1
00:00:00,269 --> 00:00:02,551
Previously on "Colony"...

2
00:00:02,575 --> 00:00:03,816
I know you took the file.

3
00:00:03,841 --> 00:00:05,972
I didn't take anything from your house.

4
00:00:06,255 --> 00:00:08,458
You get us something from that suit.

5
00:00:09,325 --> 00:00:11,426
Holy shit, it worked.

6
00:00:11,720 --> 00:00:13,419
Whoa, why are you taking the gauntlet?

7
00:00:13,444 --> 00:00:14,856
Hennessy's gonna hold on to it.

8
00:00:14,881 --> 00:00:17,022
We'll take good care of it.

9
00:00:17,148 --> 00:00:18,882
- What happened?
- Someone left a loose end

10
00:00:18,908 --> 00:00:20,718
at the safe house yesterday.

11
00:00:20,743 --> 00:00:21,836
Will's in trouble.

12
00:00:21,861 --> 00:00:24,055
His team raided one of
the Red Hand safe houses.

13
00:00:24,091 --> 00:00:26,892
Will found a kid hiding
inside and helped him escape,

14
00:00:26,927 --> 00:00:28,394
and now they're out looking for the kid.

15
00:00:28,429 --> 00:00:30,529
- Who are you?
- You're not safe here.

16
00:00:30,572 --> 00:00:32,365
Katie, we've got company.

17
00:00:33,183 --> 00:00:34,348
Hey!

18
00:00:34,373 --> 00:00:36,471
How did you escape the safe house?

19
00:00:36,506 --> 00:00:38,539
They're gonna torture him.

20
00:00:38,575 --> 00:00:40,275
Come on. We have to go now.

21
00:00:40,310 --> 00:00:41,800
I will not tolerate...

22
00:00:47,486 --> 00:00:50,254
- Where are they?
- They've been relocated.

23
00:00:53,356 --> 00:00:54,760
Bram.

24
00:01:15,487 --> 00:01:18,209
Hey, we got to get in the
air before a patrol spots us.

25
00:01:18,234 --> 00:01:21,125
Plane hasn't been flown in over a year.

26
00:01:21,150 --> 00:01:24,441
Just gotta make sure the
engine doesn't conk out.

27
00:01:24,699 --> 00:01:26,365
There has to be another way.

28
00:01:26,400 --> 00:01:27,700
Yeah? Like what?

29
00:01:27,735 --> 00:01:29,336
Teleportation?

30
00:01:29,371 --> 00:01:31,338
This plane has no electronics.

31
00:01:31,373 --> 00:01:33,140
They won't see us coming.

32
00:01:33,176 --> 00:01:35,042
Yeah, but that's... see,
that's just a theory.

33
00:01:35,078 --> 00:01:37,379
It's a theory that's been tested.

34
00:01:37,414 --> 00:01:40,976
Their sensors on the walls
don't care about analog signals.

35
00:01:42,642 --> 00:01:44,153
What about the drones?

36
00:01:44,189 --> 00:01:45,656
We'll come out of the sun,

37
00:01:45,691 --> 00:01:48,167
and we'll bail out
before they can spot us.

38
00:01:48,192 --> 00:01:49,965
It's gonna work.

39
00:01:51,264 --> 00:01:53,581
- I hate flying.
- Yeah?

40
00:01:53,629 --> 00:01:55,824
Should've thought of that
before you volunteered.

41
00:01:55,849 --> 00:01:57,182
We're good. Let's go.

42
00:02:36,119 --> 00:02:38,744
- Do you hear that?
- Yeah.

43
00:02:59,615 --> 00:03:01,849
Come on. We gotta get out of here.

44
00:03:27,683 --> 00:03:29,217
Are you okay?

45
00:03:39,021 --> 00:03:42,435
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com

46
00:03:46,238 --> 00:03:47,470
Go ahead.

47
00:04:16,243 --> 00:04:18,580
A plane flew in from outside the bloc.

48
00:04:18,605 --> 00:04:21,003
Drone shot this guy down,
but his partner escaped

49
00:04:21,028 --> 00:04:22,206
and went to ground.

50
00:04:22,231 --> 00:04:25,152
Why would somebody want to
fly a plane into the bloc?

51
00:04:25,188 --> 00:04:27,188
I plan on asking him.

52
00:04:29,193 --> 00:04:33,261
I didn't realize your wife
was related to Madeline Kenner.

53
00:04:33,297 --> 00:04:34,897
Yeah. They're sisters.

54
00:04:34,933 --> 00:04:36,432
Oh, oh.

55
00:04:36,467 --> 00:04:38,535
According to your
file, they both grew up

56
00:04:38,571 --> 00:04:40,237
in a military family.

57
00:04:40,272 --> 00:04:42,574
- Navy.
- Mm.

58
00:04:42,609 --> 00:04:44,442
Typically, military families are close.

59
00:04:44,477 --> 00:04:46,010
Do they fight much?

60
00:04:46,046 --> 00:04:47,780
Like I said, they're sisters.

61
00:04:47,815 --> 00:04:50,684
How often does your wife go visit
Ms. Kenner in the Green Zone?

62
00:04:50,719 --> 00:04:52,185
What's with all the questions?

63
00:04:52,221 --> 00:04:54,387
I just want to get to
know the Bowman family

64
00:04:54,423 --> 00:04:55,556
a little bit better.

65
00:04:55,592 --> 00:04:57,000
Let's talk about you, Bob.

66
00:04:57,025 --> 00:04:58,426
What's your story?

67
00:04:58,461 --> 00:05:00,295
Any family? Friends?

68
00:05:00,331 --> 00:05:02,764
Or you just power down in a
closet at work every night?

69
00:05:02,800 --> 00:05:05,737
Oh, I've got a lot of
friends. Good ones, actually.

