1
00:00:00,470 --> 00:00:02,721
Previously on "Colony"...

2
00:00:02,746 --> 00:00:03,932
Rise, Maddie Kenner,

3
00:00:03,957 --> 00:00:06,383
and receive your welcome
into the Greatest Day.

4
00:00:07,585 --> 00:00:08,815
Holy shit, it worked.

5
00:00:08,840 --> 00:00:10,394
You can do something with the gauntlet?

6
00:00:10,433 --> 00:00:13,596
We have someone who
understands the alien interface.

7
00:00:13,621 --> 00:00:15,956
- Who took it?
- A group called the Red Hand.

8
00:00:15,990 --> 00:00:17,191
Bram Bowman.

9
00:00:17,225 --> 00:00:19,715
Thank you for your service in the war.

10
00:00:19,740 --> 00:00:21,274
An attack on the Green Zone.

11
00:00:21,299 --> 00:00:22,764
It was a massacre.

12
00:00:22,798 --> 00:00:24,708
The Red Hand are your friends?

13
00:00:24,733 --> 00:00:27,045
Everything that we built
was just set on fire.

14
00:00:27,070 --> 00:00:29,538
Can we trust Alcala to
respond appropriately?

15
00:00:29,573 --> 00:00:32,295
- Of course not.
- Which means that we need leverage.

16
00:00:32,320 --> 00:00:35,428
I might know a way inside.

17
00:00:59,541 --> 00:01:00,874
The suit just arrived.

18
00:01:00,909 --> 00:01:02,309
Yeah, I heard.

19
00:01:04,379 --> 00:01:06,719
You boys get your story buttoned up?

20
00:01:08,015 --> 00:01:10,083
Actually, I was thinking on telling them

21
00:01:10,108 --> 00:01:11,764
what really happened.

22
00:01:12,421 --> 00:01:15,197
And why would you go and
do something like that?

23
00:01:15,492 --> 00:01:17,560
You ever stop and
wonder how we got here?

24
00:01:18,929 --> 00:01:21,365
We got here because we took the money.

25
00:01:21,399 --> 00:01:23,267
There ain't nothing wrong with that.

26
00:01:23,301 --> 00:01:25,940
I didn't go private for a paycheck.

27
00:01:26,337 --> 00:01:29,449
Just couldn't remember
why I signed up anymore.

28
00:01:30,222 --> 00:01:32,443
So now you want to go to an Iraqi prison

29
00:01:32,478 --> 00:01:35,325
because some dumb-ass on
your team got trigger-happy?

30
00:01:47,515 --> 00:01:49,307
Good game.

31
00:01:49,815 --> 00:01:51,128
B.

32
00:01:51,873 --> 00:01:54,976
Don't talk to that suit
until you get your head right.

33
00:02:02,413 --> 00:02:03,808
Damn.

34
00:02:04,409 --> 00:02:06,015
Do you ever miss?

35
00:02:06,050 --> 00:02:07,417
Nope.

36
00:02:17,596 --> 00:02:19,764
You're Eric Broussard?

37
00:02:19,876 --> 00:02:21,416
Yeah.

38
00:02:22,169 --> 00:02:24,448
I'm here for your incident report.

39
00:02:28,697 --> 00:02:30,180
Sign here.

40
00:02:32,513 --> 00:02:33,747
What's that?

41
00:02:33,781 --> 00:02:35,549
Your sworn affidavit
that you and your men

42
00:02:35,583 --> 00:02:37,470
fired in self-defense.

43
00:02:37,786 --> 00:02:40,388
We'll get you through the checkpoint
into Kuwait this afternoon.

44
00:02:40,413 --> 00:02:43,495
These are commercial tickets home.

45
00:02:45,929 --> 00:02:47,368
Home?

46
00:02:47,393 --> 00:02:48,797
We have to get your team out of here

47
00:02:48,832 --> 00:02:51,266
in case the locals start
demanding interviews.

48
00:02:51,291 --> 00:02:53,315
It's company policy.

49
00:02:54,604 --> 00:02:57,144
The locals should be asking questions.

50
00:02:59,611 --> 00:03:01,394
We screwed up.

51
00:03:02,862 --> 00:03:04,630
Nobody in Baghdad or Washington

52
00:03:04,655 --> 00:03:06,695
wants this to be a problem.

53
00:03:07,420 --> 00:03:09,609
So don't make it a problem.

54
00:03:11,258 --> 00:03:13,688
You want to clean your conscience?

55
00:03:14,422 --> 00:03:16,636
Volunteer at a soup kitchen.

56
00:03:16,661 --> 00:03:19,173
Go work for Amnesty International.

57
00:03:19,458 --> 00:03:22,903
Just wait until you're out
of this goddamn country.

58
00:03:22,937 --> 00:03:24,372
Understand?

59
00:03:55,532 --> 00:03:59,852
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com

60
00:04:11,426 --> 00:04:12,889
You okay?

61
00:04:13,229 --> 00:04:15,564
114 dead in the Green Zone,

62
00:04:15,598 --> 00:04:17,466
including four department heads,

63
00:04:17,500 --> 00:04:18,934
and even worse,

64
00:04:18,968 --> 00:04:20,403
an ambassador from the IGA.

65
00:04:20,437 --> 00:04:22,375
How do you think I am?

66
00:04:23,009 --> 00:04:24,376
You're gonna survive this.

67
00:04:24,401 --> 00:04:26,250
Only if the people around me

68
00:04:26,275 --> 00:04:27,911
remain loyal.

69
00:04:27,946 --> 00:04:29,813
You know I'll stand by you.

70
00:04:30,212 --> 00:04:31,715
Do I?

71
00:04:31,749 --> 00:04:34,353
Because I remember asking you
to get rid of that girlfriend.

72
00:04:34,378 --> 00:04:37,598
Instead, she walks an IGA
security team into a trap.

73
00:04:37,623 --> 00:04:39,806
- I'm getting rid of her.
- Why is it so hard?

74
00:04:39,831 --> 00:04:41,833
All you have to do is snap your fingers.

75
00:04:41,858 --> 00:04:44,979
- She's got a son.
- Not yours.

76
00:04:46,026 --> 00:04:49,003
I just want to make sure
the kid's in a safe place.

77
00:04:50,762 --> 00:04:52,799
I'm taking care of it...

