﻿1
00:00:04,540 --> 00:00:07,460
- Luk op, Brennan!
- Pis...

2
00:00:07,540 --> 00:00:09,459
Hvor meget handler det om?

3
00:00:09,539 --> 00:00:11,539
- Et par tusind.
- Et par tusind?

4
00:00:11,619 --> 00:00:15,219
Hvis du har pistolen med,
skal du være klar til at bruge den.

5
00:00:15,299 --> 00:00:17,900
- De er sendt til skrot.
- Ingen aftale.

6
00:00:17,979 --> 00:00:19,740
Et problem med serienummeret?

7
00:00:19,819 --> 00:00:22,659
Før vi går,
sliber vi to bare numrene af.

8
00:00:32,179 --> 00:00:34,700
- Tomás eller Enrique?
- Enrique.

9
00:00:34,779 --> 00:00:37,740
- Enrique er en dræber.
- El Vato er stor.

10
00:00:37,819 --> 00:00:41,219
Jeg låser døren op.
I kommer ind efter mig.

11
00:01:24,140 --> 00:01:25,860
Lige dér.

12
00:01:59,259 --> 00:02:00,500
Hvad?

13
00:03:16,660 --> 00:03:20,060
Du må ikke skyde.

14
00:03:20,139 --> 00:03:25,139
Jeg har fundet Karvel.
Han smider om sig med penge.

15
00:03:28,819 --> 00:03:33,620
Hvor er her klamt.
Her lugter af min fætters madras.

16
00:03:33,699 --> 00:03:35,340
Pis!

17
00:03:35,419 --> 00:03:37,259
Derovre er det ikke godt nok.

18
00:03:37,340 --> 00:03:41,259
- Skyd noget rigtigt.
- Skrid med dig, mand.

19
00:03:41,340 --> 00:03:45,100
- Hvordan vil du dræbe Karvel?
- Vil du have, at jeg skyder dig?

20
00:03:46,900 --> 00:03:50,460
- Kom her med den.
- Nej, mand.

21
00:03:50,539 --> 00:03:53,220
- Du er for kedelig. Kom med den.
- Skrid med dig.

22
00:03:53,299 --> 00:03:55,660
Lad mig nu lige...
Fandens.

23
00:03:56,780 --> 00:03:58,139
Min fejl.

24
00:04:00,340 --> 00:04:03,100
Der er sgu kugler i!
Hvad fanden fejler du?

25
00:04:03,180 --> 00:04:07,180
Lad være med at råbe. Det er fint,
hvis du vil skyde ham. Værsgo.

26
00:04:09,100 --> 00:04:10,699
Men...

27
00:05:34,580 --> 00:05:35,859
Hej.

28
00:05:39,979 --> 00:05:41,619
Pis.

29
00:05:46,660 --> 00:05:49,340
Vent.
Hallo!

30
00:06:03,379 --> 00:06:05,700
.

31
00:06:16,499 --> 00:06:19,020
Kors.

32
00:06:20,700 --> 00:06:22,220
Godmorgen.

33
00:06:22,299 --> 00:06:24,379
Hvordan fanden er du kommet hertil?

34
00:06:24,460 --> 00:06:27,220
Mener du hvilke fly, jeg var med -

35
00:06:27,299 --> 00:06:29,859
- eller hvilke skodflækker,
jeg kom forbi?

36
00:06:29,939 --> 00:06:35,539
Eller vil du vide, hvordan jeg fandt
et godt skjult guerilla-tilholdssted?

37
00:06:35,619 --> 00:06:40,780
Det er godt, at sandinisterne ikke
har adgang til CIA's satellitter.

38
00:06:42,499 --> 00:06:44,059
Handler det om raketterne?

39
00:06:44,140 --> 00:06:47,020
Jeg har jo sagt,
at serienumrene skal fjernes.

40
00:06:47,100 --> 00:06:51,580
Jeg har FSLN på nakken. Der skal
lægges miner ud og pakkes kokain.

