
00:34:53,739 --> 00:34:56,540
I just wanna do business with
other simple, reasonable men.

565
00:34:56,619 --> 00:34:59,100
- I'm a simple, reasonable man.
- Wait. You're a lunatic.

566
00:34:59,179 --> 00:35:02,179
- I'm eccentric.
- You're paranoid.

567
00:35:02,259 --> 00:35:06,179
- I'm cautious.
- Okay, so... you didn't frisk me.

568
00:35:06,259 --> 00:35:07,739
You didn't ask me a single question.

569
00:35:07,819 --> 00:35:09,659
You stuck a gun in my face
and you told me

570
00:35:09,739 --> 00:35:11,595
your were gonna shoot me
unless I stripped naked.

571
00:35:11,619 --> 00:35:13,580
You got me nervous.
I didn't know who you are.

572
00:35:13,659 --> 00:35:16,500
Besides, it's a lot of product
we're talking about here.

573
00:35:16,940 --> 00:35:19,819
Okay. So if you're
feeling nervous,

574
00:35:19,900 --> 00:35:23,179
what we do is we sit down
and we talk things through,

575
00:35:23,619 --> 00:35:27,619
like adults, which I'd have
been happy to do.

576
00:35:27,699 --> 00:35:30,699
But what you don't do is
put a gun in my face

577
00:35:30,779 --> 00:35:33,179
and tell me you're gonna
shoot me unless I get naked.

578
00:35:33,259 --> 00:35:36,500
Mm.

579
00:35:36,580 --> 00:35:38,516
Well, I'm trying to apologize
here, but you rub it in my face.

580
00:35:38,540 --> 00:35:41,420
- Now who's unreasonable?
- No, no, you haven't apologized.

581
00:35:44,900 --> 00:35:48,299
I'm sorry.

582
00:35:48,380 --> 00:35:49,619
I still don't trust you.

583
00:35:51,619 --> 00:35:54,460
See, I think you still got
some of that Louis XIII left.

584
00:35:56,779 --> 00:35:58,819
So why don't you
pour us both a drink?

585
00:35:58,900 --> 00:36:00,436
We'll sit down
and we'll talk things through,

586
00:36:00,460 --> 00:36:02,500
see if we can't come
to some understanding.

587
00:36:02,580 --> 00:36:04,380
And if we can,
we'll do business together.

588
00:36:04,460 --> 00:36:06,940
If we can't, I'll take
my product elsewhere.

589
00:36:07,020 --> 00:36:09,420
No hard feelings.

590
00:36:09,500 --> 00:36:10,739
Cool?

591
00:36:13,060 --> 00:36:16,100
(horn honks,
indistinct conversations)

592
00:36:16,699 --> 00:36:19,219
MAN OVER P.A.:
Number 48, chili burger with fries.

593
00:36:26,139 --> 00:36:29,460
Number 53, fish and chips.

594
00:36:30,420 --> 00:36:33,259
Franklin!

595
00:36:33,339 --> 00:36:34,580
(laughs) See y'all.

596
00:36:36,619 --> 00:36:38,900
FRANKLIN:
So, um, you're just, like,

597
00:36:38,980 --> 00:36:41,460
sneaking out
every night now, huh?

598
00:36:41,540 --> 00:36:43,339
(laughs) Daddy's working
the night shift.

599
00:36:43,420 --> 00:36:45,619
And you're welcome
to come hang out if you want.

600
00:36:45,699 --> 00:36:48,900
Uh, don't he check
on you sometime?

601
00:36:48,980 --> 00:36:50,819
- Sometimes.
- Then I'm good.

602
00:36:50,900 --> 00:36:53,259
- You really scared of him, huh?
- Hell, yeah! Man.

603
00:36:53,339 --> 00:36:54,900
(laughs) You didn't used to be.

604
00:36:54,980 --> 00:36:56,420
Yeah, that was when we was kids.

605
00:36:56,500 --> 00:36:57,996
But then you got fine,
and he got psycho.

606
00:36:58,020 --> 00:37:00,659
You think I'm fine?

607
00:37:00,739 --> 00:37:03,980
(laughs) And it's 'cause
of that, you scared of him?