78
00:04:53,274 --> 00:04:54,777
this morning.

79
00:04:55,670 --> 00:04:57,769
We're gonna survive this.

80
00:05:04,541 --> 00:05:07,784
Helena is the real problem.

81
00:05:08,225 --> 00:05:10,093
Which is why we need to make the case

82
00:05:10,127 --> 00:05:12,027
to the folks at IGA that she's the cause

83
00:05:12,052 --> 00:05:13,746
of our recent issues.

84
00:05:14,003 --> 00:05:17,068
If we had been left alone to
initiate the Seattle Protocol,

85
00:05:17,093 --> 00:05:18,494
none of this would have happened.

86
00:05:18,519 --> 00:05:19,934
You know that.

87
00:05:20,308 --> 00:05:22,110
Do you know someone at the IGA?

88
00:05:22,135 --> 00:05:23,474
I do.

89
00:05:26,112 --> 00:05:27,459
Nolan.

90
00:05:28,247 --> 00:05:30,280
We all have our needs.

91
00:05:31,316 --> 00:05:33,360
But perhaps you should
be a little more selective

92
00:05:33,385 --> 00:05:35,992
about who enters your bed.

93
00:05:36,582 --> 00:05:38,583
I'm planning on it.

94
00:05:52,713 --> 00:05:54,310
You haven't called me.

95
00:05:54,344 --> 00:05:56,679
I'm trying not to take it personally.

96
00:05:56,714 --> 00:05:58,870
I don't have anything.

97
00:06:01,586 --> 00:06:04,555
Are you telling me that
despite the shocking massacre

98
00:06:04,590 --> 00:06:06,357
that just occurred in this bloc,

99
00:06:06,391 --> 00:06:08,426
you have nothing to report?

100
00:06:08,460 --> 00:06:10,061
It's all just noise.

101
00:06:10,111 --> 00:06:12,454
I didn't want to bother you.

102
00:06:21,081 --> 00:06:24,310
Tell me about Nolan Burgess.

103
00:06:24,345 --> 00:06:25,646
The Deputy Proxy.

104
00:06:25,680 --> 00:06:28,207
You know, a man can only
play dumb so many times

105
00:06:28,232 --> 00:06:30,784
before everyone starts to believe it.

106
00:06:30,819 --> 00:06:33,270
You just oversaw a security failure

107
00:06:33,295 --> 00:06:35,519
of biblical proportions.

108
00:06:35,544 --> 00:06:37,559
Do you want to go down with the ship,

109
00:06:37,593 --> 00:06:40,563
or do you want to start helping me?

110
00:06:47,505 --> 00:06:49,390
A file was illegally downloaded

111
00:06:49,415 --> 00:06:51,475
to Nolan Burgess' home computer.

112
00:06:51,509 --> 00:06:53,511
We believe the file
passed to the Resistance

113
00:06:53,545 --> 00:06:55,719
via Nolan's girlfriend.

114
00:06:56,348 --> 00:06:57,926
Katie Bowman's sister?

115
00:06:57,951 --> 00:06:59,258
Yes.

116
00:07:01,388 --> 00:07:03,407
What was in this file?

117
00:07:10,464 --> 00:07:11,989
I love you.

118
00:07:14,603 --> 00:07:16,569
I love you, too.

119
00:07:16,972 --> 00:07:20,275
I'll come and visit
as soon as I can, okay?

120
00:07:20,309 --> 00:07:21,643
Okay.

121
00:07:28,129 --> 00:07:29,723
Hey, Hudson...

122
00:07:29,748 --> 00:07:31,371
lay it on me.

123
00:07:31,453 --> 00:07:33,120
Ow. Ah.

124
00:07:33,614 --> 00:07:35,650
Be good, okay?

125
00:07:38,830 --> 00:07:40,826
Maddie, Maddie, don't.

126
00:07:40,851 --> 00:07:43,010
I can't, I can't. It's too much.

127
00:07:43,035 --> 00:07:45,403
What if one of those maniacs
had come to our house,

128
00:07:45,438 --> 00:07:46,779
found you and Hudson?

129
00:07:46,804 --> 00:07:49,710
This is just until we
can clean up the bloc.

130
00:07:51,054 --> 00:07:53,195
- He'll be safe there?
- Yeah, of course.

131
00:07:53,220 --> 00:07:55,082
Look, it's an honor, actually.

132
00:07:55,116 --> 00:07:56,616
He's gonna be with children

133
00:07:56,651 --> 00:07:59,266
of top officials from
around the world...

134
00:07:59,899 --> 00:08:01,751
maybe even IGA.

135
00:08:04,960 --> 00:08:06,945
There's no better place for him to be.

136
00:08:08,790 --> 00:08:10,360
I know.

137
00:08:10,500 --> 00:08:11,915
I know.

138
00:08:26,563 --> 00:08:28,031
I know.

139
00:08:29,142 --> 00:08:31,274
I know.

140
00:08:34,892 --> 00:08:36,860
I reached out to the Red Hand.

141
00:08:36,895 --> 00:08:39,529
I tried to explain to them
why we need the gauntlet.

142
00:08:39,564 --> 00:08:41,908
I couldn't even get to their leader.

143
00:08:42,440 --> 00:08:44,241
Do we really need the gauntlet?

144
00:08:44,276 --> 00:08:47,237
I'm not leaving the bloc without it.

145
00:08:49,481 --> 00:08:50,716
Then we need to negotiate

146
00:08:50,750 --> 00:08:52,417
and, if that fails, have a backup plan.

147
00:08:52,452 --> 00:08:54,388
How we gonna make contact?

148
00:08:55,455 --> 00:08:56,722
We might have a way.

149
00:09:02,329 --> 00:09:04,702
We need to contact the Red Hand.

150
00:09:05,524 --> 00:09:07,070
Why?

151
00:09:07,535 --> 00:09:09,069
They have something we need.

152
00:09:09,104 --> 00:09:10,637
They don't talk to anyone
outside their group.

153
00:09:10,672 --> 00:09:11,873
That's their rule.

154
00:09:11,907 --> 00:09:13,875
We just want to meet with them.

155
00:09:14,524 --> 00:09:16,523
It's important, Bram.

156
00:09:18,138 --> 00:09:20,361
I don't know how to find them.

