1
00:00:00,835 --> 00:00:01,919
(Ticking)

2
00:00:05,590 --> 00:00:07,716
Geronimo: My fellow colonists,

3
00:00:07,717 --> 00:00:11,803
welcome to day 347
of our occupation.

4
00:00:11,804 --> 00:00:14,181
This morning I want to talk to you
about an ordinary man,

5
00:00:14,182 --> 00:00:16,641
a family man.

6
00:00:16,642 --> 00:00:20,438
His name is Tom, and he works the loading
dock in ward six, graveyard shift.

7
00:00:21,314 --> 00:00:24,065
Tom's wife was killed
during the arrival,

8
00:00:24,066 --> 00:00:26,610
and now he lives with his
12-year-old daughter, Fiona,

9
00:00:26,611 --> 00:00:29,113
in a house shared with
four other families.

10
00:00:30,615 --> 00:00:32,991
But Fiona made a mistake.

11
00:00:32,992 --> 00:00:35,869
She blamed the raps for her mother's
death during lunch at school,

12
00:00:35,870 --> 00:00:38,997
and one of the teachers
overheard her.

13
00:00:38,998 --> 00:00:41,292
And even though she was
just telling the truth,

14
00:00:42,168 --> 00:00:44,211
she was expelled.

15
00:00:44,212 --> 00:00:47,423
Now, Fiona's friends
are afraid to talk to her.

16
00:00:50,718 --> 00:00:54,514
She spends her days
alone in the house.

17
00:00:56,307 --> 00:01:01,312
Tom watches his little girl withdraw
deeper and deeper into her shell.

18
00:01:02,021 --> 00:01:03,356
She misses her friends.

19
00:01:04,232 --> 00:01:05,525
She misses her mother.

20
00:01:06,901 --> 00:01:08,903
This breaks Tom's heart.

21
00:01:11,030 --> 00:01:14,283
But we all face hardships
in this new reality, don't we?

22
00:01:16,202 --> 00:01:19,538
What matters is what we do
with our frustration,

23
00:01:19,539 --> 00:01:23,667
how we turn our anger
and sorrow into action.

24
00:01:23,668 --> 00:01:25,961
- (Beeping)
- Triangulating. Less than three kilometers.

25
00:01:25,962 --> 00:01:28,088
Geronimo:
So, last Tuesday night,

26
00:01:28,089 --> 00:01:31,383
Tom left for work
at the usual time.

27
00:01:31,384 --> 00:01:35,721
That night, as Tom was loading another
truck with the tools of the occupation...

28
00:01:37,348 --> 00:01:39,559
He decided to add
his own special package.

29
00:01:40,643 --> 00:01:43,228
An hour later,
Tom's package exploded

30
00:01:43,229 --> 00:01:44,605
inside the Santa Monica gateway.

31
00:01:46,023 --> 00:01:47,024
His timing was perfect.

32
00:01:48,693 --> 00:01:50,694
The bomb destroyed
a military convoy

33
00:01:50,695 --> 00:01:53,071
that was about to
move into our block.

34
00:01:53,072 --> 00:01:55,491
The collaborators got
a taste of their own medicine.

35
00:01:56,826 --> 00:01:59,704
Tom is a genuine American hero.

36
00:02:01,330 --> 00:02:05,750
And imagine if he wasn't just
one in a million,

37
00:02:05,751 --> 00:02:09,045
but one of a million.

38
00:02:09,046 --> 00:02:10,255
- (Beeping)
- Turn left up there.

39
00:02:10,256 --> 00:02:14,301
What if we all found
the courage to push back?

40
00:02:14,302 --> 00:02:17,345
Don't wait until your daughter
gets thrown out of school

41
00:02:17,346 --> 00:02:19,639
or your wife gets sent
to the factory.

42
00:02:19,640 --> 00:02:23,644
The history of free men
is not written by chance.

43
00:02:24,478 --> 00:02:25,855
It is by choice.

44
00:02:28,065 --> 00:02:32,110
And our choice is clear,
my friends. Resist or die.

45
00:02:32,111 --> 00:02:33,571
(Rapid beeping)

46
00:02:35,114 --> 00:02:38,743
I am Geronimo. You are Geronimo.
We are Geronimo.

47
00:02:47,585 --> 00:02:49,253
It's clear. Go, go.

48
00:03:02,099 --> 00:03:03,475
(Thud)

49
00:03:03,476 --> 00:03:05,393
- Go, go, go!
- All right, we're in.

50
00:03:05,394 --> 00:03:07,188
(Indistinct chatter on radio)

51
00:03:10,566 --> 00:03:13,151
All set, 347.

52
00:03:13,152 --> 00:03:15,737
Man on radio: Do you need backup?
Can you confirm?

53
00:03:15,738 --> 00:03:18,366
Officer: Negative.
Target not acquired.

54
00:03:32,755 --> 00:03:34,131
Rachel:
Everyone has a first time.

55
00:03:35,299 --> 00:03:37,467
- I know.
- Mine was named Giovanni.

56
00:03:37,468 --> 00:03:38,748
He was 19,
a student from Naples.

57
00:03:39,762 --> 00:03:43,139
I was 22, late bloomer.

58
00:03:43,140 --> 00:03:45,975
There's nothing wrong with
waiting for the right one.

59
00:03:45,976 --> 00:03:49,938
Right one? He didn't even speak English,
but the accent was hot.

60
00:03:49,939 --> 00:03:53,525
I was so scared. I was so nervous I
wasn't gonna do it right.

61
00:03:53,526 --> 00:03:55,193
He's Italian,
so he was an old pro.

62
00:03:55,194 --> 00:03:58,154
Took me through it, and wouldn't you know,
I survived.

63
00:03:58,155 --> 00:04:01,032
We're still talking
about sex, right?

64
00:04:01,033 --> 00:04:02,659
You're surrounded by people
who know what they're doing.

65
00:04:02,660 --> 00:04:04,660
Just relax, follow our lead.
You'll get through it.

66
00:04:11,752 --> 00:04:13,753
Quayle on radio: No sign of him yet.
Broussard: Copy that.

67
00:04:13,754 --> 00:04:14,754
Keep me posted.

68
00:04:18,342 --> 00:04:19,719
(Indistinct chatter)

69
00:04:24,432 --> 00:04:25,766
Hey, Justin.

70
00:04:34,275 --> 00:04:35,608
(Gun cocks)

71
00:04:35,609 --> 00:04:37,153
Justin: Ever shot one of these?

72
00:04:39,238 --> 00:04:41,614
- Only at the range.
- Hopefully you won't need it,

73
00:04:41,615 --> 00:04:44,452
- but if you do, it's point and click.
- Okay.

74
00:04:46,036 --> 00:04:47,036
Broussard: Listen up.

75
00:04:47,037 --> 00:04:49,582
Target is en route. We are a go.

76
00:04:55,379 --> 00:04:56,839
Hey, you'll be great.

77
00:04:58,090 --> 00:04:59,090
Yeah.