608
00:37:04,060 --> 00:37:08,100
- Not 'cause you selling weed now?
- Pssh! What? I ain't selling no weed.

609
00:37:08,179 --> 00:37:11,819
Come on, Franklin. You think I'm a fool?
That I don't see things?

610
00:37:11,900 --> 00:37:16,580
I don't know what you think you see,
but I ain't slingin' no weed.

611
00:37:16,659 --> 00:37:18,060
(unzips backpack)

612
00:37:18,139 --> 00:37:22,179
(gasps) What the fuck
is wrong with you?

613
00:37:22,259 --> 00:37:28,299
- What is that?
- Nothin'.

614
00:37:28,380 --> 00:37:30,060
- Where you get it?
- Go home, Mel.

615
00:37:30,139 --> 00:37:32,060
- Come on, Franklin.
- Go home.

616
00:37:32,139 --> 00:37:34,020
For real.
(zips backpack)

617
00:37:42,219 --> 00:37:46,500
MAN ON TV: Derek, what's the
best part of working with your wife?

618
00:37:46,580 --> 00:37:48,500
DEREK: Well, you always know
who's boss.

619
00:37:48,580 --> 00:37:50,420
(laughter)

620
00:37:50,739 --> 00:37:52,739
No. Seriously...

621
00:37:52,819 --> 00:37:54,540
(TV continues playing
indistinctly)

622
00:38:01,100 --> 00:38:04,500
(engine starts)

623
00:38:04,580 --> 00:38:07,540
(engine revving)

624
00:38:13,299 --> 00:38:16,940
(indistinct conversations)

625
00:38:17,020 --> 00:38:19,259
(clock ticking)

626
00:38:22,339 --> 00:38:26,060
(car door opens, closes)
(sighs heavily)

627
00:38:26,420 --> 00:38:28,460
(car departs)

628
00:38:30,540 --> 00:38:31,779
(speaks Spanish)

629
00:38:42,940 --> 00:38:46,179
(speaks Spanish)

630
00:38:46,259 --> 00:38:47,860
- Hi, Tio.
- Where were you?

631
00:38:48,460 --> 00:38:49,699
Ramiro.

632
00:38:51,860 --> 00:38:55,420
(indistinct conversations)

633
00:38:57,860 --> 00:39:01,299
(speaking Spanish)

634
00:39:11,020 --> 00:39:14,380
En mi casa!

635
00:39:53,980 --> 00:39:57,139
This is Javier.

636
00:40:12,940 --> 00:40:16,420
Muchas gracias.

637
00:40:16,500 --> 00:40:19,540
(dog barking in distance)

638
00:40:21,179 --> 00:40:24,299
What a mess.
(breathing heavily)

639
00:40:24,380 --> 00:40:27,100
You think Ramiro's right?
About Max?

640
00:40:27,179 --> 00:40:30,580
The truth always comes out.

641
00:40:30,659 --> 00:40:34,100
What concerns me is how much damage
Ramiro will do in the meantime.

642
00:40:35,619 --> 00:40:38,179
Necesitas un abrigo?

643
00:40:38,259 --> 00:40:42,500
Oh, no, no, no. I'm fine.
How are you feeling?

644
00:40:42,580 --> 00:40:45,380
Well... your mother says
I'm too skinny.

645
00:40:45,940 --> 00:40:49,819
All those years on my ass
about my weight,

646
00:40:49,900 --> 00:40:52,219
and now I need to put some on.

647
00:40:53,299 --> 00:40:56,940
She just wants to help you.

648
00:41:07,739 --> 00:41:11,139
Si, Papa.

649
00:41:18,900 --> 00:41:22,540
Come have dinner
at the ranch this week.

650
00:41:25,580 --> 00:41:28,940
(chuckles)

651
00:41:29,020 --> 00:41:30,259
(engine starts)

652
00:41:34,540 --> 00:41:37,739
(vehicle departs)

653
00:41:45,739 --> 00:41:47,380
Your father's lost
his fucking mind.

654
00:41:47,460 --> 00:41:49,140
Yeah, that's what I was trying
to tell you.

655
00:41:49,179 --> 00:41:55,580
I mean, since when does he toss bodies
across his fucking living room floor?