157
00:09:20,728 --> 00:09:22,351
Their friends at the
camp gave me a location,

158
00:09:22,385 --> 00:09:25,255
but it was a one-time thing...
they're always moving.

159
00:09:29,461 --> 00:09:31,117
I don't believe you.

160
00:09:36,301 --> 00:09:38,120
You wanted to be...

161
00:09:38,145 --> 00:09:40,414
a part of what we're doing.

162
00:09:40,809 --> 00:09:42,375
This is your chance.

163
00:09:54,644 --> 00:09:56,359
There's a guy...

164
00:09:57,559 --> 00:09:59,561
a bouncer at a club.

165
00:10:10,030 --> 00:10:11,496
I'm looking for Karen.

166
00:10:11,520 --> 00:10:13,084
Man, get out of here.

167
00:10:18,640 --> 00:10:21,156
I'm not telling you a goddamn thing.

168
00:10:22,144 --> 00:10:23,546
Okay.

169
00:10:24,148 --> 00:10:26,039
You know who he is?

170
00:10:27,028 --> 00:10:28,319
Yeah.

171
00:10:28,344 --> 00:10:31,024
I admired your Green Zone attack.

172
00:10:32,102 --> 00:10:35,259
We thought your group might want
to take it to the next level.

173
00:10:37,094 --> 00:10:39,627
We have a back door into Homeland.

174
00:10:40,766 --> 00:10:42,159
Bullshit.

175
00:10:46,738 --> 00:10:48,106
I used to work there.

176
00:10:55,094 --> 00:10:57,717
Just take our offer to your leader.

177
00:10:57,992 --> 00:10:59,842
Tell her we want to meet.

178
00:11:11,059 --> 00:11:13,101
What do you say, drink?

179
00:11:13,135 --> 00:11:15,709
No. I don't feel much like celebrating.

180
00:11:15,734 --> 00:11:17,217
Oh, come on.

181
00:11:17,242 --> 00:11:19,389
We got an empty house,

182
00:11:20,410 --> 00:11:22,044
a little music.

183
00:11:29,021 --> 00:11:30,481
Hey.

184
00:11:33,726 --> 00:11:34,959
Stop it.

185
00:11:34,994 --> 00:11:36,240
Stop what?

186
00:11:37,130 --> 00:11:39,398
I don't want to do this right now.

187
00:11:39,432 --> 00:11:40,900
Don't want to do what?

188
00:11:53,510 --> 00:11:56,041
What do you think's
gonna happen to the bloc?

189
00:11:56,346 --> 00:11:58,167
Nothing good.

190
00:11:59,999 --> 00:12:01,308
And us?

191
00:12:02,091 --> 00:12:05,434
It depends on the
choices we make, I guess.

192
00:12:07,555 --> 00:12:09,332
What do you mean?

193
00:12:09,601 --> 00:12:12,735
We live in a moment filled
with tough decisions.

194
00:12:15,485 --> 00:12:19,142
Sometimes those decisions can seem...

195
00:12:20,462 --> 00:12:22,251
selfish.

196
00:12:22,515 --> 00:12:25,585
We're really just doing what
we need to do to survive.

197
00:12:29,919 --> 00:12:32,340
Do you believe in the Greatest Day?

198
00:12:33,910 --> 00:12:35,973
I mean, we have to.

199
00:12:37,145 --> 00:12:40,161
Otherwise, how could
we live with ourselves?

200
00:12:51,272 --> 00:12:52,625
See you.

201
00:13:12,994 --> 00:13:14,356
Move in.

202
00:13:24,819 --> 00:13:26,131
Hello?

203
00:13:35,098 --> 00:13:36,599
Go, go, go!

204
00:13:37,843 --> 00:13:39,902
What are you doing
here? This is my house.

205
00:13:39,936 --> 00:13:41,352
Nolan!

206
00:13:41,377 --> 00:13:42,606
Nolan!

207
00:13:42,640 --> 00:13:43,766
Wait.

208
00:13:44,278 --> 00:13:45,519
- My son!
- Move.

209
00:13:45,544 --> 00:13:47,980
No! You bastard!

210
00:13:48,005 --> 00:13:50,091
What have you done with my son?

211
00:13:50,116 --> 00:13:53,441
So Nolan Burgess is dating the
sister of a Resistance leader?

212
00:13:53,466 --> 00:13:56,889
Yes. And this Resistance
leader used the relationship

213
00:13:56,923 --> 00:14:01,272
to lead an IGA security
team into a trap.

214
00:14:01,835 --> 00:14:03,624
Well, bad optics, obviously,

215
00:14:03,649 --> 00:14:06,007
but how does this help us with Alcala?

216
00:14:08,135 --> 00:14:11,038
A file containing
classified population data

217
00:14:11,073 --> 00:14:13,340
was downloaded from Nolan's house.

218
00:14:13,375 --> 00:14:14,589
It passed to the Resistance,

219
00:14:14,614 --> 00:14:17,025
and they've been using it as propaganda.

220
00:14:17,050 --> 00:14:20,488
Nolan's either complicit or careless.

221
00:14:20,513 --> 00:14:22,567
- So we can squeeze him.
- Exactly.

222
00:14:22,592 --> 00:14:25,464
And Nolan knows where all the
bodies are buried in this bloc.

223
00:14:25,489 --> 00:14:28,224
We'll turn him and then
explain that his only chance

224
00:14:28,258 --> 00:14:30,568
is to give up something on Alcala.

225
00:14:30,593 --> 00:14:33,195
Well, it's nice to see
that you didn't lose

226
00:14:33,220 --> 00:14:35,154
your gift for political maneuvering

227
00:14:35,179 --> 00:14:36,780
while down in that camp.

228
00:14:36,805 --> 00:14:39,206
I'm just trying to serve the Authority

229
00:14:39,231 --> 00:14:41,241
and you, of course.

230
00:14:43,703 --> 00:14:45,254
Of course.

231
00:14:53,487 --> 00:14:55,388
That leaked file...

232
00:14:55,499 --> 00:14:57,925
the Resistance has been
twisting information

233
00:14:57,959 --> 00:15:00,727
to make some inflammatory claims.

234
00:15:00,752 --> 00:15:01,937
Such as?

235
00:15:01,962 --> 00:15:05,176
That the attrition rate in
the bloc is rising so rapidly

236
00:15:05,201 --> 00:15:07,769
that Los Angeles will
be empty in two years.