70
00:05:05,762 --> 00:05:08,138
Probably because I understand
that our line of work

71
00:05:08,174 --> 00:05:10,522
and friendship doesn't mix.

72
00:05:14,481 --> 00:05:15,780
Good talk.

73
00:05:21,924 --> 00:05:24,758
We're gonna need to bag all
this up for the Blackjacks.

74
00:05:24,793 --> 00:05:27,185
Go get your equipment from the van.

75
00:05:44,318 --> 00:05:46,653
The dead jumper is Darin Gunn,

76
00:05:46,688 --> 00:05:48,521
a former lieutenant in the Marines.

77
00:05:48,556 --> 00:05:50,657
Seems to have been outside
the Walls during the Arrival.

78
00:05:50,692 --> 00:05:52,414
Yes. I don't care who he is.

79
00:05:52,439 --> 00:05:54,680
I want to know what you're
doing to find his partner,

80
00:05:54,705 --> 00:05:56,239
the one who escaped.

81
00:05:56,470 --> 00:05:59,111
Let's not make this bigger than it is.

82
00:05:59,298 --> 00:06:02,471
We'll cover up the crash site,
I'll tell a convincing story,

83
00:06:02,507 --> 00:06:04,207
and by next week, nobody in my bloc

84
00:06:04,243 --> 00:06:06,316
will even remember what happened.

85
00:06:07,246 --> 00:06:10,448
Recent reports from IGA
intelligence indicate

86
00:06:10,483 --> 00:06:12,016
that there is a growing
Resistance movement

87
00:06:12,052 --> 00:06:13,807
outside the Colony.

88
00:06:14,021 --> 00:06:15,521
What if this was an attempt

89
00:06:15,556 --> 00:06:17,510
to recover our host's missing gauntlet

90
00:06:17,535 --> 00:06:19,858
and take it beyond our Walls?

91
00:06:19,883 --> 00:06:21,550
That seems unlikely.

92
00:06:21,575 --> 00:06:24,298
Well, it doesn't have to be true.

93
00:06:24,334 --> 00:06:27,637
IGA simply needs to think
that it's a possibility.

94
00:06:27,662 --> 00:06:30,173
Let's not fixate on
the worst-case scenario.

95
00:06:30,208 --> 00:06:33,147
Things are trending upward in the bloc.

96
00:06:33,413 --> 00:06:35,312
You're right.

97
00:06:35,348 --> 00:06:37,581
I'll have to remember
to remain optimistic

98
00:06:37,616 --> 00:06:39,834
as we're all being renditioned.

99
00:06:41,088 --> 00:06:42,487
Find the pilot.

100
00:06:42,522 --> 00:06:45,593
It'll be good for you and your bloc.

101
00:06:45,732 --> 00:06:47,099
Understand?

102
00:06:47,124 --> 00:06:48,922
Yes, ma'am.

103
00:07:24,781 --> 00:07:26,581
Hi, sweetie.

104
00:07:28,946 --> 00:07:30,981
- What's going on?
- I was in the neighborhood,

105
00:07:31,016 --> 00:07:33,691
so I thought I'd give
you a ride to work.

106
00:07:37,801 --> 00:07:39,892
Hey, so...

107
00:07:39,927 --> 00:07:41,655
when Bram wakes up,

108
00:07:41,680 --> 00:07:43,997
tell him to stay here, okay?

109
00:07:44,624 --> 00:07:46,109
Okay.

110
00:07:46,134 --> 00:07:47,937
We'll be home soon.

111
00:07:49,851 --> 00:07:51,405
All they do is sleep.

112
00:07:51,441 --> 00:07:54,776
They're boys, my love.
They hibernate like bears.

113
00:07:55,820 --> 00:07:58,072
- See you tonight.
- Bye.

114
00:08:08,372 --> 00:08:10,429
You think the pilot
might still be alive?

115
00:08:10,465 --> 00:08:12,326
He escaped into the bloc.

116
00:08:12,351 --> 00:08:14,778
So we have to find him
before the Occupation.

117
00:08:14,803 --> 00:08:17,337
The dead jumper had a
radio in his backpack.

118
00:08:17,593 --> 00:08:20,049
I memorized the frequency
and then scrambled it.

119
00:08:20,167 --> 00:08:21,633
Will Bowman...

120
00:08:21,658 --> 00:08:23,479
that's a clever piece of sabotage.

121
00:08:23,514 --> 00:08:25,881
Just trying to keep up.

122
00:08:25,916 --> 00:08:27,183
I'll go to Broussard.

123
00:08:27,219 --> 00:08:28,618
If the pilot really is Resistance,

124
00:08:28,653 --> 00:08:30,241
he might reach out.

125
00:08:33,893 --> 00:08:35,212
Okay.

126
00:08:35,626 --> 00:08:37,571
Come on, let's go!

127
00:08:38,065 --> 00:08:41,008
Bob's been asking questions about you.

128
00:08:41,852 --> 00:08:43,904
Do you think they broke
the kid from the safe house?

129
00:08:43,939 --> 00:08:46,740
- I don't know.
- Don't go back to the office.

130
00:08:46,775 --> 00:08:49,190
Once we disappear, the
kids are fugitives...

131
00:08:49,215 --> 00:08:50,662
forever.

132
00:08:53,376 --> 00:08:57,045
Let's meet for lunch,
exchange notes, okay?

133
00:08:59,026 --> 00:09:00,325
Be safe.

134
00:09:00,350 --> 00:09:01,681
I will.

135
00:09:05,666 --> 00:09:07,637
So Hennessey knew a plane was coming?

136
00:09:07,662 --> 00:09:09,269
He didn't say that exactly.

137
00:09:09,304 --> 00:09:11,204
But he told me he had spoken to a group

138
00:09:11,239 --> 00:09:14,217
outside the bloc that
wanted to make contact.

