1
00:00:00,540 --> 00:00:03,118
Previously on Colony...

2
00:00:03,144 --> 00:00:05,512
You get us something from that suit.

3
00:00:05,546 --> 00:00:06,514
Whoa.

4
00:00:07,882 --> 00:00:09,650
Holy shit, it worked.

5
00:00:12,854 --> 00:00:15,156
This should be up with our hosts.

6
00:00:15,190 --> 00:00:16,824
I had no idea that was here.

7
00:00:16,858 --> 00:00:18,759
Talk to her. She's the one
that brought it to me.

8
00:00:18,794 --> 00:00:20,361
- Who are you?
- I'm just an assistant.

9
00:00:20,395 --> 00:00:21,962
No.

10
00:00:21,997 --> 00:00:24,632
My reign is coming to a premature end.

11
00:00:24,666 --> 00:00:25,666
I want your boss to replace me.

12
00:00:25,700 --> 00:00:27,369
And what's the price?

13
00:00:27,403 --> 00:00:29,538
I want at least a level three
job in the Authority.

14
00:00:29,572 --> 00:00:32,007
This column means
that he's at a labor camp.

15
00:00:32,041 --> 00:00:33,942
I'll be right back.

16
00:00:44,721 --> 00:00:48,624
_

17
00:00:48,659 --> 00:00:51,194
Sit still!

18
00:01:12,717 --> 00:01:16,186
I-I don't... Who is he?

19
00:01:17,689 --> 00:01:19,490
No, I don't.

20
00:01:19,524 --> 00:01:20,925
No, I don't know who that is.

21
00:01:20,960 --> 00:01:23,728
I haven't seen him.

22
00:01:23,762 --> 00:01:26,831
Captain!

23
00:01:50,323 --> 00:01:52,758
_

24
00:01:56,490 --> 00:02:02,675
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

25
00:02:17,152 --> 00:02:19,120
Morning, Jake. Are you done?

26
00:02:19,154 --> 00:02:20,788
Yeah. Searched all night.

27
00:02:20,822 --> 00:02:22,390
No cameras or mics.

28
00:02:22,424 --> 00:02:25,126
Thank God.

29
00:02:25,160 --> 00:02:28,062
You're a lifesaver.

30
00:02:28,096 --> 00:02:29,664
Happy to help.

31
00:02:29,698 --> 00:02:32,634
Keys?

32
00:02:32,669 --> 00:02:34,136
- Thank you.
- Yeah.

33
00:02:38,975 --> 00:02:40,609
- Watch your back.
- Thanks, Will.

34
00:02:43,313 --> 00:02:45,013
If someone would have walked
into that room

35
00:02:45,048 --> 00:02:46,448
while you were on the computer...

36
00:02:46,482 --> 00:02:48,183
I know, but when I saw Bram's name...

37
00:02:52,389 --> 00:02:55,258
- Shit.
- Unknown file format?

38
00:02:55,292 --> 00:02:57,160
I guess you can only open it
on an Occupation computer.

39
00:02:57,194 --> 00:02:58,995
What if that file had information on...

40
00:02:59,029 --> 00:03:01,998
on where Bram's being held or...
or how long?

41
00:03:02,032 --> 00:03:05,168
- When his release date is... how...
- I know, I know.

42
00:03:05,202 --> 00:03:08,339
It's okay.

43
00:03:08,373 --> 00:03:10,474
I'll take it to work.
Try to open it there.

44
00:03:10,508 --> 00:03:12,610
Whoa, you said that work
was a viper pit.

45
00:03:12,644 --> 00:03:15,312
It is. But...

46
00:03:15,347 --> 00:03:18,182
I'm a snake charmer.

47
00:03:21,219 --> 00:03:23,220
Yeah.

48
00:03:26,726 --> 00:03:29,027
I'll see you at home.

49
00:03:29,061 --> 00:03:31,062
Mm-hmm.

50
00:03:52,919 --> 00:03:55,388
- Run!
- Stop there!

51
00:03:55,422 --> 00:03:56,922
Get him!

52
00:04:09,937 --> 00:04:13,106
Three weeks.

53
00:04:13,141 --> 00:04:17,544
Three weeks of...

54
00:04:17,578 --> 00:04:20,114
stale air...

55
00:04:20,149 --> 00:04:22,550
bloody American baked beans.

56
00:04:26,288 --> 00:04:27,622
Can't stay here.

57
00:04:27,656 --> 00:04:29,457
We have to trust Broussard.

58
00:04:29,491 --> 00:04:31,859
Screw Broussard.

59
00:04:31,894 --> 00:04:33,761
Think he gives a shit about us?

60
00:04:33,796 --> 00:04:35,096
Then where the hell is he?

61
00:04:35,130 --> 00:04:38,100
- You know where.
- No, I don't.

62
00:04:38,134 --> 00:04:40,436
And neither do you.

63
00:04:40,470 --> 00:04:42,705
Guys, we're getting close
to something here.

64
00:04:42,739 --> 00:04:45,741
Have a little faith.

65
00:04:49,012 --> 00:04:50,946
Mm, I'm fine.

66
00:04:50,980 --> 00:04:53,615
You don't look fine, mate.

67
00:04:53,650 --> 00:04:55,952
It's nothing a little vacation
won't cure.

68
00:04:55,986 --> 00:04:58,722
I'm thinking Bahamas.

69
00:04:58,756 --> 00:05:00,924
Virgin Islands has better snorkeling.

70
00:05:03,494 --> 00:05:05,729
Hey.

