1
00:00:06,919 --> 00:00:08,269
Target secure.
Sending out the hostage.

2
00:00:08,312 --> 00:00:10,488
Coming in from the back.

3
00:00:10,532 --> 00:00:13,143
Knight's gonna be working
on the investigation with us.

4
00:00:13,187 --> 00:00:14,275
Was it worth it?

5
00:00:14,318 --> 00:00:16,886
Some things, Bishop,
they have a cost.

6
00:00:16,929 --> 00:00:18,192
I'm Marcie, by the way.

7
00:00:18,235 --> 00:00:19,541
I knew the murder victim.

8
00:00:19,584 --> 00:00:22,109
Hannah. The killer
is still out there.

9
00:00:22,152 --> 00:00:25,155
I want you to help me find him.

10
00:00:25,199 --> 00:00:27,114
So now there are three.

11
00:00:27,157 --> 00:00:29,029
This is starting
to look like a...

12
00:00:29,072 --> 00:00:31,248
-Serial killer.
-Yeah.

13
00:00:52,139 --> 00:00:53,096
Talk to me, Bishop.

14
00:00:53,140 --> 00:00:54,619
Still breathing, McGee.

15
00:00:54,663 --> 00:00:56,534
Hold your position.
Backup's on the way.

16
00:01:06,979 --> 00:01:09,504
Can't wait. Two shots left.

17
00:01:09,547 --> 00:01:12,072
Cover me.
I got to get a better angle.

18
00:01:12,115 --> 00:01:13,682
Don't do it, Ellie.

19
00:01:15,423 --> 00:01:17,642
You move, you get shot.

20
00:01:17,686 --> 00:01:20,645
Cover me. Three, two, one.

21
00:01:31,047 --> 00:01:32,657
-Ellie?
-I'm okay, I'm okay. I'm not hit.

22
00:01:53,504 --> 00:01:55,854
Here are the guns
-they were trying to sell.
-And the guy who ran?

23
00:01:55,898 --> 00:01:57,552
Escaped out the back. These two?

24
00:01:57,595 --> 00:01:59,162
Uh, dead.

25
00:01:59,206 --> 00:02:01,121
-Mm, they sure as hell are.
-Hmm.

26
00:02:01,164 --> 00:02:03,166
What?

27
00:02:43,554 --> 00:02:45,121
Mm-hmm.

28
00:02:45,165 --> 00:02:47,341
-Hmm?
-What...

29
00:02:47,384 --> 00:02:49,691
the hell was that?

30
00:02:49,734 --> 00:02:52,346
Hmm. Good morning
to you, too, Nick.

31
00:02:52,389 --> 00:02:54,043
Good morning? That's it.

32
00:02:54,086 --> 00:02:56,524
We're gonna pretend like you
didn't go Lara Croft last night?

33
00:02:56,567 --> 00:02:59,222
Shooting, sliding,
shooting?

34
00:02:59,266 --> 00:03:01,529
And don't give me any
"those were lucky shots,"

35
00:03:01,572 --> 00:03:04,096
because luck has nothing
to do with that.

36
00:03:04,140 --> 00:03:05,228
I want answers.

37
00:03:05,272 --> 00:03:07,361
So do I, Agent Torres.

38
00:03:07,404 --> 00:03:09,493
Why did you turn that warehouse

39
00:03:09,537 --> 00:03:11,191
into a shooting gallery?

40
00:03:11,234 --> 00:03:13,236
I authorized
an undercover gun buy.

41
00:03:13,280 --> 00:03:15,804
Yes, and that is what it was
supposed to be, Director.

42
00:03:15,847 --> 00:03:18,067
The plan was for Torres and
McGee to pose as buyers,

43
00:03:18,110 --> 00:03:20,330
so we could figure out who was
selling stolen Navy weapons.

44
00:03:20,374 --> 00:03:21,505
But we got made.

45
00:03:21,549 --> 00:03:23,203
-How?
-I don't know.

46
00:03:23,246 --> 00:03:26,031
As soon as McGee and I walked
in, they started shooting.

47
00:03:26,075 --> 00:03:28,251
And Agent Bishop shot back.

48
00:03:28,295 --> 00:03:30,340
Oh, yeah, she did.

49
00:03:31,602 --> 00:03:32,908
She killed two

50
00:03:32,951 --> 00:03:34,779
out of the three gun dealers.

51
00:03:34,823 --> 00:03:36,390
But not the dealer
that this whole operation

52
00:03:36,433 --> 00:03:37,521
was meant to take down?

53
00:03:37,565 --> 00:03:39,523
No. The top guy,
known as Mr. Flori,

54
00:03:39,567 --> 00:03:41,264
is the guy who got away.

55
00:03:41,308 --> 00:03:43,571
Any ID on his friends?

56
00:03:43,614 --> 00:03:45,007
No, they, uh,
they travelled light.

57
00:03:45,050 --> 00:03:46,661
No wallets, just burn phones,

58
00:03:46,704 --> 00:03:48,706
and their fingerprints
aren't in the system.

59
00:03:48,750 --> 00:03:50,273
Where's McGee?

60
00:03:50,317 --> 00:03:51,927
He's down with Kasie.
They're trying to hack

61
00:03:51,970 --> 00:03:53,015
the dead guys'
burn phones.

62
00:03:53,058 --> 00:03:55,452
Not trying. Succeeding.

63
00:03:55,496 --> 00:03:58,325
Got in, found out that both
suspects have been calling

64
00:03:58,368 --> 00:04:00,152
the same number almost
every day this week.

65
00:04:00,196 --> 00:04:01,676
-Did you trace the number?
-I did.

66
00:04:01,719 --> 00:04:04,156
To a landline.
Got an address.

67
00:04:07,203 --> 00:04:09,031
Put down the
hammer, Gibbs.

68
00:04:09,074 --> 00:04:11,294
The seas have parted,

69
00:04:11,338 --> 00:04:15,124
the sun is shining,
I made a spreadsheet

70
00:04:15,167 --> 00:04:17,605
and it has paid off.

71
00:04:19,737 --> 00:04:21,086
Did you hear me?

72
00:04:21,913 --> 00:04:24,307
Whoa. Good morning.

73
00:04:24,351 --> 00:04:26,004
Need more coffee?

74
00:04:26,048 --> 00:04:27,571
No.

75
00:04:27,615 --> 00:04:30,182
See, this is the part
where you're supposed to say,

76
00:04:30,226 --> 00:04:32,141
"Wow, Marcie, that is great.

77
00:04:32,184 --> 00:04:36,406
What did you find?" and I say,
"I found another pattern."

78
00:04:38,365 --> 00:04:40,149
For the love of God.

79
00:04:40,192 --> 00:04:42,238
Here, just-just look
at these dates.

80
00:04:42,282 --> 00:04:43,631
Look at the dates.

81
00:04:43,674 --> 00:04:46,938
Hannah was killed
100 days after Brian.

82
00:04:46,982 --> 00:04:51,552
The third victim was killed
exactly 100 days after that.

83
00:04:51,595 --> 00:04:53,380
I mean, so what
do you call that?

84
00:04:53,423 --> 00:04:55,904
Our serial killer
has a pattern.

85
00:04:55,947 --> 00:04:57,732
Okay, what is wrong with you?

86
00:04:57,775 --> 00:04:58,646
Nothing.

87
00:04:58,689 --> 00:05:00,735
You are pricklier than normal.

88
00:05:00,778 --> 00:05:01,997
No, no, I'm-I'm good.

89
00:05:02,040 --> 00:05:03,390
You're not. Tell me.

90
00:05:03,433 --> 00:05:04,826
Hey, will you stop
with the questions?

91
00:05:04,869 --> 00:05:07,219
Look, I'm not
one of your stories.

92
00:05:08,003 --> 00:05:09,570
Anymore, you mean.

93
00:05:09,613 --> 00:05:11,963
Come on, what's
going on with you?

94
00:05:12,007 --> 00:05:14,923
You have a thorn in your paw?

95
00:05:14,966 --> 00:05:17,186
A hole in your boat?

96
00:05:19,797 --> 00:05:21,799
Boat's done.

97
00:05:21,843 --> 00:05:23,975
Oh.

98
00:05:24,019 --> 00:05:26,717
Well, that's interesting.

99
00:05:26,761 --> 00:05:28,284
What?

100
00:05:28,328 --> 00:05:30,765
Oh, I don't know. You...

101
00:05:31,896 --> 00:05:33,811
...day-drinking from a jar.

102
00:05:35,422 --> 00:05:40,252
Maybe building the boat meant
more than finishing the boat?

103
00:05:40,296 --> 00:05:41,732
If your chart's right,
there should be

104
00:05:41,776 --> 00:05:44,779
another dead body out there
100 days from the third.

105
00:05:44,822 --> 00:05:47,303
Right, which would've been
last month.

106
00:05:47,347 --> 00:05:50,132
But, trust me,
I have stayed up nights looking

107
00:05:50,175 --> 00:05:52,134
and I can't find anything.

108
00:05:52,177 --> 00:05:53,788
Doesn't mean it's not there.

109
00:05:53,831 --> 00:05:55,050
Wow.

110
00:05:55,093 --> 00:05:56,573
I just can't believe
I didn't think of that

111
00:05:56,617 --> 00:05:58,619
before I ran down
all those stairs.