41
00:06:51,660 --> 00:06:55,220
Så må vi hellere komme i gang.
Giv dine folk besked.

42
00:07:00,100 --> 00:07:02,780
Der sidder en igle på din biceps.

43
00:07:03,900 --> 00:07:05,739
Åh gud.

44
00:07:28,140 --> 00:07:33,179
Er du tørstig?
Jeg brugte en jodtablet.

45
00:07:33,260 --> 00:07:35,780
Er der gået mindst en halv time?

46
00:07:35,859 --> 00:07:39,340
Der går mindst en halv time,
før joden har renset det.

47
00:07:39,419 --> 00:07:40,979
- Drik det nu bare.
- Tak.

48
00:07:57,299 --> 00:07:59,820
Hvem er knægten?
Er hans forældre her?

49
00:07:59,900 --> 00:08:04,539
Han kom for et stykke tid siden.
Han boede på en ranch i nærheden.

50
00:08:04,619 --> 00:08:07,100
Han sagde,
at hans far blev syg og døde.

51
00:08:18,939 --> 00:08:22,299
Ja. Hvor er du blevet
så god til spansk, G.I. Joe?

52
00:08:22,379 --> 00:08:26,619
På universitetet.
Spiller du ikke lidt musik?

53
00:08:26,700 --> 00:08:28,379
Jeg vil ikke spilde batteriet.

54
00:08:28,460 --> 00:08:30,979
Vi kan alligevel kun modtage
nyhedsstationer.

55
00:08:32,859 --> 00:08:36,340
- Er du baseball-fan?
- Ja. Hvad med dig?

56
00:08:40,019 --> 00:08:44,580
Skøre knægt.
Har du børn?

57
00:08:44,659 --> 00:08:46,019
Nej.

58
00:08:47,139 --> 00:08:51,580
Jo, for fanden. Hvad er det,
jeg siger? Jeg har en søn.

59
00:08:53,180 --> 00:08:56,940
Kan du huske hans navn?
Eller har du også glemt det?

60
00:08:58,540 --> 00:09:02,060
Han hedder Paul.
Han er to år.

61
00:09:02,139 --> 00:09:04,739
Ham ser du vel ikke så meget til?

62
00:09:04,820 --> 00:09:11,739
Alle tropeparadis-rejserne
har det med at holde mig beskæftiget.

63
00:09:18,859 --> 00:09:21,899
Den har kredset om os i ugevis.

64
00:09:21,979 --> 00:09:25,019
Det varer ikke længe,
inden de finder os.

65
00:09:32,940 --> 00:09:36,460
- Kan du ikke lide ham?
- Det er ikke personligt.

66
00:09:37,580 --> 00:09:40,499
Nej, men du bryder dig ikke om ham.

67
00:09:40,580 --> 00:09:43,499
Han har ikke altid været
så besværlig.

68
00:09:43,580 --> 00:09:47,139
Hvis man mister nok,
sker der noget med én.

69
00:09:48,580 --> 00:09:53,139
Han vil bare have sit liv tilbage
ligesom alle os andre.

70
00:09:53,220 --> 00:09:56,420
- Du kender ham vist godt.
- Ja.

71
00:09:57,659 --> 00:09:59,659
Det er min mand.

72
00:10:14,859 --> 00:10:19,060
Det er løgn...
Her har du dine penge.

73
00:10:19,139 --> 00:10:21,060
De fælge koster 800 stykket.

74
00:10:31,700 --> 00:10:34,340
I det mindste har fjolset god stil.

75
00:10:38,259 --> 00:10:41,019
- Tror du, han er her?
- Jeg ved det ikke.

76
00:10:42,859 --> 00:10:46,259
Vent.
Du er klar til at nakke ham, ikke?

77
00:10:46,340 --> 00:10:49,940
Hvis vi tager bilen, kommer han
efter os og røvpuler os for vildt.