71
00:05:05,763 --> 00:05:08,298
You should take a rest.
You've been at it for days.

72
00:05:19,177 --> 00:05:21,345
Hey! Oh, God! Hey, help me.

73
00:05:22,948 --> 00:05:24,582
Hey, hey, hey, hey.

74
00:05:24,616 --> 00:05:27,651
Ah! Jesus.

75
00:05:30,556 --> 00:05:33,959
4456, verify your location. Over.

76
00:05:36,396 --> 00:05:40,365
Copy, Home Sec. 4456 coming up on...

77
00:05:40,400 --> 00:05:41,767
Suspect spotted off...

78
00:05:46,539 --> 00:05:48,541
Hurry it up.

79
00:07:00,933 --> 00:07:03,163
_

80
00:07:20,639 --> 00:07:23,441
Betsy. Just the woman I was looking for.

81
00:07:23,475 --> 00:07:25,309
- Oh.
- I need a favor.

82
00:07:25,344 --> 00:07:27,044
A little help accessing case files.

83
00:07:27,079 --> 00:07:29,614
The new boys in tech are taking
their time getting me set up.

84
00:07:29,648 --> 00:07:31,115
Can you help me out?

85
00:07:31,149 --> 00:07:34,752
- I can't.
- Betsy, come on.

86
00:07:34,786 --> 00:07:37,289
I'm... I'm sorry, I can't.

87
00:07:37,323 --> 00:07:39,124
This isn't the place you left.

88
00:07:39,158 --> 00:07:42,794
These people are...

89
00:07:42,829 --> 00:07:44,062
different.

90
00:07:44,097 --> 00:07:47,132
- Jennifer was tra...
- Hey.

91
00:07:47,166 --> 00:07:49,968
What about Jennifer?

92
00:07:50,003 --> 00:07:51,837
Do you know what happened to her?

93
00:07:54,675 --> 00:07:57,143
She was transferred.

94
00:07:57,177 --> 00:07:59,312
That's what I heard.

95
00:08:01,682 --> 00:08:05,251
If they found out
I broke the rules, it's just...

96
00:08:05,286 --> 00:08:08,254
Hey, no one's finding out anything.

97
00:08:08,289 --> 00:08:09,989
You know me. I'm on your side.

98
00:08:10,024 --> 00:08:11,825
I wouldn't ask if it wasn't important.

99
00:08:16,665 --> 00:08:18,299
Please.

100
00:08:21,870 --> 00:08:24,104
Thank you.

101
00:08:35,551 --> 00:08:36,952
Good morning.

102
00:08:36,986 --> 00:08:39,554
What are you two conspiring about?

103
00:08:39,589 --> 00:08:41,790
I was just walking Will

104
00:08:41,824 --> 00:08:44,859
through the new system procedures.

105
00:08:44,894 --> 00:08:46,729
Why would you be doing that?

106
00:08:46,763 --> 00:08:50,032
Agent Bowman isn't authorized
to use the computer system.

107
00:08:50,067 --> 00:08:52,635
How in the hell
am I supposed to do my job?

108
00:08:52,669 --> 00:08:53,903
If you want something,
you put in a request

109
00:08:53,937 --> 00:08:55,538
through the proper channels.

110
00:08:55,572 --> 00:08:57,974
That's not a very efficient
way to run a department.

111
00:08:58,008 --> 00:08:59,709
But it is a secure way.

112
00:08:59,743 --> 00:09:02,511
And it allows everyone
to focus on their job.

113
00:09:02,546 --> 00:09:05,182
You, for example, are a bloodhound.

114
00:09:05,216 --> 00:09:08,352
And there's no point in teaching
a dog to use a computer.

115
00:09:46,660 --> 00:09:48,961
Katie!

116
00:09:52,298 --> 00:09:55,601
Are you crazy?

117
00:09:55,635 --> 00:09:58,104
Do you have any idea
how dangerous this is?

118
00:09:58,139 --> 00:09:59,706
What are you doing here?

119
00:09:59,740 --> 00:10:01,775
We need your help.

120
00:10:01,809 --> 00:10:03,777
BB's sick. He's really sick.

121
00:10:03,811 --> 00:10:05,612
- What do you mean "sick"?
- He's spitting up blood.

122
00:10:05,646 --> 00:10:09,449
He's... collapsed.
Got sores all over his face.

123
00:10:09,483 --> 00:10:11,451
- What does Broussard say?
- He's out. He's always out.

124
00:10:11,485 --> 00:10:13,486
He's trying to make contact.

125
00:10:15,189 --> 00:10:17,625
Listen, I know why you did what you did.

126
00:10:17,659 --> 00:10:19,460
I know you're trying
to get back to your family,

127
00:10:19,494 --> 00:10:21,062
but things are totally out of control.

128
00:10:21,096 --> 00:10:24,098
We are stuck underground
in a bunker like prisoners.

129
00:10:24,132 --> 00:10:26,400
Eckhart's totally spinning out,
and now BB,

130
00:10:26,435 --> 00:10:28,069
I think he's dying.

131
00:10:28,103 --> 00:10:30,104
What?

132
00:10:30,138 --> 00:10:31,972
I have to get him to a hospital.

133
00:10:32,007 --> 00:10:33,909
You can't do that. You can't do that.

134
00:10:33,934 --> 00:10:37,446
His face is all over the bloc.

135
00:10:37,480 --> 00:10:39,448
I know.

136
00:10:39,482 --> 00:10:41,483
But it's BB.