78
00:05:08,726 --> 00:05:09,726
(Tires screech)

79
00:05:10,811 --> 00:05:11,811
Shit!

80
00:05:15,900 --> 00:05:16,900
Pull him out of there.

81
00:05:18,569 --> 00:05:19,986
Aw, what the hell, man?

82
00:05:19,987 --> 00:05:21,821
Don't move!

83
00:05:21,822 --> 00:05:24,282
Man 1: Freeze!
Man 2: Don't move!

84
00:05:24,283 --> 00:05:27,536
- Get down! Now! Stay down.
- (Grunts)

85
00:05:29,455 --> 00:05:30,580
What's your call sign?

86
00:05:30,581 --> 00:05:32,166
Officer: Transpo, unit 16.

87
00:05:34,877 --> 00:05:38,046
Mayday! Mayday!
Tu 16, hijack in progress.

88
00:05:38,047 --> 00:05:39,965
Request immediate assistance,
magnolia and 7th!

89
00:05:42,051 --> 00:05:43,676
- Clock one.
- (Beeps)

90
00:05:43,677 --> 00:05:45,220
Officer on radio: All units, all units,
hijacking in progress.

91
00:05:45,221 --> 00:05:46,346
- (Beeps)
- Clock two.

92
00:05:46,347 --> 00:05:47,764
Hey, we're getting an audience.

93
00:05:47,765 --> 00:05:49,224
Hey, man, let us in on this.

94
00:05:49,225 --> 00:05:51,226
We'll help you out,
you help us out.

95
00:05:51,227 --> 00:05:53,187
Broussard: We don't need help.
Get off the street.

96
00:05:53,604 --> 00:05:55,271
You really gonna shoot me?

97
00:05:55,272 --> 00:05:58,441
If you touch the truck, yeah.

98
00:05:58,442 --> 00:06:00,360
Man: You hear that?

99
00:06:00,361 --> 00:06:02,041
Officer: Okay, ready?
Let's go! Go, go, go!

100
00:06:03,155 --> 00:06:04,280
(Grunts)

101
00:06:04,281 --> 00:06:05,908
Broussard: Down! Get down!

102
00:06:18,963 --> 00:06:20,296
(Gasping)

103
00:06:20,297 --> 00:06:22,215
Broussard: Let's go.

104
00:06:22,216 --> 00:06:25,845
Okay. It's okay. It's okay.
We're gonna get you help, okay?

105
00:06:26,971 --> 00:06:28,848
Here, you're okay.

106
00:06:31,016 --> 00:06:33,309
He's bleeding everywhere.
I don't know what to do.

107
00:06:33,310 --> 00:06:36,104
- We can't move him.
- Oh, my god, we can't leave him!

108
00:06:36,105 --> 00:06:37,648
(Indistinct shouting)

109
00:06:41,318 --> 00:06:43,194
It's gonna be okay.
It's okay, Justin.

110
00:06:43,195 --> 00:06:46,365
Katie, move!
That's enough. He's gone.

111
00:06:50,452 --> 00:06:51,828
(Alarm blares)

112
00:06:51,829 --> 00:06:53,205
- Man: Drones incoming!
- Come on.

113
00:06:54,498 --> 00:06:56,708
- Pull out.
- Man: We got to get out of here!

114
00:06:56,709 --> 00:06:58,419
(Indistinct shouting)

115
00:07:02,506 --> 00:07:04,341
(Drones whirring overhead)

116
00:07:12,850 --> 00:07:14,851
Stop clock two.

117
00:07:14,852 --> 00:07:15,895
(Device beeps)

118
00:07:23,027 --> 00:07:24,570
Ninety-eight seconds.

119
00:07:25,988 --> 00:07:28,282
- (Alarm blares)
- (Indistinct shouting)

120
00:07:31,660 --> 00:07:33,287
Man: Leave it! Leave it!

121
00:07:56,310 --> 00:07:57,393
(Sirens wailing)

122
00:07:57,394 --> 00:07:58,437
Broussard: Stop clock one.

123
00:07:59,063 --> 00:08:00,105
(Beeps)

124
00:08:02,024 --> 00:08:03,566
(Car door shuts)

125
00:08:03,567 --> 00:08:05,945
(Indistinct chatter
on police radio)

126
00:08:06,487 --> 00:08:07,905
We're out.

127
00:08:15,829 --> 00:08:17,122
(Laughter)

128
00:08:20,000 --> 00:08:21,542
Girl 1: I want to play tag.

129
00:08:21,543 --> 00:08:24,003
Girl 2: You're it.
Lindsey: Kids!

130
00:08:24,004 --> 00:08:26,255
Kids? You need to clean up
before you can play.

131
00:08:26,256 --> 00:08:27,256
Girl: Okay.

132
00:08:35,516 --> 00:08:38,142
Hi, Mrs. Bowman. Gracie and I
were just working...

133
00:08:38,143 --> 00:08:40,895
- (Breathing heavily)
- Are you okay?

134
00:08:40,896 --> 00:08:43,273
I'm fine. Thank you.
I'm just gonna take a shower.

135
00:08:49,613 --> 00:08:50,739
Will: Katie.

136
00:08:54,743 --> 00:08:55,743
Katie!

137
00:09:26,734 --> 00:09:29,194
You in here?

138
00:09:31,030 --> 00:09:32,197
Hey.

139
00:09:34,033 --> 00:09:37,244
- Okay. All right.
- (Sobbing)

140
00:09:39,663 --> 00:09:40,663
Okay.

141
00:09:50,382 --> 00:09:51,550
(Unzipping)

142
00:09:55,929 --> 00:09:57,222
(Grunting)

143
00:10:09,109 --> 00:10:10,277
(Door opens)

144
00:10:15,240 --> 00:10:17,868
So, that was kind of weird.

145
00:10:22,081 --> 00:10:25,375
(Laughs) To be clear,
I'm not complaining.

146
00:10:30,172 --> 00:10:31,256
Babe...

147
00:10:33,509 --> 00:10:37,262
Hey. Hey. Hey, what's...

148
00:10:38,597 --> 00:10:40,349
Katie.

149
00:10:43,393 --> 00:10:44,913
- Katie, come on.
- Man on phone: Will?

150
00:10:46,105 --> 00:10:47,647
Will, we got a situation here.

151
00:10:47,648 --> 00:10:49,191
I don't understand.

152
00:10:50,025 --> 00:10:51,276
(Sighs)

153
00:10:53,612 --> 00:10:54,612
Yeah?

154
00:11:01,954 --> 00:11:03,789
(Sighs) Be a role model.

155
00:11:08,460 --> 00:11:09,752
(Sighs)

156
00:11:09,753 --> 00:11:12,380
You know what? Let's, um...
Let's just turn to page 28,

157
00:11:12,381 --> 00:11:15,467
which is pillar four of the transitional
authority code of conduct.

158
00:11:21,223 --> 00:11:24,475
"As the youth of the colony,
you hold the keys to our future.

159
00:11:24,476 --> 00:11:26,019
"It is a sacred responsibility.

