﻿1
00:00:02,220 --> 00:00:04,260
Ring ambulans!

2
00:00:04,340 --> 00:00:06,739
Nu fattar du
varför jag inte ringde ambulans.

3
00:00:06,819 --> 00:00:09,459
Jag vill komma in i matchen igen.
Det kan funka.

4
00:00:09,539 --> 00:00:13,139
De litar på mig. Kommer du och
ställer frågor blir de nervösa.

5
00:00:13,219 --> 00:00:17,299
Visst var det bara du här
när Logan tog sin överdos?

6
00:00:17,380 --> 00:00:19,260
Om du lyckas
tar vi in dig på heltid.

7
00:00:25,139 --> 00:00:27,779
Du har ett dygn på dig
att fixa fram 12 000 dollar.

8
00:00:29,380 --> 00:00:31,860
Köp ett k,
så fixar jag ett till imorgon.

9
00:00:31,939 --> 00:00:33,499
Vill du prata med din pappa?

10
00:00:33,579 --> 00:00:35,340
Bara kör biljäveln.

11
00:03:56,060 --> 00:03:57,539
God morgon.

12
00:03:58,900 --> 00:04:01,299
Efter mötet
måste vi hitta ett nytt gömställe.

13
00:04:03,060 --> 00:04:04,780
Vad är det för fel med det här?

14
00:04:04,859 --> 00:04:09,859
Det är för nedgånget.
Jag vill hitta nåt flashigare.

15
00:04:09,940 --> 00:04:11,739
Vi ska göra två affärer idag.

16
00:04:11,819 --> 00:04:15,180
- Vapnen kommer ju imorgon...
- Det är inget att diskutera.

17
00:04:15,259 --> 00:04:17,739
Vi sticker härifrån,
direkt efter mötet ikväll.

18
00:04:22,020 --> 00:04:24,419
Du borde dra en lina.

19
00:04:24,499 --> 00:04:27,780
Då är du ju på tårna sen.

20
00:04:27,859 --> 00:04:33,379
Att dyka upp hög hemma hos Avi Benamu
är nog inte särskilt strategiskt.

21
00:04:33,460 --> 00:04:36,100
Som sagt,
du borde inte dyka upp där alls.

22
00:04:36,179 --> 00:04:40,780
Jag måste göra några ärenden nu.
Vänta en timme. Packa ihop resten.

23
00:04:40,859 --> 00:04:44,820
Sen möts vi i parkeringshuset
på Sunset, bakom Carney's.

24
00:04:44,900 --> 00:04:48,379
- Vart ska du?
- Vet du vilket ställe jag menar?

25
00:04:48,460 --> 00:04:50,059
Vi ses om en timme.

26
00:05:22,379 --> 00:05:24,379
Du är sen.

27
00:05:26,580 --> 00:05:28,299
Har du mina stålar?

28
00:05:40,299 --> 00:05:44,299
Vad fan är det här? Du skulle
hämta stålar, inte familjefoton.

29
00:05:47,179 --> 00:05:49,299
Var är stålarna, Oso?

30
00:05:49,379 --> 00:05:53,100
Du får dem när jag känner
att jag är utom fara.

31
00:05:53,179 --> 00:05:55,979
Utom fara från vad?

32
00:05:56,059 --> 00:05:58,220
Typen som stjäl från sin egen far.

33
00:05:58,299 --> 00:06:01,419
Vi stal inte pengarna...
Pedro!

34
00:06:01,499 --> 00:06:04,619
Ta ner pistolen. Sluta!

35
00:06:04,700 --> 00:06:07,340
Vill du ha pengarna?
Då ska du inte döda honom!

36
00:06:07,419 --> 00:06:10,580
Jag ska bara skjuta hål i honom
tills han ger sig.

37
00:06:10,660 --> 00:06:14,820
Titta på mig, Pedro!
Kan vi prata en stund? Snälla.

38
00:06:14,900 --> 00:06:20,059
Pedro! Titta på mig. Sluta.
Ta ner pistolen.

39
00:06:20,140 --> 00:06:22,419
- Vad gör du?
- Han hotar ju oss, för fan.

40
00:06:22,499 --> 00:06:26,900
Vi har redan pratat om det här.
Jag vet.

41
00:06:26,979 --> 00:06:30,539
Åk istället. Vi kommer aldrig
åt honom på det sättet.

42
00:06:30,619 --> 00:06:32,379
- Hoppa in och åk.
- Okej.

43
00:06:32,460 --> 00:06:37,059
- Fixar du det här?
- Ja. Känn lugnet.

44
00:06:37,140 --> 00:06:39,900
Visst. Säkert.

45
00:07:39,700 --> 00:07:43,460
Du kunde väl ha ringt först
och förvarnat mig?

46
00:07:43,539 --> 00:07:47,140
- Du har ju ingen telefon, sa du.
- Klart jag har en telefon.

47
00:07:50,340 --> 00:07:53,939
Jag gillar bara inte att snacka
affärer på telefon. Vet du varför?

48
00:07:55,660 --> 00:07:57,739
Den kan vara avlyssnad.