137
00:10:53,517 --> 00:10:54,951
Badge, please.

138
00:10:54,985 --> 00:10:57,353
Go ahead.

139
00:10:59,823 --> 00:11:01,791
Stop right there!

140
00:11:01,825 --> 00:11:02,825
Show me your badge.

141
00:11:06,730 --> 00:11:08,665
Did you know that LA's Deputy Proxy

142
00:11:08,699 --> 00:11:09,700
was coming for a visit?

143
00:11:09,734 --> 00:11:11,502
No, I did not.

144
00:11:17,642 --> 00:11:19,977
Well, this is depressing.

145
00:11:20,011 --> 00:11:22,646
- Alan.
- Mr. Deputy.

146
00:11:22,681 --> 00:11:25,149
Maddie Kenner.

147
00:11:25,183 --> 00:11:26,550
We've met.

148
00:11:26,584 --> 00:11:28,954
Your ex-wife's ex-assistant,

149
00:11:28,988 --> 00:11:31,189
- as I recall.
- Yeah.

150
00:11:31,223 --> 00:11:33,825
So to what do we owe the pleasure?

151
00:11:33,859 --> 00:11:36,394
Eh, it's just a routine inspection.

152
00:11:36,429 --> 00:11:41,032
Want to make sure things
are running smoothly.

153
00:11:41,067 --> 00:11:43,068
And Maddie was hoping to see her nephew.

154
00:11:43,102 --> 00:11:44,336
He's one of your workers.

155
00:11:44,370 --> 00:11:45,738
His name is Bram.

156
00:11:45,772 --> 00:11:47,406
Bram Bowman.

157
00:11:49,943 --> 00:11:51,477
He's at the distribution center.

158
00:11:51,511 --> 00:11:53,546
We'll have someone drive you over.

159
00:11:53,580 --> 00:11:54,747
Excellent.

160
00:11:56,783 --> 00:11:58,818
- Thank you.
- No, thank you.

161
00:12:03,091 --> 00:12:05,225
Excuse me.

162
00:12:05,259 --> 00:12:07,561
- Oh, here you go.
- Ma'am.

163
00:12:15,903 --> 00:12:17,838
So, you...

164
00:12:17,872 --> 00:12:19,940
You gonna be okay?

165
00:12:19,974 --> 00:12:21,576
I think so.

166
00:12:21,610 --> 00:12:23,745
All right.

167
00:12:43,400 --> 00:12:44,600
- Her?
- Whoa.

168
00:12:44,634 --> 00:12:46,235
- You brought her?
- Hey. Hey.

169
00:12:46,269 --> 00:12:47,603
- She's here to help.
- We can't trust her.

170
00:12:47,637 --> 00:12:50,472
Simon. Simon.

171
00:12:50,507 --> 00:12:52,107
Hey!

172
00:12:52,142 --> 00:12:53,675
We have to.

173
00:12:57,481 --> 00:12:58,581
Okay?

174
00:13:01,118 --> 00:13:03,153
He's in here.

175
00:13:05,456 --> 00:13:08,124
BB?

176
00:13:21,706 --> 00:13:23,174
I'm here.

177
00:13:23,208 --> 00:13:24,809
What has he been doing?

178
00:13:24,843 --> 00:13:27,244
He's been working on
that gauntlet that we stole.

179
00:13:34,687 --> 00:13:37,122
- Bowman.
- Hey, it's me.

180
00:13:37,156 --> 00:13:39,391
Charlie's got a stomachache.
Can you get away?

181
00:13:41,527 --> 00:13:43,128
It's kind of a bad day.

182
00:13:43,162 --> 00:13:45,864
He's really sick, Will.

183
00:13:45,898 --> 00:13:47,199
Bring a car.

184
00:13:53,140 --> 00:13:54,874
Where are you going?

185
00:13:57,177 --> 00:13:58,377
My kid is sick.

186
00:13:58,412 --> 00:14:00,146
He doesn't have a mother?

187
00:14:01,815 --> 00:14:06,152
Oh, by the way,
I had your friend transferred.

188
00:14:06,186 --> 00:14:08,856
Betsy, right?

189
00:14:08,890 --> 00:14:11,625
Thank you for calling her out to me.

190
00:14:11,659 --> 00:14:13,193
Calling her out?

191
00:14:13,228 --> 00:14:15,129
"Order and duty."

192
00:14:15,163 --> 00:14:18,565
When Betsy decided the rules
didn't apply to her,

193
00:14:18,600 --> 00:14:22,336
she identified herself as a problem.

194
00:14:22,370 --> 00:14:24,138
I owe you for that one.

195
00:14:42,024 --> 00:14:42,991
What's wrong?

196
00:14:43,025 --> 00:14:44,326
Broussard.

197
00:14:44,361 --> 00:14:45,761
One of his cell
came knocking on my door,

198
00:14:45,795 --> 00:14:47,830
asking for help.

199
00:14:47,864 --> 00:14:49,198
And you told him you were done.

200
00:14:49,232 --> 00:14:51,667
It's not that. One of them's sick.

201
00:14:51,701 --> 00:14:53,903
Will, he's really, really sick.

202
00:14:53,937 --> 00:14:55,204
That's not your problem.

203
00:14:55,238 --> 00:14:58,007
It is if they take him to a hospital.

204
00:14:58,041 --> 00:14:59,241
Broussard's not that dumb.

205
00:14:59,276 --> 00:15:00,242
Broussard isn't there.