160
00:11:27,729 --> 00:11:30,940
"You choose to adhere to the
values of the authority

161
00:11:30,941 --> 00:11:34,735
"because they are moral,
just, and right."

162
00:11:34,736 --> 00:11:36,321
(School bell rings)

163
00:11:39,366 --> 00:11:41,201
(Indistinct chatter)

164
00:11:45,664 --> 00:11:47,915
- You want to get lunch?
- Pia: I can't.

165
00:11:47,916 --> 00:11:49,584
You got someone better?

166
00:11:49,585 --> 00:11:52,503
I'm not blowing you off. I just have some
family stuff I have to handle.

167
00:11:52,504 --> 00:11:53,504
Catch up later?

168
00:11:55,674 --> 00:11:57,133
Hey.

169
00:11:57,134 --> 00:11:58,134
Shut the door.

170
00:12:09,021 --> 00:12:10,354
Nice.

171
00:12:10,355 --> 00:12:11,648
Thank you.

172
00:12:13,650 --> 00:12:15,610
You see the launch
the other night?

173
00:12:15,611 --> 00:12:20,532
Yeah. It was different, though, wasn't it?
The noise.

174
00:12:22,618 --> 00:12:24,698
- That's very perceptive.
- What do you think it was?

175
00:12:26,371 --> 00:12:30,249
Whatever it is, it is way beyond
our comprehension,

176
00:12:30,250 --> 00:12:33,330
like, if you were to show a jet engine to
somebody at the turn of the century.

177
00:12:34,880 --> 00:12:39,218
But the bigger mystery is, what exactly
is happening up there?

178
00:12:41,011 --> 00:12:43,387
What do you mean?

179
00:12:43,388 --> 00:12:47,183
The last three nights,
I've been monitoring the skies, and...

180
00:12:47,184 --> 00:12:48,393
I saw something up there.

181
00:12:49,937 --> 00:12:51,737
It's in the earth's low orbit.
Something huge.

182
00:12:53,649 --> 00:12:56,401
Like, it blocked out polaris for a minute.
Then it disappeared.

183
00:12:58,070 --> 00:12:59,820
You have a telescope?

184
00:12:59,821 --> 00:13:04,409
I... I got a small one,
but I'm working on a bigger one.

185
00:13:04,826 --> 00:13:06,036
(Scoffs)

186
00:13:09,248 --> 00:13:11,457
(Indistinct chatter on radio)

187
00:13:11,458 --> 00:13:13,835
- (Sighs) Damn.
- Don't mess with the drones.

188
00:13:16,046 --> 00:13:18,423
Now, this truck was headed to
the green zone.

189
00:13:22,135 --> 00:13:24,429
Four dead redhats.
It wasn't a food riot.

190
00:13:25,472 --> 00:13:27,140
All right,
so what's your theory?

191
00:13:28,558 --> 00:13:30,476
Resistance group managed
to stop the truck,

192
00:13:30,477 --> 00:13:33,271
hold up the driver.
So far, so good.

193
00:13:33,272 --> 00:13:36,315
Then they lose control
of the situation.

194
00:13:36,316 --> 00:13:38,526
Maybe someone starts popping off shots
when they shouldn't have.

195
00:13:38,527 --> 00:13:40,987
Publicjoins in, looting starts,

196
00:13:40,988 --> 00:13:42,028
turns into a free-for-all.

197
00:13:43,365 --> 00:13:44,949
We got all these
bodies out here.

198
00:13:44,950 --> 00:13:46,451
Did the cell
carry away their dead?

199
00:13:49,246 --> 00:13:50,366
That's a very good question.

200
00:14:03,218 --> 00:14:06,137
This guy right here.

201
00:14:06,138 --> 00:14:09,181
Looks like somebody tried to help
him before he bled out,

202
00:14:09,182 --> 00:14:10,267
then they executed him.

203
00:14:13,437 --> 00:14:16,315
No ID tags, like somebody didn't want
him telling any stories.

204
00:14:18,317 --> 00:14:20,444
- What do you think?
- Well...

205
00:14:23,238 --> 00:14:25,115
I think you better go talk
to the boss lady.

206
00:14:34,958 --> 00:14:36,168
(Footsteps)

207
00:14:39,254 --> 00:14:42,715
Whoever did this left a body behind.
Looks like they executed him.

208
00:14:42,716 --> 00:14:45,509
Get a photo of the face.
I'll track it down.

209
00:14:45,510 --> 00:14:47,553
This wasn't
neighborhood looters.

210
00:14:47,554 --> 00:14:49,889
This was a planned op
that went bad.

211
00:14:49,890 --> 00:14:53,518
I agree. Homeland found this
before you arrived.

212
00:14:57,356 --> 00:14:58,398
Geronimo.

213
00:15:08,950 --> 00:15:12,036
- Hold still. Hold still.
- Come on.

214
00:15:12,037 --> 00:15:14,038
Woman: (Sobbing) Please!

215
00:15:14,039 --> 00:15:15,915
- Don't move.
- Stop talking.

216
00:15:15,916 --> 00:15:17,584
(Indistinct chatter on radio)

217
00:15:19,544 --> 00:15:21,254
Woman: I swear.

218
00:15:24,549 --> 00:15:25,550
Officer: Stay still.

219
00:15:33,016 --> 00:15:35,768
Do you have to come in like stormtroopers?
The parents are out front.

220
00:15:35,769 --> 00:15:38,649
- Did you try talking to 'em?
- Look for photos and anything handwritten.

221
00:15:41,400 --> 00:15:42,942
You have a teenager, right?

222
00:15:42,943 --> 00:15:44,569
What kid reads Joseph Conrad?

223
00:15:46,071 --> 00:15:47,155
(Mattress rips)

224
00:15:48,490 --> 00:15:49,574
Ma'am?

225
00:15:52,327 --> 00:15:55,580
Porn in a teenager's room.
Looks like you've cracked the case.

226
00:16:00,961 --> 00:16:02,211
What's that?

227
00:16:02,212 --> 00:16:03,671
A cipher.

228
00:16:03,672 --> 00:16:04,797
We found a couple
of these before.

229
00:16:04,798 --> 00:16:06,158
We think it's how
they communicate.

230
00:16:07,008 --> 00:16:08,008
So what's it say?

231
00:16:09,636 --> 00:16:12,180
It says you were
right about the kid.

232
00:16:14,975 --> 00:16:16,268
Officer: Nothing to see, people.

233
00:16:18,228 --> 00:16:19,771
(Indistinct chatter)

234
00:16:23,608 --> 00:16:25,484
The parents didn't do anything.

235
00:16:25,485 --> 00:16:27,319
They harbored a terrorist.

236
00:16:27,320 --> 00:16:29,989
They lost their son today.
We don't have to send them away.

237
00:16:29,990 --> 00:16:32,408
Justin Kim participated
in a criminal act

238
00:16:32,409 --> 00:16:34,952
that resulted in
the deaths of 22 people,

239
00:16:34,953 --> 00:16:37,496
including four members
of homeland security.

240
00:16:37,497 --> 00:16:39,498
They had families too.