237
00:15:07,803 --> 00:15:09,537
We'll just push back
with our own propaganda

238
00:15:09,572 --> 00:15:11,213
once we have Alcala under our thumb.

239
00:15:11,238 --> 00:15:12,582
Is it true?

240
00:15:13,533 --> 00:15:14,844
Uh, when I was proxy,

241
00:15:14,878 --> 00:15:17,613
I was told that the
escalation was temporary,

242
00:15:17,648 --> 00:15:20,862
that we needed to
populate new facilities,

243
00:15:20,887 --> 00:15:24,958
but eventually the bloc's
numbers would stabilize.

244
00:15:25,402 --> 00:15:27,191
Don't play innocent.

245
00:15:27,436 --> 00:15:29,231
It doesn't suit you.

246
00:15:49,056 --> 00:15:51,473
You think she's actually gonna show up?

247
00:15:51,498 --> 00:15:53,067
Why not?

248
00:15:53,251 --> 00:15:56,387
As far as she knows,
she holds all the cards.

249
00:15:57,901 --> 00:16:01,230
Behind the trees, 50
meters right of your mark.

250
00:16:01,265 --> 00:16:02,707
Got 'em.

251
00:16:03,079 --> 00:16:04,972
Somebody's coming.

252
00:16:10,241 --> 00:16:12,200
You wanted to meet?

253
00:16:13,244 --> 00:16:14,802
Well, here I am.

254
00:16:15,154 --> 00:16:17,037
You have something of mine...

255
00:16:17,403 --> 00:16:19,957
an object in a lead-lined box.

256
00:16:20,975 --> 00:16:22,418
I want it back.

257
00:16:22,443 --> 00:16:24,111
The RAP artifact.

258
00:16:24,136 --> 00:16:25,997
I paid a price for that thing.

259
00:16:26,022 --> 00:16:29,429
We brought down holy hell
on our heads by stealing it,

260
00:16:30,054 --> 00:16:31,865
and it killed one of my men.

261
00:16:31,899 --> 00:16:33,179
Then why do you want it back?

262
00:16:33,204 --> 00:16:36,413
We made contact with a
resistance group beyond the wall.

263
00:16:36,719 --> 00:16:39,307
They have scientists who
can do something with it.

264
00:16:39,341 --> 00:16:42,277
This is an opportunity
to make a real difference.

265
00:16:45,982 --> 00:16:47,292
No.

266
00:16:48,090 --> 00:16:49,332
Why not?

267
00:16:50,287 --> 00:16:52,690
It might be useful to us.

268
00:16:52,715 --> 00:16:55,326
Like it or not, you're a part of
something bigger than yourself.

269
00:16:55,360 --> 00:16:57,302
Our group is successful

270
00:16:57,327 --> 00:17:00,131
because we don't work
with people like you.

271
00:17:00,165 --> 00:17:01,665
Bogeys behind the ridge.

272
00:17:01,700 --> 00:17:03,201
Your problem is you don't even see

273
00:17:03,236 --> 00:17:05,170
the compromises that you've made.

274
00:17:05,204 --> 00:17:08,073
You work with people
within the Occupation.

275
00:17:08,107 --> 00:17:10,126
You've got hostiles trying to flank you.

276
00:17:10,151 --> 00:17:11,418
Get ready to pull out.

277
00:17:11,545 --> 00:17:12,759
Sources.

278
00:17:12,784 --> 00:17:16,376
Yes, and you are corrupted
by your contact with them.

279
00:17:16,401 --> 00:17:19,010
- Only an amateur would say that.
- I'm proud to be an amateur.

280
00:17:19,035 --> 00:17:22,190
A million professionals were
wiped out the day of the Arrival,

281
00:17:22,215 --> 00:17:24,951
and you still think those
tactics are going to work?

282
00:17:25,494 --> 00:17:29,030
You can't even get a handful
of people to follow you.

283
00:17:29,064 --> 00:17:31,700
Meanwhile, I'm turning away volunteers.

284
00:17:31,735 --> 00:17:33,102
Then why did you kill Hennessey?

285
00:17:33,136 --> 00:17:36,112
Because he would have flipped the
moment the Occupation found him.

286
00:17:36,137 --> 00:17:38,826
- He was a good man doing good work.
- Really?

287
00:17:38,851 --> 00:17:41,378
And what did he do to change the bloc?

288
00:17:41,412 --> 00:17:44,913
He did a lot more than killing
women and children in the Green Zone.

289
00:17:44,938 --> 00:17:46,617
They were collaborators.

290
00:17:46,652 --> 00:17:50,389
And if you shed a single
tear for them, so are you.

291
00:17:56,095 --> 00:17:57,765
They're coming up on our position.

292
00:17:57,790 --> 00:18:00,212
Either we fall back,
or I start shooting.

293
00:18:01,204 --> 00:18:04,905
This was supposed to be a parlay.

294
00:18:06,184 --> 00:18:08,596
Tell your people to fall back...

295
00:18:08,946 --> 00:18:11,149
or we can all die here.

296
00:18:27,251 --> 00:18:29,565
That woman is a plague.

297
00:18:30,471 --> 00:18:32,925
She'll burn this bloc down
without a second thought.

298
00:18:32,950 --> 00:18:35,251
- She lost a child.
- Exactly...

299
00:18:35,276 --> 00:18:37,167
which is why she'll keep
provoking the Occupation

300
00:18:37,192 --> 00:18:38,776
till eventually they go nuclear,

301
00:18:38,812 --> 00:18:40,880
which is probably what she wants.

302
00:18:41,153 --> 00:18:42,871
So what do we do?

303
00:18:43,250 --> 00:18:45,270
Take back the gauntlet...

304
00:18:46,821 --> 00:18:48,722
and wipe them all out.

305
00:18:54,971 --> 00:18:57,639
Alan, always a pleasure.

306
00:18:57,852 --> 00:18:59,658
Please, have a seat.

307
00:18:59,705 --> 00:19:02,658
Forgive me if I cut
straight to the point.

308
00:19:02,689 --> 00:19:05,209
I just learned about a certain file

309
00:19:05,244 --> 00:19:08,993
that apparently disappeared
from this very house.