49
00:07:57,820 --> 00:08:00,859
- Och vad händer då?
- Du åker fast.

50
00:08:00,939 --> 00:08:05,460
Och vad händer sen?
I fängelse.

51
00:08:05,539 --> 00:08:09,979
Alltså ska du inte ringa.
Gör bara exakt som vi har bestämt!

52
00:08:10,059 --> 00:08:13,340
Då behöver du inte ringa.

53
00:08:13,419 --> 00:08:16,499
Vad är det där för ljud?

54
00:08:27,419 --> 00:08:30,419
Men för helvete...!

55
00:08:30,499 --> 00:08:32,899
Klä av dig.

56
00:08:32,979 --> 00:08:35,659
Du vill tydligen förbli hemlig.

57
00:08:35,739 --> 00:08:38,139
"Alejandro,
jag vill träffa din nya partner."

58
00:08:38,220 --> 00:08:41,499
"Nej, Avi. Det går inte.
Han vill inte träffa nån".

59
00:08:41,580 --> 00:08:46,979
"Okej", sa jag.
Alejandro här är bra. Han är reko.

60
00:08:47,060 --> 00:08:51,139
Han får mig att känna mig
trygg, varm och gosig.

61
00:08:51,220 --> 00:08:56,700
Men redan under första affären
dyker du upp.

62
00:08:56,779 --> 00:09:01,180
Len i truten och lömsk. Och nervös!

63
00:09:03,019 --> 00:09:06,779
Det kan bero på att det låter
som att nån föder barn därborta.

64
00:09:06,859 --> 00:09:09,580
Dessutom vill du få mig att näcka
under vapenhot.

65
00:09:09,659 --> 00:09:12,619
Jag ska kolla så du inte
har nån dold mikrofon i röven.

66
00:09:12,700 --> 00:09:14,979
Om det känns bättre
näckar vi allihop.

67
00:09:15,060 --> 00:09:17,139
Sen sitter vi här
som en samling bögar-

68
00:09:17,220 --> 00:09:21,060
-medan du förklarar varför du
plötsligt ska lägga dig i vårt jobb!

69
00:09:24,739 --> 00:09:27,100
Av med kläderna, allihop.

70
00:09:27,180 --> 00:09:29,019
Vad väntar du på?

71
00:09:31,859 --> 00:09:33,940
Sådär. Kom igen!

72
00:09:35,340 --> 00:09:41,259
Vänd dig om. Visa röven.
Visa rövjäveln!

73
00:09:45,619 --> 00:09:46,899
Vad har hänt med honom?

74
00:09:48,700 --> 00:09:50,940
Det mörka tyder på
invärtes blödningar.

75
00:09:51,019 --> 00:09:55,859
- Är du nån jävla läkare nu också?!
- Nej, han behöver en.

76
00:09:58,899 --> 00:10:02,019
- Dra härifrån!
- Vi måste ju göra klart affären...

77
00:10:02,100 --> 00:10:04,739
Vi måste.
När ska vi komma tillbaka?

78
00:10:04,820 --> 00:10:09,379
Jag ringer dig. Stick!

79
00:10:32,859 --> 00:10:34,580
Här luktar det inte gott...

80
00:10:42,060 --> 00:10:44,619
Så mycket tid har jag inte.
Kan du specificera?

81
00:10:47,460 --> 00:10:50,180
Vem var det jag mördade?

82
00:10:58,859 --> 00:11:01,979
Han jobbade för Ramiro.
Pedros pappa.

83
00:11:03,060 --> 00:11:05,180
Kan Pedro ha lurat mig i fällan?

84
00:11:05,259 --> 00:11:08,180
- Varför skulle han göra det?
- Jag vet inte.

85
00:11:08,259 --> 00:11:10,379
Varför skulle Pedro
råna sin egen far?

86
00:11:10,460 --> 00:11:12,979
Som jag redan har sagt,
vi stal inga pengar.

87
00:11:13,060 --> 00:11:17,580
Planen var att låna, sälja och betala
tillbaka innan Ramiro märkte nåt.

88
00:11:17,659 --> 00:11:23,420
Vilken produkt?
Inte marijuana.

89
00:11:25,060 --> 00:11:30,139
Pedro sa att du inte säger mycket.
Fick jag dig att avslöja nåt nu?

90
00:11:31,659 --> 00:11:36,019
Vi lovade dig heltid om du fixar det.
Trots att du klantade till det...

91
00:11:36,100 --> 00:11:38,340
- Jag?
- Erbjudandet kvarstår fortfarande.

92
00:11:38,420 --> 00:11:42,340
Klantade jag till det?

93
00:11:42,420 --> 00:11:45,820
Du får tillgång till precis allt.

94
00:11:45,899 --> 00:11:48,979
Våra leverantörer,
gömstället, våra produkter.

95
00:11:55,859 --> 00:12:00,139
Bedrar du din egen familj för pengar?
Por que?

96
00:12:08,580 --> 00:12:11,940
Säg upp dig.
Säg att du vill sluta.

97
00:12:13,460 --> 00:12:18,100
Om två månader kan du köpa stället
och låta folk träna gratis.