241
00:16:39,499 --> 00:16:42,260
Will: Sending innocent people to the
factory is not gonna change that.

242
00:16:42,627 --> 00:16:44,879
You see everybody watching?

243
00:16:44,880 --> 00:16:46,755
They'll think twice
before getting involved

244
00:16:46,756 --> 00:16:48,116
and putting their
families at risk.

245
00:17:09,362 --> 00:17:10,655
(Indistinct chatter)

246
00:17:14,075 --> 00:17:16,356
Broussard: The occupation beat me to
Kim's parents' place.

247
00:17:17,996 --> 00:17:19,164
(Sighs)

248
00:17:20,332 --> 00:17:23,626
Quayle: How did they
get there so fast?

249
00:17:23,627 --> 00:17:25,427
They found people who know
what they're doing.

250
00:17:27,756 --> 00:17:30,925
(Sighs) We need to look
at today as a win.

251
00:17:30,926 --> 00:17:32,427
We got the intel we needed.

252
00:17:34,262 --> 00:17:38,057
Now, did Kim have anything that
could've led them back to us?

253
00:17:38,058 --> 00:17:40,685
He was a good soldier.
He knew protocol.

254
00:17:43,772 --> 00:17:45,315
But you don't know for sure?

255
00:17:49,736 --> 00:17:51,363
Have your girl find out
what they know.

256
00:18:08,588 --> 00:18:10,340
- You're home.
- I wanted to check on you.

257
00:18:11,883 --> 00:18:15,053
Thanks.
I'm fine, but, thank you.

258
00:18:17,180 --> 00:18:19,015
So what was all that
about this morning?

259
00:18:21,184 --> 00:18:24,353
I was prepping the yonk,
and I...

260
00:18:24,354 --> 00:18:30,526
I found, um... oh, his home-run ball,
the one he signed.

261
00:18:30,527 --> 00:18:33,362
(Will sighs)

262
00:18:33,363 --> 00:18:36,074
- Three-run walk-off. (Chuckles)
- Yeah, the three run walk-off.

263
00:18:37,242 --> 00:18:38,785
- What a day.
- (Laughs)

264
00:18:41,705 --> 00:18:43,748
I never know
when it's gonna end.

265
00:18:46,668 --> 00:18:51,505
I'm sorry I complained when you took
this job. That was selfish.

266
00:18:51,506 --> 00:18:55,093
Oh, come on.
Neither of us wanted this.

267
00:19:01,891 --> 00:19:04,769
There was this kid today,
maybe 20,

268
00:19:07,230 --> 00:19:10,734
killed in an attempted
robbery for food.

269
00:19:13,361 --> 00:19:16,572
So we search his house.

270
00:19:16,573 --> 00:19:19,576
As soon as we found evidence
linking him to the resistance,

271
00:19:21,828 --> 00:19:25,206
redhats came in,
drag his parents away.

272
00:19:29,919 --> 00:19:35,634
They lose their kid and then they go to
the factory, just like that.

273
00:19:38,011 --> 00:19:40,221
I'm responsible for that,

274
00:19:41,848 --> 00:19:44,100
all so we can get our son back.

275
00:19:50,690 --> 00:19:52,108
Whatever you're going through,

276
00:19:53,193 --> 00:19:54,903
we're going through together.

277
00:19:58,365 --> 00:20:00,200
You can tell me anything.

278
00:20:02,077 --> 00:20:04,037
- Just talk to me.
- (Sniffles)

279
00:20:08,958 --> 00:20:10,001
I love you.

280
00:20:15,340 --> 00:20:16,716
I love you too.

281
00:20:23,473 --> 00:20:25,016
(Indistinct chatter)

282
00:20:33,650 --> 00:20:36,777
Hey. Thanks for coming.

283
00:20:36,778 --> 00:20:39,697
- What happened today?
- It was terrible, I know.

284
00:20:39,698 --> 00:20:43,867
I went home to my kids, and I didn't know,
but I had blood all over me.

285
00:20:43,868 --> 00:20:46,955
That kid's blood was
all over me, all over me.

286
00:20:48,206 --> 00:20:50,208
And will was home,
and I had to lie to him.

287
00:20:53,211 --> 00:20:56,630
(Voice breaking)And I kept seeing
everything, and I could hear it,

288
00:20:56,631 --> 00:20:59,351
and I could smell it, and it took hours
for my hands to stop shaking.

289
00:21:01,177 --> 00:21:02,217
Same thing happened to me.

290
00:21:03,638 --> 00:21:05,798
Dreams are gonna be bad too,
but you'll get used to it.

291
00:21:07,559 --> 00:21:08,893
I don't want to get used to it.

292
00:21:11,521 --> 00:21:13,681
Come on, there's someone else who
wants to talk to you.

293
00:21:33,626 --> 00:21:34,626
Broussard: Sit with me.

294
00:21:39,924 --> 00:21:43,928
I've been involved in a lot of operations.
That one didn't go well.

295
00:21:46,556 --> 00:21:50,685
"Didn't go well"? Is that how you explain
what you did to Justin?

296
00:21:53,396 --> 00:21:54,981
Please, sit.

297
00:22:03,740 --> 00:22:04,991
I did what had to be done.

298
00:22:06,159 --> 00:22:08,035
No one gets taken.

299
00:22:08,036 --> 00:22:09,036
No one gets tortured.

300
00:22:11,039 --> 00:22:12,831
If I'm ever in
the same situation,

301
00:22:12,832 --> 00:22:14,112
I hope you'd do the same for me.

302
00:22:16,711 --> 00:22:18,963
There's nothing pretty or romantic
about armed conflict.

303
00:22:21,841 --> 00:22:23,426
I'm not there yet.

304
00:22:24,803 --> 00:22:26,323
I understand what
you're going through,

305
00:22:28,765 --> 00:22:30,141
but I need you to try and focus.

306
00:22:33,353 --> 00:22:36,188
- Y0ur man just hit Justin's house.
- I know.

307
00:22:36,189 --> 00:22:37,774
- You know?
- He told me.

308
00:22:39,025 --> 00:22:40,065
What else did he tell you?

309
00:22:41,027 --> 00:22:43,070
They arrested Justin's parents.

310
00:22:43,071 --> 00:22:45,489
Did they give up anything?
They take anything?

311
00:22:45,490 --> 00:22:47,450
- What'd they take from the house?
- I don't know!

312
00:22:56,543 --> 00:22:58,623
Broussard: I need you to go back
to him and find out.

313
00:23:03,675 --> 00:23:06,970
I can't. I can't. No.

314
00:23:09,889 --> 00:23:11,391
You have to, Katie.

315
00:23:22,652 --> 00:23:24,195
(Indistinct chatter)

316
00:23:29,993 --> 00:23:32,328
Man 1: Excuse me, ma'am.

317
00:23:33,580 --> 00:23:35,622
Want it in the back?

318
00:23:35,623 --> 00:23:37,124
Man 2: Straight back,
last door on the left.

319
00:23:37,125 --> 00:23:38,125
Man 1: Got ya.