112
00:05:58,662 --> 00:06:03,275
Not to diminish your talent
as an excellent boat builder,

113
00:06:03,319 --> 00:06:05,974
but you are also
a detective, right?

114
00:06:06,017 --> 00:06:08,019
I mean,
I could use a little help here.

115
00:06:08,063 --> 00:06:11,066
Expand the search. Look
into missing persons.

116
00:06:11,109 --> 00:06:13,416
Could be another body out
there from last month

117
00:06:13,460 --> 00:06:15,505
that hasn't showed up yet.

118
00:06:15,549 --> 00:06:18,160
Oh.

119
00:06:18,203 --> 00:06:20,075
Right.

120
00:06:20,118 --> 00:06:21,337
Thank you, Gibbs.

121
00:06:21,381 --> 00:06:23,383
I appreciate it.

122
00:06:25,776 --> 00:06:29,432
Oh, and by the way,
if it makes you feel any better,

123
00:06:29,476 --> 00:06:31,608
um, well, it's not done yet.

124
00:06:32,609 --> 00:06:33,915
What?

125
00:06:33,958 --> 00:06:36,700
It's bad luck to launch
a boat without a name.

126
00:06:56,894 --> 00:07:01,769
Clear.

127
00:07:05,250 --> 00:07:06,513
And by clear, I
mean, like, empty.

128
00:07:06,556 --> 00:07:08,123
Like, no furniture,
not even a, uh...

129
00:07:08,166 --> 00:07:09,603
Phone.

130
00:07:09,646 --> 00:07:12,649
Well, I was gonna say couch,
but yeah, no phone.

131
00:07:12,693 --> 00:07:14,477
No, I mean, there's-there's
got to be a landline around here

132
00:07:14,521 --> 00:07:16,392
somewhere, that's how
we found this place.

133
00:07:16,436 --> 00:07:18,916
I didn't see one.

134
00:07:21,571 --> 00:07:24,356
Uh, I got a jack in here.

135
00:07:27,925 --> 00:07:29,057
Guys.

136
00:07:29,100 --> 00:07:30,798
What you got?

137
00:07:30,841 --> 00:07:32,756
Crawl space.

138
00:07:37,935 --> 00:07:40,285
Well, I'd say we found
their stash house.

139
00:07:40,329 --> 00:07:42,549
Yeah, and these are
some big guns.

140
00:07:42,592 --> 00:07:44,289
"U.S. Government."

141
00:07:47,249 --> 00:07:50,034
This is strange. Found this
in there. NSA documents.

142
00:07:50,078 --> 00:07:51,775
Huh.

143
00:07:51,819 --> 00:07:54,517
Well, this is
all classified.

144
00:07:54,561 --> 00:07:58,478
Why would gunrunners, uh,
have stolen NSA intel?

145
00:07:58,521 --> 00:08:01,176
'Cause they're not
just selling weapons.

146
00:08:01,219 --> 00:08:02,569
They're selling secrets.

147
00:08:13,362 --> 00:08:14,668
All right, what does it say?

148
00:08:14,711 --> 00:08:16,670
This report details
a secret op where the U.S.

149
00:08:16,713 --> 00:08:18,672
used Syrian refugees as bait

150
00:08:18,715 --> 00:08:21,152
to lure an al-Qaeda leader
out of hiding.

151
00:08:21,196 --> 00:08:23,154
-Is that even legal?
-Legal, yes.

152
00:08:23,198 --> 00:08:25,461
-Ethical? Hmm.
-No wonder the NSA

153
00:08:25,505 --> 00:08:27,463
didn't want those details
to see the light of day.

154
00:08:27,507 --> 00:08:30,118
It still doesn't explain
how a bunch of, uh,

155
00:08:30,161 --> 00:08:32,773
gun nuts stole
the classified file.

156
00:08:32,816 --> 00:08:34,557
That's a question
for the NSA.

157
00:08:34,601 --> 00:08:35,906
Well, we've looped
them in already.

158
00:08:35,950 --> 00:08:37,125
They're investigating now.

159
00:08:37,168 --> 00:08:39,127
I can help you with that.

160
00:08:42,870 --> 00:08:44,349
Director Vance gave me
this empty desk

161
00:08:44,393 --> 00:08:46,351
so I could type up my
after action report

162
00:08:46,395 --> 00:08:49,050
from the explosion that...

163
00:08:49,093 --> 00:08:50,486
Anyway,

164
00:08:50,530 --> 00:08:53,228
I've worked with the NSA
on dozens of joint ops,

165
00:08:53,271 --> 00:08:55,665
so I have a couple of contacts
over there that I could call.

166
00:08:56,536 --> 00:09:00,322
And, yes, I was eavesdropping.

167
00:09:00,365 --> 00:09:02,454
We appreciate the
offer, Agent Knight,

168
00:09:02,498 --> 00:09:04,587
but, uh, actually, Bishop
has this one covered.

169
00:09:04,631 --> 00:09:07,242
She was an analyst there
when this report was written.

170
00:09:07,285 --> 00:09:09,331
Uh, well, that was
over ten years ago, McGee,

171
00:09:09,374 --> 00:09:12,247
and most of my contacts
are gone by now.

172
00:09:12,290 --> 00:09:14,118
Uh, so anything
you could dig up.

173
00:09:14,162 --> 00:09:17,469
On it. I could use
a distraction anyway.

174
00:09:19,646 --> 00:09:21,517
Jimmy's got something.
All right, well...

175
00:09:21,561 --> 00:09:22,953
I guess, uh, keep digging,

176
00:09:22,997 --> 00:09:24,999
so we can ID
these arms dealers.

177
00:09:33,007 --> 00:09:36,750
I'd love a ginger ale, please.

178
00:09:40,405 --> 00:09:42,843
Hi, Kase.

179
00:09:44,671 --> 00:09:47,282
[regular accent, whispering]:
I have the item.

180
00:09:47,325 --> 00:09:49,501
Why are you whispering?

181
00:09:49,545 --> 00:09:50,981
Why are you not?

182
00:09:51,025 --> 00:09:54,332
Because there's no reason to.

183
00:09:57,858 --> 00:09:59,642
Thank goodness.

184
00:09:59,686 --> 00:10:01,209
I-I didn't know the protocol.

185
00:10:02,253 --> 00:10:04,125
When you first asked me
for a bug detector,

186
00:10:04,168 --> 00:10:06,083
my mind starting
working overtime,

187
00:10:06,127 --> 00:10:08,651
thinking, you know, maybe you
were in trouble or something.

188
00:10:10,000 --> 00:10:12,350
Are you in trouble or something?

189
00:10:12,394 --> 00:10:13,569
Uh, or something.

190
00:10:13,613 --> 00:10:15,005
Ah.

191
00:10:15,049 --> 00:10:16,833
Here you go.

192
00:10:16,877 --> 00:10:18,356
How do you use this?

193
00:10:18,400 --> 00:10:20,707
Oh, it's completely idiot-proof.

194
00:10:20,750 --> 00:10:24,145
Uh, but a quick overview
never hurt.

195
00:10:24,188 --> 00:10:25,668
So, you just press...

196
00:10:25,712 --> 00:10:27,365
this button to turn it on,

197
00:10:27,409 --> 00:10:29,716
and then you just sort of
sweep it in front of you

198
00:10:29,759 --> 00:10:31,065
as you walk
through the room.

199
00:10:31,108 --> 00:10:32,806
If it detects
a listening device

200
00:10:32,849 --> 00:10:35,678
or anything transmitting
an RF signal, it beeps.

201
00:10:35,722 --> 00:10:37,941
The closer you get,
the louder it beeps.

202
00:10:37,985 --> 00:10:39,377
-There you go, hon.
-Great.

203
00:10:39,421 --> 00:10:42,250
So, are you being bugged?

204
00:10:42,293 --> 00:10:44,078
Not at this second.

205
00:10:46,210 --> 00:10:49,083
-Enjoy your ginger ale.
-Well...

206
00:10:51,085 --> 00:10:53,391
And there is the bullet hole

207
00:10:53,435 --> 00:10:54,566
through your right ventricle.

208
00:10:54,610 --> 00:10:55,785
You know, your pal over there

209
00:10:55,829 --> 00:10:57,265
got shot through the heart,
as well,

210
00:10:57,308 --> 00:10:59,615
which you might find
quite incredible

211
00:10:59,659 --> 00:11:01,486
if you weren't,
uh, you know...

212
00:11:01,530 --> 00:11:02,879
Hey, Jimmy.

213
00:11:02,923 --> 00:11:04,925
-What you got for me?
-I have a question.

214
00:11:04,968 --> 00:11:07,797
Is it true that Bishop
was doing some crazy slide move

215
00:11:07,841 --> 00:11:09,581
when she fired off
both the fatal shots?

216
00:11:09,625 --> 00:11:10,713
Yeah.

217
00:11:10,757 --> 00:11:12,410
Wow. That is two bull's-eyes.

218
00:11:12,454 --> 00:11:15,370
That is, like,
some video game-level stuff.

219
00:11:15,413 --> 00:11:16,850
Is it just me,
or has she, uh,

220
00:11:16,893 --> 00:11:18,416
become quite the marksman lately?

221
00:11:18,460 --> 00:11:20,070
No, not just you.

222
00:11:20,114 --> 00:11:22,638
But, hey, right now, I would
rather you and I talk about...

223
00:11:22,682 --> 00:11:24,292
Our two dead arms dealers.