206
00:15:00,277 --> 00:15:02,445
It's just the kids.

207
00:15:02,480 --> 00:15:05,415
And I'm scared about
what they're gonna do.

208
00:15:05,449 --> 00:15:06,917
The Occupation is watching us.

209
00:15:06,951 --> 00:15:08,585
And my new partner is up my ass.

210
00:15:08,619 --> 00:15:10,453
- One wrong move...
- I know.

211
00:15:10,488 --> 00:15:13,857
Will, if we don't step in,

212
00:15:13,891 --> 00:15:15,091
they will get caught.

213
00:15:18,496 --> 00:15:20,364
We will get caught.

214
00:15:38,521 --> 00:15:40,121
Go ahead.

215
00:15:40,155 --> 00:15:41,789
Help yourself.

216
00:15:41,823 --> 00:15:43,457
I'm sure it's not easy
to get the good stuff

217
00:15:43,492 --> 00:15:45,760
all the way out here.

218
00:15:45,794 --> 00:15:47,328
I'm on the clock.

219
00:15:47,362 --> 00:15:49,330
And...

220
00:15:49,364 --> 00:15:53,467
you know how seriously I take my job.

221
00:15:53,502 --> 00:15:57,339
You don't blame me for
your current situation, do you?

222
00:15:57,373 --> 00:16:00,776
Remember who set you up in
that cushy new office of yours?

223
00:16:00,810 --> 00:16:03,645
You and Alcala, you made promises.

224
00:16:05,381 --> 00:16:07,315
And I kept them.

225
00:16:07,350 --> 00:16:09,684
They were lined up
around the bloc to bury you

226
00:16:09,719 --> 00:16:13,022
and I talked them out of it.

227
00:16:13,057 --> 00:16:15,258
So maybe you want to show
some gratitude, huh?

228
00:16:18,829 --> 00:16:19,829
Hm?

229
00:16:19,863 --> 00:16:22,198
You're right.

230
00:16:22,232 --> 00:16:25,802
So... what can I do
for the Deputy Proxy?

231
00:16:27,838 --> 00:16:31,809
Well, this place is critical
to the success of the Colony.

232
00:16:31,843 --> 00:16:36,046
I just wanted to see
how things... worked.

233
00:16:37,682 --> 00:16:39,550
Uh, we both know you didn't
come all this way

234
00:16:39,584 --> 00:16:42,386
to inspect the latrines.

235
00:16:42,420 --> 00:16:45,889
Well, there is a special shipment

236
00:16:45,924 --> 00:16:48,358
coming through your camp.

237
00:16:48,393 --> 00:16:50,929
It's headed off-planet.

238
00:16:54,100 --> 00:16:56,935
I think I might know the one.

239
00:16:56,969 --> 00:17:00,839
But there are some very serious
rules about who's allowed

240
00:17:00,873 --> 00:17:05,210
to inspect shipments
from the Global Authority.

241
00:17:05,244 --> 00:17:07,580
In my experience, friends sometimes

242
00:17:07,614 --> 00:17:09,982
bend those rules for other friends.

243
00:17:15,822 --> 00:17:18,524
We are friends...

244
00:17:18,558 --> 00:17:20,126
right, Alan?

245
00:17:25,333 --> 00:17:27,100
BB, report to the loading dock

246
00:17:27,135 --> 00:17:29,736
in five minutes for an off-load.

247
00:17:29,770 --> 00:17:32,772
BB, report to the loading dock
in five minutes

248
00:17:32,807 --> 00:17:34,174
for an off-load.

249
00:17:37,311 --> 00:17:39,045
I saw Snyder coming out of a warehouse

250
00:17:39,080 --> 00:17:42,283
on the other side of the loading dock.

251
00:17:42,317 --> 00:17:44,118
I think that's where
they're keeping the shipment.

252
00:17:44,153 --> 00:17:45,620
Yeah, we know.

253
00:17:45,654 --> 00:17:47,755
We think he uses a keycard to access it.

254
00:17:47,789 --> 00:17:49,757
Have you seen one around his office?

255
00:17:49,791 --> 00:17:51,726
6149!

256
00:17:51,760 --> 00:17:53,027
Let's go!

257
00:17:55,164 --> 00:17:57,031
That wasn't a request!

258
00:18:09,211 --> 00:18:10,178
Aunt Maddie?

259
00:18:10,212 --> 00:18:11,979
Oh, thank God.

260
00:18:13,282 --> 00:18:15,316
What? What is it?

261
00:18:15,350 --> 00:18:16,584
It's nothing.

262
00:18:16,618 --> 00:18:18,320
What the hell happened to you, Bram?

263
00:18:18,354 --> 00:18:19,688
It's nothing.
It's a loading dock accident.

264
00:18:19,722 --> 00:18:21,657
I'm fine, okay?

265
00:18:23,191 --> 00:18:26,193
I brought you something.

266
00:18:26,863 --> 00:18:28,297
Here, take it.

267
00:18:31,901 --> 00:18:33,835
What am I supposed to do with this?

268
00:18:33,870 --> 00:18:35,504
I-I figured the food wasn't so good.

269
00:18:35,538 --> 00:18:37,507
- I thought it would help.
- You want to help?

270
00:18:37,541 --> 00:18:40,843
Then get me out of here.

271
00:18:40,878 --> 00:18:44,280
It's not that simple.

272
00:18:44,315 --> 00:18:46,649
Hey, hey-hey-hey-hey,

273
00:18:46,684 --> 00:18:50,353
it's good news about Charlie, right?