320
00:23:49,554 --> 00:23:51,222
- (Sighs)
- What?

321
00:23:52,140 --> 00:23:54,224
It's your place, not mine.

322
00:23:54,225 --> 00:23:56,518
Oh, come on, I can handle it.

323
00:23:56,519 --> 00:23:57,978
- Thanks.
- Thank you.

324
00:23:57,979 --> 00:23:59,939
(Ch uckles)
That thing's got to go.

325
00:24:01,524 --> 00:24:03,066
Katie: Larry?

326
00:24:03,067 --> 00:24:06,028
First, there are no moose
south of the Mason-Dixon line.

327
00:24:06,029 --> 00:24:08,780
Second, it makes the place
look like a vfw hall.

328
00:24:08,781 --> 00:24:11,116
Okay, I hear you.

329
00:24:11,117 --> 00:24:12,910
Where's all this
stuff from, anyway?

330
00:24:12,911 --> 00:24:14,703
The beer's from San Francisco.

331
00:24:14,704 --> 00:24:16,872
Oh. Guess they're still around.

332
00:24:16,873 --> 00:24:20,167
And brewing beer,
and that's not bad.

333
00:24:20,168 --> 00:24:22,419
I guess Kentucky
is still in business.

334
00:24:22,420 --> 00:24:24,047
- Cheers.
- Cheers.

335
00:24:25,298 --> 00:24:26,341
- Mmm.
- Mmm.

336
00:24:28,092 --> 00:24:29,093
Ooh!

337
00:24:29,636 --> 00:24:30,636
Whoo!

338
00:24:31,554 --> 00:24:33,305
All right.

339
00:24:33,306 --> 00:24:34,766
Maddie: You and will seem good.

340
00:24:35,600 --> 00:24:36,600
Oh, it's a small house.

341
00:24:38,269 --> 00:24:39,812
(Both laugh)

342
00:24:40,730 --> 00:24:42,148
I'm really sorry.

343
00:24:42,899 --> 00:24:44,067
It's okay.

344
00:24:45,151 --> 00:24:48,362
- I'm glad you're happy.
- (Both laughing)

345
00:24:48,363 --> 00:24:51,073
(Clears throat)
What about you? You, uh...

346
00:24:51,074 --> 00:24:52,909
You thinking about
anything like that yet?

347
00:24:55,370 --> 00:24:58,623
(Exhales) No. No, it's too soon.

348
00:25:01,209 --> 00:25:03,127
I think I'll have another.
(Chuckles)

349
00:25:11,219 --> 00:25:13,155
- What's wrong?
- (Panting) Hey, do you have your bike?

350
00:25:13,179 --> 00:25:14,471
Yeah.

351
00:25:14,472 --> 00:25:15,848
Okay, I need you to follow me.

352
00:25:34,784 --> 00:25:36,285
(Breathing heavily)

353
00:25:40,039 --> 00:25:41,165
Oh, god.

354
00:25:42,333 --> 00:25:43,583
You have keys for that?

355
00:25:43,584 --> 00:25:46,170
My dad was dwp.
He had keys for everything.

356
00:25:49,382 --> 00:25:52,051
The raps must not have known about it,
or it was too deep.

357
00:25:53,928 --> 00:25:55,179
What are you doing?

358
00:25:56,347 --> 00:25:57,515
Trusting you.

359
00:25:58,516 --> 00:26:00,184
Come on.

360
00:26:10,695 --> 00:26:11,779
(Maddie laughs)

361
00:26:13,364 --> 00:26:14,531
Dad totally busted you.

362
00:26:14,532 --> 00:26:16,408
I have no memory of this.
I've...

363
00:26:16,409 --> 00:26:17,618
Lindsey: Mrs. Bowman?

364
00:26:20,455 --> 00:26:21,705
Where are the kids?

365
00:26:21,706 --> 00:26:23,081
They're eating.

366
00:26:23,082 --> 00:26:24,208
It's very quiet.

367
00:26:25,460 --> 00:26:27,670
Peace of environment
is peace of mind.

368
00:26:29,756 --> 00:26:31,423
Right.

369
00:26:31,424 --> 00:26:32,424
Thank you for today.

370
00:26:33,551 --> 00:26:35,470
Yes, we're good. You can go.

371
00:26:39,390 --> 00:26:41,600
Lindsey: Is everything okay,
Mrs. Bowman?

372
00:26:41,601 --> 00:26:43,351
Uh, what do you mean?

373
00:26:43,352 --> 00:26:45,437
Lindsey:
You looked upset this morning,

374
00:26:45,438 --> 00:26:47,105
like something terrible
had happened.

375
00:26:47,106 --> 00:26:49,274
(Water running)

376
00:26:49,275 --> 00:26:52,277
Not sure what you're talking about.
Everything's fine.

377
00:26:52,278 --> 00:26:54,821
I want you to know that
your home is a sacred place

378
00:26:54,822 --> 00:26:56,699
and your privacy
is important to me.

379
00:26:58,284 --> 00:27:00,444
Whatever I see and hear will
remain inside these walls.

380
00:27:02,330 --> 00:27:04,748
Thank you. That's...
That's very good to know.

381
00:27:04,749 --> 00:27:06,167
Lindsey: I'll see you tomorrow.

382
00:27:19,013 --> 00:27:20,555
Is it just me, or is she...

383
00:27:20,556 --> 00:27:22,475
- Completely bonkers?
- (Laughs)

384
00:27:24,227 --> 00:27:25,269
The kids seem to love her.

385
00:27:25,978 --> 00:27:27,230
They do.

386
00:27:29,607 --> 00:27:30,775
(Footsteps)

387
00:27:31,567 --> 00:27:32,860
(Pia panting)

388
00:27:38,950 --> 00:27:39,951
(Pia grunts)

389
00:27:48,167 --> 00:27:49,377
(Low groaning)

390
00:27:56,926 --> 00:27:58,302
What's that noise?

391
00:27:59,804 --> 00:28:01,305
It's the wall, up above us.

392
00:28:03,641 --> 00:28:04,851
Come on.

393
00:28:17,196 --> 00:28:18,865
(Speaking Spanish)

394
00:28:22,952 --> 00:28:24,911
Bram, this is my cousin Pedro.

395
00:28:24,912 --> 00:28:26,037
Bram: What happened?

396
00:28:26,038 --> 00:28:27,247
Pedro: I fell is what happened.

397
00:28:27,248 --> 00:28:29,083
Stupid-ass ladder was wet.

398
00:28:32,295 --> 00:28:33,337
(Pedro groans)

399
00:28:36,841 --> 00:28:38,050
Oh, my god.

400
00:28:38,676 --> 00:28:39,843
(Winces)

401
00:28:39,844 --> 00:28:40,844
(Speaks Spanish)

402
00:28:43,347 --> 00:28:44,348
Bram: What's out there?

403
00:28:46,017 --> 00:28:47,143
The rest of the world.