78
00:10:51,739 --> 00:10:53,899
Hold dig tæt på mig.

79
00:11:22,540 --> 00:11:24,580
Han er sgu helt væk.

80
00:11:24,659 --> 00:11:26,820
Hvad fanden?

81
00:11:45,779 --> 00:11:48,499
Vildt nok!

82
00:11:51,859 --> 00:11:55,619
- Hvor længe skal vi vente?
- Til det bliver mørkt.

83
00:11:55,700 --> 00:12:00,979
- Altså halv otte-tiden, eller ...?
- Midnat.

84
00:12:01,060 --> 00:12:04,940
Midnat?
Det bliver jo mørkt ved...

85
00:12:13,739 --> 00:12:16,259
Det er ikke lige mig.

86
00:12:16,340 --> 00:12:19,220
Karamellen sidder fast
mellem tænderne.

87
00:12:27,340 --> 00:12:28,979
Jeg har beskidte hænder.

88
00:12:37,499 --> 00:12:39,940
Vi er nødt til
at holde øje med hende.

89
00:12:40,019 --> 00:12:44,859
Se hende lige.
Hun har svært ved at tage det.

90
00:12:44,940 --> 00:12:49,379
Hun bærer edderkopperne ud og skælder
mig ud, hvis jeg slår en ihjel.

91
00:12:49,460 --> 00:12:52,820
Hvis hun ikke kan tage dét...

92
00:13:07,859 --> 00:13:10,940
Var det ikke spøjst,
at Enrique havde den plakat hængende?

93
00:13:13,100 --> 00:13:15,420
Hvad?

94
00:13:15,499 --> 00:13:19,420
Tæt på der, hvor jeg fandt hans hånd,
da vi gjorde rent.

95
00:13:19,499 --> 00:13:23,220
Han er god. Jeg kan godt lide
de patter, han tegner.

96
00:13:23,300 --> 00:13:25,300
Det er til filmen "Blodig Midnat".

97
00:13:25,379 --> 00:13:29,300
Hvis du ikke er hjemme ved midnat,
kommer du aldrig hjem.

98
00:13:43,100 --> 00:13:47,499
- Hvor galt står det til?
- Det kunne være værre.

99
00:13:50,979 --> 00:13:53,499
Du har styr på det, ikke?

100
00:13:53,580 --> 00:13:55,779
Hvad skulle Enrique med den plakat?

101
00:13:55,859 --> 00:13:59,580
Så glad ville han ikke være
for en film.

102
00:13:59,659 --> 00:14:03,659
Fandt han den?
Eller fik han den af nogen?

103
00:14:11,460 --> 00:14:13,739
Undskyld.

104
00:14:24,899 --> 00:14:26,460
Beklager.

105
00:14:43,499 --> 00:14:47,659
- Hvad laver du?
- Kokain dulmer smerten.

106
00:15:03,100 --> 00:15:07,220
- Hjalp det?
- Ja.

107
00:15:12,300 --> 00:15:14,619
Smerten er væk.

108
00:15:22,220 --> 00:15:24,820
Det mener I ikke!

109
00:15:24,899 --> 00:15:26,940
Jeg siger bare, at bilen er din.

110
00:15:28,340 --> 00:15:30,420
Det mener I ikke.

111
00:15:30,499 --> 00:15:35,019
Den er i perfekt stand.
Der er bare en lille hage.

112
00:15:35,100 --> 00:15:37,619
"En lille hage"?

113
00:15:37,700 --> 00:15:42,019
Er han i den?
Iskagedrengen?

114
00:15:42,100 --> 00:15:44,019
Ja, Karvel.

115
00:15:44,100 --> 00:15:49,619
Kommer du hjem til mig med det pis?
Til min indkørsel?

116
00:15:49,700 --> 00:15:54,619
Det er kun, fordi vi ved, at du
sætter pris på en svedig handel.

117
00:15:54,700 --> 00:15:57,220
Hvorfor taler han til mig?