98
00:12:18,180 --> 00:12:20,580
Då blir du hjälte.

99
00:12:28,659 --> 00:12:30,019
Hallå?

100
00:12:35,619 --> 00:12:39,220
- Det var olåst.
- Det passar inte nu. Stick.

101
00:12:40,460 --> 00:12:42,220
Men jag har ju dina pengar!

102
00:12:46,460 --> 00:12:50,180
- Jag har dina pengar.
- Va? Grejade du det?

103
00:12:50,259 --> 00:12:52,700
- Skit i pengarna nu!
- Skit ner dig, ditt as!

104
00:12:52,779 --> 00:12:56,820
Det verkar lite struligt nu.
Ska jag ta ett par kilo och gå?

105
00:12:56,899 --> 00:12:59,340
- Vill du ha mer?
- Är det inte så det funkar?

106
00:12:59,420 --> 00:13:02,779
Om jag är duktig
får jag väl fler chanser?

107
00:13:04,379 --> 00:13:07,300
Visst.

108
00:13:10,259 --> 00:13:12,659
Visst.

109
00:13:14,859 --> 00:13:19,540
Men du måste göra mig
en tjänst först.

110
00:13:21,779 --> 00:13:27,180
Om du blir stoppad av snuten
säger du att du är deras chaffis.

111
00:13:27,259 --> 00:13:29,779
Du kan snacka.
Dra till med nåt bra.

112
00:13:29,859 --> 00:13:32,979
Vad som än händer...

113
00:13:33,060 --> 00:13:37,220
...vill jag absolut inte
ha hit polisen. Är det förstått?

114
00:13:44,060 --> 00:13:48,979
Det var väl nåt mer?
Nej, jag menar kokainet.

115
00:13:49,060 --> 00:13:52,979
Ska du ha med dig kola i bilen?
Du är väl smartare än så?

116
00:13:53,060 --> 00:13:57,580
Kom tillbaka sen, så får du det.
Var rädd om min Rolls.

117
00:13:57,659 --> 00:14:03,779
Jag ger dig ett makalöst ansvar nu.

118
00:14:03,859 --> 00:14:08,659
Chansen att rädda ett liv.
Klanta inte till det.

119
00:14:46,460 --> 00:14:49,580
Varför vill du göra det här svårare
än det egentligen är?

120
00:14:49,659 --> 00:14:53,779
För att snubben är galen.
Vi borde inte göra affärer med honom.

121
00:15:03,460 --> 00:15:09,580
Hallå! Jag hade koll
på honom tills du dök upp!

122
00:15:09,659 --> 00:15:13,899
Det funkade mellan Logan och mig
för att han litade på mig.

123
00:15:13,979 --> 00:15:18,820
- Sluta ljuga för mig.
- Vad är det där?

124
00:15:18,899 --> 00:15:22,779
Ett örhänge.
Jag hittade det vid Logans kropp.

125
00:15:24,739 --> 00:15:27,899
Jaha. Berätta.
Vad tror du har hänt?

126
00:15:29,259 --> 00:15:35,100
Jag vet inte. Du sa att du och Logan
var själva när han överdoserade.

127
00:15:35,180 --> 00:15:37,619
Men det var blod överallt.

128
00:15:37,700 --> 00:15:40,540
Sen hittade jag den här
och blonda hårstrån.

129
00:15:40,619 --> 00:15:45,979
Logan kanske hade nån tjej där.
Eller flera, när han överdoserade.

130
00:15:46,060 --> 00:15:48,779
Nån fick panik
och kanske ville ringa ambulans.

131
00:15:48,859 --> 00:15:53,139
Då gjorde du vad du var tvungen till
för att lösa problemet.

132
00:15:57,060 --> 00:15:59,779
Tror du att jag har dödat nån tjej?

133
00:16:01,859 --> 00:16:05,580
Vet du hur det låter?
Helt galet.

134
00:16:05,659 --> 00:16:09,979
- Du är paranoid och vet inte...
- Det här är inget jag inbillar mig.

135
00:16:10,060 --> 00:16:15,779
Jo! Du måste skärpa dig. Mexikanarna
kommer till huset klockan tio.

136
00:16:15,859 --> 00:16:19,220
Antingen är du där, lugn och samlad,
eller så håller du dig undan!

137
00:16:28,460 --> 00:16:31,779
- Får jag mer än ett dygn på mig nu?
- Utmana inte ödet.

138
00:16:31,859 --> 00:16:37,580
Av ren nyfikenhet,
vem hjälpte dig att bli av med kilot?

139
00:16:39,259 --> 00:16:42,300
En god fé.

140
00:16:42,379 --> 00:16:45,180
Skitunge.

141
00:16:45,259 --> 00:16:51,420
Kör inte ihjäl dig nu!
Då får jag ju fan aldrig mina stålar!

142
00:17:01,580 --> 00:17:05,540
Bu! Jaså, hälsar ni inte längre?

143
00:17:40,179 --> 00:17:43,300
- Hej, faster Lou.
- Hej.