404
00:28:51,772 --> 00:28:54,441
(Phone ringing)

405
00:28:54,442 --> 00:28:56,736
Operator: Homeland, la bloc.
How can I help you?

406
00:28:59,447 --> 00:29:00,822
She's still in there?

407
00:29:00,823 --> 00:29:03,910
Man, she disappears for hours
when she's on the rolodex.

408
00:29:08,080 --> 00:29:09,456
The rolodex?

409
00:29:09,457 --> 00:29:10,457
Rachel: Our database.

410
00:29:14,212 --> 00:29:17,214
Justin Albert Kim.
He lasted three weeks in

411
00:29:17,215 --> 00:29:19,466
boot camp in coronado
before he broke his leg

412
00:29:19,467 --> 00:29:20,800
and medical-ed out.

413
00:29:20,801 --> 00:29:23,345
I've been able to flag
several locations of interest.

414
00:29:23,346 --> 00:29:25,889
This might be nothing, but we need to
follow the string until it's out.

415
00:29:25,890 --> 00:29:27,766
Beau: Ah!

416
00:29:27,767 --> 00:29:33,397
He liked swimming and drift racing and
old-school video games.

417
00:29:34,315 --> 00:29:35,515
Where does all this come from?

418
00:29:37,735 --> 00:29:41,154
Well, the great mystery of the universe,
will, isn't where we come from,

419
00:29:41,155 --> 00:29:42,281
but where we're going.

420
00:29:43,491 --> 00:29:45,450
I need you to go
to these locations

421
00:29:45,451 --> 00:29:47,995
to see if you can follow him
upstream into the cell.

422
00:29:49,455 --> 00:29:51,289
You two hit
the community center.

423
00:29:51,290 --> 00:29:52,916
I'll take a homeland breach team

424
00:29:52,917 --> 00:29:54,418
and go to the auto-parts place.

425
00:29:55,086 --> 00:29:56,879
Keep in touch by radio.

426
00:29:58,756 --> 00:30:02,926
See?
Good work leads to more work.

427
00:30:02,927 --> 00:30:04,345
(Chuckles)

428
00:30:22,697 --> 00:30:25,115
The data on the rolodex,
is it new?

429
00:30:25,116 --> 00:30:26,616
No, it's from before.

430
00:30:26,617 --> 00:30:29,453
- Who's tech is it, the raps?
- Uh, I don't know.

431
00:30:31,580 --> 00:30:34,709
- You ever seen one?
- Snyder has, or so he says.

432
00:30:36,711 --> 00:30:38,211
You think Phyllis
has ever seen one?

433
00:30:38,212 --> 00:30:40,756
Seen one? She might be one.

434
00:30:41,966 --> 00:30:42,966
(Lock breaks)

435
00:31:02,320 --> 00:31:03,362
(Exhales)

436
00:31:07,241 --> 00:31:08,492
Beau: Man.

437
00:31:10,453 --> 00:31:13,163
I miss sports so much, I could watch
reruns of synchronized swimming.

438
00:31:13,164 --> 00:31:14,206
(Chuckles)

439
00:31:16,584 --> 00:31:18,209
Will: We're in the right place.

440
00:31:18,210 --> 00:31:19,837
- Huh.
- Look at this.

441
00:31:22,214 --> 00:31:23,798
Sound proofing.

442
00:31:23,799 --> 00:31:24,799
For what?

443
00:31:28,095 --> 00:31:29,430
Shooting drills.

444
00:31:29,972 --> 00:31:31,432
(Gunshots)

445
00:31:36,228 --> 00:31:37,354
Beau: This is dagger 2-1!

446
00:31:37,355 --> 00:31:39,522
We're under hostile fire!

447
00:31:39,523 --> 00:31:42,859
We need homeland qrt
on this location now!

448
00:31:42,860 --> 00:31:45,653
What are you doing? Will!

449
00:31:45,654 --> 00:31:47,114
Son of a bitch.

450
00:32:05,508 --> 00:32:06,550
Are you all right?

451
00:32:07,218 --> 00:32:08,927
Fine.

452
00:32:08,928 --> 00:32:11,430
I survived 30 years on the job 'cause
I didn't run at bullets!

453
00:32:12,765 --> 00:32:14,558
Good note. What do you got?

454
00:32:15,434 --> 00:32:16,893
Look at this.

455
00:32:16,894 --> 00:32:18,144
(Will whistles)

456
00:32:18,145 --> 00:32:20,523
Yeah. Ain't that a peach?

457
00:32:24,485 --> 00:32:26,195
Pia: Finally, we're home.

458
00:32:32,034 --> 00:32:34,702
- How long have you been going there?
- Pia: Six months.

459
00:32:34,703 --> 00:32:37,080
Our rations
weren't enough to get by.

460
00:32:37,081 --> 00:32:40,667
My dad's gone, and my mom... well, she
can't work, so my cousin and I

461
00:32:40,668 --> 00:32:43,086
started liberating stuff
from the other side.

462
00:32:43,087 --> 00:32:44,754
Bram: What about all the people?

463
00:32:44,755 --> 00:32:47,633
- There are no people. It's... it's totally empty.
- (Pedro groaning)

464
00:32:48,759 --> 00:32:50,718
(People speaking Spanish on TV)

465
00:32:50,719 --> 00:32:51,719
(Speaks Spanish)

466
00:33:00,104 --> 00:33:01,439
(Pedro groaning)

467
00:33:15,536 --> 00:33:17,412
Hey, bram,
I need you to promise me

468
00:33:17,413 --> 00:33:19,081
that you won't tell
anyone about today.

469
00:33:20,291 --> 00:33:22,542
Yeah, of course, never.

470
00:33:22,543 --> 00:33:24,503
Good, because
you're my new partner.

471
00:33:28,215 --> 00:33:29,675
(Pia speaking Spanish)

472
00:33:31,260 --> 00:33:32,636
Half our armament...

473
00:33:34,305 --> 00:33:35,306
Gone.

474
00:33:37,725 --> 00:33:39,893
It was her man himself?

475
00:33:39,894 --> 00:33:40,894
That's what greeley said.

476
00:33:42,897 --> 00:33:44,147
I mean, I thought
it would take a year

477
00:33:44,148 --> 00:33:45,988
for the counterinsurgency
to get to this level.

478
00:33:49,945 --> 00:33:51,655
We need to shut him down.

479
00:33:53,240 --> 00:33:55,159
We've never had anyone
this deep inside before.

480
00:33:57,286 --> 00:33:58,662
And you just want
to cut that off?

481
00:34:00,748 --> 00:34:02,123
(Sighs)

482
00:34:02,124 --> 00:34:03,124
All right.

483
00:34:04,627 --> 00:34:08,338
Tell Katie
the math here is simple.

484
00:34:08,339 --> 00:34:12,092
Her intel needs to outweigh the damage
that her husband is doing to us.

485
00:34:33,197 --> 00:34:34,698
(Exhales) Jesus, you scared me.

486
00:34:37,326 --> 00:34:38,409
I got a million things
to do before...

487
00:34:38,410 --> 00:34:39,954
I need you to hear this.