274
00:18:50,387 --> 00:18:51,688
You didn't hear?

275
00:18:51,722 --> 00:18:53,022
I've been a little out of the loop.

276
00:18:53,057 --> 00:18:54,358
He's home.

277
00:18:54,392 --> 00:18:55,726
Your dad found him in Santa Monica

278
00:18:55,760 --> 00:18:56,994
and brought him back.

279
00:19:05,437 --> 00:19:07,304
Do Mom and Dad know where I am?

280
00:19:07,339 --> 00:19:08,806
Yeah. Yeah.

281
00:19:08,840 --> 00:19:11,175
Then why haven't they done anything?

282
00:19:14,046 --> 00:19:16,414
There are rules, Bram.

283
00:19:16,449 --> 00:19:20,018
We are trying. I promise you.

284
00:19:20,052 --> 00:19:22,887
You won't be here much longer.

285
00:19:22,922 --> 00:19:24,356
Right.

286
00:19:26,425 --> 00:19:28,693
Bram.

287
00:19:56,457 --> 00:19:57,758
Will?

288
00:19:57,792 --> 00:19:59,559
Hey, Doc. I need to talk to you.

289
00:20:02,130 --> 00:20:03,263
This isn't a good time.

290
00:20:03,298 --> 00:20:05,233
It's important.

291
00:20:10,439 --> 00:20:13,541
This is the Green Zone.
You can't just barge in here.

292
00:20:13,575 --> 00:20:15,109
I need you to take a ride with me.

293
00:20:15,144 --> 00:20:17,979
And why would I do that?

294
00:20:18,013 --> 00:20:19,580
Look, Doc,

295
00:20:19,615 --> 00:20:21,783
our boys played Little League together,

296
00:20:21,817 --> 00:20:24,153
which is the only reason
I didn't come with an APC

297
00:20:24,187 --> 00:20:25,988
and an assault team,
break your door down,

298
00:20:26,022 --> 00:20:28,290
and have them drag you out
of here in front of your family.

299
00:20:31,661 --> 00:20:34,697
I did you a favor today.
Why don't you do me one?

300
00:20:38,468 --> 00:20:39,768
All right.

301
00:20:39,803 --> 00:20:41,638
Grab your medical bag.

302
00:20:41,672 --> 00:20:43,006
My medical bag?

303
00:20:56,687 --> 00:20:58,321
Katie?

304
00:21:01,526 --> 00:21:03,194
Step down.

305
00:21:03,228 --> 00:21:04,362
Up.

306
00:21:06,798 --> 00:21:08,432
Step across.

307
00:21:11,803 --> 00:21:13,971
Stairs.

308
00:21:17,977 --> 00:21:18,944
Who is this guy?

309
00:21:18,978 --> 00:21:20,479
He's a doctor.

310
00:21:20,513 --> 00:21:21,947
Can we trust him?

311
00:21:21,981 --> 00:21:23,615
We can trust him
to want to keep his good job

312
00:21:23,649 --> 00:21:24,616
and his Green Zone house.

313
00:21:24,650 --> 00:21:26,118
What the hell is this?

314
00:21:26,152 --> 00:21:27,552
Who are...

315
00:21:30,022 --> 00:21:31,289
You're the Resistance.

316
00:21:33,760 --> 00:21:36,229
Hey. Take it easy, Doc.

317
00:21:36,263 --> 00:21:38,965
You're just here to see a patient.

318
00:21:38,999 --> 00:21:42,068
If I cut you loose,
you're gonna behave yourself?

319
00:21:55,016 --> 00:21:58,018
Shh.

320
00:22:14,403 --> 00:22:15,970
How is he?

321
00:22:17,540 --> 00:22:18,506
Bad.

322
00:22:18,541 --> 00:22:19,941
How bad?

323
00:22:22,745 --> 00:22:24,112
Critical.

324
00:22:24,146 --> 00:22:27,382
He has high fever,
tachycardia, hemoptysis.

325
00:22:27,416 --> 00:22:28,451
Why? What's wrong with him?

326
00:22:28,485 --> 00:22:30,586
How the hell should I know?

327
00:22:32,989 --> 00:22:36,559
Look, it doesn't seem like any
of you are presenting symptoms,

328
00:22:36,593 --> 00:22:40,262
which excludes any pathogen,
but without lab tests,

329
00:22:40,297 --> 00:22:43,232
there's no way to tell
whether this is food poisoning

330
00:22:43,266 --> 00:22:45,234
or esophageal cancer

331
00:22:45,268 --> 00:22:48,038
or one of a thousand
possibilities in between.

332
00:22:48,072 --> 00:22:49,639
How do we treat him?

333
00:22:49,674 --> 00:22:51,975
- You get him to a hospital.
- We could take him.

334
00:22:52,009 --> 00:22:53,710
He'd be blown the second
the hospital staff

335
00:22:53,744 --> 00:22:55,111
see his face. There's no way.

336
00:22:55,146 --> 00:22:56,446
Then I don't know what to tell you.

337
00:22:56,481 --> 00:22:57,981
He's just a kid, Doc.

338
00:22:58,015 --> 00:23:00,717
He needs your help.

339
00:23:00,751 --> 00:23:02,752
The Authority seized my medical offices

340
00:23:02,787 --> 00:23:04,055
after the Arrival.

341
00:23:04,089 --> 00:23:05,256
If we could get back there, then maybe.

342
00:23:05,290 --> 00:23:07,124
All right. Let's try that.