224
00:11:24,335 --> 00:11:26,511
Got anything
that can help us ID them?

225
00:11:26,555 --> 00:11:28,949
It's a long shot, but maybe.

226
00:11:29,645 --> 00:11:30,602
Apples.

227
00:11:30,646 --> 00:11:32,604
I found this

228
00:11:32,648 --> 00:11:35,042
in the stomachs
of both of our suspects,

229
00:11:35,085 --> 00:11:36,696
which means they shared
a final meal together,

230
00:11:36,739 --> 00:11:38,088
and that meal included...

231
00:11:38,132 --> 00:11:39,350
Apples.

232
00:11:39,394 --> 00:11:41,744
Maybe apples.
Like I said, I-I can't tell.

233
00:11:41,788 --> 00:11:43,398
So I'm sending it up
to Kasie for analysis.

234
00:11:43,441 --> 00:11:45,008
But if she
can ID the fruit,

235
00:11:45,052 --> 00:11:48,185
then maybe it'll help you find
the bad guy that got away.

236
00:11:48,229 --> 00:11:50,100
-How, exactly?
-I-I don't know.

237
00:11:50,144 --> 00:11:51,754
Th-That's your job. I'm... Y...

238
00:11:51,798 --> 00:11:54,322
I do this,
and then you solve the crimes.

239
00:11:54,365 --> 00:11:56,498
Thanks, Jimmy.

240
00:11:56,541 --> 00:11:59,022
Told you it was a long shot!

241
00:12:01,590 --> 00:12:03,984
♪ It was a beautiful day

242
00:12:04,027 --> 00:12:06,551
♪ The sun beat down

243
00:12:06,595 --> 00:12:08,597
♪ I had the radio on

244
00:12:08,640 --> 00:12:09,990
♪ I was drivin'...

245
00:12:10,033 --> 00:12:11,818
Hey. Boy, you were right.
I found

246
00:12:11,861 --> 00:12:13,863
somebody really interesting.

247
00:12:14,821 --> 00:12:17,998
God, I love this song.

248
00:12:18,041 --> 00:12:20,304
♪ Little Runaway

249
00:12:20,348 --> 00:12:21,697
Okay.

250
00:12:21,741 --> 00:12:23,525
Brings back a lot of memories.

251
00:12:23,568 --> 00:12:26,746
♪ Yeah,
runnin' down a dream... ♪

252
00:12:26,789 --> 00:12:27,790
Someone

253
00:12:27,834 --> 00:12:29,966
-might be listening.
-What?

254
00:12:30,010 --> 00:12:31,925
I've had somebody following me.

255
00:12:31,968 --> 00:12:34,449
♪ Goin' wherever it leads...

256
00:12:34,492 --> 00:12:36,407
I found a bug in my basement.

257
00:12:36,451 --> 00:12:38,322
-D-Do you think it's the killer?
-I don't know.

258
00:12:38,366 --> 00:12:42,022
But if they're watching me,
Marcie, they're watching you.

259
00:12:42,065 --> 00:12:44,285
[exhales]♪ I felt so good...

260
00:12:44,328 --> 00:12:47,375
You think this office
could be bugged?

261
00:12:47,418 --> 00:12:49,420
I don't know. Maybe.

262
00:12:49,464 --> 00:12:52,162
♪ And rubbed my eyes

263
00:12:54,469 --> 00:12:56,123
♪ The last three days

264
00:12:56,166 --> 00:12:58,865
♪ The rain was unstoppable

265
00:12:58,908 --> 00:13:01,911
♪ It was always cold

266
00:13:01,955 --> 00:13:03,695
♪ No sunshine

267
00:13:05,045 --> 00:13:07,569
♪ Yeah,
runnin' down a dream... ♪

268
00:13:07,612 --> 00:13:09,353
No.

269
00:13:09,397 --> 00:13:10,746
I am not walking away.

270
00:13:10,790 --> 00:13:12,052
-It's why.
-I've been working
on this...

271
00:13:12,095 --> 00:13:14,054
It's why you walk away.

272
00:13:14,097 --> 00:13:15,664
Marcie,

273
00:13:15,707 --> 00:13:18,841
don't become the story.

274
00:13:32,899 --> 00:13:34,422
And that was

275
00:13:34,465 --> 00:13:37,251
Tom Petty with his classic
"Runnin' Down a Dream."

276
00:13:37,294 --> 00:13:38,948
It began
when he was just 11 years old

277
00:13:38,992 --> 00:13:40,689
when he had a chance
to meet Elvis,

278
00:13:40,732 --> 00:13:42,430
who happened
to be filming a movie... Well, hey, you are right.

279
00:13:42,473 --> 00:13:43,910
-...called <i>Follow That Dream.
-That is a great song.</i>

280
00:13:43,953 --> 00:13:46,129
Oh, yeah.
I mean, come on.

281
00:13:46,173 --> 00:13:47,348
Petty?

282
00:13:47,391 --> 00:13:50,742
-So, um, have you had any luck?
-Nope.

283
00:13:50,786 --> 00:13:52,483
I hit a brick wall.

284
00:13:52,527 --> 00:13:54,007
I'm stuck, too.

285
00:13:54,050 --> 00:13:57,488
So, are you thinking
that my serial killer theory

286
00:13:57,532 --> 00:13:59,186
is wrong?

287
00:14:01,449 --> 00:14:02,754
I think

288
00:14:02,798 --> 00:14:05,105
the murders don't connect.

289
00:14:05,148 --> 00:14:07,455
So maybe
we're just chasing a ghost.

290
00:14:07,498 --> 00:14:09,022
No, no, not me. I'm done.

291
00:14:09,065 --> 00:14:10,980
Take care, Marcie.

292
00:14:11,807 --> 00:14:13,896
Okay. See ya.

293
00:14:13,940 --> 00:14:15,985
Thanks, Gibbs.

294
00:14:23,427 --> 00:14:27,214
Mark 12 Mod 1 SPR.

295
00:14:27,257 --> 00:14:29,738
Mod 1 SPR, check.

296
00:14:29,781 --> 00:14:31,392
It's a SEAL Team rifle.

297
00:14:31,435 --> 00:14:32,915
Gas-operated,

298
00:14:32,959 --> 00:14:35,526
rotating bolt, semiautomatic.

299
00:14:36,788 --> 00:14:38,355
Damn.

300
00:14:38,399 --> 00:14:40,923
-What?
-Well, I'm just thinking
that maybe NCIS

301
00:14:40,967 --> 00:14:42,403
needs bigger guns.

302
00:14:42,446 --> 00:14:44,405
Ha. Yeah, that's just

303
00:14:44,448 --> 00:14:46,886
a few more guns
they can't keep track of.

304
00:14:46,929 --> 00:14:48,539
And the NSA
can't keep track

305
00:14:48,583 --> 00:14:50,672
of their highly
classified documents.

306
00:14:50,715 --> 00:14:52,065
Yeah. Well,

307
00:14:52,108 --> 00:14:53,675
whoever took them
from the NSA's

308
00:14:53,718 --> 00:14:56,286
code-level servers risked
a lot more than their career.

309
00:14:56,330 --> 00:14:58,071
Yes, they did.

310
00:15:00,551 --> 00:15:02,118
Director, everything okay?

311
00:15:02,162 --> 00:15:04,816
I just got off the phone
with NSA.

312
00:15:04,860 --> 00:15:06,688
They did a
forensic back trace

313
00:15:06,731 --> 00:15:08,559
on those documents.

314
00:15:08,603 --> 00:15:12,302
They feel pretty confident as to
who originally leaked the file.

315
00:15:15,175 --> 00:15:17,917
It was you, Agent Bishop.

316
00:15:33,715 --> 00:15:36,631
I understand
this comes as a shock.

317
00:15:36,674 --> 00:15:40,069
Well, that's putting it mildly,
Deputy Director Ellis.

318
00:15:40,113 --> 00:15:43,420
NSA is accusing one of my agents
of violating the Espionage Act.

319
00:15:43,464 --> 00:15:44,769
Which is why I thought

320
00:15:44,813 --> 00:15:47,076
we would be speaking in private.

321
00:15:47,120 --> 00:15:50,036
I think Agent Bishop
deserves to hear directly

322
00:15:50,079 --> 00:15:51,820
from her accuser.

323
00:15:51,863 --> 00:15:53,735
Very well.

324
00:15:53,778 --> 00:15:55,693
In an effort to trace how

325
00:15:55,737 --> 00:15:59,088
and when the "Syrian Refugee"
intel was leaked,

326
00:15:59,132 --> 00:16:01,917
our agency has been combing
through database records.

327
00:16:01,961 --> 00:16:06,052
And all of our findings

328
00:16:06,095 --> 00:16:09,925
former NSA analyst
Eleanor Bishop.

329
00:16:09,969 --> 00:16:12,406
Yeah, well,
your findings are wrong.

330
00:16:12,449 --> 00:16:14,103
Agent Bishop. Ma'am,

331
00:16:14,147 --> 00:16:16,018
is there any chance
that your evidence

332
00:16:16,062 --> 00:16:17,411
could have been altered?

333
00:16:17,454 --> 00:16:20,631
You're asking
if Agent Bishop is being framed?

334
00:16:20,675 --> 00:16:22,459
Ma'am, your intel was
found in the possession

335
00:16:22,503 --> 00:16:23,983
of illegal arms dealers.