488
00:34:47,336 --> 00:34:48,712
Quayle is furious.

489
00:34:49,630 --> 00:34:50,630
With me?

490
00:34:51,507 --> 00:34:52,883
Will's team hit our armory,

491
00:34:53,676 --> 00:34:55,469
took half our weapons.

492
00:34:56,887 --> 00:34:58,722
- Was there...
- Shooting? Yes.

493
00:35:01,225 --> 00:35:02,225
No casualties.

494
00:35:05,646 --> 00:35:06,772
How did they find it?

495
00:35:08,566 --> 00:35:11,901
I don't know. But if will had gotten
there a few hours earlier,

496
00:35:11,902 --> 00:35:13,737
he would've walked in
on the whole cell.

497
00:35:16,865 --> 00:35:18,158
Listen to me.

498
00:35:19,577 --> 00:35:22,412
Will can be one of
two things to us...

499
00:35:22,413 --> 00:35:26,249
An asset or a hazard.

500
00:35:26,250 --> 00:35:29,295
With you on board, he's an asset,
but if you're not...

501
00:35:31,964 --> 00:35:35,508
- No, no, no...
- Don't act surprised, Katie.

502
00:35:35,509 --> 00:35:38,762
Will put himself in danger the moment he
signed up for that job, same as you.

503
00:35:44,602 --> 00:35:46,645
I never wanted it to get here.

504
00:35:47,938 --> 00:35:50,232
But if you can't provide
more actionable intel,

505
00:35:51,942 --> 00:35:53,861
then will needs to get
a lot worse at his job.

506
00:36:08,459 --> 00:36:09,959
(Upbeat music playing)

507
00:36:09,960 --> 00:36:12,003
(Indistinct chatter)

508
00:36:12,004 --> 00:36:13,755
Will: How's everybody doing?

509
00:36:13,756 --> 00:36:14,798
All: Cheers!

510
00:36:16,884 --> 00:36:18,802
- Beer.
- Beer? Here it is. Here it is.

511
00:36:21,180 --> 00:36:22,388
This one's on the house.

512
00:36:22,389 --> 00:36:25,308
You can pay for the beer.
Ready? One, two, three.

513
00:36:25,309 --> 00:36:26,685
(Laughs) Really?

514
00:36:28,479 --> 00:36:29,479
You want another one?

515
00:36:29,480 --> 00:36:31,564
- Yep.
- Katie: Here you go.

516
00:36:31,565 --> 00:36:33,941
That's for you. One more of those,
you got it. One more of those.

517
00:36:33,942 --> 00:36:35,653
Thank you very much.

518
00:36:36,403 --> 00:36:37,613
Cheers!

519
00:36:39,740 --> 00:36:41,658
Uh-huh, I'll get this.

520
00:36:41,659 --> 00:36:43,368
Katie: Thanks, guys. I'm gonna need
you to re-tap that...

521
00:36:43,369 --> 00:36:44,702
Beau: Hey.

522
00:36:44,703 --> 00:36:47,121
(Chuckling)
Well, you made it after all.

523
00:36:47,122 --> 00:36:48,873
You think I'd miss the
opportunity to drink publicly

524
00:36:48,874 --> 00:36:50,458
for the first time in 11 months?

525
00:36:50,459 --> 00:36:52,543
- What'll you have?
- Give me a brew.

526
00:36:52,544 --> 00:36:53,753
Will: All right.

527
00:36:53,754 --> 00:36:55,630
And this must be
the lovely wife,

528
00:36:55,631 --> 00:36:58,383
or maybe you rented
a supermodel for the occasion.

529
00:36:58,384 --> 00:37:01,011
- (Will laughs)
- He is just like you said... full of shit.

530
00:37:02,221 --> 00:37:03,681
Beau: I like her. I like her.

531
00:37:04,890 --> 00:37:06,724
Man, it's crowded in here.

532
00:37:06,725 --> 00:37:08,351
Yeah,
it's gonna be until curfew.

533
00:37:08,352 --> 00:37:09,852
(Beau laughs)

534
00:37:09,853 --> 00:37:12,271
I don't know. I feel like I might
need some bouncers,

535
00:37:12,272 --> 00:37:14,565
unless you think me and my guns
have got it covered.

536
00:37:14,566 --> 00:37:16,006
You look like
you're up for the task.

537
00:37:24,743 --> 00:37:26,412
Snyder: Good evening, everybody!

538
00:37:28,372 --> 00:37:29,748
(Music stops)

539
00:37:31,709 --> 00:37:35,837
Welcome to the yoknapatawpha!

540
00:37:35,838 --> 00:37:40,550
I practiced that all morning, which is why
it will always be the yonk to me.

541
00:37:40,551 --> 00:37:44,011
I wanted to personally stop in and say how
proud we are to have the yonk

542
00:37:44,012 --> 00:37:47,098
back open and contributing
to the community once again.

543
00:37:47,099 --> 00:37:50,601
This institution is another strong example
of the progress that we are

544
00:37:50,602 --> 00:37:55,064
making in the Los Angeles bloc,
as law and order are restored.

545
00:37:55,065 --> 00:37:58,443
Rest assured, this place is critical in
the transitional authority's

546
00:37:58,444 --> 00:38:02,155
long-term plans, so we will have our
eyes close on it to assure

547
00:38:02,156 --> 00:38:05,742
that everything moves ahead
as smoothly as possible.

548
00:38:05,743 --> 00:38:11,372
To the yonk, and ten more years of beer,
bourbon, and success.

549
00:38:11,373 --> 00:38:12,583
(All murmuring)

550
00:38:13,000 --> 00:38:14,584
Cheers.

551
00:38:14,585 --> 00:38:16,919
- Snyder: Alan snyder, nice to meet you.
- (Blues music playing)

552
00:38:16,920 --> 00:38:18,380
Nice to meet you.

553
00:38:19,757 --> 00:38:23,134
As promised. What do you think?

554
00:38:23,135 --> 00:38:25,261
I told you people would do pretty much
anything for a drink, huh?

555
00:38:25,262 --> 00:38:26,888
Snyder: Just part of
what makes us human.

556
00:38:26,889 --> 00:38:28,347
Can I ask you something?

557
00:38:28,348 --> 00:38:29,724
Sure. What's that?

558
00:38:29,725 --> 00:38:30,925
What's your stake in all this?

559
00:38:33,645 --> 00:38:38,065
In my world, there are a lot of competing
theories on governance.

560
00:38:38,066 --> 00:38:42,236
I believe that the softer
hand is more effective.

561
00:38:42,237 --> 00:38:44,405
No one can change
our present situation,

562
00:38:44,406 --> 00:38:47,241
it's immovable, so instead,
everyone needs to try

563
00:38:47,242 --> 00:38:49,911
to appreciate the good things.

564
00:38:49,912 --> 00:38:52,371
The city is cleaner and safer
than it's ever been,

565
00:38:52,372 --> 00:38:56,167
there's no worry
of terrorism or unemployment.