118
00:16:03,300 --> 00:16:06,139
Jeg er skuffet.
Det er ren idioti.

119
00:16:06,220 --> 00:16:09,019
Tror I, jeg har et loppemarked her?

120
00:16:09,100 --> 00:16:11,220
Og så kommer I med jeres fjender?

121
00:16:11,300 --> 00:16:14,700
- Skal jeg tage mig af dem?
- Det er mere en slags gave.

122
00:16:14,779 --> 00:16:17,220
Du kan afprøve skudsikre veste
på ham.

123
00:16:17,300 --> 00:16:21,820
Slut. Forsvind og tag lortet med jer.
Og skaf mine penge, for ellers...

124
00:16:21,899 --> 00:16:23,859
Skat?

125
00:16:23,940 --> 00:16:26,619
Hvornår spiller vi færdig?

126
00:16:26,700 --> 00:16:30,019
- Det er mine unger. Sig goddag.
- Hvad så?

127
00:16:30,100 --> 00:16:32,859
Jeg har adopteret dem
og lærer dem at være mandige.

128
00:16:34,259 --> 00:16:37,940
- Jeg kommer straks.
- Okay.

129
00:16:41,499 --> 00:16:45,899
Jeg har investeret tid i det her,
så smut med jer, unger.

130
00:16:49,700 --> 00:16:51,619
Vent.

131
00:16:54,899 --> 00:16:57,220
- Sådan noget fis.
- Vær tålmodig.

132
00:16:57,300 --> 00:17:02,619
- Jeg har været tålmodig som en gås!
- Hvordan er en gås tålmodig?

133
00:17:07,580 --> 00:17:12,419
Jeg ynder at begrave folk
i Mojaveørkenen.

134
00:17:12,500 --> 00:17:16,020
En dyb grav,
så præriehundene ikke tager ham.

135
00:17:42,899 --> 00:17:44,300
Hej.

136
00:18:02,100 --> 00:18:04,020
Hej.

137
00:18:09,899 --> 00:18:11,619
Hej.

138
00:19:15,100 --> 00:19:18,540
Hun kan godt lide dig.
Hun kan ellers ikke lide nogen.

139
00:19:20,100 --> 00:19:22,619
Må jeg vise dig noget?

140
00:19:29,340 --> 00:19:33,740
Baseball er lige sagen i min by.
Mit yndlingshold er Red Sox.

141
00:19:33,820 --> 00:19:35,899
Jeg holder med Kansas City.

142
00:19:35,980 --> 00:19:39,619
- Royals sutter røv.
- Lad nu være.

143
00:19:41,100 --> 00:19:44,219
Du er fra CIA, ikke?

144
00:19:45,500 --> 00:19:48,419
Hvad ved du om CIA?

145
00:19:48,500 --> 00:19:52,619
I hjælper os.
Op i røven med de røde, ikke?

146
00:19:52,699 --> 00:19:55,219
Nemlig.

147
00:19:55,300 --> 00:19:59,020
- Kommer du også i andre lejre?
- Ikke endnu.

148
00:19:59,100 --> 00:20:02,580
- Men skal du?
- Det ved jeg ikke.

149
00:20:02,659 --> 00:20:04,379
Har du også våben og ting til dem?

150
00:20:11,260 --> 00:20:14,419
Jeg hader dem.
Det er altid den samme, dårlige joke.

151
00:20:15,619 --> 00:20:20,459
Hvilken by? Du sagde,
at baseball var populært i din by.

152
00:20:20,540 --> 00:20:22,619
Jinotéga.
San José de Bocay.

153
00:20:22,699 --> 00:20:26,659
- Hvad laver du så her?
- Min far døde. Så tog jeg hertil.

154
00:20:28,100 --> 00:20:30,419
Hvad skete der med ham?

155
00:20:30,500 --> 00:20:33,020
Du er sgu nederen.