310
00:19:09,018 --> 00:19:11,316
This situation has raised
certain unpleasant questions

311
00:19:11,351 --> 00:19:12,785
with Homeland, of course.

312
00:19:12,819 --> 00:19:15,296
They're ready to launch
a full investigation.

313
00:19:15,321 --> 00:19:17,878
Unless I play ball. Hmm?

314
00:19:19,761 --> 00:19:21,229
Unbelievable.

315
00:19:21,301 --> 00:19:23,497
I save your ass, and this
is how you repay me...

316
00:19:23,532 --> 00:19:25,666
with some clumsy blackmail attempt?

317
00:19:25,700 --> 00:19:27,436
At least I didn't promise you

318
00:19:27,470 --> 00:19:29,237
a level-three job in the Authority

319
00:19:29,272 --> 00:19:30,672
and a house in the Green Zone.

320
00:19:30,706 --> 00:19:32,271
You know what your problem is, Alan?

321
00:19:32,296 --> 00:19:33,809
You know why you failed as proxy?

322
00:19:33,843 --> 00:19:35,061
You're just too damn petty.

323
00:19:35,086 --> 00:19:37,523
Yes, I might have dated the wrong woman,

324
00:19:37,548 --> 00:19:39,700
but that situation has been handled.

325
00:19:39,725 --> 00:19:41,685
I expect her to sign a full confession

326
00:19:41,719 --> 00:19:43,826
before she gets shipped
off to the Factory.

327
00:19:43,851 --> 00:19:46,242
Now she'll be able to
reconnect with your wife.

328
00:19:46,445 --> 00:19:48,326
It's interesting how all your women

329
00:19:48,360 --> 00:19:50,495
wind up in space.

330
00:19:53,799 --> 00:19:55,267
Would you excuse me, Alan?

331
00:19:55,302 --> 00:19:57,036
I've just got a mountain
of paperwork here.

332
00:19:57,070 --> 00:19:59,423
- Oh, of course.
- You understand, yeah.

333
00:20:04,178 --> 00:20:06,759
Why are you loyal to Alcala?

334
00:20:07,348 --> 00:20:09,456
He wouldn't stand up for you.

335
00:20:10,964 --> 00:20:13,120
Helena's been weakened.

336
00:20:13,362 --> 00:20:15,432
At some point, you got
to place a bet, right?

337
00:20:15,457 --> 00:20:17,493
See, that's exactly where you're wrong.

338
00:20:17,527 --> 00:20:21,402
The moment you place
a bet, you're exposed.

339
00:20:30,346 --> 00:20:32,710
- Were you able to follow her?
- Yep.

340
00:20:32,744 --> 00:20:35,932
Our little bumblebee
tracked her all the way home.

341
00:20:37,464 --> 00:20:38,949
- A theater?
- Yeah.

342
00:20:38,974 --> 00:20:40,292
Not a bad place for a hideout.

343
00:20:40,317 --> 00:20:42,128
Lots of entrances and exits.

344
00:20:42,153 --> 00:20:43,574
Good job.

345
00:20:46,502 --> 00:20:48,017
I got to tell you,
there's a lot of people

346
00:20:48,042 --> 00:20:49,709
coming in and out of here.

347
00:20:49,734 --> 00:20:51,167
How many?

348
00:20:52,728 --> 00:20:54,023
Like, a lot.

349
00:21:01,666 --> 00:21:03,144
You're back.

350
00:21:03,178 --> 00:21:04,612
I need you to find the Bowman sister,

351
00:21:04,637 --> 00:21:07,003
the one who was banging Nolan Burgess.

352
00:21:09,647 --> 00:21:11,707
You know where she is.

353
00:21:20,286 --> 00:21:21,732
This is no way to treat a lady.

354
00:21:21,767 --> 00:21:24,341
Unbind her immediately.

355
00:21:29,295 --> 00:21:31,977
Miss Kenner, I'm so glad I found you.

356
00:21:32,012 --> 00:21:34,213
I'm horrified at the outrageous way

357
00:21:34,248 --> 00:21:35,815
that you've been treated.

358
00:21:35,849 --> 00:21:37,750
- You can help me?
- Of course.

359
00:21:37,785 --> 00:21:40,721
I'm here to make sure that
your side of the story is told.

360
00:21:40,755 --> 00:21:42,844
I signed a confession.

361
00:21:44,016 --> 00:21:45,868
This confession?

362
00:21:46,429 --> 00:21:49,359
Seems like a whole
lot of nonsense to me.

363
00:21:49,384 --> 00:21:52,172
How could an upstanding
woman like yourself

364
00:21:52,197 --> 00:21:55,674
be solely responsible
for these kinds of crimes?

365
00:21:56,541 --> 00:21:58,441
They said I had to sign it...

366
00:21:58,807 --> 00:22:00,277
to keep my son safe.

367
00:22:00,311 --> 00:22:03,636
They don't have the power to
keep your son safe, but I do.

368
00:22:06,402 --> 00:22:08,820
I can see why you were
attracted to Nolan.

369
00:22:08,854 --> 00:22:10,455
He's smart, handsome,

370
00:22:10,489 --> 00:22:12,323
but he has the wrong kind of ambition.

371
00:22:12,358 --> 00:22:14,526
And it's going to destroy him...

372
00:22:14,561 --> 00:22:17,029
and maybe even the whole bloc,

373
00:22:17,063 --> 00:22:18,982
unless he's stopped.

374
00:22:19,529 --> 00:22:21,206
And you're different?

375
00:22:21,231 --> 00:22:23,643
- I'm here to help you.
- No.

376
00:22:24,551 --> 00:22:26,463
You're here to help yourself.

377
00:22:28,018 --> 00:22:29,714
Perhaps.

378
00:22:32,006 --> 00:22:35,249
But unlike Nolan and his friends,

379
00:22:36,244 --> 00:22:38,545
I keep my promises.

380
00:22:43,727 --> 00:22:44,861
What do I have to do?

381
00:22:44,886 --> 00:22:46,237
Just work with me.

382
00:22:46,262 --> 00:22:47,864
And in exchange, I'll protect your son

383
00:22:47,905 --> 00:22:50,121
and keep you from going to the Factory.

384
00:22:54,467 --> 00:22:55,740
Thank you.

385
00:22:55,775 --> 00:22:58,210
I'll send someone to
take your statement.