566
00:38:56,168 --> 00:38:59,296
You can even catch a bus and go from
anywhere to anywhere in 20 minutes.

567
00:39:03,842 --> 00:39:07,011
Bringing back places like this is one of
the ways we give everyone

568
00:39:07,012 --> 00:39:11,224
something to put their energy into.
That's good for me.

569
00:39:11,225 --> 00:39:14,561
It's good for you.
It's good for everybody.

570
00:39:17,231 --> 00:39:18,231
So cheers.

571
00:39:18,816 --> 00:39:19,817
Good luck.

572
00:39:25,322 --> 00:39:26,322
Great!

573
00:39:28,867 --> 00:39:30,661
Good. Good to see you.

574
00:39:34,122 --> 00:39:36,332
All right,
what are you having? You good?

575
00:39:36,333 --> 00:39:37,542
Been

576
00:39:37,543 --> 00:39:39,294
beer, beer, beer.

577
00:39:43,632 --> 00:39:44,633
Hey.

578
00:39:45,634 --> 00:39:47,969
Why are you hiding back here?

579
00:39:47,970 --> 00:39:50,180
(Exhales) You were right,
will. We sold out.

580
00:39:51,682 --> 00:39:53,307
I miss Charlie so much,

581
00:39:53,308 --> 00:39:55,268
I can barely breathe, but there's...
There's got to be another way,

582
00:39:55,269 --> 00:39:58,437
something that doesn't have us
working for snyder.

583
00:39:58,438 --> 00:39:59,981
Where's all this coming from?

584
00:39:59,982 --> 00:40:02,233
What happened?
I thought we agreed.

585
00:40:02,234 --> 00:40:05,028
We rationalized,
but we can't trust him.

586
00:40:05,696 --> 00:40:07,154
We sold our souls,

587
00:40:07,155 --> 00:40:08,782
and we may never get
anything in return.

588
00:40:09,533 --> 00:40:11,033
Yes, we will.

589
00:40:11,034 --> 00:40:14,245
Listen, you saw
the power of your new ID.

590
00:40:14,246 --> 00:40:15,788
(Whispering) Maybe we use that,

591
00:40:15,789 --> 00:40:17,748
and we all sneak into Santa Monica
together, the whole family.

592
00:40:17,749 --> 00:40:20,585
And if it doesn't work?
All of us go to the factory.

593
00:40:20,586 --> 00:40:22,503
Then maybe sirak
has new connections.

594
00:40:22,504 --> 00:40:25,381
We've tried that!
We've tried everything!

595
00:40:25,382 --> 00:40:28,968
Look, it's killing me
working for these bastards,

596
00:40:28,969 --> 00:40:33,432
but snyder likes me, and I'm learning
things... things that can help us.

597
00:40:35,559 --> 00:40:38,144
They got all kinds of information
from before the arrival.

598
00:40:38,145 --> 00:40:41,731
My boss is a mastermind
at putting it together.

599
00:40:41,732 --> 00:40:44,692
- Listen to me!
- (Grunts)

600
00:40:44,693 --> 00:40:46,862
If I can figure out
how it works,

601
00:40:48,238 --> 00:40:49,906
then we can use it.

602
00:40:49,907 --> 00:40:51,532
Can you use it to find our son?

603
00:40:51,533 --> 00:40:54,535
Yes! Yes.

604
00:40:54,536 --> 00:40:56,371
But that's only step one.

605
00:40:57,706 --> 00:41:00,417
You have to trust me, okay?

606
00:41:02,836 --> 00:41:04,630
I know what I'm doing.

607
00:41:08,342 --> 00:41:09,968
(Indistinct chatter)

608
00:41:11,011 --> 00:41:13,304
(Blues music playing)

609
00:41:13,305 --> 00:41:15,598
I've been thinking about
that safe house we hit.

610
00:41:15,599 --> 00:41:17,059
What about it?

611
00:41:19,519 --> 00:41:22,230
Jennifer was awful quick to
jump on that other location.

612
00:41:24,483 --> 00:41:25,692
Still on that leak, huh?

613
00:41:26,818 --> 00:41:28,194
Maybe somebody talked,

614
00:41:28,195 --> 00:41:29,780
but for damn sure,
it wasn't Jennifer.

615
00:41:30,989 --> 00:41:32,115
How do you know that?

616
00:41:33,283 --> 00:41:35,534
You and me, we're realists.

617
00:41:35,535 --> 00:41:37,745
For guys like us,
this job's just a

618
00:41:37,746 --> 00:41:40,081
means to an end, but Jennifer,

619
00:41:40,082 --> 00:41:41,999
she's a true believer,
my friend.

620
00:41:42,000 --> 00:41:43,376
(Chuckles)

621
00:41:43,377 --> 00:41:44,503
You were LAPD?

622
00:41:47,130 --> 00:41:48,340
San Fran.

623
00:41:50,968 --> 00:41:54,221
When I retired from the job,
me and my second wife,

624
00:41:56,431 --> 00:42:01,394
bought myself a nice little place up in
big bear, cozy little cabin.

625
00:42:01,395 --> 00:42:05,022
Thought about that place for 30 years,
clearing cases up north.

626
00:42:05,023 --> 00:42:07,400
Finally, I built myself a house.

627
00:42:07,401 --> 00:42:09,276
I out every board,
drove every nail,

628
00:42:09,277 --> 00:42:11,154
lived there for five years.

629
00:42:13,490 --> 00:42:17,827
One day the dishwasher breaks,
needs a new o-ring.

630
00:42:17,828 --> 00:42:20,329
Closest place that had one in stock
was down in Los Angeles,

631
00:42:20,330 --> 00:42:23,958
so I figured I'd make a day of it. Come
down, have some tacos.

632
00:42:23,959 --> 00:42:25,002
(Chuckles)

633
00:42:26,294 --> 00:42:28,171
- Then...
- The arrival.

634
00:42:30,257 --> 00:42:33,092
Hell, yeah.

635
00:42:33,093 --> 00:42:37,054
So you're saying you're stuck here
working for the occupation

636
00:42:37,055 --> 00:42:39,307
because of your dishwasher.
(Laughs)

637
00:42:41,351 --> 00:42:43,145
Make sure they put that
on my tombstone.

638
00:43:05,751 --> 00:43:07,419
- Is that on the house?
- No.

639
00:43:11,673 --> 00:43:13,967
A dollar barely used to be enough
for the jukebox in here.

640
00:43:16,636 --> 00:43:19,096
I could get used
to these prices.

641
00:43:19,097 --> 00:43:21,297
I know how they got to Justin
and the armory so quickly.

642
00:43:24,686 --> 00:43:29,106
They have this huge
database of information,

643
00:43:29,107 --> 00:43:31,947
and, more importantly, they have a woman
who knows how to manipulate it.

644
00:43:33,779 --> 00:43:35,238
Who is she?

645
00:43:37,282 --> 00:43:39,200
First I want to make a deal.

646
00:43:39,201 --> 00:43:41,411
My husband
is never harmed, ever.

647
00:43:45,874 --> 00:43:47,250
You have my word.