139
00:09:14,644 --> 00:09:17,545
I assumed he meant a cell that was in...

140
00:09:17,580 --> 00:09:21,283
San Fernando or Santa Monica.

141
00:09:27,903 --> 00:09:30,905
The green glove...
something very valuable.

142
00:09:32,232 --> 00:09:35,107
Listen, Blake, if you
let me go, it's yours.

143
00:09:35,132 --> 00:09:37,469
It's worth enough to make you
rich for the rest of your life.

144
00:09:37,505 --> 00:09:39,506
- Yeah?
- Look at those gems.

145
00:09:40,609 --> 00:09:42,079
Hey.

146
00:09:43,345 --> 00:09:45,893
We came about the pilot.

147
00:09:46,315 --> 00:09:48,951
In peacetime, I'm an
art dealer, antiques.

148
00:09:49,222 --> 00:09:51,720
Have a shop in London,
Paris, even New York.

149
00:09:51,755 --> 00:09:53,101
You've probably heard of it.

150
00:09:55,484 --> 00:09:56,837
Never been there.

151
00:09:56,862 --> 00:09:58,125
Blake...

152
00:09:58,674 --> 00:10:00,258
We gotta go.

153
00:10:00,499 --> 00:10:02,667
- What...
- Come on, let's go.

154
00:10:22,028 --> 00:10:24,154
Bowman is working for the Resistance.

155
00:10:28,014 --> 00:10:29,333
I can't help but wonder

156
00:10:29,369 --> 00:10:31,002
whether your opinion in this matter

157
00:10:31,038 --> 00:10:33,705
is influenced by personal animosity.

158
00:10:33,741 --> 00:10:36,542
We had cameras up on
the Bowman residence.

159
00:10:36,578 --> 00:10:38,444
Do you remember that "eyes only" file

160
00:10:38,480 --> 00:10:40,214
that was mysteriously downloaded

161
00:10:40,249 --> 00:10:43,858
from Deputy Proxy
Burgess's home computer?

162
00:10:44,154 --> 00:10:47,522
The deputy's girlfriend happens
to be Katie Bowman's sister.

163
00:10:47,557 --> 00:10:49,792
Last Tuesday, she went over to her house

164
00:10:49,827 --> 00:10:52,428
and accused her of stealing
the file at a party.

165
00:10:58,820 --> 00:11:01,740
Nolan Burgess is the
Proxy's right-hand man.

166
00:11:01,776 --> 00:11:04,176
Does that make him immune to the law?

167
00:11:08,417 --> 00:11:10,985
Dig deeper. If you're right,

168
00:11:11,020 --> 00:11:14,256
maybe we can use Bowman
to catch Broussard.

169
00:11:14,291 --> 00:11:16,725
But tread carefully.

170
00:11:51,204 --> 00:11:53,305
Where was he keeping the gauntlet?

171
00:11:58,311 --> 00:11:59,944
Who else knew that Hennessey had it?

172
00:11:59,969 --> 00:12:02,904
Nobody. Far as I know.

173
00:12:09,605 --> 00:12:12,373
Hey, Will said the jumper
was carrying a radio.

174
00:12:13,059 --> 00:12:15,277
Could that be how Hennessey
was in touch with him?

175
00:12:15,312 --> 00:12:17,880
Well, this is a shortwave set.

176
00:12:18,082 --> 00:12:19,749
That reach outside the bloc?

177
00:12:19,785 --> 00:12:21,928
It can reach halfway around the world.

178
00:12:27,510 --> 00:12:29,127
Los Angeles, this is Den Mother.

179
00:12:29,163 --> 00:12:30,829
Do you copy? Over.

180
00:12:33,452 --> 00:12:36,013
This is Los Angeles. Over.

181
00:12:36,218 --> 00:12:38,218
I need today's code.

182
00:12:46,184 --> 00:12:47,683
Hey.

183
00:12:50,356 --> 00:12:51,864
What if it's like our old system,

184
00:12:51,889 --> 00:12:53,630
and all we need is the book?

185
00:12:55,413 --> 00:12:57,714
Los Angeles, do you copy?

186
00:13:00,568 --> 00:13:03,227
We have a, uh, situation here.

187
00:13:03,252 --> 00:13:05,610
Our contact has been killed but, um...

188
00:13:06,769 --> 00:13:08,094
Emergency protocol!

189
00:13:08,119 --> 00:13:10,421
All outlets shift to
signal two immediately!

190
00:13:15,660 --> 00:13:17,230
Who the hell was that?

191
00:13:20,614 --> 00:13:23,309
I've got a team going through the
archive footage from the Bowman house,

192
00:13:23,334 --> 00:13:25,701
but he and his wife are
almost scrupulously boring.

193
00:13:25,726 --> 00:13:27,908
Like they know they're being watched.

194
00:13:27,933 --> 00:13:29,512
We also found an odd anomaly.

195
00:13:29,537 --> 00:13:31,570
Some of the earlier
surveillance files are missing.

196
00:13:31,606 --> 00:13:33,473
What do you mean, "missing"?

197
00:13:33,509 --> 00:13:36,076
I thought we had built
redundancies into the system.

198
00:13:36,111 --> 00:13:39,396
We did. Which is how I knew the
files must have been deleted.

199
00:13:39,521 --> 00:13:41,884
I went back and examined the logs.

200
00:13:41,919 --> 00:13:44,152
All the files were erased
from the same computer terminal

201
00:13:44,188 --> 00:13:46,421
over a 15-minute period.

202
00:13:47,374 --> 00:13:49,827
- Jennifer McMahon.
- Yes.

203
00:13:49,862 --> 00:13:52,891
See if you can find a way
to restore that footage.

204
00:14:06,282 --> 00:14:07,782
Hey.

205
00:14:07,817 --> 00:14:10,137
How's the, uh, washing
machine holding up?

