1
00:00:00,500 --> 00:00:02,219
Previously on "Colony"...

2
00:00:02,261 --> 00:00:04,127
I'll believe you if you tell me

3
00:00:04,152 --> 00:00:06,642
that this was your wife's
mistake and not yours.

4
00:00:06,667 --> 00:00:08,668
I knew nothing about this.

5
00:00:08,845 --> 00:00:12,087
There is a special shipment
coming through your camp.

6
00:00:12,112 --> 00:00:13,846
It's headed off-planet.

7
00:00:13,879 --> 00:00:17,350
Did you ever have contact
with the leader of the cell?

8
00:00:17,384 --> 00:00:19,185
Yes. Her name is Karen.

9
00:00:19,219 --> 00:00:20,386
Frankie's mother.

10
00:00:20,420 --> 00:00:21,755
I know you took the file.

11
00:00:21,789 --> 00:00:23,690
I didn't take anything from your house.

12
00:00:23,725 --> 00:00:26,176
Bowman is working for the Resistance.

13
00:00:30,285 --> 00:00:32,920
There is a growing resistance
movement outside the colony.

14
00:00:32,945 --> 00:00:34,570
What if this was an attempt

15
00:00:34,604 --> 00:00:36,438
to recover our Hosts' missing gauntlet

16
00:00:36,473 --> 00:00:38,607
and take it beyond our walls?

17
00:00:38,642 --> 00:00:40,011
I made contact with the pilot.

18
00:00:40,043 --> 00:00:42,878
I represent a resistance
group based outside the colony.

19
00:00:42,913 --> 00:00:46,278
I'm here because the real
war is about to begin,

20
00:00:46,303 --> 00:00:49,004
and that thing you stole,
it's gonna help us win it.

21
00:00:52,393 --> 00:00:54,446
_

22
00:01:11,713 --> 00:01:13,447
Hey! Chuy.

23
00:01:17,053 --> 00:01:18,959
Motion sensor just tripped.

24
00:01:19,922 --> 00:01:21,690
Kill the lights. Cover the doors.

25
00:01:21,724 --> 00:01:22,865
Got it.

26
00:01:23,961 --> 00:01:25,661
I got the east side.

27
00:02:09,513 --> 00:02:11,320
Shit. Shit!

28
00:02:14,307 --> 00:02:15,841
Shit.

29
00:03:07,295 --> 00:03:11,161
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com

30
00:03:11,395 --> 00:03:12,975
Everybody, line up!

31
00:03:13,009 --> 00:03:15,739
Have your ID ready
when you get in there!

32
00:03:21,071 --> 00:03:22,633
Thank you.

33
00:03:22,658 --> 00:03:25,181
In troubled times, you
can always turn to family.

34
00:03:25,357 --> 00:03:27,454
That's what the Greatest
Day is all about.

35
00:03:27,479 --> 00:03:28,592
Family.

36
00:03:28,627 --> 00:03:29,860
Good luck to you.

37
00:03:30,259 --> 00:03:31,612
Over here, please.

38
00:03:31,637 --> 00:03:32,877
Smile.

39
00:03:33,970 --> 00:03:35,549
That's good.

40
00:03:35,701 --> 00:03:37,470
Our numbers keep exploding.

41
00:03:37,504 --> 00:03:39,205
I saw the report.

42
00:03:39,239 --> 00:03:42,223
People are seeing the value
in participation, aren't they?

43
00:03:42,248 --> 00:03:44,444
Well, the ration kits don't hurt.

44
00:03:44,763 --> 00:03:47,948
Yeah, I'm gonna keep pulling
strings, dig up as many as I can.

45
00:03:47,982 --> 00:03:51,139
I think it's important people
see us taking care of our own.

46
00:03:51,498 --> 00:03:53,334
I'm gonna find a bathroom
before we head up the hill.

47
00:03:53,359 --> 00:03:54,662
Sure.

48
00:04:10,375 --> 00:04:11,842
You shouldn't be here.

49
00:04:11,877 --> 00:04:13,812
- You heard what happened.
- Of course I did.

50
00:04:13,846 --> 00:04:15,013
They called Nolan.

51
00:04:15,038 --> 00:04:16,725
I want you to get Hudson and meet me.

52
00:04:16,750 --> 00:04:18,719
- We'll get you underground.
- What?

53
00:04:18,744 --> 00:04:20,868
They're gonna come for you.

54
00:04:20,955 --> 00:04:22,488
That's ridiculous.

55
00:04:22,522 --> 00:04:24,089
They won't blame me
for your bad choices.

56
00:04:24,124 --> 00:04:26,160
Of course they will. It's what they do.

57
00:04:26,194 --> 00:04:27,995
Nolan won't let them.

58
00:04:28,029 --> 00:04:30,353
Stop deluding yourself.

59
00:04:30,699 --> 00:04:33,335
That man threw away his wife.

60
00:04:33,369 --> 00:04:35,995
You really think he's
gonna stand up for you?

61
00:04:38,442 --> 00:04:41,010
Come with me. We're leaving the bloc.

62
00:04:41,044 --> 00:04:43,699
Jesus, Katie. Think about your children.

63
00:04:43,724 --> 00:04:46,350
- That's exactly what I'm doing.
- No, you're not.