336
00:16:24,026 --> 00:16:26,072
It's possible that they
were planning to use it

337
00:16:26,115 --> 00:16:28,857
to blackmail her in order
to get us to back off.

338
00:16:28,900 --> 00:16:30,728
It doesn't explain the fact

339
00:16:30,772 --> 00:16:33,122
that the data
was leaked ten years ago,

340
00:16:33,166 --> 00:16:36,778
long before your arms dealers
were in the picture.

341
00:16:38,910 --> 00:16:40,695
And you're certain
of your time frame?

342
00:16:40,738 --> 00:16:42,044
I'm sorry.

343
00:16:42,088 --> 00:16:44,742
But former analyst Bishop
is the only person

344
00:16:44,786 --> 00:16:46,744
to access this specific data

345
00:16:46,788 --> 00:16:49,051
on that specific date.

346
00:16:49,095 --> 00:16:51,749
Deputy Director,
with your permission,

347
00:16:51,793 --> 00:16:54,404
NCIS would like to
review your findings

348
00:16:54,448 --> 00:16:57,494
and conduct our own internal
investigation first.

349
00:16:59,496 --> 00:17:01,411
You have 24 hours.

350
00:17:01,455 --> 00:17:02,543
Thank you.

351
00:17:02,586 --> 00:17:05,111
We're coming for you,
Agent Bishop.

352
00:17:08,331 --> 00:17:09,811
Sir...

353
00:17:09,854 --> 00:17:11,682
You don't have
to defend yourself to me.

354
00:17:11,726 --> 00:17:14,772
I believe in your innocence
wholeheartedly.

355
00:17:14,816 --> 00:17:16,470
-Thank you.
-Even still,

356
00:17:16,513 --> 00:17:18,124
until this is cleared up,

357
00:17:18,167 --> 00:17:19,864
I'm gonna need you to go home.

358
00:17:19,908 --> 00:17:21,388
What?

359
00:17:21,431 --> 00:17:23,868
NCIS has had enough drama
these last couple of months.

360
00:17:25,522 --> 00:17:26,915
I'm not Gibbs.

361
00:17:26,958 --> 00:17:28,177
Meaning what?

362
00:17:28,221 --> 00:17:30,266
-Meaning I'm innocent.
-And hopefully,

363
00:17:30,310 --> 00:17:32,486
your team will be
able to prove that.

364
00:17:32,529 --> 00:17:35,184
And then everyone, including
the NSA, will know the truth.

365
00:17:35,228 --> 00:17:38,013
Go home, Agent Bishop.

366
00:17:42,061 --> 00:17:44,628
Kasie. How's it going
with the apples?

367
00:17:44,672 --> 00:17:45,977
Fruit has to wait.

368
00:17:46,021 --> 00:17:48,197
What in the world
is going on with Bishop?

369
00:17:48,241 --> 00:17:52,027
Ah. Um, it's-it's just a-a
misunderstanding. Hopefully.

370
00:17:52,071 --> 00:17:55,378
Hopefully? Don't you mean it's <i>
obviously</i> a misunderstanding?

371
00:17:55,422 --> 00:17:58,120
She's the last person
who'd leak classified documents.

372
00:17:58,164 --> 00:17:59,469
-Kasie, I know. I know.
-She's...

373
00:17:59,513 --> 00:18:01,036
We all know,
and we're gonna figure it out.

374
00:18:01,080 --> 00:18:02,168
But first... But first,

375
00:18:02,211 --> 00:18:03,647
is she being framed?

376
00:18:03,691 --> 00:18:05,736
If so, why? Okay?

377
00:18:05,780 --> 00:18:08,130
How did the arms dealer
even get the documents

378
00:18:08,174 --> 00:18:09,827
-to begin with?
-Okay, these are all

379
00:18:09,871 --> 00:18:11,786
great questions that we are
gonna ask the arms dealer

380
00:18:11,829 --> 00:18:14,789
once we find him, but first,
we have to find him, so...

381
00:18:14,832 --> 00:18:16,486
You're right.

382
00:18:16,530 --> 00:18:17,879
Feast your eyes

383
00:18:17,922 --> 00:18:19,141
on the <i>crataegus pinnatifida,</i>

384
00:18:19,185 --> 00:18:21,491
better known
as the Chinese hawthorn.

385
00:18:21,535 --> 00:18:23,145
-So not an apple?
-Uh,

386
00:18:23,189 --> 00:18:25,104
no, but similar. It's used

387
00:18:25,147 --> 00:18:27,497
in a Northern
Chinese delicacy

388
00:18:27,541 --> 00:18:29,325
called <i>bingtanghulu.</i>

389
00:18:29,369 --> 00:18:31,240
Very hard to find in the States.

390
00:18:31,284 --> 00:18:33,373
And believe me,
I've been trying.

391
00:18:33,416 --> 00:18:35,114
All right.
Well, let's keep trying.

392
00:18:35,157 --> 00:18:36,898
Figure out
where they ate the <i>bing,</i>

393
00:18:36,941 --> 00:18:39,118
and we just might find
our arms dealer.

394
00:18:39,161 --> 00:18:41,685
-Great work, Kase. Thank you.
-Ah, anytime.

395
00:18:41,729 --> 00:18:43,296
And Bishop didn't do it!

396
00:18:43,339 --> 00:18:45,080
I know.

397
00:18:53,784 --> 00:18:56,004
Rule 91?

398
00:18:56,787 --> 00:18:58,049
I'm drawing a blank.

399
00:18:58,093 --> 00:18:59,442
Which one is that?

400
00:18:59,486 --> 00:19:01,966
Oh, it's the one
that comes after 90.

401
00:19:02,010 --> 00:19:03,359
Hmm.

402
00:19:03,403 --> 00:19:05,622
McGee and Torres called,
told me what happened.

403
00:19:05,666 --> 00:19:06,754
Mm.

404
00:19:06,797 --> 00:19:09,060
You okay?

405
00:19:09,104 --> 00:19:12,716
Yeah. No, I'm good.

406
00:19:12,760 --> 00:19:14,544
I mean, I've been better.

407
00:19:17,243 --> 00:19:20,028
You know what? I-I'm pissed.

408
00:19:20,855 --> 00:19:22,639
You want to talk about it?

409
00:19:22,683 --> 00:19:24,554
That's why I'm here.

410
00:19:24,598 --> 00:19:25,903
Okay.

411
00:19:25,947 --> 00:19:28,645
Let's talk.

412
00:19:29,777 --> 00:19:31,082
Who are you pissed at?

413
00:19:32,823 --> 00:19:33,911
The NSA?

414
00:19:33,955 --> 00:19:35,739
Ah.

415
00:19:35,783 --> 00:19:37,567
Vance.

416
00:19:37,611 --> 00:19:39,439
You.

417
00:19:39,482 --> 00:19:40,614
Me?

418
00:19:40,657 --> 00:19:41,919
-Mm.
-What'd I do?

419
00:19:41,963 --> 00:19:44,095
We're supposed to be a team,
Gibbs,

420
00:19:44,139 --> 00:19:47,534
and you have kept us all
in the dark.

421
00:19:47,577 --> 00:19:48,926
About what?

422
00:19:48,970 --> 00:19:51,059
We have no clue

423
00:19:51,102 --> 00:19:53,670
when or even if
you're coming back.

424
00:19:53,714 --> 00:19:56,282
That's a question for Vance,
not me.

425
00:19:56,325 --> 00:19:58,240
I'm suspended, remember?

426
00:19:58,284 --> 00:20:00,068
-Okay. Big deal.
-Me, too.

427
00:20:00,111 --> 00:20:02,810
Okay. Then you should know
that we don't decide

428
00:20:02,853 --> 00:20:04,638
if or when we come back.

429
00:20:04,681 --> 00:20:07,554
No. No, you're right.
But we do decide

430
00:20:07,597 --> 00:20:10,470
when we're ready to cut bait
and move on.

431
00:20:10,513 --> 00:20:12,254
Whoa. Wait.

432
00:20:12,298 --> 00:20:14,561
[chuckles];
You think I've moved on?

433
00:20:15,388 --> 00:20:18,434
You know, I think
Vance made it really clear

434
00:20:18,478 --> 00:20:20,958
that all you had to do
to get reinstated

435
00:20:21,002 --> 00:20:23,134
was just to express
a little remorse.

436
00:20:23,178 --> 00:20:24,614
There's not a chance in hell

437
00:20:24,658 --> 00:20:27,051
I'm gonna apologize
to that dog-killing...

438
00:20:27,095 --> 00:20:29,228
Not him.

439
00:20:31,012 --> 00:20:33,188
Us.

440
00:20:34,058 --> 00:20:36,800
Is that why you're here, Bishop?

441
00:20:36,844 --> 00:20:38,672
You want me to say I'm sorry?

442
00:20:38,715 --> 00:20:40,239
I want you to say something,
Gibbs.

443
00:20:40,282 --> 00:20:41,936
I-I want you to stop hiding.

444
00:20:41,979 --> 00:20:43,242
I'm not hiding.

445
00:20:43,285 --> 00:20:45,461
You-you disappeared
without a word.

446
00:20:45,505 --> 00:20:48,769
Sometimes there's nothing left
to be said.

447
00:20:50,640 --> 00:20:53,252
What is this about
really, Bishop?