386
00:22:59,745 --> 00:23:00,998
Just remember,

387
00:23:01,023 --> 00:23:02,977
the more you can give me on Nolan,

388
00:23:03,002 --> 00:23:04,538
the more I can help you.

389
00:23:04,563 --> 00:23:05,891
Fine.

390
00:23:06,395 --> 00:23:08,688
I need to know something.

391
00:23:09,728 --> 00:23:11,431
The Greatest Day...

392
00:23:12,475 --> 00:23:14,728
all the promises they made.

393
00:23:15,743 --> 00:23:17,142
Is it real?

394
00:23:20,235 --> 00:23:21,579
No.

395
00:23:24,041 --> 00:23:25,838
And my son?

396
00:23:27,114 --> 00:23:28,915
Is there really a camp?

397
00:23:28,940 --> 00:23:30,413
That's real.

398
00:23:30,448 --> 00:23:33,183
And at least he'll be
trained for what's coming.

399
00:23:34,724 --> 00:23:37,526
I'm sorry you picked the wrong guy.

400
00:23:45,623 --> 00:23:48,500
Morgan was able to pull
off a flyby with the drone.

401
00:23:48,912 --> 00:23:51,571
They have barracks for their
foot soldiers on the first floor.

402
00:23:51,605 --> 00:23:53,039
Headquarters is up these stairs...

403
00:23:53,073 --> 00:23:55,174
only Karen and a few key advisors

404
00:23:55,209 --> 00:23:56,771
are allowed access.

405
00:23:56,796 --> 00:23:58,624
They keep valuables in here.

406
00:23:58,649 --> 00:24:00,781
There's the box with the gauntlet.

407
00:24:00,815 --> 00:24:02,783
It was too dangerous to
get the drone any closer.

408
00:24:02,817 --> 00:24:04,218
These are bad odds.

409
00:24:04,252 --> 00:24:05,987
We really gonna risk
our lives for that thing?

410
00:24:06,021 --> 00:24:08,407
That thing is the game changer.

411
00:24:08,432 --> 00:24:09,947
Okay, why?

412
00:24:14,596 --> 00:24:16,331
We have a RAP.

413
00:24:20,872 --> 00:24:23,316
- What?
- One of them defected.

414
00:24:23,341 --> 00:24:25,419
It doesn't believe in what
the rest of them are doing.

415
00:24:25,444 --> 00:24:28,880
Our RAP just needs the gauntlet
to tap into their communication.

416
00:24:28,914 --> 00:24:30,848
It's the only piece we're missing.

417
00:24:30,883 --> 00:24:33,371
- We got to get it back.
- Okay, but how?

418
00:24:33,396 --> 00:24:34,853
They probably outnumber us ten to one.

419
00:24:34,888 --> 00:24:36,488
Their soldiers might be fanatics,

420
00:24:36,523 --> 00:24:38,364
but they're also untrained amateurs.

421
00:24:38,389 --> 00:24:41,515
We can beat them if we
fight them on our terms.

422
00:24:42,062 --> 00:24:43,696
Maybe we use the tracking device

423
00:24:43,731 --> 00:24:45,436
that BB removed from the gauntlet?

424
00:24:45,461 --> 00:24:47,101
We toss it into their hideout,

425
00:24:47,135 --> 00:24:48,766
wait for the drones to respond,

426
00:24:48,791 --> 00:24:50,795
and grab the gauntlet during the chaos.

427
00:24:50,820 --> 00:24:52,873
Target's too exposed. We'll
never get out of there alive.

428
00:24:52,909 --> 00:24:54,431
Then we do it the old-fashioned way...

429
00:24:54,456 --> 00:24:56,344
hit 'em hard and fast.

430
00:24:58,925 --> 00:25:00,626
What do you think?

431
00:25:04,377 --> 00:25:06,779
I think our kids need a future.

432
00:25:09,227 --> 00:25:10,701
[knock at door

433
00:25:14,070 --> 00:25:15,936
Need to talk to you.

434
00:25:20,230 --> 00:25:23,834
Your father and I have
to go do something.

435
00:25:25,579 --> 00:25:27,419
And it's dangerous.

436
00:25:28,186 --> 00:25:30,686
You're going after the Red Hand?

437
00:25:31,678 --> 00:25:33,116
Yes.

438
00:25:34,476 --> 00:25:36,570
- Because of me.
- No.

439
00:25:37,025 --> 00:25:39,560
No, because...

440
00:25:39,595 --> 00:25:42,110
they have something we need.

441
00:25:43,375 --> 00:25:45,321
That woman, Noa,

442
00:25:45,399 --> 00:25:48,814
she's gonna take our
family someplace safe.

443
00:25:49,486 --> 00:25:51,908
But we have to do this first.

444
00:25:55,690 --> 00:25:58,182
And what if you don't come back?

445
00:26:03,229 --> 00:26:06,394
Then you need to take care
of your sister and brother.

446
00:26:07,730 --> 00:26:09,519
Go to Aunt Maddie,

447
00:26:09,544 --> 00:26:11,582
ask for her help.

448
00:26:12,733 --> 00:26:15,286
She won't listen to me.

449
00:26:15,535 --> 00:26:16,837
She will.

450
00:26:17,201 --> 00:26:19,333
She's...

451
00:26:20,771 --> 00:26:22,967
she's still family.

452
00:26:28,751 --> 00:26:30,753
We'll be back tonight.

453
00:26:36,760 --> 00:26:38,313
I love you.

454
00:26:41,150 --> 00:26:42,727
Hey, Mom.

455
00:26:46,146 --> 00:26:47,809
Be careful.

456
00:27:03,625 --> 00:27:05,414
Hola, amigo.

457
00:29:43,490 --> 00:29:45,023
Go.

458
00:29:56,017 --> 00:29:57,487
You okay?

459
00:29:58,566 --> 00:29:59,949
I'm fine.

460
00:30:00,990 --> 00:30:02,991
Better keep it moving.

461
00:30:19,077 --> 00:30:20,938
Is she...?

462
00:30:22,047 --> 00:30:24,477
- Yeah.
- We're being overrun.

463
00:30:25,916 --> 00:30:27,352
We've got the target. Get out of there.

464
00:30:27,387 --> 00:30:28,556
She can't... she can't be dead.