206
00:14:10,162 --> 00:14:11,629
Good.

207
00:14:11,789 --> 00:14:13,556
I need a radio.

208
00:14:13,818 --> 00:14:15,225
Got a lot of 'em.

209
00:14:15,260 --> 00:14:16,593
I need a military-style radio,

210
00:14:16,628 --> 00:14:18,936
one with VINSON encryption protocol.

211
00:14:20,470 --> 00:14:22,680
Hey, man, I just fix car stereos, man.

212
00:14:22,705 --> 00:14:24,672
I-I wouldn't know anything about that.

213
00:14:24,939 --> 00:14:26,370
It's for a case.

214
00:14:28,944 --> 00:14:30,610
We're always looking
for somebody at work

215
00:14:30,645 --> 00:14:32,285
to maintain our equipment.

216
00:14:33,224 --> 00:14:34,982
It's extra rations, easy job.

217
00:14:35,017 --> 00:14:36,718
I could put in a good word for ya.

218
00:14:37,326 --> 00:14:38,622
Okay.

219
00:14:38,647 --> 00:14:40,155
I've got nothing with VINSON.

220
00:14:40,190 --> 00:14:41,424
Those things were collector's items

221
00:14:41,459 --> 00:14:43,429
even before the Occupation.

222
00:14:44,996 --> 00:14:47,764
Say someone was listening
on a certain channel

223
00:14:47,800 --> 00:14:49,211
with a VINSON set.

224
00:14:49,236 --> 00:14:51,102
If I broadcast on a normal radio,

225
00:14:51,137 --> 00:14:53,040
would they be able to hear me?

226
00:14:53,340 --> 00:14:56,229
Sure. They'd just know
it wasn't encrypted.

227
00:14:58,680 --> 00:15:00,902
I'm gonna need to borrow your equipment.

228
00:15:01,914 --> 00:15:04,861
Uh, so you just hit that and, um...

229
00:15:05,228 --> 00:15:06,787
you're live.

230
00:15:18,471 --> 00:15:20,438
Hello. I'm looking for the pilot

231
00:15:20,463 --> 00:15:23,461
who bailed out over Los
Angeles this morning.

232
00:15:23,773 --> 00:15:24,944
I can help you.

233
00:15:27,665 --> 00:15:29,009
Help him?

234
00:15:32,021 --> 00:15:33,510
Your partner's been killed,

235
00:15:33,535 --> 00:15:35,823
and the entire Occupation
is looking for you,

236
00:15:35,859 --> 00:15:38,160
but me and my friends are on your team.

237
00:15:38,278 --> 00:15:41,239
We just wanna talk. Over.

238
00:15:53,615 --> 00:15:55,249
Emmett.

239
00:15:56,920 --> 00:15:58,344
Emmett.

240
00:16:00,243 --> 00:16:02,995
It's time for you to come clean.

241
00:16:08,174 --> 00:16:11,402
When we hit your terrorist lair,

242
00:16:12,104 --> 00:16:14,387
you said that you hid
in the crawl space.

243
00:16:14,412 --> 00:16:16,947
But I know that isn't the whole story.

244
00:16:22,483 --> 00:16:24,519
This man helped you.

245
00:16:30,126 --> 00:16:32,276
I know something else.

246
00:16:33,590 --> 00:16:36,636
When we came to arrest you
at the other safe house,

247
00:16:36,828 --> 00:16:39,458
you ran out before we hit the door.

248
00:16:42,294 --> 00:16:45,952
Because you were tipped... right?

249
00:16:48,647 --> 00:16:49,914
I just had a bad feeling.

250
00:16:49,950 --> 00:16:51,617
You're lying!

251
00:16:54,288 --> 00:16:56,614
It's... obvious.

252
00:16:58,594 --> 00:17:02,209
Did this man tip you again?

253
00:17:05,002 --> 00:17:06,476
You know...

254
00:17:07,104 --> 00:17:08,805
I doubt you're having

255
00:17:08,840 --> 00:17:12,158
a very enjoyable time here, Emmett.

256
00:17:14,981 --> 00:17:17,894
But it could get much worse.

257
00:17:25,895 --> 00:17:28,223
A lady came to my apartment.

258
00:17:29,459 --> 00:17:31,833
Brown hair and eyes.

259
00:17:32,243 --> 00:17:33,577
Skinny.

260
00:17:35,608 --> 00:17:37,606
Do you remember that mysterious woman

261
00:17:37,642 --> 00:17:39,676
on the subway platform?

262
00:17:39,711 --> 00:17:41,825
Broussard's accomplice...

263
00:17:42,189 --> 00:17:45,090
the one who helped him kill our Host.

264
00:17:46,152 --> 00:17:47,834
I know who it was.

265
00:17:51,493 --> 00:17:53,059
Katie Bowman.

266
00:19:03,345 --> 00:19:05,096
Move, move, move!

267
00:19:06,332 --> 00:19:08,448
You take left, I'll take right.

268
00:19:09,378 --> 00:19:11,503
- What are you doing here?
- Sit down.

269
00:19:11,538 --> 00:19:13,873
- Did my father send you?
- Sit down...

270
00:19:13,908 --> 00:19:16,402
... or I'll make you sit down.

271
00:19:20,459 --> 00:19:22,482
- Come here.
- All clear.

272
00:19:23,237 --> 00:19:25,882
No sign of the wife, but
we've got the three kids.

273
00:19:30,996 --> 00:19:32,961
Sorry about Hennessey.

274
00:19:33,866 --> 00:19:36,423
- Was he a friend?
- No.

275
00:19:37,290 --> 00:19:38,859
But I trusted him.

276
00:19:38,997 --> 00:19:42,666
Which I guess these days
is almost the same thing.

277
00:19:45,513 --> 00:19:47,381
Your husband's late.