343
00:23:07,159 --> 00:23:08,826
Whoa-whoa, hold up,
hold up, hold up, hold up.

344
00:23:08,861 --> 00:23:10,561
We can't tempt fate
by having you two up there.

345
00:23:14,199 --> 00:23:16,934
What do we tell Broussard
if he comes back?

346
00:23:16,969 --> 00:23:18,669
Someone else is handling his problem.

347
00:23:26,763 --> 00:23:29,034
All right! Move forward!

348
00:23:47,531 --> 00:23:50,933
Just giving the Deputy Proxy the tour.

349
00:24:08,643 --> 00:24:11,445
This is all going off-planet?

350
00:24:11,479 --> 00:24:13,080
Yeah.

351
00:24:14,349 --> 00:24:16,551
And Global's shipment?

352
00:24:59,597 --> 00:25:00,764
Let's open her up.

353
00:25:04,235 --> 00:25:06,169
Be my guest.

354
00:25:18,917 --> 00:25:20,151
Come on, help me.

355
00:25:38,505 --> 00:25:41,907
What is it?

356
00:25:41,941 --> 00:25:43,976
You know, they say...

357
00:25:44,011 --> 00:25:46,913
faith requires having belief
without proof.

358
00:25:49,116 --> 00:25:50,717
This is proof.

359
00:26:21,150 --> 00:26:22,117
We're clear.

360
00:26:37,701 --> 00:26:39,435
We're gonna need his jacket
and his shirt off.

361
00:26:39,469 --> 00:26:41,504
All right, here we go. Up.

362
00:26:43,507 --> 00:26:45,007
Okay.

363
00:26:45,042 --> 00:26:47,610
You're okay, sweetheart.

364
00:26:47,644 --> 00:26:49,445
All right.

365
00:26:49,479 --> 00:26:50,713
Here we go.

366
00:26:52,182 --> 00:26:53,916
I got you.

367
00:26:58,423 --> 00:26:59,656
How did this happen?

368
00:26:59,691 --> 00:27:01,658
I don't know.

369
00:27:01,693 --> 00:27:04,494
Well, it's a mess.

370
00:27:08,533 --> 00:27:10,534
Disturbance reported.

371
00:27:10,568 --> 00:27:14,739
Additional units requested
at the Western Food Bank.

372
00:27:38,632 --> 00:27:40,199
Hey.

373
00:27:40,233 --> 00:27:43,335
How you feeling?

374
00:27:43,370 --> 00:27:45,070
Only half dead.

375
00:27:45,105 --> 00:27:48,841
Well, that's twice as good
as before, right?

376
00:27:48,875 --> 00:27:50,710
Have you talked to the doctor yet?

377
00:27:55,950 --> 00:27:58,685
Just waiting on a few more tests.

378
00:27:58,719 --> 00:28:00,220
It shouldn't be long.

379
00:28:04,825 --> 00:28:06,994
Rest up, okay?

380
00:28:14,102 --> 00:28:16,570
What have you people
gotten me involved with?

381
00:28:16,605 --> 00:28:19,407
All of his blood cell counts
have bottomed out.

382
00:28:19,441 --> 00:28:21,309
Add that to the vomiting,

383
00:28:21,343 --> 00:28:23,878
the skin and lung abnormalities,
the loss of hair...

384
00:28:23,912 --> 00:28:25,747
What is it?

385
00:28:26,782 --> 00:28:29,550
It's been a long time
since medical school,

386
00:28:29,584 --> 00:28:31,619
but sure as hell looks to me like

387
00:28:31,653 --> 00:28:34,121
he's been exposed to radiation.

388
00:28:34,156 --> 00:28:35,589
Radiation?

389
00:28:35,624 --> 00:28:37,058
When would he have been exposed
to radiation?

390
00:28:37,092 --> 00:28:39,627
That's exactly my question.

391
00:28:39,661 --> 00:28:42,664
Have you been trying to build
some sort of dirty bomb?

392
00:28:42,699 --> 00:28:44,333
No. Of course not.

393
00:28:44,367 --> 00:28:45,967
Well, whatever it is
you've been working on,

394
00:28:46,002 --> 00:28:47,502
I suggest you stop,

395
00:28:47,537 --> 00:28:49,104
before you all end up like him.

396
00:28:49,138 --> 00:28:50,696
How long does he have
if we keep him here

397
00:28:50,721 --> 00:28:53,141
and pump him full of pills?

398
00:28:53,176 --> 00:28:55,677
48 hours.

399
00:28:55,712 --> 00:28:58,680
At best.

400
00:28:58,715 --> 00:29:00,350
And it's not gonna be pretty.

401
00:29:17,018 --> 00:29:19,354
We can't just leave him there.

402
00:29:27,196 --> 00:29:31,032
You had Snyder eating out of your hand.

403
00:29:31,067 --> 00:29:32,701
If you told him
we were taking Bram home,

404
00:29:32,735 --> 00:29:36,239
he'd have no choice.

405
00:29:36,273 --> 00:29:38,708
Look, I understand why you're upset.

406
00:29:38,742 --> 00:29:40,743
But you got to look
at the situation objectively.

407
00:29:40,777 --> 00:29:42,545
Where are Bram's parents in all this?

408
00:29:42,579 --> 00:29:45,448
Where are the sacrifices
that they're making?

409
00:29:45,482 --> 00:29:47,950
Your brother-in-law works
in law enforcement.