144
00:17:47,980 --> 00:17:51,500
- Du ser inte ut att må så bra.
- Jag vet.

145
00:17:52,580 --> 00:17:54,859
Du sätter mitt tålamod på prov,
grabben.

146
00:17:57,459 --> 00:18:00,260
Jag borde ge dig smisk
för att du sysslar med sånt.

147
00:18:00,340 --> 00:18:04,740
- Han hotar mig inte med pistol.
- Det ska inte upprepa sig.

148
00:18:08,179 --> 00:18:10,100
Det är inte därför jag är här.

149
00:18:11,379 --> 00:18:14,699
Jag har köpt en båge.
Jag kan inte ha den hemma.

150
00:18:14,780 --> 00:18:17,820
- Du kan ha den här.
- Du kan inte ha den här.

151
00:18:17,899 --> 00:18:20,980
Du orsakar ju bara en massa strul!

152
00:18:21,060 --> 00:18:23,980
Jag hade koll på mitt skit.

153
00:18:24,060 --> 00:18:27,780
Panka brudar som skriker på verandan!
Vem är det som orsakar strul?

154
00:18:27,859 --> 00:18:30,580
- Och vem fan är du?
- Vem jag är?

155
00:18:30,659 --> 00:18:32,899
- Vem är du att komma här...
- Lugna dig.

156
00:18:32,980 --> 00:18:36,580
- Jag tänker inte lugna mig!
- Jag ska hjälpa till med en vräkning.

157
00:18:36,659 --> 00:18:38,899
- Jag vill inte att hon ser mig.
- Glöm det.

158
00:18:38,980 --> 00:18:42,060
- Snälla!
- Är ni här?

159
00:18:44,580 --> 00:18:47,139
- Vad håller ni två på med?
- Inget.

160
00:18:47,219 --> 00:18:51,060
- Tänkte du strunta i mig?
- Jag skulle precis åka hem.

161
00:18:51,139 --> 00:18:54,540
Kom då, du sinkar mig.
Var är Louie?

162
00:18:54,619 --> 00:18:57,300
På sitt rum.
Hon mår inte så bra.

163
00:18:57,379 --> 00:19:00,500
Hon blev väl sjuk
för att du har skaffat en motorcykel.

164
00:19:00,580 --> 00:19:05,100
Du vet väl
att det är döden på två hjul?

165
00:19:08,980 --> 00:19:12,619
Jo, men jag gillar dem för mycket.

166
00:19:12,699 --> 00:19:15,939
Du gillar problem för mycket.

167
00:19:16,020 --> 00:19:19,740
Hälsa att jag lämnade tillbaka fatet.
Kom, Franklin.

168
00:19:44,419 --> 00:19:48,260
Du statuerar exempel för din son
genom att göra damer hemlösa.

169
00:19:48,340 --> 00:19:51,780
Då ser han hur det går
om man inte betalar hyran.

170
00:19:51,859 --> 00:19:54,260
Kackerlackorna skulle klaga
om de kunde.

171
00:19:54,340 --> 00:19:57,379
- Det var det sista.
- Sug min tutte, lillen.

172
00:19:57,459 --> 00:20:01,060
- Uppför dig, annars ringer jag polis!
- Kan vi åka nu?

173
00:20:02,939 --> 00:20:05,619
Nej. Inte än, faktiskt.

174
00:20:07,820 --> 00:20:11,300
Vad har du mer häruppe?
Vi ska ta oss en titt.

175
00:20:18,699 --> 00:20:21,219
Vad håller du på med?

176
00:20:21,300 --> 00:20:27,780
Ta bort gallret. Känn efter därinne
och se vad du hittar.

177
00:20:31,859 --> 00:20:35,419
- Bara det inte är en råttfälla...
- Det är det inte.

178
00:20:44,179 --> 00:20:47,740
- Din orm.
- Den där är inte min.

179
00:20:47,820 --> 00:20:52,939
Mjölk och rå kyckling
mot värmeledningarna.

180
00:20:53,020 --> 00:20:56,139
Med tiden blir stanken
nästan giftig. Eller hur?

181
00:20:56,219 --> 00:21:00,540
- Jag vet inget om det.
- Eller hur.

182
00:21:03,619 --> 00:21:06,100
Vad gör han här?

183
00:21:18,859 --> 00:21:21,619
Hej. Dig hade jag inte väntat mig.

184
00:21:21,699 --> 00:21:25,020
Franklin? Vilken överraskning.
Trevligt att se dig.

185
00:21:25,100 --> 00:21:31,780
- Hur går det här?
- Vi är precis klara. Sir...

186
00:21:31,859 --> 00:21:34,980
Precis, er lilla husneger
får ta hand om det värsta!

187
00:21:35,060 --> 00:21:38,020
Det är nog bäst
att ni sätter fart nu, frun.

188
00:21:38,100 --> 00:21:41,340
I alla dessa år har folk ringt dig
om vattenläckor-

189
00:21:41,419 --> 00:21:43,619
-dålig el och stopp i avloppet!

190
00:21:43,699 --> 00:21:47,980
- Jag åkte inte hit för att tjafsa!
- Men nu kommer du! När jag vräks!