278
00:19:47,416 --> 00:19:49,082
He'll be here.

279
00:20:08,619 --> 00:20:10,786
Subject just took a
right turn onto Beverly.

280
00:20:10,811 --> 00:20:13,271
What are the rules of engagement
if he's meeting his wife?

281
00:20:13,296 --> 00:20:14,691
I wanna take them both.

282
00:20:14,716 --> 00:20:16,149
We should hold out for Broussard.

283
00:20:16,184 --> 00:20:18,873
Wait too long, and we
might end up with nothing.

284
00:20:21,625 --> 00:20:24,426
Okay, we move if he meets his wife.

285
00:20:24,591 --> 00:20:28,092
Subject is stopping on
the 4300 block of Beverly.

286
00:21:06,915 --> 00:21:08,648
Will's blown.

287
00:21:08,983 --> 00:21:10,115
What?

288
00:21:10,150 --> 00:21:11,850
He just walked right past here

289
00:21:11,885 --> 00:21:13,846
and into a coffee shop.

290
00:21:14,549 --> 00:21:16,322
- Here you go.
- Thank you.

291
00:21:22,988 --> 00:21:24,168
Charlotte's.

292
00:21:26,091 --> 00:21:29,044
Is there an Alex Graham here?

293
00:21:30,679 --> 00:21:31,959
Yeah.

294
00:21:35,215 --> 00:21:36,723
Thank you.

295
00:21:36,809 --> 00:21:38,216
This is Graham.

296
00:21:38,251 --> 00:21:39,736
What's going on?

297
00:21:39,761 --> 00:21:41,528
I'm being followed.

298
00:21:41,553 --> 00:21:43,255
What are you gonna do?

299
00:21:43,290 --> 00:21:45,091
I'll try to slip 'em,
but I can't make my move

300
00:21:45,127 --> 00:21:46,624
till you and the kids are safe.

301
00:21:46,649 --> 00:21:48,929
Did you find out anything on the pilot?

302
00:21:48,965 --> 00:21:51,933
Um... a contact of Broussard's,

303
00:21:51,969 --> 00:21:53,313
a guy named Hennessey.

304
00:21:53,359 --> 00:21:55,848
We think that he knew
that the pilot was coming.

305
00:21:55,873 --> 00:21:57,774
- Did you talk to him?
- We tried.

306
00:21:57,809 --> 00:22:00,076
- He's dead.
- Can we get up on that call?

307
00:22:00,111 --> 00:22:01,682
Working on it. 45 more seconds.

308
00:22:01,707 --> 00:22:03,381
He's on to us. I guarantee it.

309
00:22:03,416 --> 00:22:04,784
We have to move!

310
00:22:07,421 --> 00:22:08,753
Fine.

311
00:22:10,425 --> 00:22:11,791
Take him down!

312
00:22:15,431 --> 00:22:16,730
They're coming for me.

313
00:22:18,635 --> 00:22:21,035
- Get out of there!
- It's too late.

314
00:22:21,071 --> 00:22:22,426
Get the kids and go underground,

315
00:22:22,451 --> 00:22:23,706
'cause if they're coming for me,

316
00:22:23,741 --> 00:22:25,645
they're coming for all of us.

317
00:22:25,670 --> 00:22:26,810
Hands in the air!

318
00:22:26,845 --> 00:22:27,950
I love you.

319
00:22:27,975 --> 00:22:29,489
- Get down!
- Hands on the counter!

320
00:22:45,636 --> 00:22:47,607
They might have tracked
that conversation.

321
00:22:47,643 --> 00:22:49,578
We've gotta go.

322
00:22:50,647 --> 00:22:51,913
They took him.

323
00:22:51,938 --> 00:22:53,839
Then there's nothing you can do.

324
00:22:53,864 --> 00:22:56,316
You have to trust
Will to handle himself.

325
00:22:58,051 --> 00:23:00,685
My kids are in danger. Will you help?

326
00:23:01,471 --> 00:23:02,837
Of course.

327
00:23:08,842 --> 00:23:10,569
Did you know I was Internal Affairs

328
00:23:10,604 --> 00:23:12,270
before the Arrival?

329
00:23:12,968 --> 00:23:14,727
Of course you were.

330
00:23:15,347 --> 00:23:16,860
That's exactly the attitude

331
00:23:16,885 --> 00:23:18,878
I used to get from guys like you.

332
00:23:20,583 --> 00:23:22,770
Never really bothered me.

333
00:23:23,190 --> 00:23:27,460
The IA was the fence that
kept the cowboys on the range.

334
00:23:27,739 --> 00:23:30,794
And... you can never
really blame a cowboy

335
00:23:30,819 --> 00:23:32,686
for hating a fence.

336
00:23:34,233 --> 00:23:35,800
It turned out that my old job

337
00:23:35,835 --> 00:23:38,136
made me a perfect fit
for this new world.

338
00:23:38,171 --> 00:23:41,640
You see, we're not here to solve cases.

339
00:23:41,675 --> 00:23:43,809
We're here to solve problems.

340
00:23:45,882 --> 00:23:49,386
Nobody above us gives a shit

341
00:23:49,452 --> 00:23:51,205
about who did what and why.

342
00:23:51,230 --> 00:23:54,432
They just want us all
to stay on the range.

343
00:23:54,525 --> 00:23:57,126
They cared who took the RAP.

344
00:23:57,162 --> 00:23:59,418
That's a problem that I solved.

345
00:23:59,443 --> 00:24:01,109
Because you were involved.

346
00:24:01,134 --> 00:24:02,468
You're just throwing
shit against the wall

347
00:24:02,493 --> 00:24:04,598
and hoping it sticks.

348
00:24:07,841 --> 00:24:09,724
This is your wife.

349
00:24:10,178 --> 00:24:11,991
On the subway platform...