448
00:20:53,295 --> 00:20:55,341
Because you picked a hell
of a time

449
00:20:55,384 --> 00:20:56,951
in your life to come at me.

450
00:20:56,994 --> 00:20:59,040
Well, there's a lot about
my life that you don't know.

451
00:20:59,083 --> 00:21:02,609
Yeah, I am starting
to realize that.

452
00:21:04,611 --> 00:21:06,656
Huh.

453
00:21:07,483 --> 00:21:10,051
You're not ever
coming back, are you?

454
00:21:33,901 --> 00:21:35,381
Yes, it's real.

455
00:21:35,424 --> 00:21:38,035
It's spelled
B-I-N-G... <i>tanghulu.</i>

456
00:21:38,079 --> 00:21:40,429
Thanks.

457
00:21:40,473 --> 00:21:42,344
No luck?

458
00:21:42,388 --> 00:21:44,520
Stores don't have it,
farmers markets don't have it.

459
00:21:44,564 --> 00:21:46,609
Nobody even knows what the hell

460
00:21:46,653 --> 00:21:48,655
-that the thing is.
-Oh, Chinese restaurants do.

461
00:21:48,698 --> 00:21:50,526
I found three
that have it on their menu.

462
00:21:50,570 --> 00:21:52,049
They're sending over
security footage

463
00:21:52,093 --> 00:21:53,355
of their dining rooms now.

464
00:21:53,399 --> 00:21:54,878
Tim, why are you calling
restaurants?

465
00:21:54,922 --> 00:21:56,053
I told you I would handle it.

466
00:21:56,097 --> 00:21:57,316
You only have 24 hours

467
00:21:57,359 --> 00:21:58,665
to do your computer magic

468
00:21:58,708 --> 00:22:01,537
and find out
how Bishop is being framed.

469
00:22:01,581 --> 00:22:03,539
I'm trying, okay? It's just...

470
00:22:03,583 --> 00:22:05,367
-What?
-I've run a forensic

471
00:22:05,411 --> 00:22:07,935
back trace, okay,
I've checked swap files,

472
00:22:07,978 --> 00:22:09,240
I've pored over every inch

473
00:22:09,284 --> 00:22:11,199
of slack space
on those drives, and

474
00:22:11,242 --> 00:22:14,202
I've come to the same conclusion
the NSA has.

475
00:22:14,245 --> 00:22:15,899
So you're both wrong.

476
00:22:15,943 --> 00:22:17,553
I hope so.

477
00:22:17,597 --> 00:22:19,338
I mean, yeah, we...
we have to be.

478
00:22:19,381 --> 00:22:20,904
I just can't figure out how.

479
00:22:20,948 --> 00:22:24,125
Because you're too worried
with this bingtang-whatevers

480
00:22:24,168 --> 00:22:25,561
to be focused, man. Just...

481
00:22:25,605 --> 00:22:27,084
give me the restaurant's
footage, I'll watch it.

482
00:22:27,128 --> 00:22:28,738
Nick, it's hours

483
00:22:28,782 --> 00:22:30,044
and hours of work, okay?

484
00:22:30,087 --> 00:22:31,393
With-with Gibbs gone
and-and Bishop at home...

485
00:22:31,437 --> 00:22:32,786
Put me in, Coach.

486
00:22:35,963 --> 00:22:37,747
Sound really travels in here.

487
00:22:37,791 --> 00:22:40,794
Okay, again, Agent Knight,
we appreciate the offer, but...

488
00:22:40,837 --> 00:22:42,317
But we accept.

489
00:22:44,145 --> 00:22:48,149
Okay, but you're gonna need
a photo of the suspects

490
00:22:48,192 --> 00:22:49,803
-for reference.
-I can download them.

491
00:22:49,846 --> 00:22:51,413
And then I can
give Jimmy a call

492
00:22:51,457 --> 00:22:53,415
and ask him when,
based on digestion time,

493
00:22:53,459 --> 00:22:55,286
he thinks
they ate their last meal.

494
00:22:55,330 --> 00:22:59,595
And now you can focus on proving
why and how Bishop was framed.

495
00:22:59,639 --> 00:23:01,945
Thanks.
Yeah.

496
00:23:01,989 --> 00:23:03,817
And speaking of the devil...

497
00:23:06,776 --> 00:23:07,821
Bishop?

498
00:23:11,564 --> 00:23:13,522
Bishop?

499
00:23:15,002 --> 00:23:16,438
What the hell was that?

500
00:23:20,834 --> 00:23:21,965
Agent Bishop.

501
00:23:22,009 --> 00:23:23,314
Director.

502
00:23:23,358 --> 00:23:24,577
I thought we agreed

503
00:23:24,620 --> 00:23:26,753
you'd remain at home
for a few days.

504
00:23:27,754 --> 00:23:29,843
We did.

505
00:23:29,886 --> 00:23:32,585
Then why are you here?

506
00:23:36,023 --> 00:23:39,896
Agent Bishop,
let me put your mind at ease.

507
00:23:39,940 --> 00:23:41,724
This agency will defend you

508
00:23:41,768 --> 00:23:44,335
vigorously no matter... Don't.

509
00:23:44,379 --> 00:23:46,163
Don't what?

510
00:23:46,207 --> 00:23:48,818
Don't... defend me.

511
00:23:48,862 --> 00:23:51,430
Why?

512
00:23:52,213 --> 00:23:54,433
NSA's intel was correct.

513
00:23:55,216 --> 00:23:57,436
I did it.

514
00:23:58,959 --> 00:24:00,874
I leaked that file.

515
00:24:12,842 --> 00:24:14,496
Bishop actually confessed?

516
00:24:14,540 --> 00:24:15,715
That's what Vance said.

517
00:24:15,758 --> 00:24:17,543
There's no way

518
00:24:17,586 --> 00:24:19,370
that she leaked that intel.

519
00:24:19,414 --> 00:24:22,896
She told Vance she did.
Said that she wishes

520
00:24:22,939 --> 00:24:24,898
she would have come clean
about it years ago.

521
00:24:24,941 --> 00:24:26,943
-Where is she now?
-Going home.

522
00:24:26,987 --> 00:24:28,292
Vance fired her?

523
00:24:28,336 --> 00:24:30,512
No. She quit.

524
00:24:30,556 --> 00:24:32,949
What is going on?

525
00:24:34,516 --> 00:24:36,475
She doesn't want NCIS
getting caught up

526
00:24:36,518 --> 00:24:38,215
in what's bound to happen next.

527
00:24:38,259 --> 00:24:39,608
A criminal investigation?

528
00:24:39,652 --> 00:24:41,610
She admitted
to committing espionage, Nick.

529
00:24:41,654 --> 00:24:43,786
She could lose a lot more
than her badge.

530
00:24:43,830 --> 00:24:45,832
But she didn't do it, and
she's not answering her phone.

531
00:24:45,875 --> 00:24:47,834
How am I supposed
to talk to her, Tim?

532
00:24:47,877 --> 00:24:52,012
Obviously, she's not ready
to talk to us yet.

533
00:24:55,494 --> 00:24:58,801
What happened is awful, okay?

534
00:24:58,845 --> 00:25:01,412
And we're gonna
be there for her

535
00:25:01,456 --> 00:25:03,414
when she's ready.

536
00:25:03,458 --> 00:25:06,026
But right now,
you and I need to be here.

537
00:25:06,069 --> 00:25:07,854
We need to focus

538
00:25:07,897 --> 00:25:11,292
on finding
this arms dealer, okay?

539
00:25:11,335 --> 00:25:12,554
-Agent Knight?
-Yeah?

540
00:25:12,598 --> 00:25:14,730
Actually, hold that thought.

541
00:25:15,601 --> 00:25:17,559
Sorry. I can't keep doing
this over-the-hedge thing.

542
00:25:17,603 --> 00:25:19,343
I'm starting to feel
like Tim Allen's neighbor

543
00:25:19,387 --> 00:25:20,519
in <i>Home Improvement.</i>

544
00:25:20,562 --> 00:25:21,781
First of all,
let me say,

545
00:25:21,824 --> 00:25:24,087
I am so sorry
to hear about Bishop.

546
00:25:24,131 --> 00:25:25,524
Is there anything I can do?

547
00:25:25,567 --> 00:25:26,829
Well, we're just

548
00:25:26,873 --> 00:25:29,658
kind of digesting
everything right now.

549
00:25:29,702 --> 00:25:32,052
Listen, you've been
looking at, uh, all

550
00:25:32,095 --> 00:25:33,575
the security footage
from the restaurants.

551
00:25:33,619 --> 00:25:35,359
Any sign
of Mr. Flori or his guys?

552
00:25:35,403 --> 00:25:37,361
Nothing. Sorry.

553
00:25:37,405 --> 00:25:39,320
But I do have
another idea.

554
00:25:39,363 --> 00:25:41,844
Maybe the reason why we're not
seeing Mr. Flori and his boys

555
00:25:41,888 --> 00:25:44,325
is because
the food was delivered.

556
00:25:44,368 --> 00:25:46,588
That's good. We should call,

557
00:25:46,632 --> 00:25:49,417
-uh, food delivery apps.
-Already have,
and so far,

558
00:25:49,460 --> 00:25:50,853
I found four <i>bingtanghulus</i>

559
00:25:50,897 --> 00:25:52,246
that were
delivered that day.