191
00:21:48,060 --> 00:21:51,459
- Jag flyttar inte!
- Ni andra kan hålla käften!

192
00:21:51,540 --> 00:21:56,060
Ring polisen, så får de se hur
dina hyresgäster har det!

193
00:21:56,139 --> 00:21:59,260
- Det är du som är kriminell!
- Låt mig ta hand om det här.

194
00:21:59,340 --> 00:22:01,659
- Gör det då!
- Jag ska.

195
00:22:01,740 --> 00:22:04,219
Idag är räkenskapens dag!

196
00:22:04,300 --> 00:22:09,619
- Herregud!
- Nu ska du få!

197
00:22:29,260 --> 00:22:30,820
Kom nu!

198
00:23:08,699 --> 00:23:11,859
Hej, det är McDonald.
Ja, allt är bra.

199
00:23:11,939 --> 00:23:17,500
Jag söker en lagerlokal.
Minst 90 kvadratmeter.

200
00:23:17,580 --> 00:23:21,060
I ett område där leveranser kan ske
utan att väcka uppmärksamhet.

201
00:23:21,139 --> 00:23:24,300
Gärna nära Hawthorne.
Det vore idealiskt.

202
00:23:25,540 --> 00:23:29,859
Nej, det skiter jag i,
men jag behöver kunna ringa ut.

203
00:23:31,300 --> 00:23:36,020
Inom ett dygn.
Snabbare om det går.

204
00:23:37,980 --> 00:23:41,580
Okej. Japp. Tack.

205
00:23:58,899 --> 00:24:03,820
Den där kycklingmjölksbomben...
Hon var beväpnad.

206
00:24:03,899 --> 00:24:06,300
Jag trodde att den skulle
krossa framrutan.

207
00:24:06,379 --> 00:24:11,500
- Det önskar jag.
- Såja. Han signerar mina checkar.

208
00:24:11,580 --> 00:24:13,780
Är inte upp mina lökringar!

209
00:24:15,020 --> 00:24:18,419
Jag önskar att du slapp
ha att göra med de där dårarna.

210
00:24:18,500 --> 00:24:21,619
De är inga dårar.
De är bara desperata.

211
00:24:23,780 --> 00:24:28,179
- Vad gjorde du hos Jerome idag?
- Får jag inte hälsa på min familj?

212
00:24:28,260 --> 00:24:32,540
Jag och min bror har kommit långt.
Jag har lärt mig tycka om Louie.

213
00:24:32,619 --> 00:24:35,659
Men jag vill inte
att du är där så mycket.

214
00:24:35,740 --> 00:24:40,139
Du förstår nog att om jag säger nåt,
så ligger det nåt i det.

215
00:24:42,619 --> 00:24:47,100
- Undrar du om du får gå från bordet?
- Får jag gå från bordet?

216
00:25:00,139 --> 00:25:04,899
- Kan du sluta lägga saker överallt?
- Förlåt. Tack.

217
00:25:04,980 --> 00:25:11,580
Vad har du i den egentligen?
Hallå! Köket är bara nån meter bort.

218
00:25:16,659 --> 00:25:22,300
- Vad har du i väskan?
- Inget. En tröja. En Henry Ford-bok.

219
00:25:22,379 --> 00:25:27,740
- Jag gillar faktiskt att läsa.
- Visst gör du det. Henry Ford?

220
00:25:33,980 --> 00:25:35,899
Jag träffade pappa igår kväll.

221
00:25:37,780 --> 00:25:40,659
- Var?
- På Western.

222
00:25:42,419 --> 00:25:47,020
- Mådde han bra?
- Svårt att säga.

223
00:25:49,899 --> 00:25:51,859
Tack för tallrikarna.

224
00:26:06,139 --> 00:26:09,419
- Vem är det?
- Lucia Villanueva.

225
00:26:32,060 --> 00:26:36,939
- Tog du med honom istället?
- Efter Gustavo är Pedro pålitligast.

226
00:26:37,020 --> 00:26:40,100
Du kommer ha mycket med honom
att göra, så var trevlig.

227
00:26:41,379 --> 00:26:42,939
Tack.

228
00:26:47,100 --> 00:26:51,020
Nå? Var är Logan?

229
00:26:53,580 --> 00:26:57,820
Det hände en olycka för några
dagar sen. Logan fick en överdos.

230
00:26:57,899 --> 00:27:01,740
- Menar du att Logan är död?
- Hallå!

231
00:27:01,820 --> 00:27:07,419
Har ni börjat utan mig?
Reed Thompson. Trevligt att träffas.

232
00:27:11,419 --> 00:27:16,659
- Och vem fan är du? Vita vikarien?
- Jag var vän med Logan.

233
00:27:16,740 --> 00:27:20,500
- Dig har han aldrig nämnt.
- Nej, jag ville vara hemlig.

234
00:27:20,580 --> 00:27:24,859
Men nu har allt ändrats. Jag trodde
att jag skulle träffa Pedro.

235
00:27:24,939 --> 00:27:30,419
Utifrån vad jag har hört om Pedro,
verkar du inte vara Pedro.