465
00:30:28,581 --> 00:30:30,115
She never told us where her base was.

466
00:30:30,140 --> 00:30:32,393
- She never told us anything!
- We got to go.

467
00:30:35,195 --> 00:30:37,917
Hurry up. They're downstairs.

468
00:30:40,302 --> 00:30:42,871
Will, two bogeys coming up behind you.

469
00:30:55,347 --> 00:30:56,584
Go!

470
00:31:00,290 --> 00:31:01,879
Set! Move!

471
00:31:08,765 --> 00:31:10,101
Go!

472
00:31:20,576 --> 00:31:22,081
Shit.

473
00:31:22,115 --> 00:31:23,405
I'm out of ammunition!

474
00:31:23,430 --> 00:31:24,817
Go! I'll cover you!

475
00:31:24,842 --> 00:31:27,086
- We move together!
- It's too hot! I'll buy you time!

476
00:31:27,120 --> 00:31:28,521
We move together!

477
00:31:28,556 --> 00:31:30,023
You have a family!

478
00:31:30,057 --> 00:31:31,578
Get out of here!

479
00:31:43,432 --> 00:31:45,841
- Where's Noa?
- Uh-uh.

480
00:31:45,875 --> 00:31:47,175
Broussard?

481
00:31:47,210 --> 00:31:48,659
He's coming. We got to go.

482
00:31:48,684 --> 00:31:50,089
I'm out.

483
00:33:05,161 --> 00:33:06,695
Hello, Nolan.

484
00:33:09,666 --> 00:33:12,001
- What are you doing here?
- I'm enjoying a drink.

485
00:33:12,036 --> 00:33:15,450
- You should leave.
- Before you even hear my offer?

486
00:33:15,888 --> 00:33:18,108
Alan, I told you, I'm
standing with Alcala.

487
00:33:18,142 --> 00:33:20,945
I remember, but that was
before I got a chance to chat

488
00:33:20,979 --> 00:33:22,998
with the delightful Madeline Kenner.

489
00:33:23,023 --> 00:33:26,093
She had all sorts of
things to say about you.

490
00:33:26,118 --> 00:33:29,257
Hell truly hath no fury...

491
00:33:29,282 --> 00:33:31,833
Alan, she signed a full confession.

492
00:33:31,858 --> 00:33:33,344
Under duress.

493
00:33:33,369 --> 00:33:35,671
But she has subsequently
decided to elaborate.

494
00:33:35,696 --> 00:33:38,631
For example, she explained
that you played a direct role

495
00:33:38,665 --> 00:33:41,908
in getting a certain
file to the Resistance.

496
00:33:41,933 --> 00:33:43,704
- That's a lie.
- Perhaps.

497
00:33:43,738 --> 00:33:46,039
But consider it from
the IGA's perspective.

498
00:33:46,074 --> 00:33:47,659
They aren't gonna want to take the risk

499
00:33:47,684 --> 00:33:50,729
that you can be trusted, not after this.

500
00:33:53,750 --> 00:33:55,152
What do you want?

501
00:33:55,177 --> 00:33:57,378
Same thing I've always wanted...

502
00:33:58,121 --> 00:34:00,257
to protect this bloc.

503
00:34:04,231 --> 00:34:06,987
You give me what I need
to take down Alcala,

504
00:34:07,012 --> 00:34:09,800
in exchange, Helena will push you

505
00:34:09,835 --> 00:34:11,521
as the new proxy,

506
00:34:11,546 --> 00:34:15,884
and your ex-girlfriend
problem will simply disappear.

507
00:34:18,365 --> 00:34:19,991
What's your angle?

508
00:34:21,982 --> 00:34:25,185
I didn't enjoy my time as a front man.

509
00:34:25,219 --> 00:34:28,485
But I think I could be very
effective behind the throne.

510
00:34:34,289 --> 00:34:36,138
To old friendships...

511
00:34:36,165 --> 00:34:38,333
- ... and new roads.
- Mm.

512
00:34:42,918 --> 00:34:45,565
Where are we gonna
rendezvous with Broussard?

513
00:34:47,542 --> 00:34:49,723
He's not coming.

514
00:34:54,419 --> 00:34:55,833
We were about to be overrun.

515
00:34:55,858 --> 00:34:58,739
He stayed behind to hold
them off as long as possible.

516
00:35:00,590 --> 00:35:02,363
He's not dead.

517
00:35:09,649 --> 00:35:11,616
We have to move. Let's go.

518
00:35:21,651 --> 00:35:24,735
Someone attacks the Red
Hand, kills their leader,

519
00:35:24,760 --> 00:35:27,695
and then lures most of their
soldiers into an ambush.

520
00:35:27,720 --> 00:35:30,756
The attackers used this
to summon our drones.

521
00:35:30,781 --> 00:35:33,127
That's from the Host's gauntlet.

522
00:35:33,627 --> 00:35:35,150
Broussard.

523
00:35:37,034 --> 00:35:40,638
I'm not a man who generally
looks a gift horse in the mouth,

524
00:35:40,672 --> 00:35:44,809
but why would Broussard
attack the Red Hand?

525
00:35:45,340 --> 00:35:47,238
What did he want?

526
00:35:47,580 --> 00:35:48,855
I don't know.

527
00:35:49,434 --> 00:35:50,965
Show me the roof.

528
00:35:58,726 --> 00:36:01,083
Sir, the Governor-General
is here for you.

529
00:36:01,108 --> 00:36:03,608
- I can see that.
- Get out.

530
00:36:03,746 --> 00:36:07,645
So you have been falsifying
your reports to the IGA?

531
00:36:09,071 --> 00:36:11,336
That's an absurd accusation.

532
00:36:11,361 --> 00:36:13,785
Well, this appears to be an edit

533
00:36:13,810 --> 00:36:15,678
made in your handwriting,

534
00:36:15,712 --> 00:36:19,330
cutting the terrorist
incident report in half.

535
00:36:19,425 --> 00:36:21,619
And that's only the tip of the iceberg.

536
00:36:21,644 --> 00:36:24,283
I have everything.

537
00:36:24,989 --> 00:36:27,604
- You got this from Nolan Burgess.
- Mm-hmm.