156
00:20:59,060 --> 00:21:03,820
Lad os rulle ham ud over en klippe
og daffe. Lad ulvene æde ham.

157
00:21:03,899 --> 00:21:07,179
Skal vi lade liget ligge frit fremme?
Hvor dum kan man være?

158
00:21:07,260 --> 00:21:11,060
Du har da ikke en bedre idé.

159
00:21:19,300 --> 00:21:23,100
- Fandeme nej!
- Det her sker bare ikke...

160
00:21:23,179 --> 00:21:25,980
Han lyder rimelig vred nu.

161
00:21:26,060 --> 00:21:28,260
Kør ind til siden og tag dig af det.

162
00:21:28,340 --> 00:21:31,619
- Der er et stykke vej endnu.
- Hvor langt skal vi ud?

163
00:21:31,699 --> 00:21:37,540
Luk mig så ud!
Stop bilen!

164
00:21:43,100 --> 00:21:46,619
Du får brug for antibiotika.
Ellers går der betændelse i det.

165
00:21:49,780 --> 00:21:51,300
Hvad er der i vejen?

166
00:21:51,379 --> 00:21:57,419
Jeg tænkte på min træningssal.
Brydning, ikke andet. Og en boksesal.

167
00:21:57,500 --> 00:22:00,020
Om to måneder.

168
00:22:01,699 --> 00:22:04,020
- Hvor er Pedro?
- Jeg maler gulvet rødt.

169
00:22:04,100 --> 00:22:06,459
Det bliver så fint.

170
00:22:06,540 --> 00:22:11,740
Stålramme, hjørnepuder,
fuldt udstyret boksering.

171
00:22:13,100 --> 00:22:16,619
Med ringen hævet over gulvet
på støtter.

172
00:22:24,500 --> 00:22:28,820
Pedro!
Hvad laver du?

173
00:22:28,899 --> 00:22:33,740
Jeg skød en rotte.
Den angreb mig.

174
00:22:34,899 --> 00:22:38,340
- Det er ikke en rotte.
- Gu er det så! Se den lige.

175
00:22:38,419 --> 00:22:40,980
- Det er en pungrotte.
- De er ude om natten.

176
00:22:41,060 --> 00:22:43,179
Det er sgu da lige meget.

177
00:22:43,260 --> 00:22:46,100
Huset er fuldt af coke,
og der ligger et lig i bilen.

178
00:22:46,179 --> 00:22:50,419
- Sæt nogen ringer efter politiet?
- Du har blod på tøjet.

179
00:22:50,500 --> 00:22:56,300
- Skift tøj.
- Hvorfor? Det bliver beskidt igen.

180
00:22:58,300 --> 00:23:04,219
Oso? Lægger du den i bagagerummet?
Vi begraver den sammen med Enrique.

181
00:23:14,100 --> 00:23:16,740
Kommer du med en sæk?

182
00:23:29,500 --> 00:23:34,500
Selv nætterne er bedre -

183
00:23:34,580 --> 00:23:37,020
- nu hvor vi er sammen.

184
00:23:37,100 --> 00:23:40,780
Selv nætterne er bedre...

185
00:23:59,580 --> 00:24:06,260
Lyt.
Tror du, han er besvimet?

186
00:24:11,939 --> 00:24:14,780
Fandens!
Han har et dækjern!

187
00:24:14,859 --> 00:24:16,820
Kom med pistolen! Skynd dig!

188
00:24:18,139 --> 00:24:22,859
- Lort!
- Fik du ham?

189
00:24:24,060 --> 00:24:26,020
Pis!

190
00:24:26,100 --> 00:24:30,939
- Slip!
- Væk! Pis!

191
00:24:45,780 --> 00:24:47,020
Skyd!

192
00:24:50,100 --> 00:24:54,500
Fandens.
Dér hopper jeg ikke ned.

193
00:25:10,540 --> 00:25:13,219
Coken er klar.
Hjælp mig med at laste jeepen.