64
00:04:46,384 --> 00:04:49,186
You're thinking about yourself,
just like when you stole that file.

65
00:04:49,220 --> 00:04:51,356
The file is the whole reason
you need to leave the bloc.

66
00:04:51,390 --> 00:04:52,830
The population numbers are absolutely...

67
00:04:52,855 --> 00:04:54,518
So you admit it.

68
00:04:54,793 --> 00:04:56,094
The only reason I'm in trouble

69
00:04:56,129 --> 00:04:58,777
is because of the things you did.

70
00:05:05,473 --> 00:05:08,295
If you're wrong about
Nolan and you need my help,

71
00:05:08,321 --> 00:05:10,911
tie a shoelace to the
streetlight outside the Yonk,

72
00:05:10,936 --> 00:05:12,613
and I'll make contact.

73
00:05:18,831 --> 00:05:20,723
What's it like out there?

74
00:05:20,758 --> 00:05:23,559
Lawless. And empty.

75
00:05:23,594 --> 00:05:26,229
They scooped up a lot of people

76
00:05:26,263 --> 00:05:28,098
when they walled up the big cities,

77
00:05:28,133 --> 00:05:30,434
and then they have big drone walkers

78
00:05:30,475 --> 00:05:33,580
that break up any major settlement,

79
00:05:33,802 --> 00:05:36,036
so most of the survivors are scattered.

80
00:05:36,061 --> 00:05:37,808
Sounds like the wild west.

81
00:05:37,843 --> 00:05:39,178
Yeah, basically.

82
00:05:39,212 --> 00:05:40,813
And your group?

83
00:05:40,847 --> 00:05:43,060
Some pros found each other,

84
00:05:43,085 --> 00:05:45,279
and we started reaching out.

85
00:05:45,537 --> 00:05:48,288
We have a secure location in the desert.

86
00:05:48,322 --> 00:05:50,842
And you can do something
with the gauntlet.

87
00:05:50,958 --> 00:05:54,109
We have someone who
understands the alien interface.

88
00:05:54,134 --> 00:05:57,766
We just need a device to be
able to communicate with them.

89
00:05:57,801 --> 00:06:00,202
The gauntlet controlled a drone.

90
00:06:00,236 --> 00:06:01,610
Where is it?

91
00:06:03,741 --> 00:06:06,176
The resistance group
that murdered Hennessey,

92
00:06:06,210 --> 00:06:07,510
they stole it.

93
00:06:08,913 --> 00:06:11,516
I gave it to him because
there was heat on me.

94
00:06:11,541 --> 00:06:12,841
Who took it?

95
00:06:12,866 --> 00:06:15,152
A group called the Red Hand.

96
00:06:16,371 --> 00:06:17,989
I want to meet them.

97
00:06:18,024 --> 00:06:20,098
That's not advisable.

98
00:06:20,123 --> 00:06:22,693
I came a long way to collect that thing.

99
00:06:22,752 --> 00:06:25,076
I'm not going back without it.

100
00:06:25,482 --> 00:06:27,920
You have to get out of the bloc first.

101
00:06:27,952 --> 00:06:30,342
If I get you through the Wall,

102
00:06:30,772 --> 00:06:33,173
you take us back to your group.

103
00:06:51,826 --> 00:06:53,332
I.D. please.

104
00:07:27,437 --> 00:07:28,939
I'm here on behalf of Helena Goldwyn,

105
00:07:28,973 --> 00:07:30,707
the Governor-General.

106
00:07:32,477 --> 00:07:34,311
She's concerned that you aren't getting

107
00:07:34,345 --> 00:07:37,827
the support that you
need from Proxy Alcala.

108
00:07:38,284 --> 00:07:40,318
We have everything we need.

109
00:07:41,787 --> 00:07:44,222
Of course. We just want you to know

110
00:07:44,257 --> 00:07:47,479
that you have our full cooperation.

111
00:07:53,869 --> 00:07:55,119
Wait.

112
00:07:56,672 --> 00:07:58,893
You were the former proxy.

113
00:08:01,311 --> 00:08:02,578
Yes.

114
00:08:02,612 --> 00:08:05,245
You personally hired Will Bowman.

115
00:08:05,616 --> 00:08:07,191
Why would somebody at your level

116
00:08:07,216 --> 00:08:09,824
get involved in such a decision?

117
00:08:11,690 --> 00:08:13,524
We needed the help,

118
00:08:13,558 --> 00:08:17,030
and I thought that he
was a special candidate.

119
00:08:34,674 --> 00:08:36,409
Did you get to her?

120
00:08:36,434 --> 00:08:38,970
We talked.

121
00:08:43,526 --> 00:08:45,158
I'm sorry.

122
00:08:46,231 --> 00:08:47,998
Where's the pilot?

123
00:08:48,409 --> 00:08:51,167
Trying to get the gauntlet
back from the Red Hand.

124
00:08:51,202 --> 00:08:53,310
She got some balls on
her. I give her that.

125
00:08:53,335 --> 00:08:56,051
Is there a plan if she
actually manages to do it?

126
00:08:56,076 --> 00:08:58,836
If we get her out of the
bloc, we can go with her.

127
00:08:59,711 --> 00:09:01,800
You know a way out of here?