410
00:29:47,985 --> 00:29:50,219
If there were strings to be pulled,

411
00:29:50,254 --> 00:29:53,690
I mean, he'd be pulling them,
don't you think?

412
00:29:57,996 --> 00:30:02,099
Maddie, we've come... so far.

413
00:30:03,167 --> 00:30:05,435
And now we have position.

414
00:30:05,470 --> 00:30:08,705
We have power.

415
00:30:08,740 --> 00:30:10,707
To risk our family for someone else's

416
00:30:10,742 --> 00:30:13,344
would just be foolish.

417
00:30:16,815 --> 00:30:19,417
We are so close

418
00:30:19,451 --> 00:30:21,719
to getting everything we want.

419
00:30:25,291 --> 00:30:27,358
We just have to be patient.

420
00:30:42,776 --> 00:30:44,209
This is your stop.

421
00:30:47,448 --> 00:30:49,115
I did everything you asked.

422
00:30:49,150 --> 00:30:51,318
- I tried to help him...
- We're not gonna hurt you.

423
00:30:51,352 --> 00:30:53,253
But understand this.

424
00:30:53,287 --> 00:30:54,821
You've helped the Resistance.

425
00:30:54,855 --> 00:30:56,623
As far as anyone who matters
is concerned,

426
00:30:56,657 --> 00:30:57,991
that makes you one of us.

427
00:31:05,667 --> 00:31:06,667
What are those?

428
00:31:06,702 --> 00:31:08,936
It's insurance.

429
00:31:08,970 --> 00:31:11,138
Imagine someday the Redhats
come knocking on my door,

430
00:31:11,173 --> 00:31:13,374
asking questions.

431
00:31:13,408 --> 00:31:14,775
I want them to know just how helpful

432
00:31:14,810 --> 00:31:17,478
you've been to the cause.

433
00:31:36,232 --> 00:31:38,900
What happened?

434
00:31:38,935 --> 00:31:40,335
BB.

435
00:32:07,799 --> 00:32:10,534
Thanks for bringing me home.

436
00:32:10,568 --> 00:32:12,569
I love what they've done to my place.

437
00:32:13,905 --> 00:32:15,939
Watch your step. Watch your step.

438
00:32:30,556 --> 00:32:32,424
Is there anything I can do?

439
00:32:51,945 --> 00:32:53,814
We can't, Katie.

440
00:32:53,848 --> 00:32:55,482
I know.

441
00:32:57,018 --> 00:32:59,619
Even if we dropped him
at the Green Zone gates,

442
00:32:59,654 --> 00:33:01,254
best case scenario...

443
00:33:01,289 --> 00:33:04,224
they'll just get him
healthy enough to torture.

444
00:33:04,258 --> 00:33:08,895
Then he gives up you and everybody else.

445
00:33:08,930 --> 00:33:12,433
There's no good out here.

446
00:33:12,468 --> 00:33:14,769
He wants to talk to you.

447
00:33:38,361 --> 00:33:41,163
You're lucky, you know?

448
00:33:41,197 --> 00:33:44,366
The two of you.

449
00:33:44,400 --> 00:33:48,004
Not everyone gets what you have.

450
00:33:53,878 --> 00:33:55,378
What do you need, son?

451
00:33:55,412 --> 00:33:58,147
When I decided to fight,

452
00:33:58,182 --> 00:34:01,217
I knew it meant I probably
wouldn't live to be an old man.

453
00:34:01,252 --> 00:34:02,986
I guess...

454
00:34:03,020 --> 00:34:05,689
I guess I sort of fantasized

455
00:34:05,724 --> 00:34:08,959
that if I did die,

456
00:34:08,994 --> 00:34:11,061
I'd at least make a difference.

457
00:34:15,767 --> 00:34:20,538
That's the thing they don't tell you.

458
00:34:20,572 --> 00:34:23,842
There's no glory in any of it.

459
00:34:23,876 --> 00:34:26,578
I know.

460
00:34:26,612 --> 00:34:29,514
But I still didn't think
I'd go out like this.

461
00:34:34,720 --> 00:34:37,789
I just want a soldier's death.

462
00:34:41,628 --> 00:34:44,230
Please, Will.

463
00:34:46,533 --> 00:34:49,669
I know it's over.

464
00:34:49,703 --> 00:34:52,705
If Homeland catches up to me,
I can't run.

465
00:34:52,739 --> 00:34:54,440
And I won't be able to hold out.

466
00:34:54,474 --> 00:34:58,445
I...

467
00:34:58,479 --> 00:35:01,582
You don't know what you're asking.

468
00:35:01,616 --> 00:35:04,084
Yeah, I do.

469
00:35:08,790 --> 00:35:12,125
Are you really gonna
make me die like this?

470
00:36:13,072 --> 00:36:17,126
Please hold.
Your call is important to us.

471
00:36:18,768 --> 00:36:21,370
Please hold. Your call is imp...

472
00:36:21,404 --> 00:36:23,405
Alan. This is a surprise.

473
00:36:23,439 --> 00:36:26,041
Uh, a pleasant one, I hope.

474
00:36:26,475 --> 00:36:28,844
I'm afraid I actually don't have long.

475
00:36:28,879 --> 00:36:29,979
You know how it is.

476
00:36:30,013 --> 00:36:31,614
Oh, uh, of course.

477
00:36:31,648 --> 00:36:33,849
Um, I-I just thought
you might be interested

478
00:36:33,884 --> 00:36:35,651
to hear about the visit

479
00:36:35,686 --> 00:36:38,988
I had today from one Mr. Nolan Burgess.