350
00:24:12,016 --> 00:24:14,552
before the attack on our Host.

351
00:24:15,897 --> 00:24:17,779
With Broussard.

352
00:24:20,280 --> 00:24:22,139
That's not my wife.

353
00:24:22,164 --> 00:24:23,759
Will...

354
00:24:25,312 --> 00:24:27,313
look at me.

355
00:24:28,991 --> 00:24:30,963
I'm telling you,

356
00:24:31,394 --> 00:24:33,867
from one professional to another,

357
00:24:34,367 --> 00:24:36,131
I'm not fishing.

358
00:24:36,166 --> 00:24:38,391
We have everything.

359
00:24:39,069 --> 00:24:41,236
Including your kids.

360
00:24:46,702 --> 00:24:48,001
Where are they?

361
00:24:48,026 --> 00:24:49,459
Secure.

362
00:24:54,355 --> 00:24:56,285
You've seen me work.

363
00:24:56,524 --> 00:24:58,856
You know what I'll
do to get what I need.

364
00:25:05,415 --> 00:25:07,402
You can save them.

365
00:25:07,729 --> 00:25:10,030
Just lead us to Broussard.

366
00:25:19,086 --> 00:25:20,761
I can't.

367
00:25:21,820 --> 00:25:23,521
He doesn't trust me.

368
00:25:27,863 --> 00:25:29,196
But I can give you something you need

369
00:25:29,231 --> 00:25:31,331
almost as much as Broussard.

370
00:25:34,137 --> 00:25:35,738
The pilot.

371
00:25:37,460 --> 00:25:39,233
Don't listen to him.

372
00:25:39,780 --> 00:25:42,358
Give me time... he will
lead us to everything.

373
00:25:42,383 --> 00:25:43,480
We don't have time.

374
00:25:43,515 --> 00:25:45,727
Right now the priority is the pilot,

375
00:25:45,752 --> 00:25:47,118
and this department needs a win.

376
00:25:47,143 --> 00:25:48,776
You want a win?

377
00:25:48,888 --> 00:25:50,489
He is the real prize,

378
00:25:50,524 --> 00:25:52,814
the key to unlocking everything!

379
00:25:57,547 --> 00:25:59,681
How can you get the pilot?

380
00:26:04,314 --> 00:26:06,041
Is VINSON automatically activated?

381
00:26:06,076 --> 00:26:08,845
Yeah. All outgoing
transmissions will be encrypted.

382
00:26:12,351 --> 00:26:14,485
Hello. I'm looking for the pilot

383
00:26:14,520 --> 00:26:16,554
who bailed out over Los Angeles.

384
00:26:23,723 --> 00:26:25,518
I'm working with Hennessey.

385
00:26:25,543 --> 00:26:27,869
We've been expecting your arrival.

386
00:26:35,505 --> 00:26:37,846
What happened to Hennessey?

387
00:26:39,744 --> 00:26:41,230
He's dead.

388
00:26:41,255 --> 00:26:43,112
I'm one of his associates.

389
00:26:45,592 --> 00:26:47,292
Well, Mr. Associate, I didn't free-fall

390
00:26:47,327 --> 00:26:50,238
into an occupied bloc just
to end up in a dark cell.

391
00:26:50,263 --> 00:26:53,989
So if we're gonna meet,
it's gonna be on my terms.

392
00:26:54,670 --> 00:26:56,403
Tell me what you wanna do.

393
00:27:14,664 --> 00:27:16,251
Hey.

394
00:27:17,282 --> 00:27:18,897
It's okay.

395
00:27:18,933 --> 00:27:21,597
Mom and Dad'll be home soon.

396
00:27:23,496 --> 00:27:25,673
I think Lindsey's dead.

397
00:27:27,843 --> 00:27:29,709
Your tutor?

398
00:27:40,726 --> 00:27:42,126
Um...

399
00:27:42,162 --> 00:27:43,588
look...

400
00:27:44,130 --> 00:27:46,323
Lindsey wasn't your friend.

401
00:27:47,159 --> 00:27:49,568
She was trying to brainwash you.

402
00:27:53,809 --> 00:27:57,245
I thought it would be better
when we were all back together.

403
00:27:58,649 --> 00:28:01,216
But I miss our old house.

404
00:28:01,252 --> 00:28:03,263
I miss Minny.

405
00:28:04,317 --> 00:28:07,419
I just want things to be
back the way they were.

406
00:28:12,827 --> 00:28:14,599
Me too.

407
00:28:19,011 --> 00:28:20,278
What's going on?

408
00:28:28,495 --> 00:28:30,292
Get up there.

409
00:28:59,023 --> 00:29:01,091
Take me through the plan.

410
00:29:01,968 --> 00:29:03,568
I'll walk through the park.

411
00:29:03,640 --> 00:29:05,625
The pilot will know to
establish contact with me

412
00:29:05,650 --> 00:29:07,451
because I'm carrying this book.

413
00:29:07,476 --> 00:29:08,962
When the pilot approaches,

414
00:29:08,987 --> 00:29:11,180
I will confirm her identity
and then drop the book.

415
00:29:11,205 --> 00:29:13,258
That'll be your signal to take her.

416
00:29:13,293 --> 00:29:14,659
No funny business.

417
00:29:14,695 --> 00:29:16,829
We have agents crawling
all over that park.

418
00:29:16,864 --> 00:29:18,230
Then you're doing it wrong.

419
00:29:18,266 --> 00:29:19,648
If she smells something, she's gone.

420
00:29:19,673 --> 00:29:21,807
They're professionals.
She won't see anything.

421
00:29:21,870 --> 00:29:25,377
Really? 'Cause I sniffed out
your coverage in ten seconds.

422
00:29:25,891 --> 00:29:29,081
Cut the number of agents in
half unless you wanna blow this.