128
00:09:03,376 --> 00:09:04,776
Tunnels, maybe.

129
00:09:04,801 --> 00:09:06,603
Occupation has been sealing them.

130
00:09:07,337 --> 00:09:09,168
Any other ideas?

131
00:09:11,592 --> 00:09:13,298
I might know a guy.

132
00:09:23,105 --> 00:09:24,776
What's going on?

133
00:09:24,801 --> 00:09:27,167
You haven't said a word since church.

134
00:09:28,245 --> 00:09:29,659
It's Katie.

135
00:09:29,684 --> 00:09:31,929
I don't want us to pay for her mistakes.

136
00:09:33,785 --> 00:09:35,552
I told you, I talked to Alcala.

137
00:09:35,586 --> 00:09:37,288
You just got to make a
statement to Homeland,

138
00:09:37,323 --> 00:09:40,268
and then we can put this
whole business behind us.

139
00:09:40,293 --> 00:09:41,893
I hope so.

140
00:09:46,083 --> 00:09:47,784
Will you have lunch with us?

141
00:09:47,809 --> 00:09:50,645
Yeah. I think I will. I
just have to call the office.

142
00:09:52,506 --> 00:09:53,873
Ms. Kenner.

143
00:09:53,908 --> 00:09:56,998
I am from the Global Authority's
Intelligence Directorate.

144
00:09:57,023 --> 00:09:59,365
We have some questions for you.

145
00:10:01,517 --> 00:10:03,210
Come with me.

146
00:10:11,864 --> 00:10:13,184
After the Arrival,

147
00:10:13,209 --> 00:10:16,045
you were living in your
sister's guest house.

148
00:10:16,105 --> 00:10:19,365
I have a diabetic son. I was desperate.

149
00:10:19,390 --> 00:10:21,558
So you were depending on her?

150
00:10:23,113 --> 00:10:26,136
We went our separate directions.

151
00:10:26,283 --> 00:10:28,251
I was fortunate enough to find Nolan,

152
00:10:28,284 --> 00:10:30,847
which led me to a role
in the Greatest Day.

153
00:10:32,224 --> 00:10:35,790
You worked a series of
menial jobs in the Green Zone

154
00:10:35,815 --> 00:10:38,330
until you leveraged
your knowledge of art

155
00:10:38,364 --> 00:10:41,466
into a position with Mr. Burgess' wife.

156
00:10:41,501 --> 00:10:43,935
Then you took her place.

157
00:10:46,974 --> 00:10:49,642
Nolan has changed my life.

158
00:10:49,677 --> 00:10:51,433
I love him.

159
00:10:52,814 --> 00:10:55,115
We know from one of your servants

160
00:10:55,150 --> 00:10:57,052
that your sister was here at the house

161
00:10:57,086 --> 00:11:00,454
on the day the file was
illegally downloaded.

162
00:11:07,264 --> 00:11:09,132
My sister did steal that file.

163
00:11:09,167 --> 00:11:12,325
I know that now, but I was horrified.

164
00:11:12,437 --> 00:11:14,404
I confronted her.

165
00:11:14,439 --> 00:11:16,908
Yet you did not go to the authorities.

166
00:11:16,942 --> 00:11:18,309
Why?

167
00:11:21,181 --> 00:11:23,364
Because I wasn't sure.

168
00:11:24,192 --> 00:11:26,185
And I couldn't send my
sister and her family

169
00:11:26,218 --> 00:11:28,600
to the Factory if I wasn't sure.

170
00:11:32,760 --> 00:11:36,022
You are a convincing liar.

171
00:11:38,200 --> 00:11:40,085
Are you drawing horns on her like that?

172
00:11:40,110 --> 00:11:41,877
That's very good.

173
00:11:41,902 --> 00:11:43,527
Be right back.

174
00:11:45,909 --> 00:11:48,911
- Hi.
- Hi. It's Toby, right?

175
00:11:48,946 --> 00:11:51,129
Yeah. What can I do for you?

176
00:11:52,948 --> 00:11:54,386
Inside.

177
00:11:54,849 --> 00:11:56,293
You're fine.

178
00:11:57,155 --> 00:11:58,591
You're fine.

179
00:12:05,432 --> 00:12:06,765
Howard Anderson.

180
00:12:07,057 --> 00:12:09,151
- What is...
- Your husband.

181
00:12:09,176 --> 00:12:10,637
Where is he?

182
00:12:12,106 --> 00:12:14,105
Changing. He'll be out in a...

183
00:12:15,576 --> 00:12:17,153
Howard!

184
00:12:21,462 --> 00:12:23,084
Howard!

185
00:12:28,792 --> 00:12:30,080
Sit.

186
00:12:48,048 --> 00:12:50,316
Look, we don't want any trouble.

187
00:12:50,350 --> 00:12:52,552
Do you need supplies? Food?

188
00:12:52,577 --> 00:12:54,481
Whatever you want.

189
00:12:57,792 --> 00:12:59,360
Information.

190
00:13:00,180 --> 00:13:01,447
Anything.

191
00:13:01,472 --> 00:13:05,231
Just, please, leave them out of this.

192
00:13:06,122 --> 00:13:08,880
- What do you want to know?
- You run the Downtown Gateway.