480
00:36:41,758 --> 00:36:44,160
I see.

481
00:36:44,194 --> 00:36:46,396
And what did he want?

482
00:36:46,431 --> 00:36:49,800
He was very interested
in the Global Authority property

483
00:36:49,834 --> 00:36:52,402
that recently came under my protection.

484
00:36:52,437 --> 00:36:53,971
And who could blame him?

485
00:36:54,005 --> 00:36:55,238
It's fascinating stuff.

486
00:36:55,273 --> 00:36:56,640
Those shipments

487
00:36:56,674 --> 00:36:58,809
are supposed to be strictly eyes-only.

488
00:36:58,843 --> 00:37:01,645
That's exactly what I told Nolan.

489
00:37:01,679 --> 00:37:04,048
But given my lowly position, who am I

490
00:37:04,083 --> 00:37:07,018
to deny the request of the Deputy Proxy?

491
00:37:07,052 --> 00:37:08,553
What did he see?

492
00:37:08,587 --> 00:37:11,089
I made sure to only show him
the empty ones

493
00:37:11,123 --> 00:37:13,758
and that seemed
to satisfy his curiosity.

494
00:37:13,792 --> 00:37:16,728
For the moment.

495
00:37:16,762 --> 00:37:19,998
I know Nolan very well, which
means I know his ambitions.

496
00:37:20,032 --> 00:37:22,001
He isn't satisfied
with merely being the deputy

497
00:37:22,035 --> 00:37:23,569
to a bloc governor.

498
00:37:23,603 --> 00:37:26,005
And that's why I felt it was my duty

499
00:37:26,039 --> 00:37:28,574
to alert you about his visit.

500
00:37:28,608 --> 00:37:33,045
You know, in... in case
his actions have broken rank

501
00:37:33,079 --> 00:37:36,548
in any way.

502
00:37:36,583 --> 00:37:39,252
Well, thank you for the call, Alan.

503
00:37:39,286 --> 00:37:41,421
I appreciate it.

504
00:37:41,455 --> 00:37:43,423
I'm at your service.

505
00:38:21,197 --> 00:38:23,198
This belongs to you.

506
00:38:38,615 --> 00:38:40,516
BB?

507
00:38:40,551 --> 00:38:42,585
It was the RAP gauntlet.

508
00:38:42,619 --> 00:38:44,687
He was exposed to something.

509
00:38:47,791 --> 00:38:49,960
And then he wanted
to go out like a soldier.

510
00:38:53,064 --> 00:38:54,965
Where were you?

511
00:38:56,201 --> 00:39:00,003
I was... working.

512
00:39:00,038 --> 00:39:02,873
Everything takes longer now.

513
00:39:02,907 --> 00:39:04,975
Can't just walk down the street anymore.

514
00:39:05,009 --> 00:39:07,879
Your whole cell almost fell apart today.

515
00:39:07,913 --> 00:39:10,315
You need to be there
to protect them from themselves.

516
00:39:10,349 --> 00:39:11,683
I never asked for this.

517
00:39:11,717 --> 00:39:13,952
To have my face plastered
all over the bloc

518
00:39:13,986 --> 00:39:15,220
like some kind of revolutionary.

519
00:39:15,254 --> 00:39:16,621
No, you didn't.

520
00:39:16,655 --> 00:39:18,056
But it's who you are now.

521
00:39:18,090 --> 00:39:19,624
You took those kids under your wing.

522
00:39:19,658 --> 00:39:21,726
You put them on the run.
Now you have to lead.

523
00:39:21,760 --> 00:39:25,197
- They're not ready.
- So get them ready.

524
00:39:25,232 --> 00:39:26,665
You need to get your house in order

525
00:39:26,700 --> 00:39:29,335
before it comes down on all of us.

526
00:40:08,810 --> 00:40:10,211
It's fine.

527
00:40:10,245 --> 00:40:12,046
We can trust him.

528
00:40:18,320 --> 00:40:19,788
Show him.

529
00:40:19,822 --> 00:40:21,456
He can help.

530
00:40:25,261 --> 00:40:27,229
All right.

531
00:40:38,642 --> 00:40:39,909
What is it?

532
00:40:39,944 --> 00:40:41,811
It's our chance...

533
00:40:41,845 --> 00:40:44,447
to change everything.

534
00:41:05,303 --> 00:41:07,805
This is ma... madness.

535
00:41:07,839 --> 00:41:10,174
What are we even doing here?

536
00:41:10,208 --> 00:41:11,742
Nothing we have done this far

537
00:41:11,776 --> 00:41:13,311
has made the slightest bit
of difference.

538
00:41:13,346 --> 00:41:14,679
And the one thing we thought would help

539
00:41:14,714 --> 00:41:16,281
might in fact be killing us!

540
00:41:16,315 --> 00:41:18,316
- We don't know that.
- Really?

541
00:41:18,351 --> 00:41:20,285
Then why are we sealing it
in a lead-lined box?

542
00:41:20,319 --> 00:41:21,653
Because Broussard is right.

543
00:41:21,687 --> 00:41:24,856
We are in it now.
We have to keep fighting.

544
00:41:24,890 --> 00:41:26,958
- Enough of this shit.
- Simon.

545
00:41:29,328 --> 00:41:30,863
Simon! You can't...

546
00:41:30,897 --> 00:41:32,298
Shit.

547
00:41:53,879 --> 00:41:56,276
_

548
00:42:34,071 --> 00:42:39,216
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