236
00:27:31,780 --> 00:27:37,419
- Gustavo.
- Okej. Gustavo. Trevligt att träffas.

237
00:27:37,500 --> 00:27:39,740
- Vill du ha nåt att dricka?
- Nej.

238
00:27:39,820 --> 00:27:46,619
Beklagar verkligen det här med Logan.
Jag förstår att det kom som en chock.

239
00:27:48,179 --> 00:27:52,020
Tänker du använda Logans död
för att jävlas och ändra avtalet?

240
00:27:52,100 --> 00:27:53,540
Nej.

241
00:27:54,899 --> 00:27:58,340
Tänker du bete dig som ett arsel
och vara svår att jobba med?

242
00:27:58,419 --> 00:28:03,859
- Nej, det hade jag inte planerat.
- Då behöver du inte be om ursäkt.

243
00:28:06,699 --> 00:28:09,100
Kan vi gå vidare med affären?

244
00:28:21,820 --> 00:28:23,300
Och pengarna?

245
00:28:32,139 --> 00:28:34,060
Vill du räkna dem?

246
00:28:35,820 --> 00:28:40,699
Inte om du säger att det inte behövs.
Vill du testa produkten?

247
00:28:42,139 --> 00:28:44,379
Inte om du säger att det inte behövs.

248
00:28:46,060 --> 00:28:49,899
Om två veckor.
Vill du köpa ytterligare 25 k då?

249
00:28:49,980 --> 00:28:53,740
- Inga problem.
- Då hörs vi.

250
00:28:55,740 --> 00:28:59,780
- Trevligt att träffa er.
- Detsamma. Oso.

251
00:28:59,859 --> 00:29:02,659
Båda två.

252
00:29:23,859 --> 00:29:26,139
Vad vet du om henne?

253
00:29:26,219 --> 00:29:28,980
Att hon kan betala.
Det är allt jag bryr mig om.

254
00:29:29,060 --> 00:29:32,980
Okej. Jag har hittat en ny gömma.
Den ligger närmare Hawthorne.

255
00:29:33,060 --> 00:29:38,139
Där sker affärerna i fortsättningen.
Räkna dem, så kommer jag med resten.

256
00:29:38,219 --> 00:29:42,020
Vänta. Ska du åka till Avi? Ensam?

257
00:29:43,980 --> 00:29:46,139
Hur hade du tänkt
att det ska gå till?

258
00:30:43,379 --> 00:30:44,899
Hitåt.

259
00:31:57,340 --> 00:32:02,980
25 kilo.

260
00:32:03,060 --> 00:32:06,260
25 000 gram. Försiktigt utblandat-

261
00:32:06,340 --> 00:32:09,899
-är det fortfarande renare än allt
annat som kommer över gränsen.

262
00:32:09,980 --> 00:32:12,820
Redan vid hundra dollar per gram
ökar vinsten.

263
00:32:12,899 --> 00:32:17,659
Langarna tar 10 %, tillverkarna
tar 1 000 dollar per dag.

264
00:32:17,740 --> 00:32:20,419
En andel går till kyrkan
och andra omkostnader-

265
00:32:20,500 --> 00:32:24,540
-som plastpåsar, gummiband
kassaapparater, vågar och bensin.

266
00:32:24,619 --> 00:32:29,060
Mutor till dörrvakter,
klubbägare och portvakter.

267
00:32:29,139 --> 00:32:32,459
Budgeten är 10 000 dollar per last.

268
00:32:32,540 --> 00:32:39,500
Man räknar med skadat gods och
gratisprover för 100 gram per last.

269
00:32:39,580 --> 00:32:41,780
När alla utgifter är betalda...

270
00:32:41,859 --> 00:32:46,980
...kan 25 kilo ge oss
en nettovinst på 2,1 miljoner dollar.

271
00:32:52,500 --> 00:32:55,740
Var har du varit?
Jag fick inte tag i dig.

272
00:32:55,820 --> 00:32:59,260
Jag har varit med pappa hela dagen.
Jag försökte lugna honom.

273
00:33:01,500 --> 00:33:04,540
Har allt gått smidigt?

274
00:33:04,619 --> 00:33:08,540
Mestadels. Du kommer aldrig att tro
vad som har hänt Logan.

275
00:33:08,619 --> 00:33:12,379
Berätta på vägen. De ville ha
möte och undrade var du har varit.

276
00:33:18,300 --> 00:33:23,939
- Gustavo kan hålla koll på dem.
- Visst.

277
00:33:26,139 --> 00:33:29,740
Visst. Det blir nog bra.

278
00:33:40,580 --> 00:33:45,419
Fram med stålarna!
Vi får se vem som vinner.

279
00:33:47,939 --> 00:33:50,619
Fram med stålarna!

280
00:33:50,699 --> 00:33:53,459
Okej!

281
00:34:12,900 --> 00:34:15,500
Jaså, är du tillbaka?

282
00:34:15,580 --> 00:34:19,819
- Hur gick det för killen?
- Han överlever tydligen.