193
00:13:08,905 --> 00:13:11,608
I'm just a shift supervisor.

194
00:13:11,876 --> 00:13:15,111
We need to know how the protocols
work in the transit zones.

195
00:13:15,146 --> 00:13:17,749
We need to know how to
get through the Wall.

196
00:13:18,526 --> 00:13:20,439
I can't help you.

197
00:13:20,515 --> 00:13:22,883
The Gateways are a very complex system.

198
00:13:22,908 --> 00:13:24,957
Lots of built-in redundancies.

199
00:13:24,991 --> 00:13:27,526
Even if I cleared you on my side,

200
00:13:27,560 --> 00:13:29,295
another officer would have to clear you

201
00:13:29,330 --> 00:13:31,197
through a second checkpoint.

202
00:13:32,433 --> 00:13:33,793
Who?

203
00:13:36,705 --> 00:13:39,907
I... I've never even seen their face.

204
00:13:39,941 --> 00:13:42,410
They come out of a different barracks.

205
00:13:42,445 --> 00:13:43,712
Look.

206
00:13:43,746 --> 00:13:45,156
Getting through an exclusion zone

207
00:13:45,181 --> 00:13:47,015
used to be hard, but
now it's impossible.

208
00:13:47,049 --> 00:13:48,384
There's virtually no traffic

209
00:13:48,418 --> 00:13:50,022
since they shut down the labor camps.

210
00:13:50,047 --> 00:13:52,521
It's just one long graveyard shift.

211
00:13:52,556 --> 00:13:55,205
Like I tell Toby every day. Don't I?

212
00:13:55,230 --> 00:13:57,033
What about the VIPs?

213
00:13:57,058 --> 00:13:59,729
- They get the same treatment?
- Oh, yeah.

214
00:13:59,903 --> 00:14:02,543
Even the Governor-General's
convoy gets the full nine.

215
00:14:02,568 --> 00:14:05,270
Heat scans. Walk-arounds. Sniffer dogs.

216
00:14:05,304 --> 00:14:07,957
The only ones that get
through are the Blackjacks.

217
00:14:07,982 --> 00:14:09,516
Who?

218
00:14:09,840 --> 00:14:11,926
These men in black.

219
00:14:12,146 --> 00:14:13,714
Nobody really knows
that much about them,

220
00:14:13,739 --> 00:14:15,548
so we just call 'em "Blackjacks."

221
00:14:15,583 --> 00:14:17,584
They work for the IGA.

222
00:14:17,618 --> 00:14:19,887
The group above the proxy
and Governor-General.

223
00:14:19,922 --> 00:14:21,740
These Blackjacks...

224
00:14:22,157 --> 00:14:24,482
they can get through
without being stopped?

225
00:14:24,507 --> 00:14:26,862
They have a transponder
or something in their car

226
00:14:26,896 --> 00:14:29,333
that lets 'em get through
without any interference.

227
00:14:29,358 --> 00:14:32,614
My buddy got in trouble for asking
them too many questions once.

228
00:14:32,639 --> 00:14:34,206
He...

229
00:14:36,641 --> 00:14:40,178
so now we just back off and
shut up and let 'em pass.

230
00:14:43,683 --> 00:14:46,109
You seem like a smart guy.

231
00:14:46,312 --> 00:14:48,380
I'm sure you understand
that reporting our visit

232
00:14:48,406 --> 00:14:51,390
will just get your family
dragged down to Interrogation.

233
00:14:51,425 --> 00:14:54,226
Believe me, I don't want any trouble.

234
00:15:02,670 --> 00:15:04,373
Thanks for your time.

235
00:15:20,456 --> 00:15:21,840
Sir?

236
00:15:22,426 --> 00:15:24,176
You're expected outside.

237
00:15:35,709 --> 00:15:37,694
Step into my office, Nolan.

238
00:15:37,877 --> 00:15:39,342
Is everything all right?

239
00:15:42,851 --> 00:15:45,153
You're dating the sister of a terrorist.

240
00:15:45,187 --> 00:15:47,867
- It's not like that.
- Really?

241
00:15:48,930 --> 00:15:50,831
Then, explain it to me.

242
00:15:52,362 --> 00:15:53,729
Maddie...

243
00:15:55,304 --> 00:15:58,107
look, she's got nothing
to do with the Resistance.

244
00:15:58,936 --> 00:16:02,577
Would you want to be blamed for
everyone in your family tree?

245
00:16:03,116 --> 00:16:04,976
Helena is maneuvering against me,

246
00:16:05,010 --> 00:16:07,980
and I can't afford to
hand her any ammunition.

247
00:16:08,014 --> 00:16:09,681
I'll fix it.

248
00:16:09,716 --> 00:16:13,719
By walking in there and
disavowing that woman.

249
00:16:15,456 --> 00:16:18,920
Are you questioning my commitment?

250
00:16:21,563 --> 00:16:24,288
Because I sent my wife to the Factory.

251
00:16:25,901 --> 00:16:27,769
You and I built something here.

252
00:16:27,804 --> 00:16:31,266
Don't ruin it for a piece of tail.

253
00:16:52,326 --> 00:16:54,201
Is that a drone?

254
00:16:54,894 --> 00:16:56,428
Yeah.