194
00:25:15,699 --> 00:25:19,820
- Hallo?
- Vi har brug for en smartere metode.

195
00:25:23,100 --> 00:25:29,100
Ham, der fragter bladene ind fra
Colombia, Peru eller hvor, det nu er.

196
00:25:29,179 --> 00:25:33,820
De bør ikke forarbejdes her,
men hvor de vokser.

197
00:25:33,899 --> 00:25:37,260
Vi prøver at undgå
at samarbejde med colombianerne.

198
00:25:37,340 --> 00:25:41,740
- Hvad er det?
- Giv mig lige et øjeblik.

199
00:26:31,699 --> 00:26:35,939
Jeg så knægten kravle ned fra træet.
Jeg kiggede derop og fandt det her.

200
00:26:38,100 --> 00:26:41,139
Det er en "firefly".
En infrarød sender.

201
00:26:41,219 --> 00:26:43,820
Alle med en modtager kan finde den.

202
00:26:43,899 --> 00:26:47,139
Og dermed også lejren.

203
00:26:47,219 --> 00:26:50,100
Nogen med en helikopter,
for eksempel.

204
00:26:50,179 --> 00:26:53,980
De har ikke angrebet, fordi han ikke
har sat batteriet ordentligt til.

205
00:26:54,060 --> 00:26:56,100
Jeg kan ikke tro det om ham.

206
00:26:56,179 --> 00:26:59,419
Det er smart af sandinisterne
at bruge et barn.

207
00:27:01,100 --> 00:27:03,419
Men han stillede mange spørgsmål.

208
00:27:03,500 --> 00:27:06,619
Han vidste besked med CIA.
Og han er fra Bocay.

209
00:27:08,699 --> 00:27:11,939
Men for det meste ved jeg,
om folk lyver for mig.

210
00:27:13,780 --> 00:27:15,340
Giv mig den.

211
00:27:22,300 --> 00:27:25,020
Vi placerer den i et træ
otte kilometer mod øst.

212
00:27:25,100 --> 00:27:26,780
Når de kommer, skyder vi dem ned.

213
00:27:33,740 --> 00:27:36,619
Han kan være nyttig,
hvis vi vender ham til vores sag.

214
00:27:36,699 --> 00:27:38,780
- Det er for farligt.
- Han er et barn.

215
00:27:38,859 --> 00:27:41,780
Et barn,
der prøvede at dræbe os allesammen.

216
00:28:00,260 --> 00:28:02,139
Gustavo?

217
00:28:27,179 --> 00:28:28,980
Du har set folk dø før.

218
00:28:33,500 --> 00:28:35,899
Max, Enrique...

219
00:28:39,100 --> 00:28:40,740
En mere.

220
00:28:44,300 --> 00:28:47,060
Hvad med dig?
Har du også set folk dø?

221
00:28:49,419 --> 00:28:51,740
Nej, aldrig.

222
00:29:05,699 --> 00:29:09,260
Fandens! Min far.
Jeg er nødt til at smutte.

223
00:29:12,179 --> 00:29:17,139
Nøglerne! Jeg kan ikke tage min bil
med alt det lort i bagagerummet.

224
00:29:17,219 --> 00:29:20,100
Når Ramiro skriver,
skal han af sted.

225
00:29:20,179 --> 00:29:21,899
Kom så med nøglerne.

226
00:29:39,980 --> 00:29:42,980
Jeg ved, hvad der skete.

227
00:29:43,060 --> 00:29:45,379
- Hvad fabler du om?
- I Enriques køkken.

228
00:29:48,179 --> 00:29:51,580
Da Gustavo blev slået bevidstløs -

229
00:29:51,659 --> 00:29:54,939
- og det lede udyr
kastede sig over mig -

230
00:29:55,020 --> 00:29:58,500
- og lagde hænderne om min hals
og maste livet ud af mig -

231
00:30:01,300 --> 00:30:06,859
- mens du bare stod dér
med den skide kniv og gloede.