423
00:29:31,649 --> 00:29:33,950
Fine. But if you don't bring her in...

424
00:29:33,986 --> 00:29:35,619
I will.

425
00:29:35,654 --> 00:29:37,027
I wanna talk to my kids first.

426
00:29:37,052 --> 00:29:38,708
I need to know they're safe.

427
00:29:46,868 --> 00:29:49,535
Put me through to the team
holding the Bowman children.

428
00:29:49,571 --> 00:29:51,812
All units: shots fired.

429
00:29:51,837 --> 00:29:54,008
Multiple officers down.

430
00:29:54,043 --> 00:29:56,456
- What's going on with my kids?
- We're gonna miss our window.

431
00:29:56,481 --> 00:29:58,307
We have to wait to get a
report from that apartment.

432
00:29:58,332 --> 00:30:00,433
- I need that pilot.
- I'm not putting him out there

433
00:30:00,458 --> 00:30:01,910
unless I know we have some leverage.

434
00:30:01,935 --> 00:30:03,872
It is not your call.

435
00:30:05,924 --> 00:30:07,357
We have a sniper on you.

436
00:30:07,393 --> 00:30:09,065
I got it.

437
00:30:16,772 --> 00:30:18,371
Ice-cold drinks here!

438
00:30:18,407 --> 00:30:21,121
Get your ice-cold drinks!

439
00:30:21,444 --> 00:30:24,980
Copy. Reported two
female, possibly armed.

440
00:30:25,015 --> 00:30:26,248
Proceed with caution.

441
00:30:55,129 --> 00:30:57,930
Sir, our team just cleared
the apartment building.

442
00:30:58,011 --> 00:31:00,173
The Bowman children are gone.

443
00:31:00,744 --> 00:31:02,859
Do we have any description
of the attackers?

444
00:31:02,894 --> 00:31:04,962
Yes, the descriptions match Katie Bowman

445
00:31:04,997 --> 00:31:07,049
and Eric Broussard.

446
00:31:09,103 --> 00:31:11,970
Be advised. Katie Bowman
and Eric Broussard

447
00:31:12,005 --> 00:31:14,073
have abducted the Bowman children.

448
00:31:14,109 --> 00:31:16,054
We need to abort this mission now.

449
00:31:16,079 --> 00:31:19,090
Negative. Our objective
remains the same.

450
00:31:25,384 --> 00:31:27,123
Hey, man, take a soda.

451
00:31:27,158 --> 00:31:28,557
$10.

452
00:31:28,593 --> 00:31:30,894
I'm shutting this shitshow down.

453
00:31:30,929 --> 00:31:33,369
Why are you pulling out now?

454
00:31:34,198 --> 00:31:36,339
Something changed.

455
00:31:37,347 --> 00:31:40,272
- You lost your leverage.
- Get to the van.

456
00:31:40,307 --> 00:31:41,887
Now!

457
00:31:49,698 --> 00:31:51,019
Somebody stop him.

458
00:31:56,686 --> 00:31:58,261
Freeze!

459
00:32:12,469 --> 00:32:13,703
Freeze!

460
00:32:39,905 --> 00:32:41,405
Shit!

461
00:32:41,831 --> 00:32:43,756
On your knees!

462
00:32:48,372 --> 00:32:49,717
Uhh!

463
00:32:57,387 --> 00:32:58,964
Are you the pilot?

464
00:32:58,989 --> 00:33:00,338
Who the hell are you?

465
00:33:00,373 --> 00:33:02,840
I'm with Broussard. The
Occupation captured me

466
00:33:02,876 --> 00:33:04,676
and forced me to make that radio call.

467
00:33:04,712 --> 00:33:05,911
I figured you were working with them

468
00:33:05,946 --> 00:33:07,584
when I saw the surveillance.

469
00:33:07,694 --> 00:33:09,549
Did you see me stab that guy?

470
00:33:09,584 --> 00:33:11,788
That's why you're still talking.

471
00:33:14,156 --> 00:33:15,719
Let's go... move!

472
00:33:41,609 --> 00:33:43,640
Where are we?

473
00:33:44,133 --> 00:33:45,966
We're in the sewers, love.

474
00:33:46,642 --> 00:33:49,462
How is Dad going to find us?

475
00:33:50,313 --> 00:33:52,697
Well, Dad's really
good at finding things.

476
00:33:52,722 --> 00:33:55,979
He... he found Charlie
in Santa Monica, right?

477
00:34:01,692 --> 00:34:04,004
Hey, guys, listen...

478
00:34:04,228 --> 00:34:07,333
what happened at that apartment...

479
00:34:09,912 --> 00:34:12,249
I was just trying to keep you all safe.

480
00:34:13,340 --> 00:34:15,006
Do you understand?

481
00:34:15,297 --> 00:34:16,541
Yeah.

482
00:34:16,576 --> 00:34:18,143
We know.

483
00:34:23,692 --> 00:34:25,492
Broussard lives here?

484
00:34:26,522 --> 00:34:28,547
It's a good place to hide.

485
00:34:28,864 --> 00:34:30,631
For how long?

486
00:34:32,930 --> 00:34:34,697
Until things change.

487
00:34:34,733 --> 00:34:36,232
Why'd the Redhats come for us?

488
00:34:36,268 --> 00:34:38,089
What'd Dad do?

489
00:34:43,343 --> 00:34:45,482
Your father was helping me...

490
00:34:45,876 --> 00:34:47,403
figure out...

491
00:34:48,141 --> 00:34:49,692
what's really going on in this bloc

492
00:34:49,717 --> 00:34:52,843
so that we can decide if this
family's gonna stay or go.

493
00:34:53,468 --> 00:34:55,155
You wanna run?

494
00:34:55,442 --> 00:34:56,809
I thought you were in the Resistance.