255
00:16:56,462 --> 00:16:59,165
We're trying to get
our own eye in the sky.

256
00:17:00,200 --> 00:17:01,629
That's cool.

257
00:17:06,294 --> 00:17:09,177
You don't really look like
someone who'd be in the Resistance.

258
00:17:09,202 --> 00:17:11,737
Why? 'Cause I'm not Sarah Connor?

259
00:17:11,781 --> 00:17:13,053
Uh...

260
00:17:13,446 --> 00:17:15,284
I'm kidding. You're right.

261
00:17:15,318 --> 00:17:17,353
Eckhart convinced us to bug Homeland,

262
00:17:17,387 --> 00:17:18,945
which seemed like more of
a stunt than anything else,

263
00:17:18,970 --> 00:17:21,282
and then we met Broussard, and...

264
00:17:23,544 --> 00:17:25,343
now I'm here.

265
00:17:28,767 --> 00:17:30,675
Guess that's life.

266
00:17:31,453 --> 00:17:34,256
At times, it just puts
you on unexpected roads.

267
00:17:36,008 --> 00:17:37,509
Yeah.

268
00:17:42,082 --> 00:17:44,450
Why don't they let you
go outside with them?

269
00:17:46,469 --> 00:17:49,065
'Cause I'm not fully trained yet.

270
00:17:49,316 --> 00:17:51,184
- Does that bother you?
- Nope.

271
00:17:51,230 --> 00:17:54,329
I know exactly what I
can do and what I can't.

272
00:17:54,363 --> 00:17:55,997
I could help them.

273
00:17:56,325 --> 00:17:57,403
I know a bunch of stuff,

274
00:17:57,428 --> 00:17:59,490
but they're never gonna
give me the chance.

275
00:17:59,869 --> 00:18:02,787
- Yeah, but you're their kid.
- It's not just that.

276
00:18:04,576 --> 00:18:06,529
They don't trust me.

277
00:18:10,616 --> 00:18:12,216
Give it time.

278
00:18:14,119 --> 00:18:16,154
What do you know about these Blackjacks?

279
00:18:16,189 --> 00:18:17,823
Not much. Nobody does.

280
00:18:17,857 --> 00:18:20,258
They showed up after
you abducted the RAP.

281
00:18:20,371 --> 00:18:22,495
I think they're trying
to recover the gauntlet.

282
00:18:22,529 --> 00:18:23,930
So we steal their car

283
00:18:23,955 --> 00:18:26,766
and use the transponder
to get through the Wall.

284
00:18:26,800 --> 00:18:28,802
Yeah, that should be easy.

285
00:18:28,837 --> 00:18:30,692
These guys are good?

286
00:18:31,041 --> 00:18:32,856
Cream of the crop.

287
00:18:35,578 --> 00:18:38,213
Only way to do it is an ambush.

288
00:18:38,247 --> 00:18:40,983
But we don't know their
base of operations.

289
00:18:41,018 --> 00:18:42,351
Their habits.

290
00:18:42,386 --> 00:18:44,046
Where they report.

291
00:18:46,557 --> 00:18:48,808
They're in the bloc looking for you.

292
00:18:49,160 --> 00:18:51,003
Well, us.

293
00:18:51,496 --> 00:18:53,197
We could be the bait.

294
00:18:56,268 --> 00:18:57,449
Hmm.

295
00:19:04,184 --> 00:19:05,719
Proxy Snyder.

296
00:19:15,603 --> 00:19:17,905
So, you've come back to the bloc.

297
00:19:18,561 --> 00:19:20,004
I have.

298
00:19:22,613 --> 00:19:24,768
In what capacity?

299
00:19:26,231 --> 00:19:28,137
I'm doing some fact-finding

300
00:19:28,162 --> 00:19:30,661
on behalf of the Governor-General.

301
00:19:32,802 --> 00:19:35,079
I'm interested in Will
Bowman's disappearance

302
00:19:35,113 --> 00:19:37,048
and his possible connection to Broussard

303
00:19:37,083 --> 00:19:38,764
and the missing artifact.

304
00:19:38,789 --> 00:19:41,148
It's all in my report.

305
00:19:41,454 --> 00:19:43,032
Is it?

306
00:19:43,501 --> 00:19:46,595
Because some of the
details in your report

307
00:19:46,620 --> 00:19:49,930
don't line up with what
I know about Will Bowman.

308
00:19:49,964 --> 00:19:52,581
I saw it with my own eyes.

309
00:19:52,606 --> 00:19:54,862
He's a dangerous man.

310
00:20:07,487 --> 00:20:10,586
There have been specific instructions

311
00:20:10,621 --> 00:20:13,076
from Proxy Alcala's staff.

312
00:20:13,101 --> 00:20:15,869
I'm just trying to do my job.

313
00:20:17,528 --> 00:20:20,605
You seem like a man on the rise.

314
00:20:20,766 --> 00:20:23,644
Nice suit. Nice office.

315
00:20:23,999 --> 00:20:26,101
A word of advice.

316
00:20:26,440 --> 00:20:29,309
You don't want to bet on a loser.

317
00:20:31,712 --> 00:20:36,767
I, of course, want to be on
the winning side of things.