656
00:41:55,659 --> 00:41:57,819
I can't believe you're
smoking that shit right now.

657
00:41:57,900 --> 00:42:02,020
We just have to patient, okay?
Start the coke business up slowly...

658
00:42:02,100 --> 00:42:03,836
He's not gonna stop
until he knows who did this.

659
00:42:03,860 --> 00:42:05,980
We can't just wait around
for him to kill us.

660
00:42:06,060 --> 00:42:08,380
You really think he'd do that?

661
00:42:20,100 --> 00:42:22,339
Hey!

662
00:42:22,420 --> 00:42:24,299
Uhh! Look here!

663
00:42:24,380 --> 00:42:27,819
All my friends

664
00:42:27,900 --> 00:42:29,860
My brothers and sisters

665
00:42:29,940 --> 00:42:31,179
(inhaling sharply)

666
00:42:38,860 --> 00:42:43,020
Well, I guess you ain't no one hit
wonder after all, is you?

667
00:42:43,100 --> 00:42:45,420
I got tracks for days.
You just say the word.

668
00:42:45,500 --> 00:42:49,179
Let me tell you somethin' about me,
Franklin. I ain't about that powder.

669
00:42:49,259 --> 00:42:50,795
That is just a necessary
experience that I provide,

670
00:42:50,819 --> 00:42:53,259
which makes my place so special.

671
00:42:54,100 --> 00:42:57,580
- Of course.
- Get him $30,000.

672
00:42:57,659 --> 00:42:59,219
Hold up.
We said $16,000 per.

673
00:42:59,299 --> 00:43:01,195
Well, I thought we'd start with
a nice round number first.

674
00:43:01,219 --> 00:43:04,100
I'm sure there's something
we can offer you here

675
00:43:04,179 --> 00:43:08,020
that, uh, will ensure that you leave
here feeling taken care of.

676
00:43:08,100 --> 00:43:11,060
- I'm afraid there ain't.
- No?

677
00:43:11,139 --> 00:43:14,420
Mm.

678
00:43:14,500 --> 00:43:15,940
Oh, you 'bout that money, huh?

679
00:43:19,139 --> 00:43:21,060
All right then.
Get him his money.

680
00:43:22,299 --> 00:43:23,940
Thank you.

681
00:43:27,060 --> 00:43:29,540
How's your auntie?
She staying in tonight?

682
00:43:31,259 --> 00:43:33,940
I can't imagine she felt
too welcome after last time.

683
00:43:35,259 --> 00:43:37,259
Well, she had that shit
coming for days.

684
00:43:37,339 --> 00:43:39,739
Well, you also held a gun
to my chin.

685
00:43:39,819 --> 00:43:42,580
- Oh, you sensitive.
- I'm hoping this is the beginning

686
00:43:42,659 --> 00:43:45,139
of a long, fruitful
business relationship, Claudia.

687
00:43:45,219 --> 00:43:47,139
I don't think it's too much
to ask for the words

688
00:43:47,219 --> 00:43:49,155
"my fault" followed by,
"Shit won't happen again."

689
00:43:49,179 --> 00:43:51,739
(laughs)

690
00:43:56,420 --> 00:43:58,659
Your showing your youth
up in here, boy.

691
00:43:58,739 --> 00:44:01,739
And you showing me you're too proud
to admit you was wrong.

692
00:44:03,580 --> 00:44:06,659
(indistinct conversations)

693
00:44:06,739 --> 00:44:09,900
Excuse me.

694
00:44:23,299 --> 00:44:26,900
Jump back, uhh!

695
00:44:26,980 --> 00:44:28,739
Baby, whoo! Good God

696
00:44:28,819 --> 00:44:32,060
Gotta get funky now
Get funky now

697
00:44:32,139 --> 00:44:34,380
- Everything all right?
- Yep.

698
00:44:34,460 --> 00:44:37,020
-Uhh! Aw, yeah, baby
-What you want me to do?

699
00:44:42,259 --> 00:44:48,139
It's a shame you can't stick around.
Bitches love the Candyman.

700
00:44:48,219 --> 00:44:49,860
Hit me one more time!