232
00:30:06,939 --> 00:30:09,820
- Sikke noget vrøvl.
- Du gik i baglås.

233
00:30:12,060 --> 00:30:15,060
Hvis Gustavo ikke var vågnet,
ville jeg være død, Pedro.

234
00:30:17,100 --> 00:30:19,179
Du ved det lige så vel som jeg.

235
00:30:23,179 --> 00:30:26,939
Før du tager hjem til din far,
skal du hjem og have dit eget tøj på.

236
00:30:27,020 --> 00:30:30,699
- Rank ryggen, når du er der.
- Ja.

237
00:30:30,780 --> 00:30:33,939
Sådan.
Se ham lige i øjnene.

238
00:30:34,020 --> 00:30:36,780
Tal normalt.
Bevar roen.

239
00:30:39,500 --> 00:30:42,540
Sig det.

240
00:30:42,619 --> 00:30:46,780
Jeg skal hjem
og have mit eget tøj på først.

241
00:30:46,859 --> 00:30:51,340
Jeg skal ranke ryggen,
se ham i øjnene og være normal.

242
00:30:55,139 --> 00:30:57,939
Hvis du nosser i det,
slår jeg dig ihjel.

243
00:31:01,939 --> 00:31:03,540
Gustavo?

244
00:31:18,580 --> 00:31:21,060
Kom tilbage, når det er klaret.

245
00:31:35,020 --> 00:31:38,859
- Hvordan kan han stadig være i live?
- Måske er han blevet til en zombie.

246
00:31:40,459 --> 00:31:43,300
Din idiot.
Han er ligesom et vildt dyr.

247
00:31:46,139 --> 00:31:47,899
Jeg kan ikke se mere blod.

248
00:31:47,980 --> 00:31:50,820
- Hvor er han henne?
- Det ved jeg sgu da ikke!

249
00:31:50,899 --> 00:31:53,379
- Er jeg måske indianer?
- Pis!

250
00:31:59,820 --> 00:32:04,699
- Saint.
- Vi har fundet hans spor.

251
00:32:52,060 --> 00:32:53,580
Lad være.

252
00:34:10,020 --> 00:34:11,500
Få lidt søvn.

253
00:34:13,259 --> 00:34:17,060
- Giver du mig ordrer?
- Nej.

254
00:34:18,299 --> 00:34:20,380
For altså...

255
00:34:23,259 --> 00:34:24,819
Jeg er faktisk din chef.

256
00:34:28,299 --> 00:34:29,980
Beklager, chef.

257
00:34:31,739 --> 00:34:33,460
Det er bare gas.

258
00:34:36,659 --> 00:34:40,020
Jeg har lige set dig -

259
00:34:40,100 --> 00:34:45,020
- kvase en mands kranie
med de bare næver.

260
00:34:45,100 --> 00:34:49,500
Det normale ansættelsesforhold
ophørte ligesom dér.

261
00:34:54,100 --> 00:34:58,299
- Hvad er der med den der?
- Det ved jeg ikke.

262
00:35:09,100 --> 00:35:11,819
Har du søskende?

263
00:35:13,940 --> 00:35:16,100
Nej.

264
00:35:42,060 --> 00:35:43,420
Hvordan gik det?

265
00:35:50,020 --> 00:35:53,659
Arturo tog hjem til Enrique,
tre timer efter vi tog af sted.

266
00:35:54,739 --> 00:35:56,779
Pis.

267
00:35:57,900 --> 00:36:02,219
- Det var tæt på.
- Ja, men det virkede.

268
00:36:02,299 --> 00:36:06,020
Ramiro tror,
Enrique er flygtet med pengene.

269
00:36:06,100 --> 00:36:09,020
Godt.

270
00:36:09,100 --> 00:36:12,540
Kom.
Vi skal af sted.

271
00:36:30,339 --> 00:36:32,739
Jeg hørte,
at du ville lade drengen slippe.