318
00:20:37,052 --> 00:20:39,174
I knew you'd be a quick study.

319
00:20:40,224 --> 00:20:41,962
You report to me now.

320
00:20:42,845 --> 00:20:44,660
Anything happens in this bloc,

321
00:20:44,694 --> 00:20:47,062
I want to be the first to know about it.

322
00:20:53,498 --> 00:20:56,085
I've returned from the dead,

323
00:20:56,110 --> 00:20:57,999
Mr. Bennett.

324
00:20:58,810 --> 00:21:01,633
Do you really want to bet against me?

325
00:21:33,341 --> 00:21:35,552
Would you mind sitting down?

326
00:21:35,586 --> 00:21:37,922
No one'll hear me all the way over here.

327
00:21:37,956 --> 00:21:39,443
It's not that.

328
00:21:40,070 --> 00:21:42,887
- You're making me nervous.
- Sorry.

329
00:21:42,912 --> 00:21:45,733
It's just that we've been
here for hours already.

330
00:21:52,573 --> 00:21:53,906
Hey.

331
00:21:53,941 --> 00:21:55,742
We need to be patient.

332
00:21:55,776 --> 00:21:58,127
Hoping my sister sells us out?

333
00:22:02,040 --> 00:22:04,252
You can go back to the
bunker. We can handle this.

334
00:22:04,286 --> 00:22:06,172
I'm staying here.

335
00:22:06,255 --> 00:22:07,915
Okay.

336
00:22:25,844 --> 00:22:27,479
You need to break her.

337
00:22:27,630 --> 00:22:29,130
Quickly.

338
00:22:30,116 --> 00:22:31,688
I can help.

339
00:22:37,951 --> 00:22:40,311
Give me five minutes alone with her.

340
00:22:55,312 --> 00:22:57,258
You have to help me.

341
00:22:57,609 --> 00:22:59,820
I want to help you.

342
00:23:00,118 --> 00:23:01,952
But first, you need
to look me in the eyes

343
00:23:01,986 --> 00:23:04,321
and swear that this is real.

344
00:23:05,391 --> 00:23:07,091
That you feel the same way about me

345
00:23:07,126 --> 00:23:08,993
that I feel about you.

346
00:23:10,397 --> 00:23:13,525
You and Hudson are the
only good things in my life.

347
00:23:14,334 --> 00:23:16,636
I would do anything for you.

348
00:23:20,795 --> 00:23:22,263
What about your sister?

349
00:23:22,288 --> 00:23:24,671
She means nothing to me after this.

350
00:23:25,037 --> 00:23:27,524
I hope I never see her again.

351
00:23:30,854 --> 00:23:33,021
If you want to get out of this,

352
00:23:33,056 --> 00:23:35,351
you're gonna have to follow my lead.

353
00:23:36,393 --> 00:23:37,794
Okay?

354
00:23:37,828 --> 00:23:40,055
Not just today, but every day.

355
00:23:40,832 --> 00:23:42,508
I understand.

356
00:23:45,938 --> 00:23:48,775
There's only one way out now.

357
00:24:07,251 --> 00:24:08,718
That her?

358
00:24:30,275 --> 00:24:32,263
She made the signal.

359
00:24:36,028 --> 00:24:38,638
What if Maddie really needs my help?

360
00:24:39,131 --> 00:24:41,576
Do you really think that's why she came?

361
00:24:43,842 --> 00:24:46,539
If the Blackjacks really
did come after her,

362
00:24:46,573 --> 00:24:48,277
it's because of me.

363
00:24:49,010 --> 00:24:50,344
We don't have to do it this way.

364
00:24:50,378 --> 00:24:52,713
Just say no, and we'll scrap the plan.

365
00:24:54,763 --> 00:24:56,458
I got to know.

366
00:25:10,768 --> 00:25:12,082
Sir?

367
00:25:18,574 --> 00:25:20,356
How did it go?

368
00:25:29,359 --> 00:25:31,914
This is the right thing, you know.

369
00:26:06,547 --> 00:26:08,756
I'm gonna check on the kids.

370
00:26:18,922 --> 00:26:21,372
What's going on? Where
are you guys going?

371
00:26:21,397 --> 00:26:23,946
We're trying to find a
way out of the colony.

372
00:26:25,743 --> 00:26:27,383
I want to come with you.

373
00:26:27,408 --> 00:26:30,204
- I want to fight.
- Not happening.

374
00:26:33,705 --> 00:26:36,503
So you and Mom can fight
the Occupation, but not me?

375
00:26:37,226 --> 00:26:38,445
That's right.

376
00:26:38,470 --> 00:26:40,841
I need you to stay
here with your brother

377
00:26:40,876 --> 00:26:42,796
and with your sister.

378
00:26:45,845 --> 00:26:47,985
We'll be back before you know it.

379
00:28:01,435 --> 00:28:03,013
My name's Bram.

380
00:28:03,958 --> 00:28:05,997
I knew Maya.

381
00:28:06,134 --> 00:28:07,973
Can I come in?

382
00:28:20,457 --> 00:28:22,797
I met her in a labor camp.

383
00:28:22,928 --> 00:28:24,226
Where?

384
00:28:24,251 --> 00:28:26,186
Outside the colony.