701
00:44:49,940 --> 00:44:51,460
Uhh! Good God.

702
00:44:51,540 --> 00:44:53,380
Baby, hey

703
00:44:53,460 --> 00:44:56,540
Aah! Hey

704
00:44:56,619 --> 00:44:59,179
(humming)

705
00:45:10,139 --> 00:45:13,540
(gate clanks)

706
00:45:13,619 --> 00:45:15,380
(Bill Withers' "Lovely Day" plays)

707
00:45:19,580 --> 00:45:22,860
(engine turns off)

708
00:45:22,940 --> 00:45:25,259
Hey, who are you with?

709
00:45:25,339 --> 00:45:27,659
- Whatchu mean?
- You slow, nigga?

710
00:45:27,739 --> 00:45:30,380
This shit seem like jokes
to you? Who you with?

711
00:45:31,380 --> 00:45:33,980
Ain't with nobody.
I'm with me.

712
00:45:34,060 --> 00:45:36,659
When I wake up in the morning, love
So you thought it was okay

713
00:45:36,739 --> 00:45:39,819
to slide up here
and steal our best customer?!

714
00:45:39,900 --> 00:45:41,595
- Shut the fuck up!
- And the sunlight hurts my eyes

715
00:45:41,619 --> 00:45:43,699
- Shut up!
- (grunting)

716
00:45:43,779 --> 00:45:47,339
And something
without warning, love

717
00:45:47,420 --> 00:45:48,699
Aah!

718
00:45:49,779 --> 00:45:51,795
-Bears heavy on my mind
-That backpack, man. That backpack.

719
00:45:51,819 --> 00:45:55,540
Then I look at you

720
00:45:55,619 --> 00:45:57,219
And I know it's gonna be

721
00:45:58,819 --> 00:46:00,779
Yeah.
(gun cocks)

722
00:46:00,860 --> 00:46:03,219
A lovely day

723
00:46:03,299 --> 00:46:05,699
Lovely day, lovely day,
lovely day, lovely day

724
00:46:05,779 --> 00:46:09,060
Hey. Don't waste no bullets
on that bitch-ass nigga.

725
00:46:09,139 --> 00:46:10,980
We got the bag.

726
00:46:11,060 --> 00:46:12,619
A lovely day

727
00:46:12,699 --> 00:46:14,356
Lovely day, lovely day,
lovely day, lovely day

728
00:46:14,380 --> 00:46:16,699
- Not yet.
- (groans)

729
00:46:16,779 --> 00:46:19,819
- (speaks indistinctly)
- Lovely day, lovely day

730
00:46:21,179 --> 00:46:23,100
When the day that lies ahead of me

731
00:46:23,179 --> 00:46:24,619
This ain't Mayberry, bitch.

732
00:46:25,460 --> 00:46:27,060
Seems impossible to face

733
00:46:30,100 --> 00:46:31,619
When someone else instead of me

734
00:46:34,060 --> 00:46:38,699
(engine starts)
- Always seems to know the way

735
00:46:38,779 --> 00:46:40,699
Then I look at you

736
00:46:42,619 --> 00:46:48,900
And I know it's gonna be
A lovely day

737
00:46:48,980 --> 00:46:53,540
Lovely day, lovely day,
lovely day, lovely day

738
00:46:56,819 --> 00:47:00,460
A lovely day

739
00:47:03,460 --> 00:47:05,779
Lovely day, lovely day,
lovely day, lovely day

740
00:47:06,420 --> 00:47:10,420
Lovely day, lovely day,
lovely day, lovely day

741
00:47:11,299 --> 00:47:15,380
Lovely day, lovely day,
lovely day, lovely day

742
00:47:15,699 --> 00:47:17,100
A lovely day

743
00:47:17,179 --> 00:47:22,860
Lovely day, lovely day,
lovely day, lovely day

744
00:47:22,940 --> 00:47:26,699
A lovely day

745
00:47:26,779 --> 00:47:31,940
Lovely day, lovely day,
lovely day, lovely day

746
00:47:32,339 --> 00:47:35,860
A lovely day

747
00:47:35,940 --> 00:47:41,380
Lovely day, lovely day,
lovely day, lovely day