272
00:36:36,299 --> 00:36:39,980
Ved du,
hvor mange problemer det ville give?

273
00:36:40,060 --> 00:36:42,179
Vi flyver ikke til Hawthorne.

274
00:36:44,980 --> 00:36:49,420
Der var ikke tid til
at klare toldfyrene.

275
00:36:51,580 --> 00:36:53,900
Hvor lander vi så?

276
00:37:10,779 --> 00:37:12,299
Jeg henter dig om ti minutter.

277
00:37:41,860 --> 00:37:44,219
Af sted.
Kom væk i en fart.

278
00:37:49,299 --> 00:37:55,779
Om et par uger bør I begynde
at modtage forsyninger, våben -

279
00:37:55,860 --> 00:37:57,659
- og hvad I ellers har brug for.

280
00:38:04,460 --> 00:38:07,100
Giv Alejandro den her.

281
00:38:09,699 --> 00:38:13,420
Bed ham huske.

282
00:38:36,420 --> 00:38:40,339
- Havde du et dyr deromme?
- Ja.

283
00:38:41,699 --> 00:38:47,940
- Du får 23 store.
- 25. Jeg købte den i går.

284
00:38:48,020 --> 00:38:49,739
Måske.

285
00:38:49,819 --> 00:38:54,060
Men man ødelægger ikke indtrækket
på et døgn.

286
00:38:55,819 --> 00:39:00,219
Fint. Lad mig lige tale
med min forretningspartner.

287
00:39:04,460 --> 00:39:07,580
Du gik i den fornemme skole,
men min matematik siger mig -

288
00:39:07,659 --> 00:39:09,980
- at der ikke er nok til
at betale israeleren.

289
00:39:14,219 --> 00:39:16,619
Jeg har noget andet, jeg kan sælge.

290
00:39:21,500 --> 00:39:27,540
Du er fuld af overraskelser,
din lurvede knægt.

291
00:39:27,619 --> 00:39:32,020
- En Caddy og en kværn.
- Må jeg tage den her?

292
00:39:33,219 --> 00:39:36,940
Fint.
Den tager jeg.

293
00:39:38,020 --> 00:39:40,020
Du får 800.

294
00:39:41,299 --> 00:39:44,900
Hvad skal en knægt som dig også
med alle de penge?

295
00:39:48,100 --> 00:39:50,020
Nu melder vi os igen.

296
00:39:53,460 --> 00:39:57,980
- Hør lige. Tak for...
- Det skal du ikke tænke på.

297
00:40:06,060 --> 00:40:11,699
- Hvor skal du hen? Saint?
- Ring i morgen.

298
00:40:29,100 --> 00:40:32,860
Køb din egen skovl, hvis du
vil være med på den lange bane.

299
00:40:33,980 --> 00:40:40,060
Sørg for at have rigeligt med tykke
affaldssække i bagagerummet.

300
00:40:43,500 --> 00:40:45,860
Og gummihandsker.

301
00:40:46,940 --> 00:40:52,420
Rensebenzin.
Friskluftspray.

302
00:40:52,500 --> 00:40:55,380
- Hallo!
- Hvad?

303
00:40:58,259 --> 00:41:03,259
- Stik knægten tre kilo mere.
- Vent. Ellers tak.

304
00:41:07,500 --> 00:41:11,619
- Hvad?
- Jeg er færdig.

305
00:41:14,779 --> 00:41:16,699
Mange tak.

306
00:41:20,020 --> 00:41:26,219
Du holdt længere,
end jeg havde troet, knægt.

307
00:41:27,299 --> 00:41:30,060
Det er ikke noget for alle og enhver.

308
00:41:31,380 --> 00:41:36,420
Så, min tøs. Hal din stramme mås
op af poolen og kom herover.

309
00:43:31,100 --> 00:43:34,020
Tekster: Peter Westerholm
www.sdimedia.com