560
00:25:52,289 --> 00:25:53,595
I've sent Kasie the names
of the customers,

561
00:25:53,639 --> 00:25:55,249
and she's backgrounding them
now.

562
00:25:55,292 --> 00:25:57,599
But I do have two more apps that
I need to make my way through.

563
00:25:57,643 --> 00:26:00,341
Okay. Nice.

564
00:26:00,384 --> 00:26:01,734
Great. Thank you.

565
00:26:01,777 --> 00:26:03,736
Why don't you give her a hand?

566
00:26:04,563 --> 00:26:06,826
Where are you going, Tim?

567
00:26:16,444 --> 00:26:18,228
Hey!

568
00:26:19,055 --> 00:26:21,754
You didn't even let me
get out of the parking lot.

569
00:26:21,797 --> 00:26:24,104
Well, you didn't seem
to be in much of a rush.

570
00:26:24,147 --> 00:26:26,323
I got nowhere to be.

571
00:26:26,367 --> 00:26:27,760
Bishop, what were you thinking?

572
00:26:27,803 --> 00:26:30,632
It doesn't matter. It's done.

573
00:26:30,676 --> 00:26:32,155
Well, it matters to me.

574
00:26:32,199 --> 00:26:34,462
I get that, but I don't want
to talk about it.

575
00:26:34,505 --> 00:26:36,899
No, Bishop. No, no, no.
That's not good enough, okay?

576
00:26:36,943 --> 00:26:39,467
You and I have been
through too much together

577
00:26:39,510 --> 00:26:41,556
for you to box me out like this.

578
00:26:44,690 --> 00:26:46,517
Okay, look,

579
00:26:46,561 --> 00:26:48,998
the NSA program was wrong.

580
00:26:49,042 --> 00:26:51,697
Capturing al-Qaeda leaders
-is wrong?
-No.

581
00:26:51,740 --> 00:26:53,786
But the way
they went about it was wrong.

582
00:26:53,829 --> 00:26:56,179
Using innocent people as pawns--
that's wrong.

583
00:26:56,223 --> 00:26:57,267
Okay,

584
00:26:57,311 --> 00:26:58,486
they may not have been
so innocent.

585
00:26:58,529 --> 00:27:00,488
I dug deeper into that program.
NSA had

586
00:27:00,531 --> 00:27:03,099
intel that a lot
of those refugees

587
00:27:03,143 --> 00:27:05,798
were actually foreign fighters
using civilians as cover.

588
00:27:05,841 --> 00:27:08,235
Yes, that intel was from one
source, an unreliable source

589
00:27:08,278 --> 00:27:09,802
that we should not have trusted.

590
00:27:09,845 --> 00:27:13,980
Please tell me that you regret
leaking those documents.

591
00:27:14,023 --> 00:27:15,895
I regret
not leaking them sooner.

592
00:27:15,938 --> 00:27:17,505
I-I maybe could have saved
a bunch of lives.

593
00:27:17,548 --> 00:27:18,767
Did it ever occur to you

594
00:27:18,811 --> 00:27:20,508
to maybe just file
a whistleblower report?

595
00:27:20,551 --> 00:27:22,641
Oh, come on, McGee. We all know
what happens to whistleblowers.

596
00:27:22,684 --> 00:27:25,034
The-the reports get buried,
and-and they get fired.

597
00:27:25,078 --> 00:27:26,688
The system is broken.

598
00:27:26,732 --> 00:27:28,690
Bishop, if you keep talking
like this,

599
00:27:28,734 --> 00:27:30,605
we are not gonna be able
to protect you.

600
00:27:30,649 --> 00:27:31,693
I don't want protection!

601
00:27:31,737 --> 00:27:33,564
If you're asking

602
00:27:33,608 --> 00:27:36,785
if I feel guilty about betraying
my co-workers, yes, I do.

603
00:27:36,829 --> 00:27:40,615
It kills me that-that I lied
to the people I was closest to.

604
00:27:40,659 --> 00:27:42,443
But that was

605
00:27:42,486 --> 00:27:45,402
years ago,
and I have put that behind me.

606
00:27:45,446 --> 00:27:47,491
It wasn't years ago for us.

607
00:27:49,711 --> 00:27:52,714
Bishop, the fact that you
could do something like that,

608
00:27:52,758 --> 00:27:54,847
just bury it
for all these years,

609
00:27:54,890 --> 00:27:57,676
like it never even happened...

610
00:27:57,719 --> 00:28:00,026
What else don't we know?

611
00:28:13,909 --> 00:28:15,432
What are you doing here?

612
00:28:15,476 --> 00:28:17,434
Clearly, the same thing you are.

613
00:28:17,478 --> 00:28:20,046
I asked you to stay away
from this investigation.

614
00:28:20,089 --> 00:28:21,700
You did.

615
00:28:21,743 --> 00:28:25,529
Somebody knows that we're
digging into these murders.

616
00:28:25,573 --> 00:28:27,662
They're not happy.

617
00:28:27,706 --> 00:28:29,185
Well, you know
the old adage--

618
00:28:29,229 --> 00:28:31,753
every news story
pisses someone off.

619
00:28:31,797 --> 00:28:33,320
This is a serial killer.

620
00:28:33,363 --> 00:28:38,020
So, the press should give
serial killers a free pass?

621
00:28:38,064 --> 00:28:40,240
I'm saying
it's dangerous.

622
00:28:40,283 --> 00:28:42,198
I'm aware.

623
00:28:42,242 --> 00:28:45,724
And quite frankly, I'm nervous.

624
00:28:45,767 --> 00:28:49,118
But I've grown a pretty
thick skin over the years.

625
00:28:49,162 --> 00:28:50,946
Look,

626
00:28:50,990 --> 00:28:54,384
I appreciate your concern.
I-I do. It's endearing.

627
00:28:54,428 --> 00:28:57,561
But there's a story
to be written here,

628
00:28:57,605 --> 00:28:59,738
and I'm writing it. Capisce?

629
00:29:02,044 --> 00:29:05,569
So, would you like
to compare notes

630
00:29:05,613 --> 00:29:08,921
on our potential fourth victim--
Camila Salas?

631
00:29:08,964 --> 00:29:10,792
I mean...

632
00:29:10,836 --> 00:29:12,925
We're both out here
to look at her boat,

633
00:29:12,968 --> 00:29:15,449
so we're obviously
on the same track.

634
00:29:16,319 --> 00:29:19,061
So, according to police reports,

635
00:29:19,105 --> 00:29:21,934
the cops speculated
that this boat

636
00:29:21,977 --> 00:29:24,284
was used to dump her body.

637
00:29:24,327 --> 00:29:28,897
But they searched this lake,
and they didn't find anything.

638
00:29:28,941 --> 00:29:31,421
Think they were looking
in the wrong place.

639
00:29:31,465 --> 00:29:32,858
Hmm.

640
00:29:35,469 --> 00:29:36,731
Pine cones?

641
00:29:36,775 --> 00:29:38,167
Found 'em in the boat.

642
00:29:38,211 --> 00:29:40,474
-Well, there you go.
-No.

643
00:29:41,475 --> 00:29:43,564
Those are eastern whites.

644
00:29:43,607 --> 00:29:46,001
These are sugar pines.

645
00:29:46,045 --> 00:29:47,786
-They're not from around here?
-No.

646
00:29:47,829 --> 00:29:49,222
Only the north shore.

647
00:29:49,265 --> 00:29:50,223
Ah.

648
00:29:50,266 --> 00:29:53,443
Where the cops
never searched. Wow.

649
00:29:53,487 --> 00:29:55,054
Good work.

650
00:29:55,097 --> 00:29:57,796
But the north shore is
inaccessible by land. I mean,

651
00:29:57,839 --> 00:29:59,928
how are we gonna get
up there to search...?No, not "we."

652
00:29:59,972 --> 00:30:01,495
Oh, no. No.

653
00:30:01,538 --> 00:30:03,149
Oh, no, no, no. Oh, I knew
you were gonna pull this.

654
00:30:03,192 --> 00:30:04,715
No. I'll get back
to you, Marcie.

655
00:30:04,759 --> 00:30:06,326
Gibbs, you're gonna... Capisce?

656
00:30:06,369 --> 00:30:08,284
Damn it.

657
00:30:08,328 --> 00:30:10,286
And for your loyalty,
you'll be entered

658
00:30:10,330 --> 00:30:11,897
into our free dinner giveaway.

659
00:30:11,940 --> 00:30:14,464
Thank you for calling
HomeStretchEatz.

660
00:30:14,508 --> 00:30:15,988
HomeStretchEatz?

661
00:30:16,031 --> 00:30:17,163
Oh, uh, one

662
00:30:17,206 --> 00:30:18,686
of the home-delivery apps
that picked up

663
00:30:18,729 --> 00:30:20,862
from the three
Chinese restaurants.

664
00:30:20,906 --> 00:30:22,168
I'm calling all

665
00:30:22,211 --> 00:30:23,560
the customers who ordered
to make sure they are

666
00:30:23,604 --> 00:30:24,692
who they
claimed to be.

667
00:30:24,735 --> 00:30:26,433
What's with
-all the food?
-Oh, well.

668
00:30:26,476 --> 00:30:28,609
I had to download the app
for research,

669
00:30:28,652 --> 00:30:31,699
and I saw the menus, and
I sort of got a hankering, so...