283
00:34:19,900 --> 00:34:23,420
Vad tänkte du göra nu?
Be om ursäkt? Eller min förlåtelse?

284
00:34:23,500 --> 00:34:26,460
Berätta ditt livs historia
så att jag tror gott om dig?

285
00:34:31,460 --> 00:34:36,860
Nej, det är nu jag säger att vi inte
ska göra fler affärer. Lycka till.

286
00:34:38,580 --> 00:34:40,139
Stopp.

287
00:34:44,980 --> 00:34:50,619
Så du vill inte göra affärer med mig?

288
00:34:50,699 --> 00:34:56,739
Jag är förnuftig och vill bara göra
affärer med förnuftiga människor.

289
00:34:56,819 --> 00:34:59,420
- Jag är väl förnuftig?
- Du är galen.

290
00:34:59,500 --> 00:35:01,699
- Jag är excentrisk.
- Du är paranoid.

291
00:35:01,779 --> 00:35:04,619
Jag är bara försiktig.

292
00:35:04,699 --> 00:35:07,500
Du muddrade inte mig.
Du ställde inte en enda fråga.

293
00:35:07,580 --> 00:35:11,420
Istället pistolhotade du mig
och tvingade mig att klä av mig.

294
00:35:11,500 --> 00:35:13,900
Jag blev nervös.
Jag visste inte vem du var.

295
00:35:13,980 --> 00:35:18,500
- Det gäller ju stora kvantiteter.
- Okej...

296
00:35:18,580 --> 00:35:22,500
Om du bilr nervös
är det bättre att vi sätter oss ner-

297
00:35:22,580 --> 00:35:26,420
-och snackar igenom allt.
Som vuxna människor.

298
00:35:26,500 --> 00:35:29,380
Jag gillar inte när du
hotar mig med pistol-

299
00:35:29,460 --> 00:35:32,580
-och säger att du skjuter mig
om jag inte klär av mig.

300
00:35:35,060 --> 00:35:39,380
Jag försöker ju be om ursäkt,
men du är ju helt oresonlig.

301
00:35:39,460 --> 00:35:41,060
Nej, du har inte bett om ursäkt.

302
00:35:44,940 --> 00:35:46,860
Förlåt.

303
00:35:47,940 --> 00:35:50,299
Men jag litar fortfarande
inte på dig.

304
00:35:51,980 --> 00:35:56,900
Visst har du kvar lite fin konjak?

305
00:35:56,980 --> 00:36:00,179
Häll upp två glas,
så snackar vi igenom allt-

306
00:36:00,259 --> 00:36:05,020
-och ser om vi kan komma överens.
Då kan vi göra affärer.

307
00:36:05,100 --> 00:36:11,020
Annars går jag vidare,
utan sura miner. Blir det bra?

308
00:36:27,339 --> 00:36:30,420
Nummer 53: Fish & Chips.

309
00:36:30,500 --> 00:36:35,619
Franklin! Vi ses sen.

310
00:36:36,900 --> 00:36:41,139
Så du smiter ut varenda natt?

311
00:36:41,219 --> 00:36:45,900
Pappa jobbar natt,
så du är välkommen om du vill.

312
00:36:45,980 --> 00:36:48,819
- Kollar han aldrig dig?
- Det händer.

313
00:36:48,900 --> 00:36:51,860
- Då avstår jag.
- Du är ju verkligen skraj för honom!

314
00:36:51,940 --> 00:36:58,020
Ja! Men inte när vi var små.
Inget fel på dig, men han blev knäpp.

315
00:36:58,100 --> 00:37:04,020
Så mig gillar du? Då är det
därför du är skraj för honom.

316
00:37:04,100 --> 00:37:07,940
- Inte för att du säljer gräs?
- Va? Jag säljer inte gräs.

317
00:37:08,020 --> 00:37:11,699
Lägg av. Tror du jag är dum?
Tror du att jag inte ser saker?

318
00:37:11,779 --> 00:37:14,500
Jag vet inte vad du menar,
men jag kränger inte gräs.

319
00:37:17,500 --> 00:37:19,540
Vad fan håller du på med?!

320
00:37:21,900 --> 00:37:24,580
- Vad är det där?
- Ingenting.

321
00:37:28,060 --> 00:37:30,139
- Var har du fått tag i det?
- Gå hem.

322
00:37:30,219 --> 00:37:35,100
- Sluta nu.
- Gå hem! På allvar.

323
00:38:46,860 --> 00:38:50,219
- Var var du?
- Ramiro.

324
00:39:53,779 --> 00:39:56,420
Det här är Javier. Max bror.

325
00:40:12,819 --> 00:40:16,020
Tack så mycket.

326
00:40:21,139 --> 00:40:23,940
Vilken röra.

327
00:40:24,020 --> 00:40:26,779
Tror du att Ramiro har rätt om Max?

328
00:40:26,860 --> 00:40:29,100
Sanningen kommer alltid fram.

329
00:40:29,179 --> 00:40:33,339
Det som oroar mig är all skada
Ramiro ställer till med innan dess.

330
00:40:36,179 --> 00:40:39,980
- Behöver du en jacka?
- Nej, det går bra.