385
00:28:26,211 --> 00:28:29,024
We served time there together, and...

386
00:28:29,361 --> 00:28:31,304
I got to know her.

387
00:28:32,138 --> 00:28:33,906
She was strong.

388
00:28:34,308 --> 00:28:37,235
I wouldn't have survived
there without her.

389
00:28:42,470 --> 00:28:44,571
I thought you should know that...

390
00:28:46,035 --> 00:28:49,003
Maya fought for what she believed in.

391
00:28:51,220 --> 00:28:54,022
She died for what she believed in.

392
00:31:20,492 --> 00:31:21,758
Hello?

393
00:31:22,727 --> 00:31:24,462
It's me.

394
00:31:24,497 --> 00:31:26,064
Katie.

395
00:31:28,501 --> 00:31:30,291
Are you okay?

396
00:31:30,884 --> 00:31:32,533
You were right.

397
00:31:33,273 --> 00:31:35,666
They came here looking for you.

398
00:31:38,045 --> 00:31:39,412
Who?

399
00:31:41,546 --> 00:31:42,861
I don't know.

400
00:31:42,886 --> 00:31:45,788
Some intelligence guys in black jackets.

401
00:31:49,494 --> 00:31:51,400
What'd you tell them?

402
00:31:51,928 --> 00:31:54,292
That I hadn't seen you since...

403
00:31:54,317 --> 00:31:55,885
We ran?

404
00:31:56,967 --> 00:31:58,487
Yeah.

405
00:32:02,207 --> 00:32:04,154
I'm scared, Katie.

406
00:32:04,943 --> 00:32:06,569
I need your help.

407
00:32:09,415 --> 00:32:10,849
Okay.

408
00:32:10,874 --> 00:32:12,843
I'm here.

409
00:32:16,223 --> 00:32:17,823
Where?

410
00:32:21,396 --> 00:32:22,930
We'll come to you.

411
00:32:22,964 --> 00:32:24,398
Do you remember where we all were

412
00:32:24,432 --> 00:32:26,634
when you told us you were pregnant?

413
00:32:29,972 --> 00:32:31,454
Yeah.

414
00:32:33,276 --> 00:32:34,757
Don't pack.

415
00:32:34,782 --> 00:32:37,117
Get Hudson, and meet me there.

416
00:32:37,515 --> 00:32:39,758
I don't know if I can.

417
00:32:40,351 --> 00:32:42,602
- You can.
- Katie.

418
00:32:42,627 --> 00:32:45,806
I have an unmarked, dark
SUV headed south toward you.

419
00:32:53,533 --> 00:32:55,067
Hey, I got to go.

420
00:32:55,101 --> 00:32:58,277
I... I'll see you at the meet.

421
00:33:00,274 --> 00:33:01,809
Okay.

422
00:33:03,565 --> 00:33:05,099
I love you.

423
00:33:06,619 --> 00:33:08,627
I love you too.

424
00:33:16,393 --> 00:33:17,493
Look out!

425
00:33:17,527 --> 00:33:18,787
Ah!

426
00:34:10,803 --> 00:34:12,089
I got the vehicle.

427
00:34:12,124 --> 00:34:13,584
Coming around.

428
00:34:13,792 --> 00:34:15,994
SUV on the move. Get to the front.

429
00:34:17,326 --> 00:34:18,860
Move!

430
00:34:24,799 --> 00:34:26,941
I'm out front. Status.

431
00:34:29,917 --> 00:34:32,238
We're on the move, headed your way.

432
00:34:32,484 --> 00:34:34,586
Copy that. Engine's hot.

433
00:35:08,756 --> 00:35:10,233
Katie, stop!

434
00:35:10,577 --> 00:35:12,655
Out of the car! Out of the car!

435
00:35:14,190 --> 00:35:17,050
Get out of the car! Get out of the car!

436
00:35:36,971 --> 00:35:38,494
You all right?

437
00:35:38,519 --> 00:35:40,432
Had to lay low for a couple hours.

438
00:35:40,457 --> 00:35:41,894
Homeland was running parallel sweeps.

439
00:35:41,919 --> 00:35:44,066
- Drones were everywhere.
- Same on my end.

440
00:35:44,136 --> 00:35:45,970
Those Blackjacks ordered
that drone strike.

441
00:35:46,004 --> 00:35:48,346
You ever see anything
like that at Homeland?

442
00:35:48,371 --> 00:35:51,209
Human technology capable
of controlling a drone?

443
00:35:51,244 --> 00:35:52,645
Never.

444
00:35:52,680 --> 00:35:55,341
The gauntlet's not the only
thing they're looking for.

445
00:35:55,366 --> 00:35:58,951
There was some kind of coffin
in the back of that truck.

446
00:35:59,020 --> 00:36:01,622
- Coffin?
- Big enough for a man.

447
00:36:01,656 --> 00:36:04,781
Looked like something... I don't know...

448
00:36:05,027 --> 00:36:07,449
like something you'd send into space.

449
00:36:07,474 --> 00:36:09,541
Was there anyone inside?

450
00:36:09,566 --> 00:36:11,028
No.

451
00:36:11,058 --> 00:36:14,410
But their on-board computer had
a bunch of dossier files open.

452
00:36:14,705 --> 00:36:16,806
Your profile was in there.