495
00:34:56,834 --> 00:34:58,333
Not now, Bram.

496
00:35:00,050 --> 00:35:02,329
What's really going on with Dad?

497
00:35:07,072 --> 00:35:08,905
Keep moving.

498
00:35:24,627 --> 00:35:27,262
So I hear that the operation
to capture the pilot

499
00:35:27,297 --> 00:35:29,130
was a complete disaster.

500
00:35:29,166 --> 00:35:32,034
Yes. But we were able to eliminate

501
00:35:32,070 --> 00:35:33,880
a key mole at Homeland.

502
00:35:34,107 --> 00:35:36,654
Because he escaped with the pilot.

503
00:35:37,084 --> 00:35:39,888
Your relentless focus on the negative

504
00:35:39,913 --> 00:35:41,796
isn't productive.

505
00:35:42,601 --> 00:35:45,977
I'm achieving some
real gains in my bloc.

506
00:35:46,587 --> 00:35:48,893
By what metrics, exactly?

507
00:35:48,918 --> 00:35:51,143
Growth of the Greatest Day,

508
00:35:51,168 --> 00:35:54,427
expansion of our security apparatus...

509
00:35:54,778 --> 00:35:56,665
our youth.

510
00:35:57,053 --> 00:35:59,256
None of that matters.

511
00:35:59,372 --> 00:36:03,075
You came to me with a
plan to fix the bloc,

512
00:36:03,161 --> 00:36:04,841
and you have failed.

513
00:36:04,876 --> 00:36:06,643
I'm not the one who went to the IGA

514
00:36:06,679 --> 00:36:09,294
and made promises I couldn't keep.

515
00:36:09,319 --> 00:36:10,545
I made those promises

516
00:36:10,570 --> 00:36:12,961
because I misplaced my trust in you.

517
00:36:12,986 --> 00:36:14,875
Ah...

518
00:36:15,382 --> 00:36:17,476
Are you gonna tell them that?

519
00:36:18,160 --> 00:36:21,361
Helena, you can't fire me.

520
00:36:21,397 --> 00:36:24,494
Not after you swore
that I was your savior.

521
00:36:24,801 --> 00:36:26,901
It'll blow back on you.

522
00:36:29,407 --> 00:36:30,973
I'm going to...

523
00:36:31,008 --> 00:36:32,976
transfer some key personnel

524
00:36:33,011 --> 00:36:36,046
from the San Fernando
bloc to Los Angeles,

525
00:36:36,082 --> 00:36:38,398
and I expect your full cooperation.

526
00:36:38,423 --> 00:36:40,023
Here's the list.

527
00:36:42,731 --> 00:36:43,926
No.

528
00:36:44,726 --> 00:36:46,559
I believe in my people...

529
00:36:46,594 --> 00:36:48,629
and my approach,

530
00:36:48,664 --> 00:36:51,465
and I will not be undermined.

531
00:36:58,743 --> 00:37:00,093
Very well.

532
00:37:03,674 --> 00:37:05,289
That's all.

533
00:37:27,027 --> 00:37:28,832
Get me Alan Snyder.

534
00:37:56,480 --> 00:37:58,214
Shh, shh, shh!

535
00:38:10,253 --> 00:38:11,464
Dad!

536
00:38:49,037 --> 00:38:50,837
Thank you.

537
00:39:01,802 --> 00:39:04,337
I made contact with the pilot.

538
00:39:05,000 --> 00:39:06,999
She wants to meet you at a neutral site.

539
00:39:07,274 --> 00:39:09,401
Why didn't she come here with you?

540
00:39:09,437 --> 00:39:11,371
'Cause I almost walked
her into an ambush.

541
00:39:11,406 --> 00:39:13,106
Has to be her way.

542
00:39:16,212 --> 00:39:17,345
Okay.

543
00:39:26,592 --> 00:39:28,051
Turn around!

544
00:39:40,287 --> 00:39:42,943
I've come a long way to meet you.

545
00:39:42,978 --> 00:39:45,992
I hear you have a piece
of alien technology.

546
00:39:46,149 --> 00:39:48,583
Depends. Who's asking?

547
00:39:48,618 --> 00:39:50,119
I represent a resistance group

548
00:39:50,154 --> 00:39:52,329
based outside the Colony.

549
00:39:54,197 --> 00:39:55,792
How do we know that's even true?

550
00:39:55,827 --> 00:39:58,095
You took part in an
operation that went bad

551
00:39:58,131 --> 00:40:00,531
outside Herat in 2010.

552
00:40:00,566 --> 00:40:01,966
The official version was

553
00:40:02,001 --> 00:40:04,236
that you responded to enemy sniper fire,

554
00:40:04,261 --> 00:40:07,051
but in reality, one
of your men fired first

555
00:40:07,076 --> 00:40:09,737
after mistaking a bag
of books for an IED.

556
00:40:09,762 --> 00:40:12,780
Now, only five men on
Earth knew this story.

557
00:40:12,815 --> 00:40:16,412
Three of them are dead. I
work for the other survivor.

558
00:40:17,967 --> 00:40:19,555
He has a tattoo on his right arm.

559
00:40:19,590 --> 00:40:22,874
Bugs Bunny holding a stick of dynamite.

560
00:40:33,083 --> 00:40:34,649
My name is Noa.

561
00:40:34,674 --> 00:40:36,769
Why did you come here?

562
00:40:37,340 --> 00:40:39,636
Is it because of the attack on the RAP?

563
00:40:40,113 --> 00:40:41,649
I'm here...

564
00:40:41,684 --> 00:40:44,251
because the real war is about to begin.

565
00:40:47,224 --> 00:40:49,209
And that thing you stole...

566
00:40:50,161 --> 00:40:51,928
it's gonna help us win it.

567
00:40:55,062 --> 00:40:56,304
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com