538
00:36:27,639 --> 00:36:29,440
He seems to want your job,

539
00:36:29,465 --> 00:36:31,905
which shows a certain
lack of imagination,

540
00:36:31,930 --> 00:36:35,808
given that Los Angeles is going
through proxies like firewood.

541
00:36:38,096 --> 00:36:39,934
What are you gonna do?

542
00:36:40,286 --> 00:36:42,206
Well, that depends.

543
00:36:42,343 --> 00:36:45,052
You haven't been a very good listener.

544
00:36:48,550 --> 00:36:50,123
I can change that.

545
00:36:54,778 --> 00:36:56,012
Well...

546
00:36:56,037 --> 00:36:58,416
Los Angeles needs to project stability,

547
00:36:58,441 --> 00:37:01,605
so you will remain as proxy...

548
00:37:01,965 --> 00:37:03,988
but in name only.

549
00:37:05,235 --> 00:37:07,938
People I trust will run the bloc,

550
00:37:07,972 --> 00:37:11,140
and you will rubber-stamp
all of their decisions.

551
00:37:13,609 --> 00:37:15,947
What about Nolan Burgess?

552
00:37:15,981 --> 00:37:17,782
Like I said,

553
00:37:17,816 --> 00:37:21,038
the people I trust are in charge.

554
00:37:24,260 --> 00:37:26,596
Yeah, I know what time it
is over there. I don't care.

555
00:37:26,621 --> 00:37:28,307
Wake him up. It's urgent.

556
00:37:31,269 --> 00:37:34,229
Just have him look at the
file as soon as possible, okay?

557
00:37:37,669 --> 00:37:38,697
Whoa, whoa, whoa, whoa. Oh.

558
00:37:38,722 --> 00:37:40,316
- Up against the wall!
- Go, go!

559
00:37:40,342 --> 00:37:41,997
Now! Let's move!

560
00:37:42,022 --> 00:37:43,238
Let's go!

561
00:37:46,555 --> 00:37:49,126
You have ten minutes to pack
whatever personal items you want.

562
00:37:49,143 --> 00:37:50,791
Where's Nolan?

563
00:37:51,549 --> 00:37:54,587
My son... I sent him to a camp.

564
00:37:54,612 --> 00:37:56,236
How do I get him back?

565
00:37:58,584 --> 00:38:00,143
Nine minutes.

566
00:38:32,535 --> 00:38:34,448
What are we gonna do?

567
00:38:35,338 --> 00:38:38,214
Noa was our point of contact.

568
00:38:38,777 --> 00:38:41,206
We're gonna get out of this bloc.

569
00:38:42,026 --> 00:38:43,956
Then we'll figure it out.

570
00:38:45,271 --> 00:38:47,004
We don't know anything.

571
00:38:47,466 --> 00:38:49,066
We don't know where to go.

572
00:38:49,091 --> 00:38:51,669
We don't know if it's safe.

573
00:38:52,521 --> 00:38:55,497
It's better than staying here
and waiting for what's coming.

574
00:39:02,890 --> 00:39:04,257
It's me.

575
00:39:06,954 --> 00:39:08,740
Thank God you're alive.

576
00:39:11,967 --> 00:39:13,579
I shouldn't be.

577
00:39:18,624 --> 00:39:20,353
What happened?

578
00:39:21,524 --> 00:39:24,493
I got the Hands to
chase me onto the roof.

579
00:39:26,629 --> 00:39:28,737
When they pinned me down,

580
00:39:28,762 --> 00:39:30,879
I dropped the tracking device.

581
00:39:33,720 --> 00:39:36,455
The drones showed up and opened fire...

582
00:39:38,967 --> 00:39:40,936
Shredded everything.

583
00:39:43,276 --> 00:39:45,110
Except you.

584
00:39:46,781 --> 00:39:48,115
Yeah.

585
00:39:51,007 --> 00:39:53,786
One of them came down closer
than you are right now,

586
00:39:53,811 --> 00:39:55,945
just stared at me.

587
00:39:56,298 --> 00:39:58,703
And then it just flew away.

588
00:39:59,588 --> 00:40:01,885
That happened to me...

589
00:40:02,544 --> 00:40:04,924
coming back from Santa Monica.

590
00:40:07,297 --> 00:40:10,906
Maybe it has something
to do with that, uh, file

591
00:40:10,931 --> 00:40:13,554
that you found in the Blackjack's car?

592
00:40:14,105 --> 00:40:18,468
Maybe you're both on
some kind of special list?

593
00:40:30,083 --> 00:40:31,450
To Nolan,

594
00:40:31,475 --> 00:40:34,940
who shot for the moon
and finally got it.

595
00:40:35,263 --> 00:40:36,910
You're bad.

596
00:40:38,266 --> 00:40:41,402
Whoever eliminated the Red
Hand did us a huge favor.

597
00:40:41,436 --> 00:40:43,605
Now we just need to
rein in the Greatest Day

598
00:40:43,639 --> 00:40:46,274
and let the people in the
middle, the normal people,

599
00:40:46,309 --> 00:40:48,043
take control of their bloc.

600
00:40:48,077 --> 00:40:50,160
I hope you're right.

601
00:40:50,320 --> 00:40:53,097
There's a call for
you, ma'am, from Davos.

602
00:40:57,847 --> 00:40:59,147
They're up early.

603
00:40:59,172 --> 00:41:01,478
- Excuse me a moment.
- Of course.

604
00:41:10,203 --> 00:41:12,772
- This is Helena Goldwyn.
- Governor-General,

605
00:41:13,008 --> 00:41:16,132
this is Sabine Arnuad,
the chief counsel.

606
00:41:16,632 --> 00:41:18,953
I'm afraid I have bad news.

607
00:41:19,805 --> 00:41:21,348
I see.

608
00:41:21,382 --> 00:41:23,049
What is it?

609
00:41:23,084 --> 00:41:26,111
We just received word from our Hosts.

610
00:41:26,178 --> 00:41:27,779
The Los Angeles bloc...

611
00:41:27,804 --> 00:41:30,272
has been scheduled for total rendition.

612
00:41:33,588 --> 00:41:35,588
I understand.

613
00:41:53,185 --> 00:41:54,995
Something wrong?

614
00:41:56,640 --> 00:41:57,917
No.

615
00:42:01,777 --> 00:42:03,996
Just the usual politics.

616
00:42:11,721 --> 00:42:16,112
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com