670
00:30:31,742 --> 00:30:33,962
Totally get it. Ma-po tofu?

671
00:30:34,006 --> 00:30:35,398
Hmm. Sweet and sour pork.

672
00:30:35,442 --> 00:30:37,748
-Nice.
-Kase, did you find

673
00:30:37,792 --> 00:30:39,141
something or not?

674
00:30:39,185 --> 00:30:40,751
Clock is ticking on Bishop.

675
00:30:40,795 --> 00:30:43,406
Uh, you're right. How is she?

676
00:30:43,450 --> 00:30:44,973
I wouldn't know.

677
00:30:45,017 --> 00:30:46,888
You haven't spoken to her?

678
00:30:46,932 --> 00:30:49,935
Customers, Kase.

679
00:30:49,978 --> 00:30:52,024
Right. I, um, found

680
00:30:52,067 --> 00:30:54,330
12 customers who
ordered the <i>bing.</i>

681
00:30:54,374 --> 00:30:56,811
They all checked
out except for one.

682
00:30:56,855 --> 00:30:58,204
Randall Pink.

683
00:30:58,247 --> 00:31:00,162
Randall Pink doesn't exist.

684
00:31:00,206 --> 00:31:03,078
Either Randall really
didn't want anyone

685
00:31:03,122 --> 00:31:05,080
to know what food
he ordered, or...

686
00:31:05,124 --> 00:31:07,343
Or he is our arms dealer--

687
00:31:07,387 --> 00:31:08,257
Mr. Flori.

688
00:31:08,301 --> 00:31:09,998
You have your vest handy?

689
00:31:10,042 --> 00:31:13,088
Always.

690
00:31:18,006 --> 00:31:19,834
Boss?

691
00:31:21,053 --> 00:31:22,619
Hey.

692
00:31:22,663 --> 00:31:25,796
I'm sorry to barge in here.
You have a second?

693
00:31:25,840 --> 00:31:27,102
Yeah.

694
00:31:27,146 --> 00:31:28,625
-Always.
-Good,

695
00:31:28,669 --> 00:31:31,498
'cause I don't know
who else to talk to.

696
00:31:32,325 --> 00:31:35,545
What is...
what is all this, boss?

697
00:31:35,589 --> 00:31:37,156
Um...

698
00:31:37,199 --> 00:31:39,723
spring cleaning.

699
00:31:39,767 --> 00:31:42,596
Spring cleaning, uh, involve
taking your tools upstairs?

700
00:31:42,639 --> 00:31:44,685
Well...

701
00:31:44,728 --> 00:31:49,037
just reorganizing a little bit
downstairs in the basement.

702
00:31:49,081 --> 00:31:50,865
Um...

703
00:31:50,909 --> 00:31:53,824
listen, I don't know
if you heard, but Bishop...

704
00:31:53,868 --> 00:31:55,870
Confessed?

705
00:31:55,914 --> 00:31:57,393
I heard.

706
00:31:57,437 --> 00:31:59,308
-She called you?
-Uh, no.

707
00:31:59,352 --> 00:32:01,180
-Vance did.
-So you haven't
talked to her

708
00:32:01,223 --> 00:32:03,617
since she came clean
about all this?

709
00:32:03,660 --> 00:32:04,661
No.

710
00:32:04,705 --> 00:32:06,663
Have you?

711
00:32:08,622 --> 00:32:10,058
Tried.

712
00:32:10,102 --> 00:32:12,408
Chased her down
in the parking lot.

713
00:32:12,452 --> 00:32:14,410
But...

714
00:32:14,454 --> 00:32:17,196
to be honest with you, I
don't know who I was talking to.

715
00:32:19,328 --> 00:32:21,635
What do you know?

716
00:32:21,678 --> 00:32:23,289
Know?

717
00:32:23,332 --> 00:32:25,291
Nothing more than you.

718
00:32:25,334 --> 00:32:27,510
Okay, what do you think?

719
00:32:28,598 --> 00:32:31,253
I think she's at a crossroads.

720
00:32:31,297 --> 00:32:32,559
What crossroads, though?

721
00:32:32,602 --> 00:32:34,169
I mean, she's looking
at 20 years in prison.

722
00:32:34,213 --> 00:32:37,259
There's no other direction
for her to go in.

723
00:32:38,521 --> 00:32:40,175
Boss...

724
00:32:40,219 --> 00:32:44,136
...please tell me,
how do I help her?

725
00:32:44,963 --> 00:32:46,921
You can't.

726
00:32:47,704 --> 00:32:49,489
Can you?

727
00:32:51,752 --> 00:32:53,972
No, Tim.

728
00:32:56,061 --> 00:32:58,672
No, not this time.

729
00:33:04,634 --> 00:33:07,463
HomeStretchEatz.
I have your online food order.

730
00:33:07,507 --> 00:33:09,117
Wrong address.

731
00:33:09,161 --> 00:33:12,512
This glitchy-ass app
has sent me to the wrong place

732
00:33:12,555 --> 00:33:14,601
three times today.

733
00:33:15,602 --> 00:33:17,778
You know what? I'm just
gonna leave the food here,

734
00:33:17,821 --> 00:33:20,215
'cause they're gonna take it out
of my paycheck anyway,

735
00:33:20,259 --> 00:33:22,739
and I am not drunk enough
to try...

736
00:33:22,783 --> 00:33:24,959
<i>"bingtanghulu."</i>

737
00:33:36,405 --> 00:33:38,016
Hands up.

738
00:33:38,059 --> 00:33:40,322
NCIS.

739
00:33:40,366 --> 00:33:42,542
I guess it <i>was
the right address.</i>

740
00:33:54,336 --> 00:33:57,470
We found your vacation
home, Mr. Murati.

741
00:33:57,513 --> 00:33:58,210
Or should I call you

742
00:33:58,253 --> 00:34:00,038
"Mr. Flori"?

743
00:34:00,081 --> 00:34:02,431
I do not take vacations.

744
00:34:02,475 --> 00:34:03,998
Is that right?

745
00:34:04,042 --> 00:34:06,174
I am just a guy
that enjoys the...

746
00:34:06,218 --> 00:34:07,784
<i>bingtanghulu.</i>

747
00:34:09,351 --> 00:34:10,091
I suppose
you don't know anything

748
00:34:10,135 --> 00:34:11,701
about these guns, either?

749
00:34:14,313 --> 00:34:17,490
You have somewhere else to be,
Agent Torres?

750
00:34:17,533 --> 00:34:19,927
-I'm going in there.
-I don't think so.

751
00:34:19,970 --> 00:34:21,842
Director, you know
what this son of a bitch did?

752
00:34:21,885 --> 00:34:23,844
-Yes, I've been fully briefed.
-He grabbed
that file

753
00:34:23,887 --> 00:34:26,499
to try to bribe Bishop,
and because of him,

754
00:34:26,542 --> 00:34:28,544
she's about to get arrested.

755
00:34:28,588 --> 00:34:32,113
I'd argue that she has a part
to play in that, Agent Torres.

756
00:34:32,983 --> 00:34:34,724
Hello again, Mr. Murati.

757
00:34:34,768 --> 00:34:36,335
Seriously?

758
00:34:36,378 --> 00:34:38,946
Wait, whoa.
Let's see what she's got.

759
00:34:38,989 --> 00:34:40,513
Hope you don't mind--

760
00:34:40,556 --> 00:34:43,646
I like to have a clear view
of the door, just in case.

761
00:34:45,126 --> 00:34:47,433
In case of what?

762
00:34:47,476 --> 00:34:50,044
Oh, good, you showed him
a picture of the house.

763
00:34:50,088 --> 00:34:51,698
I said I've never been there.

764
00:34:52,525 --> 00:34:54,701
Here's the thing about that--
we just had

765
00:34:54,744 --> 00:34:56,616
a couple of our agents come back
from that house,

766
00:34:56,659 --> 00:35:01,011
and they are insanely thorough,
these guys.

767
00:35:01,055 --> 00:35:03,362
They found a couple of hairs.

768
00:35:03,405 --> 00:35:04,754
Yeah.

769
00:35:04,798 --> 00:35:05,886
It wasThey did?

770
00:35:05,929 --> 00:35:07,496
-four hairs, actually.
-No.

771
00:35:07,540 --> 00:35:10,369
Tim, how many hairs do you think
a person loses in a day?

772
00:35:11,196 --> 00:35:12,371
50 to a hundred.

773
00:35:12,414 --> 00:35:14,199
No. It can't be that many.

774
00:35:14,242 --> 00:35:15,852
Yeah, look it up.

775
00:35:15,896 --> 00:35:17,550
Well, Mr. Murati,

776
00:35:17,593 --> 00:35:20,205
I don't think it's that many,
but let's just say 30.

777
00:35:20,248 --> 00:35:22,424
Mm, I'm telling you,
it's 50 to a hundred.

778
00:35:22,468 --> 00:35:25,079
Okay. Let's say 20.

779
00:35:25,123 --> 00:35:26,602
And let's say

780
00:35:26,646 --> 00:35:28,430
you hypothetically walk
into to a low-traffic house,

781
00:35:28,474 --> 00:35:31,303
mm, maybe ten times
in the last month.

782
00:35:31,346 --> 00:35:34,654
What are the odds
that one of those four hairs

783
00:35:34,697 --> 00:35:37,222
that they found
is gonna be yours?

784
00:35:37,265 --> 00:35:39,006
Uh... impossible.