453
00:36:16,841 --> 00:36:18,452
They're looking for you.

454
00:36:19,567 --> 00:36:22,709
- They're looking for all of us.
- Not like this.

455
00:36:24,516 --> 00:36:27,344
Doesn't matter. We're leaving the bloc.

456
00:36:27,383 --> 00:36:29,017
We need to lay low for a while.

457
00:36:29,053 --> 00:36:31,387
We don't have time to lay low.
We need to get out of here.

458
00:36:31,422 --> 00:36:33,674
That can't happen. Not now.

459
00:36:34,472 --> 00:36:36,191
Really?

460
00:36:36,785 --> 00:36:40,865
If you want to live
down here, in my world...

461
00:36:42,134 --> 00:36:43,335
yeah.

462
00:36:44,145 --> 00:36:45,804
Okay. That's enough.

463
00:36:45,838 --> 00:36:47,239
That's enough.

464
00:36:56,784 --> 00:36:59,669
- You good?
- Good.

465
00:37:17,308 --> 00:37:19,194
Did they find her?

466
00:37:20,264 --> 00:37:22,346
Yeah, they did.

467
00:37:22,381 --> 00:37:24,116
Did they capture her?

468
00:37:24,150 --> 00:37:26,594
No. They didn't.

469
00:37:27,987 --> 00:37:30,360
It went badly.

470
00:37:30,509 --> 00:37:32,530
A disaster, actually.

471
00:37:32,555 --> 00:37:34,313
What do you mean?

472
00:37:34,628 --> 00:37:38,088
Most of Lieutenant van Warmerdam's
unit was killed in an ambush.

473
00:37:40,157 --> 00:37:41,809
Your sister escaped.

474
00:37:45,074 --> 00:37:47,410
What does this mean for us?

475
00:37:50,847 --> 00:37:52,739
I have no idea.

476
00:38:16,444 --> 00:38:17,877
Who are you?

477
00:38:19,081 --> 00:38:21,582
- Bram Bowman.
- Who?

478
00:38:21,617 --> 00:38:23,608
I worked in the camps
with Maya and Edison.

479
00:38:23,633 --> 00:38:25,250
They told me to come here.

480
00:38:27,624 --> 00:38:29,825
They said to ask for "The Cardinal."

481
00:38:31,895 --> 00:38:33,314
Come on.

482
00:38:55,747 --> 00:38:57,391
- Oh, yeah.
- Yeah, man.

483
00:38:57,425 --> 00:38:58,925
That's excellent.

484
00:39:12,639 --> 00:39:14,211
Bram Bowman.

485
00:39:14,236 --> 00:39:16,905
Says he knew Edison
and Maya from the camps.

486
00:39:17,748 --> 00:39:19,007
Bram.

487
00:39:20,252 --> 00:39:22,753
I was hoping that I'd get to meet you.

488
00:39:22,788 --> 00:39:25,027
Sit. Sit with me. Please.

489
00:39:35,478 --> 00:39:37,024
Thank you.

490
00:39:37,871 --> 00:39:39,273
For what?

491
00:39:39,307 --> 00:39:41,675
For your service in the war.

492
00:39:41,710 --> 00:39:44,946
The destruction of the RAP
ship resonated across the bloc.

493
00:39:44,980 --> 00:39:47,519
It emboldened everyone.

494
00:39:47,878 --> 00:39:50,318
People are starting to wake up,

495
00:39:50,352 --> 00:39:53,022
to see that one person
can make a difference,

496
00:39:53,056 --> 00:39:54,901
and that's all because of the work

497
00:39:54,926 --> 00:39:57,857
that you and Edison and...

498
00:39:58,211 --> 00:40:00,552
Maya did.

499
00:40:03,368 --> 00:40:05,569
Maya and Edison are gone.

500
00:40:07,816 --> 00:40:09,270
I hope that you can see

501
00:40:09,295 --> 00:40:12,833
they sacrificed themselves
for something greater.

502
00:40:15,082 --> 00:40:19,373
So, the Occupation
released you from the camp?

503
00:40:24,326 --> 00:40:26,961
I got in with the camp administrator,

504
00:40:26,995 --> 00:40:29,247
and got him to trust me.

505
00:40:32,001 --> 00:40:35,357
And he took me with him
just before the RAPs.

506
00:40:39,028 --> 00:40:41,505
I'm the only one who made it out.

507
00:40:42,524 --> 00:40:45,122
I am so sorry, Bram.

508
00:40:45,259 --> 00:40:48,092
I can't imagine what
you've been through.

509
00:40:50,601 --> 00:40:53,926
But, after all that, you came here

510
00:40:53,960 --> 00:40:56,633
instead of going home. Why?

511
00:40:57,438 --> 00:41:00,667
I went home, but there's
nothing there for me.

512
00:41:01,001 --> 00:41:03,173
What about your parents?

513
00:41:04,907 --> 00:41:07,252
They don't know me anymore.

514
00:41:09,578 --> 00:41:11,180
That's because, when they look at you,

515
00:41:11,214 --> 00:41:13,682
all they see is their son.

516
00:41:18,155 --> 00:41:20,883
I see so much more.

517
00:41:26,775 --> 00:41:31,604
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com