331
00:40:40,060 --> 00:40:44,299
- Hur är det med dig?
- Din mamma säger att jag är för smal.

332
00:40:45,900 --> 00:40:48,339
Tänk alla år
som hon tjatade om min övervikt.

333
00:40:48,420 --> 00:40:51,139
Och nu tycker hon
att jag ska gå upp i vikt.

334
00:40:52,900 --> 00:40:55,619
Hon vill bara hjälpa dig.

335
00:41:17,900 --> 00:41:20,339
Kom och ät middag
på ranchen i veckan.

336
00:41:45,500 --> 00:41:48,259
- Din pappa har fan blivit galen.
- Jag sa ju det.

337
00:41:48,339 --> 00:41:52,420
Han slänger ju lik omkring sig
i sitt eget vardagsrum.

338
00:41:55,380 --> 00:41:57,739
Hur fan kan du röka
den där skiten nu?

339
00:41:57,819 --> 00:42:01,659
Vi måste bara ha tålamod.
Vi drar igång kokainverksamheten...

340
00:42:01,739 --> 00:42:04,100
Han ger sig inte
förrän han vet vem det var!

341
00:42:04,179 --> 00:42:07,100
Vi kan inte sitta och vänta på
att han ska döda oss.

342
00:42:07,179 --> 00:42:10,619
Tror du verkligen
att han skulle göra det?

343
00:42:38,699 --> 00:42:41,380
Du var tydligen
ingen dagslända trots allt.

344
00:42:41,460 --> 00:42:43,940
Jag har så det räcker länge.
Säg bara till.

345
00:42:45,060 --> 00:42:48,179
Själv bryr jag mig inte om
det där vita pulvret.

346
00:42:49,380 --> 00:42:54,100
Jag erbjuder det för att jag måste,
vilket gör mitt ställe så speciellt.

347
00:42:54,179 --> 00:42:56,860
- Visst.
- Ge honom 30 000.

348
00:42:56,940 --> 00:42:58,779
Nej, vi sa 16 per styck.

349
00:42:58,860 --> 00:43:01,540
Jag tänkte att vi börjar
med en jämn och fin siffra.

350
00:43:02,659 --> 00:43:04,860
Vi kan säkert erbjuda nånting här-

351
00:43:04,940 --> 00:43:07,580
-som gör att du känner dig
väl omhändertagen.

352
00:43:07,659 --> 00:43:11,739
- Det tror jag knappast.
- Inte?

353
00:43:14,339 --> 00:43:17,739
Du bryr dig bara om pengarna,
eller hur?

354
00:43:17,819 --> 00:43:20,659
Okej, då. Ge honom pengarna.

355
00:43:22,779 --> 00:43:24,460
Tack.

356
00:43:26,659 --> 00:43:29,460
Hon mår din faster?
Håller hon sig hemma ikväll?

357
00:43:31,100 --> 00:43:34,779
Hon känner sig nog inte
så välkommen efter förra gången.

358
00:43:34,860 --> 00:43:37,339
Hon hade bett om det länge.

359
00:43:37,420 --> 00:43:41,299
- Du hotade mig med pistol också.
- Är du så känslig?

360
00:43:41,380 --> 00:43:45,980
Jag hoppas att det här är början på
en lång, lönsam affärsrelation.

361
00:43:46,060 --> 00:43:49,139
Jag tycker inte att en ursäkt
är för mycket begärt...

362
00:43:49,219 --> 00:43:51,860
"Förlåt, det ska inte upprepa sig."

363
00:43:55,940 --> 00:43:58,219
Du visar framfötterna, grabben.

364
00:43:58,299 --> 00:44:03,940
Och du visar att du inte
tänker erkänna dina misstag.

365
00:44:07,380 --> 00:44:09,100
Ursäkta mig.

366
00:44:32,139 --> 00:44:34,940
- Allt som det ska?
- Japp.

367
00:44:42,540 --> 00:44:45,860
Synd att du inte kan stanna ett tag.

368
00:44:45,940 --> 00:44:48,699
Brudarna älskar budkillen.

369
00:45:23,060 --> 00:45:25,060
Vem jobbar du åt?

370
00:45:25,139 --> 00:45:27,900
- Vad menar du?
- Är du trög, eller?

371
00:45:27,980 --> 00:45:30,339
Tror du att jag skämtar?
Vem jobbar du åt?

372
00:45:31,540 --> 00:45:33,060
Ingen. Jag jobbar själv.

373
00:45:35,739 --> 00:45:40,259
Jaså? Tror du att du kan komma här
och sno vår bästa kund?

374
00:45:40,339 --> 00:45:42,460
Håll käften!

375
00:45:48,219 --> 00:45:51,900
Ta ryggsäcken. Ta den!

376
00:46:06,580 --> 00:46:09,580
Slösa inga kulor på den där jäveln.
Du har ju ryggsäcken.

377
00:46:23,259 --> 00:46:25,619
Det här är inte Mayberry, pucko.

378
00:48:25,699 --> 00:48:28,619
Text: Andreas Novak
www.sdimedia.com