785
00:35:39,049 --> 00:35:40,747
Because I was never there.

786
00:35:40,790 --> 00:35:42,923
Well, forensics is processing
right now,

787
00:35:42,966 --> 00:35:45,621
and I am feeling pretty good
about this.

788
00:35:45,665 --> 00:35:48,102
If you want to help
yourself out with sentencing,

789
00:35:48,146 --> 00:35:49,625
it's-it's now or never.

790
00:35:49,669 --> 00:35:51,845
Because you're looking
at ten years for the gun charge,

791
00:35:51,888 --> 00:35:53,325
and you're looking at another 20

792
00:35:53,368 --> 00:35:56,110
for possession
of a classified file.

793
00:35:56,154 --> 00:35:58,634
What file?

794
00:35:58,678 --> 00:36:01,463
The NSA documents
we found at the house.

795
00:36:03,857 --> 00:36:05,989
They're not mine.

796
00:36:06,033 --> 00:36:08,470
You're right, they're not,
but you got your hands on them,

797
00:36:08,514 --> 00:36:09,906
and you were gonna use it

798
00:36:09,950 --> 00:36:12,082
to bribe Agent Bishop,
get us to walk away.

799
00:36:12,126 --> 00:36:13,388
No, no, no, no.
This is--

800
00:36:13,432 --> 00:36:14,824
You're trying
to pin something on me!

801
00:36:14,868 --> 00:36:16,783
Okay, listen... You seeing this?

802
00:36:16,826 --> 00:36:17,914
No, you listen.

803
00:36:17,958 --> 00:36:20,613
The house is mine.
The guns are mine.

804
00:36:20,656 --> 00:36:23,703
But I have never seen
that folder in my life.

805
00:36:23,746 --> 00:36:25,531
I don't know what the hell
you're talking about.

806
00:36:25,574 --> 00:36:27,707
He's being straight, isn't he?

807
00:36:27,750 --> 00:36:29,143
I don't know.

808
00:36:29,187 --> 00:36:31,058
But until we know
what's going on,

809
00:36:31,101 --> 00:36:33,843
I'm gonna need you
to stand down, you hear me?

810
00:36:37,673 --> 00:36:40,502
Agent Torres,
I said stand down.

811
00:37:14,014 --> 00:37:15,276
Hey.

812
00:37:15,320 --> 00:37:17,322
I just got a call from Torres.

813
00:37:17,365 --> 00:37:18,758
He's looking for you.

814
00:37:18,801 --> 00:37:21,239
McGee's pretty worried
about you, too.

815
00:37:21,282 --> 00:37:23,893
Yeah, I know.
Tell them I'm okay.

816
00:37:23,937 --> 00:37:27,070
Well, you know,
you could tell them yourself.

817
00:37:27,114 --> 00:37:28,420
No.

818
00:37:28,463 --> 00:37:30,291
No, I can't.

819
00:37:30,335 --> 00:37:31,814
You can do anything.

820
00:37:34,164 --> 00:37:35,688
I'm really proud of you, Bishop.

821
00:37:35,731 --> 00:37:37,211
For what?

822
00:37:37,255 --> 00:37:38,256
Following your gut.

823
00:37:38,299 --> 00:37:40,693
Well, you taught me how.

824
00:37:40,736 --> 00:37:43,304
You taught me a few things, too.

825
00:37:43,348 --> 00:37:45,350
Take care of yourself, Eleanor.

826
00:37:45,393 --> 00:37:48,222
You, too, Leroy.

827
00:37:48,266 --> 00:37:50,050
Hey, Gibbs.

828
00:37:50,093 --> 00:37:52,182
What's Rule 91?

829
00:37:52,226 --> 00:37:54,968
Well, you're living it.

830
00:37:55,969 --> 00:37:57,318
Remind me.

831
00:37:57,362 --> 00:38:01,235
"When you decide to walk away...

832
00:38:01,279 --> 00:38:03,498
don't look back."

833
00:38:21,690 --> 00:38:25,085
<i>Odette, why involve me</i>

834
00:38:25,128 --> 00:38:26,565
<i>in these covert ops at all?</i>

835
00:38:26,608 --> 00:38:28,393
<i>We see a certain...</i>

836
00:38:28,436 --> 00:38:30,699
promise in you, Agent Bishop.

837
00:38:30,743 --> 00:38:32,875
I'd like
to offer you some...

838
00:38:32,919 --> 00:38:35,095
specialized training,

839
00:38:35,138 --> 00:38:37,532
if you'd be interested.

840
00:38:39,273 --> 00:38:40,927
Eleanor.

841
00:38:40,970 --> 00:38:43,103
It's done.

842
00:38:43,146 --> 00:38:44,757
Not quite.

843
00:38:44,800 --> 00:38:46,236
What are you talking about?

844
00:38:46,280 --> 00:38:48,326
I did everything that you asked.

845
00:38:48,369 --> 00:38:50,980
There's still one loose end.

846
00:38:55,071 --> 00:38:57,465
I'll be in the car.

847
00:39:01,991 --> 00:39:03,776
What the hell, Ellie?

848
00:39:03,819 --> 00:39:05,952
That's still your name, right?

849
00:39:05,995 --> 00:39:07,519
Nick...

850
00:39:07,562 --> 00:39:09,912
And don't say you're sorry.

851
00:39:09,956 --> 00:39:11,610
I wasn't going to.

852
00:39:11,653 --> 00:39:14,482
I have nothing
to be sorry about.

853
00:39:14,526 --> 00:39:17,224
That feeling will wear off.

854
00:39:17,267 --> 00:39:19,313
You learn that
the hard way?

855
00:39:19,357 --> 00:39:21,576
A few times, yeah.

856
00:39:23,186 --> 00:39:24,797
How'd you find me?

857
00:39:24,840 --> 00:39:26,494
I followed
your bread crumbs of lies,

858
00:39:26,538 --> 00:39:28,583
stories and half-ass excuses.

859
00:39:28,627 --> 00:39:30,977
Disappearing after work.

860
00:39:31,020 --> 00:39:33,327
Acing your firearms eval.

861
00:39:33,371 --> 00:39:35,285
Mixed martial arts classes.

862
00:39:35,329 --> 00:39:39,464
And the other day with the, uh,
classified NSA documents.

863
00:39:39,507 --> 00:39:41,727
Who planted those?

864
00:39:41,770 --> 00:39:44,207
Did you?

865
00:39:44,251 --> 00:39:46,296
Or did Odette?

866
00:39:46,340 --> 00:39:48,211
She did.

867
00:39:48,255 --> 00:39:50,518
Who were you training for?

868
00:39:50,562 --> 00:39:53,129
CIA? Homeland?

869
00:39:53,173 --> 00:39:56,481
Because that's why you threw
your reputation in the toilet.

870
00:39:56,524 --> 00:39:58,483
'Cause where you're going,

871
00:39:58,526 --> 00:40:01,573
you need to be
a disgraced NCIS agent.

872
00:40:01,616 --> 00:40:03,923
I know the drill.

873
00:40:03,966 --> 00:40:07,100
Why now?

874
00:40:07,143 --> 00:40:10,277
Now... wasn't my choice.

875
00:40:10,320 --> 00:40:12,105
So it is a choice.

876
00:40:12,148 --> 00:40:14,324
That means you can say no.

877
00:40:14,368 --> 00:40:16,457
-I could. I didn't want to.
-Why you?

878
00:40:16,501 --> 00:40:18,894
'Cause I'm ready.

879
00:40:18,938 --> 00:40:20,766
How long?

880
00:40:21,767 --> 00:40:23,856
Too long.

881
00:40:23,899 --> 00:40:26,032
So that's why
you blew me off before.

882
00:40:26,075 --> 00:40:27,512
Nick...

883
00:40:27,555 --> 00:40:30,253
I mean, if we worked,
like, regular nine-to-five jobs,

884
00:40:30,297 --> 00:40:32,517
things could be different.

885
00:40:33,909 --> 00:40:35,824
I get that.

886
00:40:35,868 --> 00:40:39,132
What I don't get is why would
you leave without saying a word?

887
00:40:39,175 --> 00:40:41,700
Sometimes there's
nothing to be said.

888
00:40:41,743 --> 00:40:43,919
This is not one of those times.

889
00:40:45,312 --> 00:40:47,749
You say something.

890
00:40:51,318 --> 00:40:53,102
Anything.

891
00:40:55,888 --> 00:40:59,239
I didn't mean for us to happen.

892
00:40:59,282 --> 00:41:01,154
Something else.

893
00:41:03,939 --> 00:41:06,202
Goodbye, Nick.

894
00:41:42,935 --> 00:41:45,459
♪ I felt so good

895
00:41:45,503 --> 00:41:48,288
♪ Like anything was possible

896
00:41:48,331 --> 00:41:50,116
♪ Hit cruise control

897
00:41:50,159 --> 00:41:52,553
♪ And rubbed my eyes

898
00:41:54,250 --> 00:41:56,557
♪ Yeah, runnin' down a dream

899
00:41:56,601 --> 00:41:59,865
♪ That never would come to me

900
00:41:59,908 --> 00:42:02,520
♪ Workin' on a mystery

901
00:42:02,563 --> 00:42:04,913
♪ Goin' wherever it leads

902
00:42:04,957 --> 00:42:07,307
♪ Runnin' down a dream.

